ABOUT THE SPEAKER
Adam de la Zerda - Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer.

Why you should listen

Adam de la Zerda is an assistant professor at the Departments of Structural Biology and Electrical Engineering (courtesy) at Stanford University – School of Medicine. He completed his undergraduate degree in computer engineering and physics from the Technion – Israel Institute of Technology in 2005 Summa Cum Laude. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from Stanford University in 2011, where he developed the Photoacoustic Molecular Imaging technique with Sanjiv Sam Gambhir. He was then a postdoctoral fellow at the lab of Carolyn Bertozzi at UC Berkeley – Chemistry Department, before joining the Stanford faculty in 2012.

de la Zerda's research interests span the broad field of molecular imaging. His lab focuses on developing new optical imaging instrumentation and chemistry tools to study the complex spatiotemporal behavior of biomolecules in living subjects. The lab uses animal models for cancer and ophthalmic diseases such as age-related macular degeneration. His research efforts span both basic science and clinically translatable work.

de la Zerda has received many awards and honors for his work, including the Pew-Stewart Scholar for Cancer Research, the AFOSR Young Investigator Award, Baxter Faculty Scholar Award, Dale F. Frey Award, Forbes Magazine 30 Under 30 in Science and Healthcare for 2012 and 2014, NIH Director’s Early Independence Award, Damon Runyon Cancer Research Foundation Postdoctoral Fellowship, Era of Hope Distinguished Predoctoral Poster Award, Best Poster Presentation at SPIE Photonics West, the Young Investigator Award at the World Molecular Imaging Congress, the Department of Defense Breast Cancer Research Program Award for Predoctoral researchers, the Bio-X Graduate Student Fellowship and first place at the Bay Area Entrepreneurship Contest. He has published papers in leading journals including Nature Medicine, Nature Nanotechnology and PNAS. He holds a number of patents and is the founder of a medical device company, Click Diagnostics.

More profile about the speaker
Adam de la Zerda | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Adam de la Zerda: We can start winning the war against cancer

アダム・デ・ラ・ゼルダ: がんとの戦いに勝利するために我々が始めた方法

Filmed:
1,133,485 views

スタンフォード大の研究者であるアダム・デ・ラ・ゼルダから、がんに対する最新技術について聞いてみましょう。彼は、自ら最先端技術の開発を手掛けています。彼の研究室では、体内に注入されたがんを識別する金の微粒子を描出する素晴らしいイメージング技術を確立しようとしています。この技術で、命にかかわる腫瘍は、極小サイズでも全てを、外科医が摘出できるようにすることを目指しています。
- Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"We're declaring宣言する war戦争 againstに対して cancer,
0
880
1855
「我々はがんに対して宣戦布告し
00:14
and we will win勝つ this war戦争 by 2015."
1
2760
2600
2015年までに勝利を収めます」
00:18
This is what the US Congress会議
and the Nationalナショナル Cancer Institute研究所 declared宣言された
2
6440
3736
これは アメリカ議会と
国立がん研究所が
00:22
just a few少数 years ago, in 2003.
3
10200
2560
ほんの少し前 2003年に
宣言したメッセージです
00:25
Now, I don't know about you,
but I don't buy購入 that.
4
13560
3096
皆さんはどうお思いになるか分かりませんが
私はこれには懐疑的です
00:28
I don't think we quiteかなり won勝った this war戦争 yetまだ,
5
16680
2056
我々はいまだ 勝利からほど遠い所にいます
00:30
and I don't think
anyone誰でも here will question質問 that.
6
18760
2640
皆さんも きっとそうお思いでしょう
00:33
Now, I will argue主張する that a primary一次 reason理由
7
21800
2496
我々のがんに対する戦いの
00:36
why we're not winning勝つ
this war戦争 againstに対して cancer
8
24320
2136
勝利の目途が立たないのは
00:38
is because we're fighting戦う blindly盲目的に.
9
26480
2296
がんを「見る」ことなく
戦いを仕掛けているからだと思います
00:40
I'm going to start開始 by sharing共有 with you
a storyストーリー about a good friend友人 of mine鉱山.
10
28800
3575
まずは私の友人について
お話しします
00:44
His name is Ehudエフード,
11
32400
1216
彼の名前はエフドです
00:45
and a few少数 years ago,
Ehudエフード was diagnosed診断された with brain cancer.
12
33640
3136
数年前に
彼は脳の悪性腫瘍と診断されました
00:48
And not just any typeタイプ of brain cancer:
13
36800
1856
よくあるタイプの脳腫瘍ではなく
00:50
he was diagnosed診断された with one
of the most最も deadly致命的 formsフォーム of brain cancer.
14
38680
3176
脳腫瘍の中でも 最も恐ろしいタイプだと
診断されたのです
00:53
In fact事実, it was so deadly致命的
15
41880
1216
事実 とても悪性で
00:55
that the doctors医師 told him
that they only have 12 months数ヶ月,
16
43120
2656
医師達は余命は12カ月しかないと
彼に言い渡しました
00:57
and during those 12 months数ヶ月,
they have to find a treatment処理.
17
45800
3416
この12カ月の間に
治療法を見つけ出さなければなりません
01:01
They have to find a cure治す,
18
49240
1456
治療法が見つからなければ
01:02
and if they cannotできない
find a cure治す, he will die死ぬ.
