ABOUT THE SPEAKER
Howard Rheingold - Digital community builder
Writer, artist and designer, theorist and community builder, Howard Rheingold is one of the driving minds behind our net-enabled, open, collaborative life.

Why you should listen

As Howard Rheingold himself puts it, "I fell into the computer realm from the typewriter dimension, then plugged my computer into my telephone and got sucked into the net." A writer and designer, he was among the first wave of creative thinkers who saw, in computers and then in the Internet, a way to form powerful new communities.

His 2002 book Smart Mobs, which presaged Web 2.0 in predicting collaborative ventures like Wikipedia, was the outgrowth of decades spent studying and living life online. An early and active member of the Well (he wrote about it in The Virtual Community), he went on to cofound HotWired and Electric Minds, two groundbreaking web communities, in the mid-1990s. Now active in Second Life, he teaches, writes and consults on social networking. His latest passion: teaching and workshopping participatory media literacy, to make sure we all know how to read and make the new media that we're all creating together.

More profile about the speaker
Howard Rheingold | Speaker | TED.com
TED2005

Howard Rheingold: The new power of collaboration

ハワード ラインゴールド: コラボレーション

Filmed:
1,181,175 views

ハワード ラインゴールドは、次世代の協同制作、一般参加型媒体や集団行動について、そしてWikipediaが、人間の天性である集団作業をいかにうまく引き伸ばすかを語ります。
- Digital community builder
Writer, artist and designer, theorist and community builder, Howard Rheingold is one of the driving minds behind our net-enabled, open, collaborative life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm here to enlist参加する you
0
1000
6000
私は ここで 協力を求めます
00:19
in helping助ける reshape形を変える the storyストーリー about how humans人間 and other critters生き物 get things done完了.
1
7000
8000
人間や他の動物が 物事を運ぶ方法についての物語を 新しい形にするために
00:27
Here is the old古い storyストーリー -- we've私たちは already既に heard聞いた a little bitビット about it:
2
15000
5000
これがよくある話です すでに少しは知っている話です
00:32
biology生物学 is war戦争 in whichどの only the fiercest激しい survive生き残ります;
3
20000
7000
生物学とは 強い者が生き残る戦争である
00:39
businessesビジネス and nations succeed成功する only by defeating敗北する,
4
27000
8000
企業や国家は 競争相手を打ち負かし 破壊し
00:47
destroying破壊 and dominating優位 competitionコンペ;
5
35000
6000
征服することでのみ成功する
00:53
politics政治 is about your side winning勝つ at all costsコスト.
6
41000
7000
政治とは どんな代償を払っても勝つことにある
01:00
But I think we can see the very beginnings始まり of a new新しい storyストーリー beginning始まり to emerge出現する.
7
48000
8000
でも 新しい物語の兆しが見え始めたように思います
01:08
It's a narrative物語 spread普及 across横断する a number of different異なる disciplines分野,
8
56000
7000
それはいくつかの異なる分野に広がり
01:15
in whichどの cooperation協力, collective集団 actionアクション and complex複合体 interdependencies相互依存性
9
63000
8000
そこでは協力 集団行動 そして 複雑な相互依存が
01:23
play遊びます a more important重要 role役割.
10
71000
3000
より重要な役割を演じます
01:26
And the central中央, but not all-important非常に重要な, role役割 of competitionコンペ and survival生存 of the fittest適性検査
11
74000
9000
そして 支配的ながら それだけが重要とは言えない競争や適者生存の役割は
01:35
shrinks収縮する just a little bitビット to make roomルーム.
12
83000
4000
少し縮んでスペースを作ります
01:39
I started開始した thinking考え about the relationship関係 betweenの間に communicationコミュニケーション, mediaメディア
13
87000
7000
「スマートモブズ」を書いたとき 私はコミュニケーションやメディア
01:46
and collective集団 actionアクション when I wrote書きました "Smartスマート Mobsモブ,"
14
94000
5000
それに集団行動の関係について考え始め
01:51
and I found見つけた that when I finished完成した the book, I kept保管 thinking考え about it.
15
99000
5000
本を書き終えたあとも 考え続けていました
01:56
In fact事実, if you look back, human人間 communicationコミュニケーション mediaメディア
16
104000
6000
実際 振り返ってみると 人類のコミュニケーション媒体と
02:02
and the ways方法 in whichどの we organize整理する socially社会的に have been co-evolving共進化する for quiteかなり a long time.
17
110000
7000
我々が社会を形成する方法は 非常に長い間 共に進化してきました
02:09
Humans人間 have lived住んでいました for much, much longerより長いです
18
117000
4000
人類は 約1万年前に農業文明で定住したときよりも
02:13
than the approximately 10,000 years of settled落ち着いた agricultural農業 civilization文明
19
121000
7000
はるかに昔から存在していました
02:20
in small小さい family家族 groupsグループ. Nomadic遊牧民 huntersハンター bring持参する down rabbitsウサギ, gathering集まる foodフード.
20
128000
8000
小さな家族集団で 狩猟型遊牧民はウサギを狩り 食物を集めました
02:28
The form of wealth in those days日々 was enough十分な foodフード to stay滞在 alive生きている.
21
136000
5000
その頃の富の形は 生きるのに十分な食物でした
02:33
But at some pointポイント, they banded束縛された together一緒に to huntハント biggerより大きい gameゲーム.
