ABOUT THE SPEAKER
Adam de la Zerda - Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer.

Why you should listen

Adam de la Zerda is an assistant professor at the Departments of Structural Biology and Electrical Engineering (courtesy) at Stanford University – School of Medicine. He completed his undergraduate degree in computer engineering and physics from the Technion – Israel Institute of Technology in 2005 Summa Cum Laude. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from Stanford University in 2011, where he developed the Photoacoustic Molecular Imaging technique with Sanjiv Sam Gambhir. He was then a postdoctoral fellow at the lab of Carolyn Bertozzi at UC Berkeley – Chemistry Department, before joining the Stanford faculty in 2012.

de la Zerda's research interests span the broad field of molecular imaging. His lab focuses on developing new optical imaging instrumentation and chemistry tools to study the complex spatiotemporal behavior of biomolecules in living subjects. The lab uses animal models for cancer and ophthalmic diseases such as age-related macular degeneration. His research efforts span both basic science and clinically translatable work.

de la Zerda has received many awards and honors for his work, including the Pew-Stewart Scholar for Cancer Research, the AFOSR Young Investigator Award, Baxter Faculty Scholar Award, Dale F. Frey Award, Forbes Magazine 30 Under 30 in Science and Healthcare for 2012 and 2014, NIH Director’s Early Independence Award, Damon Runyon Cancer Research Foundation Postdoctoral Fellowship, Era of Hope Distinguished Predoctoral Poster Award, Best Poster Presentation at SPIE Photonics West, the Young Investigator Award at the World Molecular Imaging Congress, the Department of Defense Breast Cancer Research Program Award for Predoctoral researchers, the Bio-X Graduate Student Fellowship and first place at the Bay Area Entrepreneurship Contest. He has published papers in leading journals including Nature Medicine, Nature Nanotechnology and PNAS. He holds a number of patents and is the founder of a medical device company, Click Diagnostics.

More profile about the speaker
Adam de la Zerda | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Adam de la Zerda: We can start winning the war against cancer

Адам де ла Зерда: Ми можемо почати вигравати війну з раком

Filmed:
1,133,485 views

Дізнайтесь про нові переваги у війні з раком від стенфордського дослідника Адама де ла Зерди, котрий зараз працює над власними передовими методиками. За допомогою визначної технології сканування, яке висвічує золоті частинки, введені в організм для пошуку ракових пухлин, вся лабораторія де ла Зерди сподівається освітити шлях хірургам, щоб вони змогли видалити навіть найменші сліди смертельних пухлин.
- Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"We're declaringдекларування warвійна againstпроти cancerрак,
0
880
1855
"Ми оголошуємо війну раку
і ми виграємо її до 2015."
00:14
and we will winвиграти this warвійна by 2015."
1
2760
2600
00:18
This is what the US CongressКонгрес
and the NationalНаціональний CancerРак InstituteІнститут declaredоголосив
2
6440
3736
Конгрес США та Національний Інститут
Ракових Досліджень оголосили це
кілька років тому, в 2003.
00:22
just a fewмало хто yearsроків agoтому назад, in 2003.
3
10200
2560
00:25
Now, I don't know about you,
but I don't buyкупити that.
4
13560
3096
Не знаю, як щодо вас,
та я на це не повівся.
Я не думаю, що ми цілком
виграли цю війну,
00:28
I don't think we quiteцілком wonвиграв this warвійна yetвсе-таки,
5
16680
2056
та й не вважаю,
що хтось сумнівається в цьому.
00:30
and I don't think
anyoneбудь хто here will questionпитання that.
6
18760
2640
Я доведу, що головною причиною,
00:33
Now, I will argueстверджуй that a primaryпервинний reasonпричина
7
21800
2496
чому ми не виграємо
війну проти раку,
00:36
why we're not winningвиграш
this warвійна againstпроти cancerрак
8
24320
2136
є те, що ми боремось наосліп.
00:38
is because we're fightingбійки blindlyнаосліп.
9
26480
2296
Я хочу поділитись з вами історією
мого друга.
00:40
I'm going to startпочати by sharingобмін with you
a storyісторія about a good friendдруг of mineШахта.
10
28800
3575
Його звати Ехуд,
00:44
His nameім'я is EhudЕхуд,
11
32400
1216
кілька років тому
в Ехуда діагностували рак мозку.