19
50720
2160
彼は死に至ります
01:05
Now, the good newsニュース, they said,
20
53800
1456
でも 良い知らせもありました
01:07
is that there are tonsトン
of different異なる treatments治療 to choose選択する from,
21
55280
2936
治療に様々な選択肢があるということです
01:10
but the bad悪い newsニュース is
22
58240
1216
一方 悪い知らせは
01:11
that in order注文 for them to tell
if a treatment処理 is even workingワーキング or not,
23
59480
3536
それらの治療法が
有効であるかどうかは明らかでなく
01:15
well, that takes them
about three months数ヶ月 or so.
24
63040
2496
3カ月間試してみないと
分からないということです
01:17
So they cannotできない try that manyたくさんの things.
25
65560
2376
だから そんなに多くの治療法を
試すことができません
01:19
Well, Ehudエフード is now going
into his first treatment処理,
26
67960
3096
エフドは1つ目の治療を開始し
01:23
and during that first treatment処理,
just a few少数 days日々 into that treatment処理,
27
71080
3256
開始後 数日経った時
彼と面会すると
01:26
I'm meeting会議 with him, and he tells伝える me,
"Adamアダム, I think this is workingワーキング.
28
74360
3336
彼はこう言いました
「アダム 効果が出ているようだ
01:29
I think we really lucked幸運な out here.
Something is happeningハプニング."
29
77720
2816
本当に幸運だよ
何か変化が起きているよ」
01:32
And I ask尋ねる him, "Really?
How do you know that, Ehudエフード?"
30
80560
2456
私は尋ねました
「本当かい?どうしてそう思うんだ?」
01:35
And he says言う, "Well,
I feel so terribleひどい inside内部.
31
83040
2216
彼の返事は
「頭の中がとても具合悪く感じるんだ
01:37
Something's何か gottaやらなければならない be workingワーキング up there.
32
85280
1856
何かが起きているってことだから
01:39
It just has to."
33
87160
1216
効いているに違いないよ」
01:40
Well, unfortunately残念ながら, three months数ヶ月 later後で,
we got the newsニュース, it didn't work.
34
88400
4440
残念ながら 3か月後に
効果がでていないとの知らせを受けました
01:45
And so Ehudエフード goes行く
into his second二番 treatment処理.
35
93520
2056
エフドは2つ目の治療を
試すことになりました
01:47
And again, the same同じ storyストーリー.
36
95600
1256
同じことが繰り返されました
01:48
"It feels感じる so bad悪い, something's何か
gottaやらなければならない be workingワーキング there."
37
96880
2736
「ひどく気分が悪い
何かが効いているに違いない」
01:51
And then three months数ヶ月 later後で,
again we get bad悪い newsニュース.
38
99640
2936
3カ月後
またもや悪い報告を受けました
01:54
Ehudエフード is going into his third三番 treatment処理,
and then his fourth第4 treatment処理.
39
102600
3936
3つ目、4つ目の治療を試し
01:58
And then, as predicted予測された, Ehudエフード dies死ぬ.
40
106560
2520
予告通り エフドは亡くなりました
02:01
Now, when someone誰か really close閉じる to you
is going throughを通して suchそのような a huge巨大 struggle闘争,
41
109800
4576
誰か身近な人が このような
とてつもない苦しみと戦っているとき
02:06
you get really swamped沼地の with emotions感情.
42
114400
1816
我々はとても感情的になります
02:08
A lot of things
are going throughを通して your head.
43
116240
2096
様々なことが頭をよぎります
02:10
For me, it was mostly主に outrage怒り.
44
118360
1456
私の場合 憤りを感じました
02:11
I was just outraged怒った that, how come
this is the bestベスト that we can offer提供?
45
119840
4696
こんな治療しかできないのか
という憤りでした
02:16
And I started開始した looking
more and more into this.
46
124560
2296
詳しく調べてみると
こんなことが分かりました
02:18
As it turnsターン out, this is not just
the bestベスト that doctors医師 could offer提供 Ehudエフード.
47
126880
3456
これが医師がエフドに与え得る
最善の治療だったのみならず また―
02:22
It's not just the bestベスト doctors医師 could offer提供
patients患者 with brain cancer generally一般的に.
48
130360
3816
一流の医師が脳腫瘍全般に対して可能な
最善の治療だったのです
02:26
We're actually実際に not doing that well
all across横断する the boardボード with cancer.
49
134200
3200
実際のところ がん全般に対して
我々は決め手に欠ける有様です
02:30
I picked選んだ up one of those statistics統計,
50
138240
1856
私は統計データの1つに注目しました
02:32
and I'm sure some of you
have seen見た those statistics統計 before.
51
140120
2776
皆さんの中にも 見たことがある方が
きっといると思います
02:34
This is going to showショー you here
how manyたくさんの patients患者 actually実際に died死亡しました of cancer,
52
142920
3456
ここにお見せしているのは
1930年代以降
02:38
in this case場合 females女性 in the Unitedユナイテッド States,
53
146400
2016
アメリカに住む女性のがん患者で
02:40
ever since以来 the 1930s.
54
148440
1296
実際に亡くなった人の数です
02:41
You'llあなたは notice通知 that there aren'tない
that manyたくさんの things that have changedかわった.
55
149760
3176
目立った改善が見られず
相変わらず大きな問題であることが
02:44
It's still a huge巨大 issue問題.
56
152960
1296
お分かりになるでしょう
02:46
You'llあなたは see a few少数 changes変更, thoughしかし.
57
154280
1736
でも変化していることもあります
02:48
You'llあなたは see lung cancer,
for example, on the rise上昇.
