English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2015

Christopher Soghoian: How to avoid surveillance ... with the phone in your pocket

クリストファー・ソグホアン: 盗聴の歴史と対処法

Filmed
Views 1,295,931

「あなたの電話を盗聴しているのは誰か。固定電話なら誰でもできるのです。」とプライバシー活動家のクリストファー・ソグホアンは言います。監視用のバックドアが電話にデフォルト設定されているので、政府が盗聴できるのです。外国の諜報機関も犯罪者もまた然り。そのため、「ハイテク企業の中には携帯電話や新しいメッセージング・システムに同様のバックドア設けよという政府の要請を拒んでいるハイテク企業もある」とソグホアンは語ります。ハイテク企業が盗聴やテキスト・メッセージの読み取りにどのように対抗しているのかを学んでください。

- Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio

For more than 100 years,
百年以上もの間
00:13
the telephone電話 companies企業 have provided提供された
wiretapping盗聴 assistance支援 to governments政府.
電話会社は政府の盗聴の
手助けをしてきました
00:15
For much of this time,
this assistance支援 was manualマニュアル.
この時代
大部分が人の手で行われていました
00:19
Surveillance監視 took取った place場所 manually手動で
and wiresワイヤー were connected接続された by handハンド.
監視は人手によるもので
盗聴器を人が接続して
00:22
Callsコール were recorded記録された to tapeテープ.
通話内容をテープに録音しました
00:26
But as in so manyたくさんの other industries産業,
しかし 多くの他の産業のように
00:29
computing計算 has changedかわった everything.
コンピュータの登場で
様変わりしました
00:31
The telephone電話 companies企業
built建てられた surveillance監視 features特徴
電話会社は監視機能を
00:33
into the very coreコア of their彼らの networksネットワーク.
ネットワークの中核に構築したのです
00:36
I want that to sinkシンク in for a second二番:
このことをちょっと深く
考えてみたいと思います
00:39
Our telephones電話 and the networksネットワーク
that carryキャリー our callsコール
まず通話をつなぐ電話とネットワークに
00:41
were wired有線 for surveillance監視 first.
監視をするため
盗聴器を仕掛けたのです
00:45
First and foremost一番.
真っ先にです
00:48
So what that means手段 is that
when you're talking話す to your spouse配偶者,
ということは 配偶者や子ども
00:50
your children子供, a colleague同僚
or your doctor医師 on the telephone電話,
同僚、かかりつけ医と電話で話すと
00:54
someone誰か could be listening聞いている.
盗聴されることもあり得るのです
00:58
Now, that someone誰か mightかもしれない
be your own自分の government政府;
さて盗聴をするのは自国の政府や
01:00
it could alsoまた、 be another別の government政府,
a foreign外国人 intelligenceインテリジェンス serviceサービス,
他国の政府、外国の諜報機関
01:03
or a hackerハッカー, or a criminal犯罪者, or a stalkerストーカー
ハッカー、犯罪者、ストーカー
01:07
or any other partyパーティー that breaks休憩 into
the surveillance監視 systemシステム,
電話会社の監視システムに侵入できるような
01:10
that hacksハック into the surveillance監視 systemシステム
of the telephone電話 companies企業.
監視システムに侵入する組織など
01:14
But while the telephone電話 companies企業
have built建てられた surveillance監視 as a priority優先,
しかし 電話会社は優先事項として
監視システムを構築したのに対し
01:19
Siliconシリコン Valley companies企業 have not.
シリコンバレーの企業はしませんでした
01:24
And increasinglyますます,
over the last coupleカップル years,
過去20年間に渡り
徐々に
01:26
Siliconシリコン Valley companies企業 have built建てられた
strong強い encryption暗号化 technology技術
シリコンバレーの企業は
強力な暗号化技術を
01:29
into their彼らの communicationsコミュニケーション products製品
通信関連製品に構築して
01:32
that makes作る surveillance監視
extremely極端な difficult難しい.
監視をとても難しくしています
01:34
For example, manyたくさんの of you