00:45
and a fewмало хто yearsроків agoтому назад,
EhudЕхуд was diagnosedдіагноз with brainмозок cancerрак.
12
33640
3136
Не просто якусь форму
раку мозку:
00:48
And not just any typeтип of brainмозок cancerрак:
13
36800
1856
йому діагностували
найсмертельнішу форму раку мозку.
00:50
he was diagnosedдіагноз with one
of the mostнайбільше deadlyсмертельно formsформи of brainмозок cancerрак.
14
38680
3176
Настільки смертельну,
00:53
In factфакт, it was so deadlyсмертельно
15
41880
1216
що лікарі дали йому
лише 12 місяців,
00:55
that the doctorsлікарі told him
that they only have 12 monthsмісяці,
16
43120
2656
і за ці 12 місяців
вони мали знайти лікування.
00:57
and duringпід час those 12 monthsмісяці,
they have to find a treatmentлікування.
17
45800
3416
Вони мали знайти ліки,
01:01
They have to find a cureвилікувати,
18
49240
1456
якщо їм не вдасться,
він помре.
01:02
and if they cannotне можу
find a cureвилікувати, he will dieвмирати.
19
50720
2160
Хороші новини були в тому,
01:05
Now, the good newsновини, they said,
20
53800
1456
що існували тонни різних ліків,
з яких можна вибирати,
01:07
is that there are tonsтонн
of differentінший treatmentsпроцедури to chooseвибирай from,
21
55280
2936
та погані новини були в тому,
01:10
but the badпоганий newsновини is
22
58240
1216
що, аби вияснити, чи працюють ліки чи ні,
01:11
that in orderзамовлення for them to tell
if a treatmentлікування is even workingпрацює or not,
23
59480
3536
їм потрібно 3 місяці.
01:15
well, that takes them
about threeтри monthsмісяці or so.
24
63040
2496
Вони не можуть вибирати багато.
01:17
So they cannotне можу try that manyбагато хто things.
25
65560
2376
Ехуд зараз проходить своє
перше лікування,
01:19
Well, EhudЕхуд is now going
into his first treatmentлікування,
26
67960
3096
і протягом цього першого лікування,
кількох днів курсу,
01:23
and duringпід час that first treatmentлікування,
just a fewмало хто daysдні into that treatmentлікування,
27
71080
3256
я бачився з ним, і він мені говорив:
"Адаме, я думаю, це допомагає.
01:26
I'm meetingзустріч with him, and he tellsрозповідає me,
"AdamАдам, I think this is workingпрацює.
28
74360
3336
Нам тут дійсно пощастило.
Щось відбувається."
01:29
I think we really luckedладно out here.
Something is happeningвідбувається."
29
77720
2816
Я питаю його: "Справді?
Як ти про це знаєш, Ехуде?"
01:32
And I askзапитай him, "Really?
How do you know that, EhudЕхуд?"
30
80560
2456
А він каже: "Мені всередині так жахливо.
01:35
And he saysкаже, "Well,
I feel so terribleстрашний insideвсередині.
31
83040
2216
Щось там має працювати .
01:37
Something'sЩось gottagotta be workingпрацює up there.
32
85280
1856
Просто має."
01:39
It just has to."
33
87160
1216
На жаль, через три місяці,
ми дізнались, що це не подіяло.
01:40
Well, unfortunatelyна жаль, threeтри monthsмісяці laterпізніше,
we got the newsновини, it didn't work.
34
88400
4440
Ехуд починає другий курс лікування.
01:45
And so EhudЕхуд goesйде
into his secondдругий treatmentлікування.
35
93520
2056
І знову та ж історія.
01:47
And again, the sameтой же storyісторія.
36
95600
1256
"Мені так погано, тут щось має вийти."
01:48
"It feelsвідчуваєш so badпоганий, something'sщось
gottagotta be workingпрацює there."
37
96880
2736
І через три місяці ми знову
отримали погані новини.
01:51
And then threeтри monthsмісяці laterпізніше,
again we get badпоганий newsновини.
38
99640
2936
Ехуд проходив третій,
а потім і четвертий курс.
01:54
EhudЕхуд is going into his thirdтретій treatmentлікування,
and then his fourthчетвертий treatmentлікування.
39
102600
3936
І тоді, як і передбачали, Ехуд помирає.