22
141000
7000
しかし ある時点で 彼らはより大き獲物を狩るために団結しました
02:40
And we don't know exactly正確に how they did this,
23
148000
3000
実際彼らが どうやってそうしたのかは 知りません
02:43
althoughただし、 they must必須 have solved解決した some collective集団 actionアクション problems問題;
24
151000
5000
しかし彼らは 集団行動に伴う問題をいくつか 解決したにちがいありません
02:48
it only makes作る senseセンス that you can't huntハント mastodonsマストドン
25
156000
4000
なぜなら 他の集団と争っている間は
02:52
while you're fighting戦う with the other groupsグループ.
26
160000
3000
マストドンの狩猟が出来ないからです
02:55
And again, we have no way of knowing知っている,
27
163000
2000
どうやってかはわかりませんが
02:57
but it's clearクリア that a new新しい form of wealth must必須 have emerged出現した.
28
165000
5000
新しい富のかたちが現れてきたのは明らかです
03:02
More proteinタンパク質 than a hunter'sハンターズ family家族 could eat食べる before it rotted腐った.
29
170000
5000
腐る前に 家族が食べきれないほどのタンパク質がとれ
03:07
So that raised育った a socialソーシャル question質問
30
175000
2000
このことが新しい社会をつくる
03:09
that I believe must必須 have driven駆動される new新しい socialソーシャル formsフォーム.
31
177000
3000
原動力となる社会問題を引き起こした
03:12
Did the people who ate食べた that mastodonマストドン meatお肉 owe借りている something
32
180000
5000
そのマストドンの肉を食べた人は 狩人と
03:17
to the huntersハンター and their彼らの families家族?
33
185000
2000
その家族に何か負債があったのか?
03:19
And if so, how did they make arrangements手配?
34
187000
4000
そうなら 彼らはどうやって取引をしたのか?
03:23
Again, we can't know, but we can be prettyかなり sure that some form of
35
191000
3000
我々はそれを知るすべはありませんが 何か象徴的な
03:26
symbolicシンボリック communicationコミュニケーション must必須 have been involved関係する.
36
194000
5000
コミュニケーションがあったことは間違いないでしょう
03:31
Of courseコース, with agriculture農業 came来た the first big大きい civilizations文明,
37
199000
5000
もちろん農業とともに 最初の大きな文明が築かれ
03:36
the first cities都市 built建てられた of mud and brickレンガ, the first empires帝国.
38
204000
5000
最初の都市が泥とレンガから造られ 最初の帝国が出来ました
03:41
And it was the administers管理者 of these empires帝国
39
209000
4000
そして これらの帝国の管理者たちは
03:45
who began始まった hiring雇用 people to keep trackトラック of the wheat小麦 and sheep and wineワイン that was owed借りた
40
213000
6000
借出された小麦や羊そしてワイン その上に義務づけられる税金の
03:51
and the taxes税金 that was owed借りた on them
41
219000
2000
記録をつける人を雇い
03:53
by making作る marksマーク; marksマーク on clay粘土 in that time.
42
221000
4000
課された税金は 粘土に印付けられました
03:57
Not too much longerより長いです after that, the alphabetアルファベット was invented発明された.
43
225000
5000
それから しばらくしてアルファベットが発明されました
04:02
And this powerful強力な toolツール was really reserved予約済み, for thousands of years,
44
230000
6000
そして この強力なツールは 帝国の会計を
04:08
for the eliteエリート administrators管理者 (Laughter笑い) who kept保管 trackトラック of accountsアカウント for the empires帝国.
45
236000
10000
記録したエリート管理者の間のみで 何千年もの間 使われていました
04:18
And then another別の communicationコミュニケーション technology技術 enabled有効 new新しい mediaメディア:
46
246000
5000
それから 他のコミュニケーションテクノロジーが新しい媒体の発明に貢献し
04:23
the printing印刷 press押す came来た along一緒に, and within以内 decades数十年,
47
251000
5000
印刷機が導入され 数十年で
04:28
millions何百万 of people becameなりました literate学問的な.
48
256000
2000
何百万もの人が読み書き出来るようになりました
04:30
And from literate学問的な populations人口,
49
258000
4000
そして読み書きが出来る人口から
04:34
new新しい formsフォーム of collective集団 actionアクション emerged出現した in the spheres球体 of knowledge知識,
50
262000
4000
新しい形の集団的行動が 知識や宗教 政治の分野で
04:38
religion宗教 and politics政治.
51
266000
4000
出現しました
04:42
We saw scientific科学的 revolutions回転, the Protestantプロテスタント Reformation改革,
52
270000
5000
以前は考えられなかった 科学革命 宗教改革
04:47
constitutional憲法 democracies民主主義 possible可能 where they had not been possible可能 before.
53
275000
6000
立憲民主制が可能になりました
04:53
Not created作成した by the printing印刷 press押す,
54
281000
2000
それは印刷機から作られたのではなく
04:55
but enabled有効 by the collective集団 actionアクション that emerges出現する from literacyリテラシー.
55
283000
5000
読み書きが出来ることから始まった集団的行動によって可能になりました
05:00
And again, new新しい formsフォーム of wealth emerged出現した.
56
288000
4000
そしてまた 新しい富のかたちが現れました
05:04
Now, commerceコマース is ancient古代. Markets市場 are as old古い as the crossroads交差点.
57
292000
5000
商業は太古からあり 市場は十字路と同じくらい古いのですが
05:09
But capitalism資本主義, as we know it, is only a few少数 hundred years old古い,
58
297000
4000
我々が知る資本主義はたったの数百年の歴史しかなく
05:13
enabled有効 by cooperative協力的 arrangements手配 and technologiesテクノロジー,
59
301000
5000
合資会社、分担損害保険
05:18
suchそのような as the joint-stock共同在庫 ownership所有 company会社,
60
306000
3000
複式簿記のように協同の
05:21
shared共有 liability責任 insurance保険, double-entryダブルエントリー bookkeeping簿記.