58
156040
2536
例えば 肺がんは増加しています
02:50
Thank you, cigarettesタバコ.
59
158600
1200
たばこが原因です
02:52
And you'llあなたは alsoまた、 see that,
for example, stomach cancer
60
160360
2496
また 例えば胃がんは
02:54
once一度 used to be one
of the biggest最大 killers殺人者 of all cancers,
61
162880
3336
かつてはがんの中でも最も死亡数が
多いものでしたが
02:58
is essentially基本的に eliminated除去された.
62
166240
1440
ほぼ無くなっています
03:00
Now, why is that?
Anyone誰でも knows知っている, by the way?
63
168480
2056
なぜでしょう?
皆さん ご存知でしょうか?
03:02
Why is it that humanity人類 is no longerより長いです
struck打たれた by stomach cancer?
64
170560
3336
なぜ人類は胃がんを
乗り越えられたのか?
03:05
What was the huge巨大, huge巨大
medical医療 technology技術 breakthrough画期的な
65
173920
4856
人類が胃がんから救われたのは
いったいどんな
03:10
that came来た to our world世界
that saved保存された humanity人類 from stomach cancer?
66
178800
3360
医療技術の大発明が
世界に登場したからでしょうか
03:15
Was it maybe a new新しい drugドラッグ,
or a better diagnostic診断?
67
183240
3816
それは新薬の発見や
診断法にあったのでしょうか?
03:19
You guys are right, yeah.
68
187080
1296
皆さんはお分かりですね
03:20
It's the invention発明 of the refrigerator冷蔵庫,
69
188400
2616
それは冷蔵庫を発明して
03:23
and the fact事実 that we're
no longerより長いです eating食べる spoiled甘やかされた meats.
70
191040
2616
腐った肉を食べなくなったことです
03:25
So the bestベスト thing
that happened起こった to us so far遠い
71
193680
2296
医療の分野において
がん研究に関し
03:28
in the medical医療 arenaアリーナ in cancer research研究
72
196000
1936
最も役に立った出来事は
03:29
is the fact事実 that
the refrigerator冷蔵庫 was invented発明された.
73
197960
2191
冷蔵庫の発明だったのです
03:32
(Laughter笑い)
74
200175
1201
(笑)
03:33
And so -- yeah, I know.
75
201400
1256
そういうことなんです
03:34
We're not doing so well here.
76
202680
1416
大した成果を上げていません
03:36
I don't want to miniaturize小型化する the progress進捗
77
204120
2336
がん研究の進歩や諸々のことを
03:38
and everything that's been done完了
in cancer research研究.
78
206480
3376
過小評価するのは
私の意図ではありません
03:41
Look, there is like 50-plus-プラス years
of good cancer research研究
79
209880
3416
ご覧の通り50年あまりの間に
素晴らしいがん研究が行われ
03:45
that discovered発見された majorメジャー, majorメジャー things
that taught教えた us about cancer.
80
213320
3416
がんとは何かについて
とても重要な発見がありました
03:48
But all that said,
81
216760
1736
しかしそれにも関わらず
03:50
we have a lot of heavyヘビー lifting持ち上げる
to still do ahead前方に of us.
82
218520
2572
立ちはだかる壁は厚いのです
03:54
Again, I will argue主張する that the primary一次
reason理由 why this is the case場合,
83
222920
3096
なぜ顕著な成果が出せていないのか
その主な理由は
03:58
why we have not done完了 that remarkably著しく well,
84
226040
2000
我々が がんを「見る」ことなく
04:00
is really we're fighting戦う blindly盲目的に here.
85
228064
1832
戦っているからだと
私は思います
04:01
And this is where
medical医療 imagingイメージング comes来る in.
86
229920
2216
ここで医療イメージング技術が
役に立ちます
04:04
This is where my own自分の work comes来る in.
87
232160
1680
私の研究分野の出番です
04:06
And so to give you a senseセンス
of the bestベスト medical医療 imagingイメージング
88
234400
2736
脳腫瘍患者の診断に使われる
最新技術による画像が
04:09
that's offered提供された today今日
to brain cancer patients患者,
89
237160
2496
どのようなものか
お見せしましょう
04:11
or actually実際に generally一般的に
to all cancer patients患者,
90
239680
2176
実際にはほぼ全てのがんにも
適用可能です
04:13
take a look at this PETペット scanスキャン right here.
91
241880
1936
PETスキャン画像を
ご覧いただきます
04:15
Let's see. There we go.
92
243840
1240
はい この通り
04:17
So this is a PETペット/CTCT scanスキャン,
93
245640
1696
これはPET/CTスキャンで
04:19
and what you'llあなたは see in this PETペット/CTCT scanスキャン
94
247360
2456
これで見えるものは
04:21
is the CTCT scanスキャン will showショー you
where the bones骨格 are,
95
249840
3216
CTスキャンは骨を
可視化することができて
04:25
and the PETペット scanスキャン will showショー you
where tumors腫瘍 are.
96
253080
2400
PETスキャンは腫瘍が
どこにあるかを示します
04:27
Now, what you can see here
97
255960
2216
ここに見えているのは
04:30
is essentially基本的に a sugarシュガー molecule分子
98
258200
2416
糖の分子で
04:32
that was added追加された a small小さい little tagタグ
99
260640
1816
小さなタグが付されており
04:34
that is signalingシグナル伝達 to us
outside外側 of the body,
100
262480
2096
体外へ信号を発信しています
04:36
"Hey, I'm here."