01:58
And then, as predictedпередбачений, EhudЕхуд diesвмирає.
40
106560
2520
Коли хтось біля вас веде
таку відчайдушну боротьбу,
02:01
Now, when someoneхтось really closeзакрити to you
is going throughчерез suchтакий a hugeвеличезний struggleборотьба,
41
109800
4576
ви тонете в емоціях.
02:06
you get really swampedзавалений with emotionsемоції.
42
114400
1816
Чимало речей проносяться
через вашу голову.
02:08
A lot of things
are going throughчерез your headголова.
43
116240
2096
Для мене це було обурення.
02:10
For me, it was mostlyв основному outrageобурення.
44
118360
1456
Я був обурений, чи це найліпше
що ми зможемо запропонувати?
02:11
I was just outragedобурені that, how come
this is the bestнайкраще that we can offerпропозиція?
45
119840
4696
Я почав переглядати
дедалі більше подібного матеріалу.
02:16
And I startedпочався looking
more and more into this.
46
124560
2296
Виявилось, що це далеко не найкращий
варіант, який могли запропонувати.
02:18
As it turnsвиявляється out, this is not just
the bestнайкраще that doctorsлікарі could offerпропозиція EhudЕхуд.
47
126880
3456
Не найкращий варіант того, що лікарі могли
запропонувати пацієнту з пухлиною мозку.
02:22
It's not just the bestнайкраще doctorsлікарі could offerпропозиція
patientsпацієнти with brainмозок cancerрак generallyвзагалі.
48
130360
3816
Ми, власне, не так добре
справляємось взагалі із раком мозку.
02:26
We're actuallyнасправді not doing that well
all acrossпоперек the boardдошка with cancerрак.
49
134200
3200
Я відібрав трохи
статистичних даних,
02:30
I pickedпідібраний up one of those statisticsстатистика,
50
138240
1856
і впевнений, що дехто
вже бачив цю статистику,
02:32
and I'm sure some of you
have seenбачив those statisticsстатистика before.
51
140120
2776
Вона показує, наскільки багато
пацієнтів померли від раку,
02:34
This is going to showпоказати you here
how manyбагато хто patientsпацієнти actuallyнасправді diedпомер of cancerрак,
52
142920
3456
у цьому випадку, жінок в США,
02:38
in this caseсправа femalesсамки in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
53
146400
2016
навіть з тридцятих.
02:40
ever sinceз the 1930s.
54
148440
1296
Ви побачите, що змінилось
не так багато речей.
02:41
You'llВи будете noticeпомітити that there aren'tні
that manyбагато хто things that have changedзмінився.
55
149760
3176
Це досі велика проблема.
02:44
It's still a hugeвеличезний issueпроблема.
56
152960
1296
Проте дещо змінилось.
02:46
You'llВи будете see a fewмало хто changesзміни, thoughхоча.
57
154280
1736
Як бачите, зростає
кількість випадків раку легенів.
02:48
You'llВи будете see lungлегеня cancerрак,
for exampleприклад, on the riseпідніматися.
58
156040
2536
Завдяки цигаркам.
02:50
Thank you, cigarettesсигарети.
59
158600
1200
Як бачите, що наприклад,
рак шлунку,
02:52
And you'llти будеш alsoтакож see that,
for exampleприклад, stomachшлунок cancerрак
60
160360
2496
який колись був найсмертоноснішим
серед ракових хвороб,
02:54
onceодин раз used to be one
of the biggestнайбільший killersКілери of all cancersрак,
61
162880
3336
суттєво зменшився.
02:58
is essentiallyпо суті eliminatedусувається.
62
166240
1440
Чому так?
До речі, хтось здогадується?
03:00
Now, why is that?
AnyoneХто-небудь knowsзнає, by the way?
63
168480
2056
Чому людство більше не уражене раком
шлунку?
03:02
Why is it that humanityлюдство is no longerдовше
struckвдарив by stomachшлунок cancerрак?
64
170560
3336
Що ж це був за велетенський
медичний прорив,
03:05
What was the hugeвеличезний, hugeвеличезний
medicalмедичний technologyтехнологія breakthroughпрорив
65
173920
4856
який прийшов і врятував
людство від раку шлунку?
03:10
that cameприйшов to our worldсвіт
that savedзбережено humanityлюдство from stomachшлунок cancerрак?