61
309000
5000
措置と技術によって可能となりました
05:26
Now of courseコース, the enabling可能にする technologiesテクノロジー are basedベース on the Internetインターネット,
62
314000
5000
現在 もちろん 問題の解決を促進するテクノロジーはインターネットに基づきます
05:31
and in the many-to-many多対多 era時代, everyすべて desktopデスクトップ is now a printing印刷 press押す,
63
319000
7000
そして 多対多の時代 あらゆるデスクトップは現在印刷機であり
05:38
a broadcasting放送 station, a communityコミュニティ or a marketplace市場.
64
326000
6000
放送局 コミュニティ または市場です
05:44
Evolution進化 is speedingスピード up.
65
332000
3000
進化は速くなっています
05:47
More recently最近, that powerパワー is untethering束縛しない and leaping飛び跳ねる off the desktopsデスクトップ,
66
335000
6000
最近では その力はデスクトップから離れて暴走しています
05:53
and very, very quickly早く, we're going to see a significant重要な proportion割合, if not the majority多数 of
67
341000
6000
近い将来 過半数とはいかなくても かなりの割合の人々が
05:59
the human人間 raceレース, walking歩く around holdingホールディング, carrying運ぶ or wearing着る supercomputersスーパーコンピュータ
68
347000
8000
今日のブロードバンドというようなものよりも もっと速いスピードでつながれた
06:07
linkedリンクされた at speedsスピード greater大きい
69
355000
3000
スーパーコンピューターを
06:10
than what we consider検討する to be broadbandブロードバンド today今日.
70
358000
4000
身につけて歩き回っているのを見ることでしょう
06:14
Now, when I started開始した looking into collective集団 actionアクション,
71
362000
3000
集団的行動を調査していくと 社会学者が
06:17
the considerableかなりの literature文献 on it is basedベース on what sociologists社会学者 call "socialソーシャル dilemmasジレンマ."
72
365000
6000
「社会的ジレンマ」と呼んでいるものに基づいた文献が沢山あります
06:23
And there are a coupleカップル of mythic神話的な narratives物語 of socialソーシャル dilemmasジレンマ.
73
371000
3000
社会的ジレンマには二、三の神話的物語があります
06:26
I'm going to talk briefly簡単に about two of them:
74
374000
3000
そのうち二つをご紹介しましょう
06:29
the prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ and the tragedy悲劇 of the commonsコモンズ.
75
377000
3000
囚人のジレンマとコモンズの悲劇です
06:32
Now, when I talked話した about this with Kevinケビン Kellyケリー,
76
380000
2000
ケビン ケリーとこれについて話したとき
06:34
he assured保証された me that everybodyみんな in this audience聴衆 prettyかなり much knows知っている the details詳細
77
382000
4000
ここにいる人は皆 囚人のジレンマの詳細は知っていると
06:38
of the prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ,
78
386000
2000
保証してくれたので
06:40
so I'm just going to go over that very, very quickly早く.
79
388000
3000
ここでは短く語ります
06:43
If you have more questions質問 about it, ask尋ねる Kevinケビン Kellyケリー later後で. (Laughter笑い)
80
391000
7000
もし質問があれば 後でケビン ケリーに聞いてください (笑)
06:50
The prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ is actually実際に a storyストーリー that's overlaid重なった
81
398000
3000
囚人のジレンマは昔、核戦争を想定して
06:53
on a mathematical数学 matrixマトリックス that came来た out of the gameゲーム theory理論
82
401000
4000
ゲーム理論の数学的マトリクス上に
06:57
in the early早い years of thinking考え about nuclear war戦争:
83
405000
4000
作られた物語です
07:01
two players選手 who couldn'tできなかった trust信頼 each other.
84
409000
2000
互いを信頼することができなかった2人のプレーヤー
07:03
Let me just say that everyすべて unsecured無担保 transactionトランザクション
85
411000
3000
すべての 保証のない取引が
07:06
is a good example of a prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ.
86
414000
3000
囚人のジレンマの良い例だと言っておきましょう
07:09
Person with the goods, person with the moneyお金,
87
417000
3000
モノを持っている人も お金持ちも お互い信頼できないと
07:12
because they can't trust信頼 each other, are not going to exchange交換.
88
420000
4000
取引しません
07:16
Neitherどちらも one wants to be the first one
89
424000
3000
どちらからも取引を始めないか
07:19
or they're going to get the sucker's吸盤 payoff精算,
90
427000
2000
割に合わない報酬を受け取るかです
07:21
but bothどちらも lose失う, of courseコース, because they don't get what they want.
91
429000
4000
彼らは望むものを得ず 両方とも負けます
07:25
If they could only agree同意する, if they could only turn順番 a prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ into
92
433000
4000
彼らがもし 囚人のジレンマを 保証ゲームと呼ばれるような
07:29
a different異なる payoff精算 matrixマトリックス calledと呼ばれる an assurance保証 gameゲーム, they could proceed続ける.
93
437000
6000
他の報酬マトリクスに変える同意ができれば ゲームを進めることが出来ます
07:35
Twenty20 years ago, Robertロバート Axelrodアクセルロッド used the prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ
94
443000
4000
20年前 ロバート アクセルロッドは 生物学的問題の調査に
07:39
as a probeプローブ of the biological生物学的 question質問:
95
447000
5000
囚人のジレンマを使いました:
07:44
if we are here because our ancestors祖先 were suchそのような fierce激しい competitors競合他社,
96
452000
5000
先祖が勇敢な競争者だったおかげで我々がここにいるなら
07:49
how does cooperation協力 exist存在する at all?