101
264600
1296
「僕はここにいるよ」
04:37
And those sugarシュガー molecules分子 are injected注射した
into these patients患者 by the billions何十億,
102
265920
3816
何十億という数の糖分子が
患者に注射され
04:41
and they're going all over the body
103
269760
1696
体中を動き回り
04:43
looking for cells細胞
that are hungry空腹 for sugarシュガー.
104
271480
2080
糖を欲している細胞を
探し出します
04:46
You'llあなたは see that the heartハート,
for example, lightsライト up there.
105
274320
2656
例えば 心臓が
光っています
04:49
That's because the heartハート
needsニーズ a lot of sugarシュガー.
106
277000
2216
それは心臓が大量の糖を
必要としているからです
04:51
You'llあなたは alsoまた、 see that the bladder膀胱
lightsライト up there.
107
279240
2336
膀胱も光っています
04:53
That's because the bladder膀胱
is the thing that's clearing清算
108
281600
2616
この場合 膀胱は
体から糖を
04:56
the sugarシュガー away from our body.
109
284240
1400
排出する役目があるからです
04:58
And then you'llあなたは see a few少数 other hotホット spotsスポット,
110
286096
2000
他にも何カ所から
信号が出ていますが
05:00
and these are in fact事実 the tumors腫瘍.
111
288120
1616
実はこれらが腫瘍なのです
05:01
Now, this is a really
a wonderful素晴らしい technology技術.
112
289760
2136
これは実に素晴らしい技術です
05:03
For the first time it allowed許可された us
to look into someone's誰かの body
113
291920
3136
初めて 人々の体内を検査するときに
05:07
withoutなし pickingピッキング up
each and everyすべて one of the cells細胞
114
295080
2376
顕微鏡で調べるために
細胞を取り出すことなく
05:09
and puttingパッティング them under the microscope顕微鏡,
115
297480
1856
顕微鏡で調べるために
細胞を取り出すことなく
05:11
but in a noninvasive非侵襲的 way
allowing許す us to look into someone's誰かの body
116
299360
3016
非侵襲的に
調べることができるようになりました
05:14
and ask尋ねる, "Hey,
has the cancer metastasized転移した?
117
302400
2136
こう問いかけます
「がんは転移していないか?」
05:16
Where is it?"
118
304560
1216
「がんはどこに?」
05:17
And the PETペット scansスキャン here
are showing表示 you very clearlyはっきりと
119
305800
2496
ご覧の通り PETスキャンは
腫瘍のある場所を
05:20
where are these hotホット spotsスポット,
where is the tumor腫瘍.
120
308320
2280
ホットスポットとして
はっきりと示すことができます
05:23
So as miraculous奇跡的な as this mightかもしれない seem思われる,
121
311480
3296
とても奇跡的なことのように思えますが
05:26
unfortunately残念ながら, well, it's not that great.
122
314800
2880
残念ながら そうとも言いきれません
05:30
You see, those
small小さい little hotホット spotsスポット there.
123
318320
2080
小さなホットスポットが見えますが
05:33
Can anyone誰でも guess推測 how manyたくさんの cancer cells細胞
are in any one of these tumors腫瘍?
124
321240
3520
これらの腫瘍の中に
いくつがん細胞があると思いますか?
05:38
So it's about 100 million百万 cancer cells細胞,
125
326600
2336
約1億個のがん細胞が含まれていますが
05:40
and let me make sure
that this number sunk沈んだ in.
126
328960
2696
これだけ集まって
ようやく見えるようになるのです
05:43
In each and everyすべて one
of these small小さい little blips放映
127
331680
2336
この画像で見えている
05:46
that you're seeing見る on the image画像,
128
334040
1576
これらの一つ一つの小さな点が
05:47
there needsニーズ to be
at least少なくとも 100 million百万 cancer cells細胞
129
335640
4096
検知されるためには
少なくとも1億個のがん細胞が
05:51
in order注文 for it to be detected検出された.
130
339760
1536
集まっていなければなりません
05:53
Now, if that seemed見えた to you
like a very large number,
131
341320
2456
大変大きな数に
思えるかも知れませんが
05:55
it is a very large number.
132
343800
1680
実際その通りです
05:58
This is in fact事実
an incredibly信じられないほど large number,
133
346640
2056
これは事実
悩ましいほどに大きな数です
06:00
because what we really need
in order注文 to pickピック up something early早い enough十分な
134
348720
3336
がんの治療を
真に効果的なものにするには
06:04
to do something about it,
to do something meaningful意味のある about it,
135
352080
2936
十分に早期に発見する必要があるので
06:07
well, we need to pickピック up tumors腫瘍
that are a thousand cells細胞 in sizeサイズ,
136
355040
3136
1千個の細胞からなる腫瘍を検知し
さらに理想を言えば―
06:10
and ideally理想的には just
a handful一握りの of cells細胞 in sizeサイズ.
137
358200
2136
わずか数個でも
検知できる必要があります
06:12
So we're clearlyはっきりと
prettyかなり far遠い away from this.
138
360360
2016
だから 解決にほど遠いのは
明らかです
06:14
So we're going to play遊びます
a little experiment実験 here.
139
362400
2256
さてちょっとした実験を行ってみましょう
06:16
I'm going to ask尋ねる each of you
to now play遊びます and imagine想像する
140
364680
2456
皆さんは脳外科医になったと
06:19
that you are brain surgeons外科医.