66
178800
3360
03:15
Was it maybe a newновий drugнаркотик,
or a better diagnosticдіагностичний?
67
183240
3816
Може, це нові ліки
чи краща діагностика?
Так, ви праві.
03:19
You guys are right, yeah.
68
187080
1296
Це винайдення холодильника
03:20
It's the inventionвинахід of the refrigeratorхолодильник,
69
188400
2616
і той факт, що ми не вживаємо
більше зіпсовану їжу.
03:23
and the factфакт that we're
no longerдовше eatingїсти spoiledзіпсовані meatsм'ясо.
70
191040
2616
Найкраще, що сталось з нами
03:25
So the bestнайкраще thing
that happenedсталося to us so farдалеко
71
193680
2296
на медичній арені
ракових досліджень -
03:28
in the medicalмедичний arenaарена in cancerрак researchдослідження
72
196000
1936
це винайдення
холодильника.
03:29
is the factфакт that
the refrigeratorхолодильник was inventedвинайшов.
73
197960
2191
(Сміх)
03:32
(LaughterСміх)
74
200175
1201
І так, мені це відомо.
03:33
And so -- yeah, I know.
75
201400
1256
Ми не дуже добре
із цим справляємось.
03:34
We're not doing so well here.
76
202680
1416
Я не хочу зменшувати роль
прогресу
03:36
I don't want to miniaturizeminiaturize the progressпрогрес
77
204120
2336
і всього, що було зроблено
в ракових дослідженнях.
03:38
and everything that's been doneзроблено
in cancerрак researchдослідження.
78
206480
3376
Погляньте, дослідження
раку, які за 50 років
03:41
Look, there is like 50-plus-плас yearsроків
of good cancerрак researchдослідження
79
209880
3416
відкрили чимало важливих
речей про рак.
03:45
that discoveredвідкритий majorмажор, majorмажор things
that taughtнавчав us about cancerрак.
80
213320
3416
Та це говорить про те,
03:48
But all that said,
81
216760
1736
що попереду на нас чекає
ще чимало тяжкої роботи.
03:50
we have a lot of heavyважкий liftingпідйом
to still do aheadвперед of us.
82
218520
2572
03:54
Again, I will argueстверджуй that the primaryпервинний
reasonпричина why this is the caseсправа,
83
222920
3096
Я стверджую,
що основна причина того,
що ми не справляємось,
03:58
why we have not doneзроблено that remarkablyчудово well,
84
226040
2000
це те, що ми боремось наосліп.
04:00
is really we're fightingбійки blindlyнаосліп here.
85
228064
1832
І тут приходить діагностичне
сканування.
04:01
And this is where
medicalмедичний imagingImaging comesприходить in.
86
229920
2216
Тут знаходить собі місце моя робота.
04:04
This is where my ownвласний work comesприходить in.
87
232160
1680
Щоб дати вам уявлення
про найкраще медичне сканування,
04:06
And so to give you a senseсенс
of the bestнайкраще medicalмедичний imagingImaging
88
234400
2736
яке сьогодні пропонується
пацієнтам з раком мозку
04:09
that's offeredзапропонований todayсьогодні
to brainмозок cancerрак patientsпацієнти,
89
237160
2496
чи, власне, всім хворим
на рак,
04:11
or actuallyнасправді generallyвзагалі
to all cancerрак patientsпацієнти,
90
239680
2176
давайте поглянемо
на знімок томографії.
04:13
take a look at this PETПЕТ scanсканування right here.
91
241880
1936
Дивіться. Ось тут.
04:15
Let's see. There we go.
92
243840
1240
Ось це томографічний/рентегенолонічний
скан,
04:17
So this is a PETПЕТ/CTCT scanсканування,
93
245640
1696
і на на цьому
зображенні можна побачити,
04:19
and what you'llти будеш see in this PETПЕТ/CTCT scanсканування
94
247360
2456
ренген дозволить побачити, де кістки,
04:21
is the CTCT scanсканування will showпоказати you
where the bonesкістки are,
95
249840
3216
а томографія покаже,
де пухлина.
04:25
and the PETПЕТ scanсканування will showпоказати you
where tumorsпухлини are.
96
253080
2400
Те, що ви тут бачите, -
04:27
Now, what you can see here
97
255960
2216
це молекула цукру,
04:30
is essentiallyпо суті a sugarцукор moleculeмолекула
98
258200
2416
до якої був доданий маленький
значок,
04:32
that was addedдодано a smallмаленький little tagТег
99
260640
1816
що подає нам сигнал
за межі тіла.