mightかもしれない have an iPhoneiPhone,
例えば
多くの人がiPhoneをお持ちですが
01:37
and if you use an iPhoneiPhone
to send送信する a textテキスト messageメッセージ
ご自分のiPhoneから
テキスト・メッセージを
01:39
to other people who have an iPhoneiPhone,
誰かのiPhoneに送る場合
01:42
those textテキスト messagesメッセージ
cannotできない easily簡単に be wiretapped盗聴.
そのテキスト・メッセージを簡単に
盗聴できません
01:44
And in fact事実, accordingに従って to Apple林檎,
実際 Appleによると
01:47
they're not ableできる to even see
the textテキスト messagesメッセージ themselves自分自身.
Appleでもテキスト・メッセージを
見られないのです
01:49
Likewise同様に, if you use FaceTimeFaceTime
to make an audioオーディオ call
同様にFaceTimeで知人や恋人と
01:52
or a videoビデオ call with one of your
friends友達 or loved愛された onesもの,
音声通話やビデオ通話をしても
01:56
that, too, cannotできない be easily簡単に wiretapped盗聴.
簡単には盗聴できないのです
01:59
And it's not just Apple林檎.
Appleだけではありません
02:01
WhatsAppWhatsApp, whichどの is now owned所有している by Facebookフェイスブック
現在 Facebookが買収した
02:03
and used by hundreds数百 of millions何百万
of people around the world世界,
世界中に何億人ものユーザーがいる
WhatsAppも
02:05
alsoまた、 has built建てられた strong強い
encryption暗号化 technology技術 into its product製品,
自社の製品に
強力な暗号化技術を構築しており
02:08
whichどの means手段 that people
in the Globalグローバル South can easily簡単に communicate通信する
グローバル・サウスの人々が
02:12
withoutなし their彼らの governments政府,
oftenしばしば authoritarian権威主義的な,
政府や独裁政権によって
簡単にテキスト・メッセージを
02:15
wiretapping盗聴 their彼らの textテキスト messagesメッセージ.
読み取られることなく
通信できるのです
02:18
So, after 100 years of beingであること ableできる
to listen to any telephone電話 call --
あらゆる通話を盗聴できた
百年の後-
02:21
anytimeどんなときも, anywhereどこでも --
いつでも どこでも
可能だった時代の後-
02:26
you mightかもしれない imagine想像する that government政府
officials関係者 are not very happyハッピー.
政府高官は苦虫を噛み潰す
かもしれません
02:29
And in fact事実, that's what's happeningハプニング.
それが実際 起こっているのです
02:32
Government政府 officials関係者 are extremely極端な mad怒っている.
政府高官たちは
かなり腹をたてています
02:34
And they're not mad怒っている because
these encryption暗号化 toolsツール are now available利用可能な.
暗号化ツールが使われるようになったので
腹をたてているのではなく
02:36
What upsets混乱 them the most最も
最も政府高官を怒らせたのは
02:40
is that the techハイテク companies企業 have built建てられた
encryption暗号化 features特徴 into their彼らの products製品
ハイテク企業が自社の製品に
暗号化機能を構築し
02:42
and turned回した them on by defaultデフォルト.
デフォルト設定にしたことです
02:46
It's the defaultデフォルト pieceピース that matters問題.
デフォルト設定がミソなのです
02:48
In shortショート, the techハイテク companies企業
have democratized民主化された encryption暗号化.
要するに ハイテク企業は
誰でも暗号化ができるようにしました
02:50
And so, government政府 officials関係者
like Britishイギリス人 Primeプライム Minister大臣 Davidデビッド Cameronキャメロン,
英国のデーヴィッド・キャメロン首相のような
政府高官は
02:55
they believe that all communicationsコミュニケーション --
emailsメール, textsテキスト, voice音声 callsコール --
Eメール、テキストメッセージ、音声通話など
あらゆる通信を
02:58
all of these should be
available利用可能な to governments政府,
政府が読み取れるようにすべきと考えていますが
03:03
and encryption暗号化 is making作る that difficult難しい.
暗号化がそれを困難にしています
03:06