141
367160
1360
想像してみてください
06:21
And you guys are now at an operatingオペレーティング roomルーム,
142
369000
4016
今 手術室にいて
06:25
and there's a patient患者 in frontフロント of you,
143
373040
2016
目の前に患者さんがいます
06:27
and your task仕事 is to make sure
that the tumor腫瘍 is out.
144
375080
3720
あなたの役目は
腫瘍を確実に摘出することです
06:31
So you're looking down at the patient患者,
145
379400
3376
患者さんを観察してみると
06:34
the skin and the skull頭蓋骨
have already既に been removed除去された,
146
382800
2336
頭皮と頭蓋骨は
既に取り除かれており
06:37
so you're looking at the brain.
147
385160
1536
あなたは脳を見ています
06:38
And all you know about this patient患者
148
386720
1696
この患者について分かることは
06:40
is that there's a tumor腫瘍
about the sizeサイズ of a golfゴルフ ball or so
149
388440
2816
ゴルフボール大の腫瘍が
06:43
in the right frontal正面 lobeローブ
of this person's brain.
150
391280
2320
脳の右前頭葉に
あることです
06:46
And that's more or lessもっと少なく it.
151
394080
1336
目で見える腫瘍はこんな感じです
06:47
So you're looking down, and unfortunately残念ながら
everything looks外見 the same同じ,
152
395440
3216
じっくり見てみても
残念ながら―
06:50
because brain cancer tissue組織
and healthy健康 brain tissue組織
153
398680
3096
がん組織も 健康な組織も
同じように見えるので
06:53
really just look the same同じ.
154
401800
1576
区別できません
06:55
And so you're going in with your thumb親指,
155
403400
1896
そこで親指を中に入れて
06:57
and you start開始 to press押す
a little bitビット on the brain,
156
405320
2336
脳を軽く触れてみると
06:59
because tumors腫瘍 tend傾向がある to be
a little harderもっと強く, stifferより堅い,
157
407680
2416
腫瘍組織の方が
幾分固く ぴんと張っているので
07:02
and so you go in and go
a little bitビット like this and say,
158
410120
2616
こんな感じで触っていくと
こう言うことが出来ます
07:04
"It seems思われる like the tumor腫瘍 is right there."
159
412760
1976
「腫瘍がそこにあるように思える」
07:06
Then you take out your knifeナイフ
and start開始 cutting切断 the tumor腫瘍
160
414760
2656
そこでメスを取り出し
腫瘍を少しずつ丁寧に
07:09
pieceピース by pieceピース by pieceピース.
161
417440
1256
切除していきます
07:10
And as you're taking取る the tumor腫瘍 out,
162
418720
1696
腫瘍をだんだん切除していくと
07:12
then you're getting取得
to a stageステージ where you think,
163
420440
2216
あなたは こう言える段階に到達します
07:14
"Alright大丈夫, I'm done完了.
I took取った out everything."
164
422680
2136
「よし 終わった
全て取り除いたぞ」
07:16
And at this stageステージ, if that's --
165
424840
1536
この段階で―
07:18
so far遠い everything sounded聞こえた,
like, prettyかなり crazy狂った --
166
426400
2696
これは実に野蛮な話と
思ったでしょうが
07:21
you're now about to face the most最も
challenging挑戦 decision決定 of your life here.
167
429120
3696
さらに 人生で最も困難な
決断を迫られます
07:24
Because now you need to decide決めます,
168
432840
1536
というのは その決断は
07:26
should I stop here
and let this patient患者 go,
169
434400
2696
ここで手術を終えて患者を帰すのか
つまり―
07:29
risking危険にさらす that there mightかもしれない be
some leftover残された cancer cells細胞 behind後ろに
170
437120
2936
もしかしたら目に見えない
腫瘍細胞が残っているかもしれないという
07:32
that I just couldn'tできなかった see,
171
440080
1856
リスクを取るべきなのか
07:33
or should I take away some extra余分な margins余白,
172
441960
2656
いくらか安全な幅を加味して
07:36
typically典型的には about an inchインチ or so
around the tumor腫瘍
173
444640
2856
通常 2-3 cm程余分に
腫瘍周囲を切除して
07:39
just to be sure that I removed除去された everything?
174
447520
2200
確実に腫瘍を全部
摘出するべきかということです
07:43
So this is not a simple単純 decision決定 to make,
175
451400
3840
これは難しい決断ですが
07:47
and unfortunately残念ながら this is the decision決定
176
455840
1936
残念ながら
脳腫瘍の手術を行う外科医が
07:49
that brain cancer surgeons外科医
have to take everyすべて singleシングル day
177
457800
3336
患者を前にして
日々 避けて通ることができない
07:53
as they're seeing見る their彼らの patients患者.
178
461160
1600
決断なのです
07:55
And so I remember思い出す talking話す
to a few少数 friends友達 of mine鉱山 in the lab研究室,
179
463320
2936
ある日 研究室の同僚との間で
こんな会話がありました
07:58
and we say, "Boy男の子,
there's got to be a better way."
180
466280
2376
「もっといい方法があるべきだ」
08:00
But not just like you tell a friend友人
that there's got to be a better way.
181
468680
3416
それは友人に対し 「何かいい方法が
あるべきだ」と言う以上の意味です
08:04
There's just got to be a better way here.
182
472120
1953
まさに良い方法があるべきなのです
08:06
This is just incredible信じられない.