97
457000
2000
いったいどうやって協力が存在するんだ?
07:51
He started開始した a computerコンピューター tournamentトーナメント for
98
459000
2000
彼は 囚人のジレンマ戦略を投稿させる
07:53
people to submit提出する prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ strategies戦略 and discovered発見された,
99
461000
5000
コンピューター競技を始め 驚いたことに
07:58
much to his surprise驚き, that a very, very simple単純 strategy戦略 won勝った --
100
466000
4000
かなり単純な戦略が勝つことを発見しました
08:02
it won勝った the first tournamentトーナメント, and even after everyoneみんな knew知っていた it won勝った,
101
470000
4000
それは最初の競技で勝ち そして皆がその戦略が勝つとわかった後でも
08:06
it won勝った the second二番 tournamentトーナメント -- that's known既知の as titタイト for tatタット.
102
474000
7000
第2の競技も勝ちました "しっぺ返し"の名で知られています
08:13
Anotherもう一つ economic経済的 gameゲーム that mayかもしれない not be as well known既知の as the prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ
103
481000
6000
囚人のジレンマほど 知られていない もう一つの経済ゲームは
08:19
is the ultimatum最終的な gameゲーム,
104
487000
2000
最後通牒ゲーム
08:21
and it's alsoまた、 a very interesting面白い probeプローブ of
105
489000
2000
これは 人の経済的取引のやり方を
08:23
our assumptions仮定 about the way people make economic経済的 transactions取引.
106
491000
6000
想定するにおいても 非常に面白い実験です
08:29
Here'sここにいる how the gameゲーム is playedプレーした: there are two players選手;
107
497000
3000
これがゲームのやり方です 2人のプレーヤーがいます
08:32
they've彼らは never playedプレーした the gameゲーム before,
108
500000
2000
これまでこのゲームをしたことはなく
08:34
they will not play遊びます the gameゲーム again, they don't know each other,
109
502000
3000
また以後することもないでしょう 彼らは 互いを知りません
08:37
and they are, in fact事実, in separate別々の rooms部屋.
110
505000
3000
そして彼らは 別々の部屋にいます
08:40
First playerプレーヤー is offered提供された a hundred dollarsドル
111
508000
2000
最初のプレーヤーは100ドルを提供され
08:42
and is asked尋ねた to propose提案する a splitスプリット: 50/50, 90/10,
112
510000
6000
分け前を提案するよう言われます: 50/50 90/10
08:48
whateverなんでも that playerプレーヤー wants to propose提案する. The second二番 playerプレーヤー eitherどちらか accepts受け入れる the splitスプリット --
113
516000
7000
提案する割合にかかわらず 二番目のプレーヤーが分け前に同意すれば
08:55
bothどちらも players選手 are paid支払った and the gameゲーム is over --
114
523000
3000
両方のプレーヤーが分け前を受けとり ゲーム終了です
08:58
or rejects拒否 the splitスプリット -- neitherどちらも playerプレーヤー is paid支払った and the gameゲーム is over.
115
526000
6000
取り分を拒絶すれば どちらのプレーヤーも支払われず ゲーム終了です
09:04
Now, the fundamental基本的な basis基礎 of neoclassical新古典主義 economics経済
116
532000
4000
さて 新古典主義の経済学の基本は
09:08
would tell you it's irrational不合理な to reject拒絶する a dollarドル
117
536000
4000
知らない誰かが 部屋の向うで99ドルを得るからと言って
09:12
because someone誰か you don't know in another別の roomルーム is going to get 99.
118
540000
5000
こちらで1ドルを拒絶することは不合理だと訴えます
09:17
Yetまだ in thousands of trials試行 with Americanアメリカ人 and Europeanヨーロッパ人 and Japanese日本語 students学生の,
119
545000
6000
でも欧米や日本の学生と何千もの実験をしたところ
09:23
a significant重要な percentageパーセンテージ would reject拒絶する any offer提供 that's not close閉じる to 50/50.
120
551000
6000
かなりの確立で 50/50に近くない提案は拒絶されます
09:29
And althoughただし、 they were screenedスクリーニングされた and didn't know about the gameゲーム
121
557000
5000
彼らは事前審査で このゲームを知らず
09:34
and had never playedプレーした the gameゲーム before,
122
562000
2000
このゲームをしたことさえなかったのに
09:36
proposers提案者 seemed見えた to innately本来的に know this
123
564000
3000
平均的な提案が驚くほど50/50近くだったので
09:39
because the average平均 proposal提案 was surprisingly驚くほど close閉じる to 50/50.
124
567000
6000
提案者は まるでこれを知っていたかのようでした
09:45
Now, the interesting面白い part comes来る in more recently最近
125
573000
2000
この実験の面白いところは最近わかったのですが
09:47
when anthropologists人類学者 began始まった taking取る this gameゲーム to other cultures文化
126
575000
4000
人類学者がこのゲームを他の文化でやってみて
09:51
and discovered発見された, to their彼らの surprise驚き,
127
579000
3000
驚きをもって発見したのは
09:54
that slash-and-burnスラッシュ・アンド・バーン agriculturalists農業者 in the Amazonアマゾン
128
582000
4000
アマゾン川の焼畑式農民 中央アジアの遊牧放牧民
09:58
or nomadic遊牧民 pastoralists牧畜家 in Central中央 Asiaアジア or a dozenダース different異なる cultures文化 --
129
586000
5000
またその他沢山の文化 -- 彼らはそれぞれ 何が公正かについて
10:03
each had radically根本的に different異なる ideasアイデア of what is fairフェア.