04:34
that is signalingсигналізація to us
outsideназовні of the bodyтіло,
100
262480
2096
"Гей, я тут."
04:36
"Hey, I'm here."
101
264600
1296
І ці молекули цукру впорскують
цим пацієнтам мільйонами ,
04:37
And those sugarцукор moleculesмолекули are injectedвводиться
into these patientsпацієнти by the billionsмільярди,
102
265920
3816
і вони блукають по тілу,
04:41
and they're going all over the bodyтіло
103
269760
1696
шукаючи клітини,
які бажають цукру.
04:43
looking for cellsклітини
that are hungryголодний for sugarцукор.
104
271480
2080
04:46
You'llВи будете see that the heartсерце,
for exampleприклад, lightsвогні up there.
105
274320
2656
Вм бачите, як наприклад
тут, світиться серце.
Бо серцю потрібно
чимало цукру.
04:49
That's because the heartсерце
needsпотреби a lot of sugarцукор.
106
277000
2216
А там загорівся сечовий міхур.
04:51
You'llВи будете alsoтакож see that the bladderсечового міхура
lightsвогні up there.
107
279240
2336
Бо сечовий міхур
очищає
04:53
That's because the bladderсечового міхура
is the thing that's clearingочищення
108
281600
2616
ваш організм від цукру.
04:56
the sugarцукор away from our bodyтіло.
109
284240
1400
Тут видно й інші яскраві точки,
04:58
And then you'llти будеш see a fewмало хто other hotгарячий spotsплями,
110
286096
2000
і то насправді пухлина.
05:00
and these are in factфакт the tumorsпухлини.
111
288120
1616
Це надзвичайна технологія.
05:01
Now, this is a really
a wonderfulчудово technologyтехнологія.
112
289760
2136
Це вперше дозволило нам
заглянути в чиєсь тіло,
05:03
For the first time it allowedдозволено us
to look into someone'sхтось bodyтіло
113
291920
3136
не забираючи клітину за
клітиною,
05:07
withoutбез pickingзбір up
eachкожен and everyкожен one of the cellsклітини
114
295080
2376
щоб потім помістити їх під мікроскоп,
05:09
and puttingпокласти them underпід the microscopeмікроскоп,
115
297480
1856
це дозволяє нам неінвазивним способом
заглянути в чиєсь тіло
05:11
but in a noninvasiveнеінвазивний way
allowingдозволяючи us to look into someone'sхтось bodyтіло
116
299360
3016
і спитати: "Гей,
чи є метастази?"
05:14
and askзапитай, "Hey,
has the cancerрак metastasizedметастазами?
117
302400
2136
"Де вони?"
05:16
Where is it?"
118
304560
1216
А томографія вже чітко покаже,
05:17
And the PETПЕТ scansсканує here
are showingпоказати you very clearlyчітко
119
305800
2496
де ці яскраві точки,
де пухлина.
05:20
where are these hotгарячий spotsплями,
where is the tumorпухлина.
120
308320
2280
Це так дивовижно,
як і виглядає,
05:23
So as miraculousчудодійний as this mightможе seemздається,
121
311480
3296
та на жаль, не все так добре.
05:26
unfortunatelyна жаль, well, it's not that great.
122
314800
2880
Як ви бачите,
оці маленькі точки тут.
05:30
You see, those
smallмаленький little hotгарячий spotsплями there.
123
318320
2080
Чи здогадаєтесь ви, скільки
ракових клітин в цих пухлинах?
05:33
Can anyoneбудь хто guessздогадатися how manyбагато хто cancerрак cellsклітини
are in any one of these tumorsпухлини?
124
321240
3520
05:38
So it's about 100 millionмільйон cancerрак cellsклітини,
125
326600
2336
Близько ста мільйонів клітин,
дозвольте я впевнюсь,
що ви зрозуміли.
05:40
and let me make sure
that this numberномер sunkпотоплений in.
126
328960
2696
У кожному із цих маленьких
спалахів,
05:43
In eachкожен and everyкожен one
of these smallмаленький little blipsмаркери
127
331680
2336
які ви бачите на фото,
05:46
that you're seeingбачачи on the imageзображення,
128
334040
1576
повинно бути щонайменше сто мільйонів
ракових клітин,
05:47
there needsпотреби to be
at leastнайменше 100 millionмільйон cancerрак cellsклітини
129
335640
4096
щоб бути поміченими.