183
474097
1519
良い方法がないとはひどすぎます
08:07
And so we looked見た back.
184
475640
1656
振り返ってみました
08:09
Remember忘れない those PETペット scansスキャン I told you about,
the sugarシュガー and so on.
185
477320
2976
先ほどお話ししたPETスキャンや
糖のことなどを思い出してください
08:12
We said, hey, how about
instead代わりに of usingを使用して sugarシュガー molecules分子,
186
480320
2736
我々はこう考えました
「糖分子の代わりに
08:15
let's maybe take tiny小さな, tiny小さな
little particles粒子 made of goldゴールド,
187
483080
3136
金の極小微粒子を使って
08:18
and let's programプログラム them with some
interesting面白い chemistry化学 around them.
188
486240
3656
興味ある化学的性質を与えてみよう
08:21
Let's programプログラム them
to look for cancer cells細胞.
189
489920
2416
がん細胞が探せるような性質を与えてみよう」
08:24
And then we will inject注入する
these goldゴールド particles粒子
190
492360
2096
何十億という数の金の粒子を
08:26
into these patients患者 by the billions何十億 again,
191
494480
2256
患者に注射し
08:28
and we'll私たちは have them go all over the body,
192
496760
1976
体中に行き渡るようにしました
08:30
and just like secret秘密 agentsエージェント, if you will,
193
498760
1976
それはスパイと言ってもよいでしょう
08:32
go and walk歩く by
everyすべて singleシングル cell細胞 in our body
194
500760
2816
体の全ての細胞へと移動していって
08:35
and knockノック on the doorドア of that cell細胞,
195
503600
1696
細胞の戸をノックして回ります
08:37
and ask尋ねる, "Are you a cancer cell細胞
or are you a healthy健康 cell細胞?
196
505320
2736
「お前はがん細胞か?
それとも正常な細胞?」
08:40
If you're a healthy健康 cell細胞, we're moving動く on.
197
508080
2016
正常な細胞なら次へと進みます
08:42
If you're a cancer cell細胞,
we're sticking固着する in and shiningシャイニング out
198
510120
2736
がん細胞なら そこにくっついて
輝いて こう伝えます
08:44
and telling伝える us,
"Hey, look at me, I'm here."
199
512880
2096
「俺はここにいる 見てくれ」
08:47
And they'll彼らは do it
throughを通して some interesting面白い camerasカメラ
200
515000
2376
すると我が研究室が開発した
特殊なカメラが
08:49
that we developed発展した in the lab研究室.
201
517400
1416
彼らを捉えます
08:50
And once一度 we see that,
maybe we can guideガイド brain cancer surgeons外科医
202
518840
2935
いったん 見つかれば
脳腫瘍外科医が
08:53
towards方向 taking取る only the tumor腫瘍
and leaving去る the healthy健康 brain alone単独で.
203
521799
3401
腫瘍だけを切除し 健康な細胞は
触れずに済むことでしょう
08:57
And so we've私たちは testedテストされた that,
and boy男の子, this works作品 well.
204
525720
3056
実際試してみると
上手くいきました
09:00
So I'm going to showショー you an example now.
205
528800
1976
では実例をお見せしましょう
09:02
What you're looking at here
206
530800
1776
ここでご覧になっているのは
09:04
is an image画像 of a mouse'sマウスの brain,
207
532600
3936
マウスの脳の画像です
09:08
and we've私たちは implanted移植された
into this mouse'sマウスの brain
208
536560
3136
このマウスの脳には
前もって小さな腫瘍が
09:11
a small小さい little tumor腫瘍.
209
539720
1256
移植してありました
09:13
And so this tumor腫瘍 is now
growing成長する in this mouse'sマウスの brain,
210
541000
2616
腫瘍はマウスの脳で成長し
09:15
and then we've私たちは taken撮影 a doctor医師
and asked尋ねた the doctor医師
211
543640
2656
そこで医師を呼び
こう依頼します
09:18
to please operate操作する on the mouseマウス
as if that was a patient患者,
212
546320
2816
このマウスを患者と思って
手術してください
09:21
and take out pieceピース by pieceピース
out of the tumor腫瘍.
213
549160
2416
腫瘍だけを少しずつ切除してください
09:23
And while he's doing that,
214
551600
1776
彼が手術をしている間
09:25
we're going to take imagesイメージ
to see where the goldゴールド particles粒子 are.
215
553400
2976
我々は金の粒子の位置を示す
画像を撮り続けます
09:28
And so we're going to first start開始
216
556400
1616
まず初めに
09:30
by injecting注射する these goldゴールド particles粒子
into this mouseマウス,
217
558040
2416
金の粒子をマウスの体内に注射します
09:32
and we're going to see
right here at the very left there
218
560480
2896
画面左隅を見てください
09:35
that image画像 at the bottom
219
563400
1256
下側の画像が
09:36
is the image画像 that showsショー
where the goldゴールド particles粒子 are.
220
564680
2496
金の粒子が存在する場所を
表しています
09:39
The niceいい thing
is that these goldゴールド particles粒子
221
567200
2056
見事なのは これらの金の粒子が
09:41
actually実際に made it all the way to the tumor腫瘍,
222
569280
2016
腫瘍に到達し
09:43
and then they shine輝く out and tell us,
"Hey, we're here. Here'sここにいる the tumor腫瘍."