130
591000
5000
かなり違ったアイデアを持っていました
10:08
Whichどの suggests提案する that instead代わりに of there beingであること an innate生得的 senseセンス of fairness公平,
131
596000
6000
これは 我々の経済的取引の基本が 生来の
10:14
that somehow何とか the basis基礎 of our economic経済的
132
602000
3000
公正という感覚によるものでなく
10:17
transactions取引 can be influenced影響を受け by our socialソーシャル institutions機関,
133
605000
6000
社会的機関によって影響されることを示します
10:23
whetherかどうか we know that or not.
134
611000
2000
我々がそれを知っているかどうかは関係なく
10:25
The other majorメジャー narrative物語 of socialソーシャル dilemmasジレンマ is the tragedy悲劇 of the commonsコモンズ.
135
613000
5000
その他の社会的ジレンマの主要物語は コモンズの悲劇です
10:30
Garrettガレット Hardinハーディン used it to talk about overpopulation過密 in the late遅く 1960s.
136
618000
6000
ガレット ハーディンは1960年代後期にそれを使って人口過剰を語りました
10:36
He used the example of a common一般 grazing放牧 areaエリア in whichどの each person
137
624000
6000
彼は 共有放牧地を例に挙げました それぞれの人が
10:42
by simply単に maximizing最大化する their彼らの own自分の flock群れ
138
630000
3000
彼らの群れを最大化するために
10:45
led to overgrazing過放牧 and the depletion枯渇 of the resourceリソース.
139
633000
3000
過度に放牧することで 資源の枯渇を招いた
10:48
He had the ratherむしろ gloomy暗い conclusion結論 that
140
636000
2000
彼は人間が 使うことを制限されない
10:50
humans人間 will inevitably必然的に despoil脱走 any common一般 poolプール resourceリソース
141
638000
5000
共有の資源を必然的に強奪するという
10:55
in whichどの people cannotできない be restrained拘束された from usingを使用して it.
142
643000
6000
気のめいるような結論に達しました
11:01
Now, Elinorエリノール OstromOstrom, a political政治的 scientist科学者, in
143
649000
3000
さて 政治学者のエレノア オストロームは
11:04
1990 asked尋ねた the interesting面白い question質問 that any good scientist科学者 should ask尋ねる,
144
652000
5000
1990年代 優れた科学者なら誰もが提議する問題を問いました
11:09
whichどの is: is it really true真実 that humans人間 will always despoil脱走 commonsコモンズ?
145
657000
5000
人間が共有地から常に強奪するというのは本当なのか?
11:14
So she went行った out and looked見た at what dataデータ she could find.
146
662000
4000
彼女はあらゆるデータを検証しました
11:18
She looked見た at thousands of cases症例 of humans人間 sharing共有 watersheds流域,
147
666000
4000
人々が共有する川の流域 森林資源
11:22
forestry林業 resourcesリソース, fisheries漁業, and discovered発見された that yes, in case場合 after case場合,
148
670000
7000
漁場と 何千もの症例を検証し どの症例においても
11:29
humans人間 destroyed破壊されました the commonsコモンズ that they depended依存した on.
149
677000
4000
人間が彼らの依存する共有地を破壊したことを発見しました
11:33
But she alsoまた、 found見つけた manyたくさんの instancesインスタンス in whichどの people escapedエスケープされた the prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ;
150
681000
7000
しかし 彼女は 囚人のジレンマから抜け出した例も沢山見つけました
11:40
in fact事実, the tragedy悲劇 of the commonsコモンズ is a multiplayerマルチプレイヤー prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ.
151
688000
6000
実際 コモンズの悲劇は 複数のプレイヤーによる囚人のジレンマです
11:46
And she said that people are only prisoners捕虜 if they consider検討する themselves自分自身 to be.
152
694000
5000
そして 彼女はこう言いました「自分自身を囚人と思う人のみが囚人である」
11:51
They escapeエスケープ by creating作成 institutions機関 for collective集団 actionアクション.
153
699000
4000
彼らは 集団的行動のための組織を作ることで逃れます
11:55
And she discovered発見された, I think most最も interestingly興味深いことに,
154
703000
4000
そして 最も興味深いことを 彼女が発見しました
11:59
that among those institutions機関 that worked働いた,
155
707000
3000
これらの うまくいった組織には
12:02
there were a number of common一般 design設計
156
710000
2000
いくつかの共通のデザイン原則がありました
12:04
principles原則, and those principles原則 seem思われる to be
157
712000
3000
そして これらの原則は 失敗した
12:07
missing行方不明 from those institutions機関 that don't work.
158
715000
4000
機関にはありませんでした
12:11
I'm moving動く very quickly早く over a number of
159
719000
2000
これらの規律について短くご紹介しましょう
12:13
disciplines分野. In biology生物学, the notions概念 of symbiosis共生,
160
721000
3000
生物学では 共生関係 集団選択
12:16
groupグループ selection選択, evolutionary進化的 psychology心理学 are contested争った, to be sure.
161
724000
6000
進化心理学の概念は 正しいと論争されています
12:22
But there is really no longerより長いです any majorメジャー debateディベート over the fact事実 that
162
730000
5000
しかし 協力的な措置が 補助的役割から 中心的役割に
12:27
cooperative協力的 arrangements手配 have moved移動した from a peripheral周辺 role役割 to a central中央 role役割
163
735000
6000
生物学での 細胞レベルから 生態系レベルへと 移行したという
12:33
in biology生物学, from the levelレベル of the cell細胞 to the levelレベル of the ecology生態学.