Now, look -- I'm extremely極端な sympathetic同情的な
to their彼らの pointポイント of view見る.
そういう考え方も非常によくわかります
03:09
We liveライブ in a dangerous危険な time
in a dangerous危険な world世界,
私たちは危険な時代
危険な世界で暮らしているからです
03:12
and there really are bad悪い people out there.
本当に悪い輩がいるのです
03:15
There are terroristsテロリスト and other
serious深刻な national全国 securityセキュリティ threats脅威
テロリストや
国家の安全を脅かす人々に対しては
03:17
that I suspect容疑者 we all want
the FBIFBI and the NSANSA to monitorモニター.
皆がFBIや国家安全保障局に
監視してほしいと思うでしょう
03:20
But those surveillance監視
features特徴 come at a costコスト.
しかし 監視は両刃の剣なのです
03:25
The reason理由 for that is
テロリスト専用のノートパソコンや
03:29
that there is no suchそのような thing
as a terroristテロリスト laptopラップトップ,
麻薬ディーラー専用の携帯電話
03:30
or a drugドラッグ dealer'sディーラー cell細胞 phone電話.
というものはないからです
03:33
We all use the same同じ
communicationsコミュニケーション devicesデバイス.
私たち 全員が同じ通信機器を
使っているので
03:34
What that means手段 is that
if the drugドラッグ dealers'ディーラーは、 telephone電話 callsコール
麻薬ディーラーや
テロリストの電話が
03:38
or the terrorists'テロリストたちは、 telephone電話 callsコール
can be interceptedインターセプトされた,
盗聴できるのなら
03:42
then so can the rest残り of ours私たちのもの, too.
一般市民の電話も
盗聴できるのです
03:44
And I think we really need to ask尋ねる:
真に聞きたいのは
03:46
Should a billion people
around the world世界 be usingを使用して devicesデバイス
「世界の10億人は
盗聴し放題の電話を使うべきか?」
03:48
that are wiretap盗聴 friendlyフレンドリーな?
ということです
03:51
So the scenarioシナリオ of hackingハッキング of surveillance監視
systemsシステム that I've described記載された --
ご説明する監視システムへの
不法侵入のシナリオは
03:55
this is not imaginary想像上の.
想像の産物ではありません
03:59
In 2009,
2009年
04:01
the surveillance監視 systemsシステム that GoogleGoogle
and Microsoftマイクロソフト built建てられた into their彼らの networksネットワーク --
GoogleやMicrosoftの
ネットワーク上の監視システムは
04:02
the systemsシステム that they use to respond応答する
to lawful合法的 surveillance監視 requestsリクエスト
警察からの
合法的な監視要請への対応
04:06
from the police警察 --
として使われていますが
04:10
those systemsシステム were compromised損害を受けた
by the Chinese中国語 government政府,
中国政府によって
不正アクセスされました
04:11
because the Chinese中国語 government政府
wanted to figure数字 out
なぜなら 中国政府は
米国政府が監視している
04:14
whichどの of their彼らの own自分の agentsエージェント
the US government政府 was monitoringモニタリング.
自国の工作員を把握したいからです
04:16
By the same同じ tokenトークン,
同じように
04:20
in 2004, the surveillance監視 systemシステム
built建てられた into the networkネットワーク
2004年 ギリシャ最大の電話会社である
ボーダフォン・ギリシャの
04:21
of Vodafoneボーダフォン Greeceギリシャ --
Greece'sギリシャの largest最大 telephone電話 company会社 --
ネットワークに構築した監視システムが
04:25
was compromised損害を受けた by an unknown未知の entityエンティティ,
何者かによって不正アクセスされ
04:28
and that feature特徴,
the surveillance監視 feature特徴,
監視機能を使って
04:30
was used to wiretap盗聴
the Greekギリシャ語 Primeプライム Minister大臣
ギリシャの首相や閣僚の通話が
04:32
and membersメンバー of the Greekギリシャ語 cabinetキャビネット.
盗聴されましたが
04:35
The foreign外国人 government政府 or hackersハッカー
who did that were never caught捕らえられた.
犯人である外国の政府やハッカーは
逮捕されませんでした
04:37