223
571320
3656
そこで輝き こう伝えてくれることです
「ここだ ここに腫瘍があるぞ」
09:47
So now we can see the tumor腫瘍,
224
575000
1376
我々には腫瘍が見られますが
09:48
but we're not showing表示 this
to the doctor医師 yetまだ.
225
576400
2136
医師には
まだこれを見せていません
09:50
We're asking尋ねる the doctor医師,
now please start開始 cutting切断 away the tumor腫瘍,
226
578560
3056
医師にこうお願いします
「腫瘍の切除を開始して下さい」
09:53
and you'llあなたは see here the doctor医師
just took取った the first quadrant象限 of the tumor腫瘍
227
581640
3416
医師がまず腫瘍の4分の1を切除し
09:57
and you see that first quadrant象限
is now missing行方不明.
228
585080
2216
この部分がなくなったのが
見て取れます
09:59
The doctor医師 then took取った
the second二番 quadrant象限, the third三番,
229
587320
2456
次 そのまた次と
4分の1ずつ切除していき
10:01
and now it appears登場する to be everything.
230
589800
1736
ついに全てが終了したようです
10:03
And so at this stageステージ,
the doctor医師 came来た back to us and said,
231
591560
2736
この段階で医師が我々のところに来て
こう言います
10:06
"Alright大丈夫, I'm done完了.
What do you want me to do?
232
594320
2256
「よし 終わった
次に何をして欲しいんだい?
10:08
Should I keep things as they are
233
596600
1576
これで終わりにするのか
10:10
or do you want me to take
some extra余分な margins余白 around?"
234
598200
2496
少し周りを余分に
切除して欲しいのかい?」
10:12
And then we said, "Well, hangハング on."
235
600720
1656
我々は「少し待って」と返事します
10:14
We told the doctor医師,
"You've missed逃した those two spotsスポット,
236
602400
2416
そしてこう伝えます
「腫瘍が2か所に残っています
10:16
so ratherむしろ than taking取る huge巨大 margins余白 around,
237
604840
2000
周りをごっそり切除するのではなく
10:18
only take out those tiny小さな little areasエリア.
238
606864
1832
この小さな部分だけ切除してください
10:20
Take them out,
and then let's take a look."
239
608720
2016
これらを切除したら
また見てみましょう」
10:22
And so the doctor医師 took取った them away,
and lo and behold見よ,
240
610760
2856
医師が切除を終えると
見事なことに
10:25
the cancer is now completely完全に gone行った.
241
613640
2016
腫瘍細胞は全てなくなりました
10:27
Now, the important重要 thing
242
615680
1376
ここで重要なことは
10:29
is that it's not just
that the cancer is completely完全に gone行った
243
617080
2620
腫瘍細胞が患者の脳や
マウスの脳から
10:31
from this person's brain,
244
619724
1332
完全に除去された
ということだけではありません
10:33
or from this mouse'sマウスの brain.
245
621080
1320
完全に除去された
ということだけではありません
10:35
The most最も important重要 thing
246
623160
1256
もっとも大切なことは
10:36
is that we did not have to take
huge巨大 amounts金額 of healthy健康 brain
247
624440
2896
この手術の過程で
正常な脳をごっそりと切除する―
10:39
in the processプロセス.
248
627360
1216
必要がないということです
10:40
And so now we can actually実際に imagine想像する a world世界
249
628600
2176
医師、外科医が
腫瘍を切除するときに
10:42
where doctors医師 and surgeons外科医,
as they take away a tumor腫瘍,
250
630800
3896
切除すべき場所を知ることができる
そんな世の中を 今では―
10:46
they actually実際に know what to take out,
251
634720
1420
思い浮かべることができます
10:48
and they no longerより長いです
have to guess推測 with their彼らの thumb親指.
252
636170
2110
もはや親指の勘に頼る必要は
ありません
10:51
Now, here'sここにいる why it's extremely極端な important重要
to take those tiny小さな little leftover残された tumors腫瘍.
253
639520
3936
腫瘍を少しでも取り残してはならない
理由があります
10:55
Those leftover残された tumors腫瘍,
even if it's just a handful一握りの of cells細胞,
254
643480
2856
取り残しがあると
それは僅かな数の細胞であったとしても
10:58
they will grow成長する to recur繰り返す the tumor腫瘍,
255
646360
3056
成長し 腫瘍は再生してしまいます
11:01
for the tumor腫瘍 to come back.
256
649440
1656
腫瘍が舞い戻ってくるのです
11:03
In fact事実, the reason理由 why 80 to 90 percentパーセント
257
651120
1936
事実 脳の悪性腫瘍摘出が不成功に終わる
11:05
of those brain cancer surgeries手術
ultimately最終的に fail失敗します
258
653080
2216
究極の原因の80から90%は
11:07
is because of those small小さい little
extra余分な margins余白 that were left positiveポジティブ,
259
655320
3776
切除部のすぐ外側の部分に
11:11
those small小さい little leftover残された tumors腫瘍
that were left there.
260
659120
2680
微小な腫瘍が切除されず
残されているためです
11:15
So this is clearlyはっきりと very niceいい,
261
663440
2176
だからこの検査法は
とても効果的です
11:17
but what I really want to shareシェア with you
is where I think we're heading見出し from here.
262
665640
4296
さて 一番お伝えしたいことは
その先にめざすものです
11:21
And so in my lab研究室 at Stanfordスタンフォード,
263
669960
1656
スタンフォード大の私の研究室では
11:23
my students学生の and I are asking尋ねる,
what should we be workingワーキング on now?