164
741000
6000
事実についての大論争は 今ではほとんどされません
12:39
And again, our notions概念 of individuals個人 as economic経済的 beings存在
165
747000
5000
そしてまた 個人は自己の利益を追求するという
12:44
have been overturned転倒.
166
752000
2000
概念は ひっくり返されました
12:46
Rationalラショナル self-interest自己利益 is not always the dominating優位 factor因子.
167
754000
5000
合理的な自己の利益は 必ずしも優勢な要因でありません
12:51
In fact事実, people will act行為 to punish罰する cheaters詐欺師, even at a costコスト to themselves自分自身.
168
759000
8000
実際 自ら代償を払っても 人々はペテン師を罰するために行動します
12:59
And most最も recently最近, neurophysiological神経生理学的 measures措置
169
767000
2000
そして ごく最近 神経生理学的実験において
13:01
have shown示された that people who punish罰する cheaters詐欺師 in economic経済的 gamesゲーム
170
769000
6000
経済ゲームでペテン師を罰する人の
13:07
showショー activityアクティビティ in the reward褒賞 centersセンター of their彼らの brain.
171
775000
4000
脳の報酬センターが活発になることが明らかになりました
13:11
Whichどの led one scientist科学者 to declare宣言する that altruistic利他的 punishment
172
779000
7000
それは 一人の科学者に 利他的な懲罰は 社会の連帯感を
13:18
mayかもしれない be the glueグルー that holds保持 societies社会 together一緒に.
173
786000
4000
保持する接着剤の役割をすると断言させました
13:22
Now, I've been talking話す about how new新しい formsフォーム of communicationコミュニケーション and new新しい mediaメディア
174
790000
5000
さて私は 新しい形のコミュニケーションや媒体が
13:27
in the past過去 have helped助けた create作成する new新しい economic経済的 formsフォーム.
175
795000
4000
過去 いかに新しい経済の形成に役立ってきたか話しました
13:31
Commerceコマース is ancient古代. Markets市場 are very old古い. Capitalism資本主義 is fairlyかなり recent最近;
176
799000
5000
商業は古代からあり 市場の歴史は古く 資本主義は新しい
13:36
socialism社会主義 emerged出現した as a reaction反応 to that.
177
804000
4000
社会主義はその対立軸として表れました
13:40
And yetまだ we see very little talk about how the next form mayかもしれない be emerging新興.
178
808000
6000
しかし 次はいったいどんな形が出てくるかについては あまり語られていません
13:46
Jimジム Surowieckiスローウィッキー briefly簡単に mentioned言及した Yochaiヨカイ Benkler'sベンクラーズ paper about open開いた sourceソース,
179
814000
5000
ジェームズ スロウィッキーはヨハイ ベンクラーのオープンソースについての文書にふれ
13:51
pointingポインティング to a new新しい form of production製造: peer-to-peerピアツーピア production製造.
180
819000
4000
新しい生産方式を指摘しました: ピアツーピア生産です
13:55
I simply単に want you to keep in mindマインド that if in the past過去, new新しい formsフォーム of cooperation協力
181
823000
6000
皆さんに心に留めていただきたいのは 過去に 新しい技術によって
14:01
enabled有効 by new新しい technologiesテクノロジー create作成する new新しい formsフォーム of wealth,
182
829000
4000
新しい形の協力関係が可能になり 新しい形の富が作られました
14:05
we mayかもしれない be moving動く into yetまだ another別の economic経済的 form
183
833000
4000
我々は 前とはかなり違った
14:09
that is significantly有意に different異なる from previous onesもの.
184
837000
4000
別の経済形式へと移動しているかもしれません
14:13
Very briefly簡単に, let's look at some businessesビジネス. IBMIBM, as you know, HPHP, Sun太陽 --
185
841000
6000
手短にいいます 一部の企業をみてみましょう IBM はご存知ですね HP Sun --
14:19
some of the most最も fierce激しい competitors競合他社 in the IT world世界 are open開いた sourcing調達
186
847000
6000
ITの世界で 最も競争力の強い企業のいくつかはソフトウェアを
14:25
their彼らの softwareソフトウェア, are providing提供する portfoliosポートフォリオ of patents特許 for the commonsコモンズ.
187
853000
7000
オープンソースにして パテントポートフォリオを共有の場に提供しています
14:32
Eliエリ Lillyリリー -- in, again, the fiercely激しく competitive競争する pharmaceutical医薬品 world世界 --
188
860000
5000
イーライリリー -- 製薬会社の世界ではかなりの競争力を誇ります --
14:37
has created作成した a market市場 for solutionsソリューション for pharmaceutical医薬品 problems問題.
189
865000
6000
製薬問題を解消する市場をつくりました
14:43
Toyotaトヨタ, instead代わりに of treating治療する its suppliersサプライヤー as a marketplace市場,
190
871000
5000
トヨタは サプライヤーを市場として扱う代わりに
14:48
treats扱う them as a networkネットワーク and trains列車 them to produce作物 better,
191
876000
4000
ネットワークとして扱い 生産性向上にむけて訓練します
14:52
even thoughしかし they are alsoまた、 trainingトレーニング them to produce作物 better for their彼らの competitors競合他社.
192
880000
5000
それが 競争相手の為に訓練することになっても
14:57
Now noneなし of these companies企業 are doing this out of altruism利他主義;
193
885000
4000
さて どの企業も 利他主義者から行っているのではありません
15:01
they're doing it because they're learning学習 that
194
889000
2000
彼らは ある種の共有は 彼らの自己利益に適合することを
15:03
a certainある kind種類 of sharing共有 is in their彼らの self-interest自己利益.