And really, this gets取得 to the very problem問題
with these surveillance監視 features特徴,
まさに バックドアという監視機能が問題なのです
04:41
or backdoorsバックドア.
まさに バックドアという監視機能が問題なのです
04:45
When you buildビルドする a backdoorバックドア
into a communicationsコミュニケーション networkネットワーク
通信ネットワークや技術の一部に
04:46
or pieceピース of technology技術,
バックドアを作ると
04:50
you have no way of controlling制御する
who'sだれの going to go throughを通して it.
不正アクセスを
制御できなくなります
04:51
You have no way of controlling制御する
敵であれ 味方であれ
04:55
whetherかどうか it'llそれはよ be used by your side
or the other side,
良い人であれ 悪い人であれ
04:56
by good guys, or by bad悪い guys.
制御する手立てはありません
04:59
And so for that reason理由,
I think that it's better
そういう理由から
私はできるだけ安全な
05:01
to buildビルドする networksネットワーク
to be as secure安全な as possible可能.
ネットワークを構築すべきだ
と思います
05:04
Yes, this means手段 that in the future未来,
将来的に暗号を読み取ることは
05:08
encryption暗号化 is going to make
wiretapping盗聴 more difficult難しい.
より難しくなっていきます
05:10
It means手段 that the police警察
are going to have a tougherより厳しい time
つまり 警察が悪い人を捕まえるのも
05:13
catchingキャッチする bad悪い guys.
より難しくなっていくのです
05:15
But the alternative代替 would mean
to liveライブ in a world世界
そうしない限り
犯罪者、ストーカー、外国の諜報機関などに
05:17
where anyone's誰でも callsコール or anyone's誰でも
textテキスト messagesメッセージ could be surveilled監視された
誰かの通話やテキスト・メッセージを
監視されうる
05:19
by criminals犯罪者, by stalkersストーカー
and by foreign外国人 intelligenceインテリジェンス agencies代理店.
世界で暮らすことになるのです
05:23
And I don't want to liveライブ
in that kind種類 of world世界.
私はそんな世界に
暮らしたくありません
05:27
And so right now,
you probably多分 have the toolsツール
目下のところ 皆さんは
05:30
to thwart邪魔する manyたくさんの kinds種類
of government政府 surveillance監視
政府の監視を妨害するツールを
05:32
already既に on your phones電話機
and already既に in your pocketsポケット,
固定電話や携帯電話に
取り付けるかもしれません
05:35
you just mightかもしれない not realize実現する how strong強い
and how secure安全な those toolsツール are,
そういうツールが
いかに強力で安全なのか
05:38
or how weak弱い the other ways方法
you've used to communicate通信する really are.
他の方法での通信が脆弱なのか
気付いてないかもしれません
05:41
And so, my messageメッセージ to you is this:
だから私がお伝えしたいのは
05:46
We need to use these toolsツール.
こういうツールを使う必要性です
05:50
We need to secure安全な our telephone電話 callsコール.
通話を盗聴されないために
05:52
We need to secure安全な our textテキスト messagesメッセージ.
テキスト・メッセージを
読み取られないために
05:54
I want you to use these toolsツール.
こういうツールを使ってください
05:56
I want you to tell your loved愛された onesもの,
I want you to tell your colleagues同僚:
大切に思う人たちや同僚に
伝えてくだい
05:58
Use these encrypted暗号化 communicationsコミュニケーション toolsツール.
暗号化された通信ツールを
使ってください
06:02
Don't just use them
because they're cheap安いです and easy簡単,
安いとか
簡単だからだけではなく
06:04
but use them because they're secure安全な.
安全のために使ってください
06:07
Thank you.
ありがとう
06:09
(Applause拍手)
(拍手)
06:10
Translated by Masako Kigami
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

About the speaker:

Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com