264
671640
5520
学生たちも私も
次にやるべき研究について考えています
11:29
And I think where
medical医療 imagingイメージング is heading見出し to
265
677600
2856
医療イメージングが目指すところは
11:32
is the ability能力 to look into the human人間 body
266
680480
2336
人間の体内を検査し
11:34
and actually実際に see each and everyすべて one
of these cells細胞 separately別々に.
267
682840
3440
細胞を個々に区別して見ることです
11:39
The ability能力 like this would allow許す us
268
687000
1736
これが実現すれば
11:40
to actually実際に pickピック up tumors腫瘍
way, way earlier先に in the processプロセス,
269
688760
2896
1億のがん細胞へと増殖するよりも
ずっと早い段階で
11:43
way before it's 100 million百万 cells細胞 inside内部,
so we can actually実際に do something about it.
270
691680
3920
腫瘍を検出することができるので
何らかの対処が可能となります
11:48
An ability能力 to see each and everyすべて one
of the cells細胞 mightかもしれない alsoまた、 allow許す us
271
696200
3416
個々の細胞を見分けることができれば
11:51
to ask尋ねる insightful洞察力のある questions質問.
272
699640
1376
洞察的な疑問を提起できます
11:53
So in the lab研究室,
we are now getting取得 to a pointポイント
273
701040
2096
研究室では がん細胞に関する―
11:55
where we can actually実際に start開始 asking尋ねる
these cancer cells細胞 realリアル questions質問,
274
703160
3256
こんな疑問を呈するに至りました
11:58
like, for example, are you responding応答する
to the treatment処理 we are giving与える you or not?
275
706440
3776
例えば 我々が施す治療は
がん細胞に効果があるのだろうか?
12:02
So if you're not responding応答する, we'll私たちは know
to stop the treatment処理 right away,
276
710240
3456
もし効果がないと分かれば
治療を始めてから3か月も待たずに
12:05
days日々 into the treatment処理, not three months数ヶ月.
277
713720
2040
数日で直ちに治療を
中止することができます
12:08
And so alsoまた、 for patients患者 like Ehudエフード
278
716480
2176
だからエフドのような患者が
12:10
that are going throughを通して these
nasty不快な, nasty不快な chemotherapy化学療法 drugs薬物,
279
718680
4416
とても厄介な化学療法薬を
効き目がないにもかかわらず
12:15
for them not to suffer苦しむ
280
723120
1256
服用し続けることで
12:16
throughを通して those horrendous恐ろしい
side effects効果 of the drugs薬物
281
724400
2896
ひどい副作用に
12:19
when the drugs薬物 are
in fact事実 not even helping助ける them.
282
727320
2656
苦しめられることがありません
12:22
So to be frankフランク here,
283
730000
2936
正直言えば
12:24
we're prettyかなり far遠い away
from winning勝つ the war戦争 againstに対して cancer,
284
732960
3456
がんとの戦いに勝利するには
ほど遠いところにいるというのが
12:28
just to be realistic現実的な.
285
736440
1256
現実です
12:29
But at least少なくとも I am hopeful希望
286
737720
1896
しかし 少なくとも
12:31
that we should be ableできる to fight戦い this war戦争
with better medical医療 imagingイメージング techniques技術
287
739640
4136
より優れた医療イメージング技術で
がんを「見極める」ことで
12:35
in the way that is not blindブラインド.
288
743800
1856
がんと戦うことができるのだと願っています
12:37
Thank you.
289
745680
1216
ありがとうございました
12:38
(Applause拍手)
290
746920
2240
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam de la Zerda - Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer.

Why you should listen

Adam de la Zerda is an assistant professor at the Departments of Structural Biology and Electrical Engineering (courtesy) at Stanford University – School of Medicine. He completed his undergraduate degree in computer engineering and physics from the Technion – Israel Institute of Technology in 2005 Summa Cum Laude. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from Stanford University in 2011, where he developed the Photoacoustic Molecular Imaging technique with Sanjiv Sam Gambhir. He was then a postdoctoral fellow at the lab of Carolyn Bertozzi at UC Berkeley – Chemistry Department, before joining the Stanford faculty in 2012.

de la Zerda's research interests span the broad field of molecular imaging. His lab focuses on developing new optical imaging instrumentation and chemistry tools to study the complex spatiotemporal behavior of biomolecules in living subjects. The lab uses animal models for cancer and ophthalmic diseases such as age-related macular degeneration. His research efforts span both basic science and clinically translatable work.

de la Zerda has received many awards and honors for his work, including the Pew-Stewart Scholar for Cancer Research, the AFOSR Young Investigator Award, Baxter Faculty Scholar Award, Dale F. Frey Award, Forbes Magazine 30 Under 30 in Science and Healthcare for 2012 and 2014, NIH Director’s Early Independence Award, Damon Runyon Cancer Research Foundation Postdoctoral Fellowship, Era of Hope Distinguished Predoctoral Poster Award, Best Poster Presentation at SPIE Photonics West, the Young Investigator Award at the World Molecular Imaging Congress, the Department of Defense Breast Cancer Research Program Award for Predoctoral researchers, the Bio-X Graduate Student Fellowship and first place at the Bay Area Entrepreneurship Contest. He has published papers in leading journals including Nature Medicine, Nature Nanotechnology and PNAS. He holds a number of patents and is the founder of a medical device company, Click Diagnostics.

More profile about the speaker
Adam de la Zerda | Speaker | TED.com