195
891000
6000
知っているから そうしているのです
15:09
Open開いた sourceソース production製造 has shown示された us that world-classワールドクラス softwareソフトウェア, like LinuxLinux and MozillaMozilla,
196
897000
7000
オープンソース生産は Linux やMozilla などの世界に通用するソフトウェアが
15:16
can be created作成した with neitherどちらも the bureaucratic官僚的 structure構造 of the firm当社
197
904000
6000
我々が思っていたような官僚的な構造の会社や 市場の誘因なく
15:22
norまた the incentivesインセンティブ of the marketplace市場 as we've私たちは known既知の them.
198
910000
6000
作ることが出来ることを示しました
15:28
GoogleGoogle enriches豊かにする itself自体 by enriching豊かにする thousands of bloggersブロガー throughを通して AdSenseAdSense.
199
916000
6000
グーグルは AdSenseを通して 何千ものブロガーを豊かにすることで 自らを豊かにします
15:34
Amazonアマゾン has opened開かれた its Application応用 Programmingプログラミング Interfaceインタフェース
200
922000
4000
アマゾンは APIを
15:38
to 60,000 developers開発者, countless無数 Amazonアマゾン shopsお店.
201
926000
5000
6万人の開発者 無数のアマゾン店に開放しました
15:43
They're enriching豊かにする othersその他, not out of altruism利他主義 but as a way of enriching豊かにする themselves自分自身.
202
931000
6000
利他主義者でなく 彼ら自身を豊かにする方法として 他人を豊かにしています
15:49
eBayeBay solved解決した the prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ and created作成した a market市場
203
937000
5000
イーベイは囚人のジレンマを解決して 市場をつくりました
15:54
where noneなし would have existed存在した by creating作成 a feedbackフィードバック mechanism機構
204
942000
4000
何もないところに 囚人のジレンマを保証ゲームに変える
15:58
that turnsターン a prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ gameゲーム into an assurance保証 gameゲーム.
205
946000
5000
フィードバックメカニズムを作製したのです
16:03
Instead代わりに of, "Neitherどちらも of us can trust信頼 each other, so we have to make suboptimal準最適 moves動き,"
206
951000
5000
「お互いに信頼できないので、準最適な行動を起こす」ではなく
16:08
it's, "You prove証明する to me that you are trustworthy信頼できる and I will cooperate協力する."
207
956000
6000
「あなたが信頼に値することを証明してください、そうすれば私は協力します」
16:14
Wikipediaウィキペディア has used thousands of volunteersボランティア to create作成する a free無料 encyclopedia百科事典
208
962000
6000
Wikipediaは たったの二年で、200の言語からなる150万の記事を無料で提供する
16:20
with a million百万 and a halfハーフ articles記事 in 200 languages言語 in just a coupleカップル of years.
209
968000
7000
百科事典を作成するために、何千人ものボランティアを利用しました
16:27
We've私たちは seen見た that ThinkCycleThinkCycle has enabled有効 NGOsNGO in developing現像 countries
210
975000
7000
我々は ThinkCycle が発展途上国のNGOが抱える問題を掲示して
16:34
to put up problems問題 to be solved解決した by design設計 students学生の around the world世界,
211
982000
6000
世界中のデザイン学生が解決するのをみてきました
16:40
includingを含む something that's beingであること used for tsunami津波 relief救済 right now:
212
988000
3000
そこには津波救済ですぐに使えるものが含まれています
16:43
it's a mechanism機構 for rehydrating水を補給する
213
991000
2000
コレラ犠牲者への水分補給メカニズムです
16:45
choleraコレラ victims犠牲者 that's so simple単純 to use it,
214
993000
3000
とても簡単に使え
16:48
illiterates文盲 can be trained訓練された to use it.
215
996000
3000
文盲も教われば使えます
16:51
BitTorrentBitTorrent turnsターン everyすべて downloaderダウンローダ into an uploaderアップローダ,
216
999000
4000
BitTorrent は あらゆるダウンローダーをアップローダーに変換し
16:55
making作る the systemシステム more efficient効率的な the more it is used.
217
1003000
5000
システムをより効率的にすることで 利用者を増やします
17:00
Millions何百万 of people have contributed貢献した their彼らの desktopデスクトップ computersコンピュータ
218
1008000
3000
何百万人もの人がデスクトップを使用していないときに
17:03
when they're not usingを使用して them to linkリンク together一緒に throughを通して the Internetインターネット
219
1011000
5000
医学研究者のたんぱく質折畳問題解決を援助するために
17:08
into supercomputingスーパーコンピューティング collectives集団
220
1016000
2000
インターネットを通じて
17:10
that help solve解決する the proteinタンパク質 folding折畳み problem問題 for medical医療 researchers研究者 --
221
1018000
4000
PCを相互にリンクして スーパーコンピューターとして貢献しました
17:14
that's Folding折りたたみ@home at Stanfordスタンフォード --
222
1022000
3000
スタンフォードの Folding@homeです
17:17
to crack亀裂 codesコード, to searchサーチ for life in outerアウター spaceスペース.
223
1025000
5000
コードを解読する 宇宙での生命を捜す
17:22
I don't think we know enough十分な yetまだ.
224
1030000
2000
まだ十分な知識があるとは思いません
17:24
I don't think we've私たちは even begun始まった to discover発見する what the basic基本的な principles原則 are,
225
1032000
4000
基本的な原則が何であるかさえ見出せたとは思いません
17:28
but I think we can beginベギン to think about them.
226
1036000
3000
しかし それらを考え始めることはできると思います
17:31
And I don't have enough十分な time to talk about all of them,
227
1039000
3000
すべてをお話する時間はありません
17:34
but think about self-interest自己利益.
228
1042000
2000
しかし 自己の利益について考えてください
17:36
This is all about self-interest自己利益 that adds追加する up to more.
229
1044000
3000
結局のところは すべては自己の利益についてです
17:39
In Elエル Salvadorサルバドール, bothどちらも sides両側 that withdrew撤退した from their彼らの civil市民 war戦争
230
1047000
5000
エルサルバドルでは 内戦から撤退した両者は、
17:44
took取った moves動き that had been proven証明された to mirror a prisoner's捕虜 dilemmaジレンマ strategy戦略.
231
1052000
4000
囚人のジレンマ戦略を証明する動きをしました
17:48
In the U.S., in the Philippinesフィリピン, in Kenyaケニア, around the world世界,
232
1056000
6000
米国 フィリピン ケニヤ 世界中で
17:54
citizens市民 have self-organized自己組織化された political政治的 protests抗議 and
233
1062000
3000
市民はモバイルやSMSを使って
17:57
get out the vote投票 campaignsキャンペーン usingを使用して mobileモバイル devicesデバイス and SMSSMS.
234
1065000
6000
政治的抗議や投票推進運動を自発的に組織しました
18:03
Is an Apolloアポロ Projectプロジェクト of cooperation協力 possible可能?
235
1071000
3000
協力的アポロ計画は可能でしょうか?
18:06
A transdisciplinary学際的 study調査 of cooperation協力?
236
1074000
4000
学際的な共同研究は?
18:10
I believe that the payoff精算 would be very big大きい.
237
1078000
4000
成果は大きいと思います
18:14
I think we need to beginベギン developing現像 maps地図 of this territory地域
238
1082000
4000
我々は 学問分野に渡ってこの話が出来るよう この領域の
18:18
so that we can talk about it across横断する disciplines分野.
239
1086000
2000
地図を開発し始める必要があると思います
18:20
And I am not saying言って that understanding理解 cooperation協力
240
1088000
4000
私は 協力することの意義を理解することで
18:24
is going to cause原因 us to be better people --
241
1092000
4000
我々が優れた人間になるとは言いません
18:28
and sometimes時々 people cooperate協力する to do bad悪い things --
242
1096000
3000
人は折々悪いことをするためにも協力します
18:31
but I will remind思い出させる you that a few少数 hundred years ago,
243
1099000
3000
でも数百年前 彼らの愛するものを
18:34
people saw their彼らの loved愛された onesもの die死ぬ from diseases病気 they thought
244
1102000
4000
病で亡くしたとき 人は原罪や外国人や悪霊のせいだと
18:38
were caused原因 by sin or foreigners外国人 or evil悪の spiritsスピリッツ.
245
1106000
5000
思っていたことを 思い出してください
18:43
Descartesデカルト said we need an entire全体 new新しい way of thinking考え.
246
1111000
4000
デカルトは 我々にはまったく新しい考え方が必要だと言いました
18:47
When the scientific科学的 method方法 provided提供された that new新しい way of thinking考え
247
1115000
3000
科学的研究法が新しい考え方を提供し
18:50
and biology生物学 showed示した that microorganisms微生物 caused原因 disease疾患,
248
1118000
4000
生物学が微生物が病気を引き起こすと証明したとき
18:54
suffering苦しみ was alleviated緩和された.
249
1122000
3000
苦しみは軽減されました
18:57
What formsフォーム of suffering苦しみ could be alleviated緩和された,
250
1125000
3000
我々がもうすこし協力について知ることで
19:00
what formsフォーム of wealth could be created作成した
251
1128000
2000
どんな形の苦しみが軽減され
19:02
if we knew知っていた a little bitビット more about cooperation協力?
252
1130000
3000
どんな形の富が作られるでしょう?
19:05
I don't think that this transdisciplinary学際的 discourse談話
253
1133000
4000
この学際的な談話が
19:09
is automatically自動的に going to happen起こる;
254
1137000
2000
自動的に起こるとは思えません
19:11
it's going to require要求する effort努力.
255
1139000
3000
それは 努力を要します
19:14
So I enlist参加する you to help me get the cooperation協力 projectプロジェクト started開始した.
256
1142000
6000
そこで、私はあなた方に協力プロジェクトを始める手助けとなる協力を求めます
19:20
Thank you.
257
1148000
2000
ありがとう
19:22
(Applause拍手)
258
1150000
3000
(拍手)
Translated by Kayo Mizutani
Reviewed by Masahiro Kyushima

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Howard Rheingold - Digital community builder
Writer, artist and designer, theorist and community builder, Howard Rheingold is one of the driving minds behind our net-enabled, open, collaborative life.

Why you should listen

As Howard Rheingold himself puts it, "I fell into the computer realm from the typewriter dimension, then plugged my computer into my telephone and got sucked into the net." A writer and designer, he was among the first wave of creative thinkers who saw, in computers and then in the Internet, a way to form powerful new communities.

His 2002 book Smart Mobs, which presaged Web 2.0 in predicting collaborative ventures like Wikipedia, was the outgrowth of decades spent studying and living life online. An early and active member of the Well (he wrote about it in The Virtual Community), he went on to cofound HotWired and Electric Minds, two groundbreaking web communities, in the mid-1990s. Now active in Second Life, he teaches, writes and consults on social networking. His latest passion: teaching and workshopping participatory media literacy, to make sure we all know how to read and make the new media that we're all creating together.

More profile about the speaker
Howard Rheingold | Speaker | TED.com