05:51
in orderзамовлення for it to be detectedвиявлено.
130
339760
1536
Якщо вам це здалось великим числом,
05:53
Now, if that seemedздавалося to you
like a very largeвеликий numberномер,
131
341320
2456
то так, це вражаюче число.
05:55
it is a very largeвеликий numberномер.
132
343800
1680
05:58
This is in factфакт
an incrediblyнеймовірно largeвеликий numberномер,
133
346640
2056
Це неймовірно велика кількість,
оскільки нам справді потрібно,
щоб це досить рано побачити,
06:00
because what we really need
in orderзамовлення to pickпідібрати up something earlyрано enoughдостатньо
134
348720
3336
зробити з цим щось,
вплинути на це,
06:04
to do something about it,
to do something meaningfulзначущий about it,
135
352080
2936
нам потрібно вийняти пухлину
розміром із тисячу клітин,
06:07
well, we need to pickпідібрати up tumorsпухлини
that are a thousandтисяча cellsклітини in sizeрозмір,
136
355040
3136
яка виглядає, як купка клітин.
06:10
and ideallyв ідеалі just
a handfulЖменя of cellsклітини in sizeрозмір.
137
358200
2136
Ми ще далеко від цього.
06:12
So we're clearlyчітко
prettyкрасиво farдалеко away from this.
138
360360
2016
Ми проведемо
невеличкий експеримент.
06:14
So we're going to playграти
a little experimentексперимент here.
139
362400
2256
Я попрошу вас уявити себе
06:16
I'm going to askзапитай eachкожен of you
to now playграти and imagineуявіть собі
140
364680
2456
нейрохірургами.
06:19
that you are brainмозок surgeonsхірургів.
141
367160
1360
Ви зараз в операційній кімнаті,
06:21
And you guys are now at an operatingдіючий roomкімната,
142
369000
4016
перед вами пацієнт,
06:25
and there's a patientпацієнт in frontфронт of you,
143
373040
2016
ваша задача впевнитись,
що пухлини вже немає.
06:27
and your taskзавдання is to make sure
that the tumorпухлина is out.
144
375080
3720
Ви дивитесь вниз на пацієнта,
06:31
So you're looking down at the patientпацієнт,
145
379400
3376
шкіра і череп вже були видалені
06:34
the skinшкіра and the skullчереп
have alreadyвже been removedвилучено,
146
382800
2336
і ви дивитесь на мозок.
06:37
so you're looking at the brainмозок.
147
385160
1536
Все, що ви знаєте про пацієнта,
06:38
And all you know about this patientпацієнт
148
386720
1696
це те, що пухлина, розміром
приблизно з м'ячик для гольфу,
06:40
is that there's a tumorпухлина
about the sizeрозмір of a golfгольф ballкуля or so
149
388440
2816
знаходиться в правій лобній частині
його мозку.
06:43
in the right frontalфронтальний lobeчоло
of this person'sлюдина brainмозок.
150
391280
2320
Більш-менш така інформація.
06:46
And that's more or lessменше it.
151
394080
1336
Ви дивитесь вниз і, як на зло,
все однакове на вигляд,
06:47
So you're looking down, and unfortunatelyна жаль
everything looksвиглядає the sameтой же,
152
395440
3216
бо ракова тканина
та здорова тканина мозку
06:50
because brainмозок cancerрак tissueтканина
and healthyздоровий brainмозок tissueтканина
153
398680
3096
однакові на вигляд.
06:53
really just look the sameтой же.
154
401800
1576
Тож ви великим пальцем
06:55
And so you're going in with your thumbвеликий палець,
155
403400
1896
починаєте злегка натискати на мозок,
06:57
and you startпочати to pressнатисніть
a little bitбіт on the brainмозок,
156
405320
2336
бо пухлини зазвичай трохи
щільніші, твердіші,
06:59
because tumorsпухлини tendсхильні to be
a little harderважче, stifferбільш жорсткі,
157
407680
2416
ви продовжуєте робити таким чином
і врешті говорите:
07:02
and so you go in and go
a little bitбіт like this and say,
158
410120
2616
"Здається, ось це пухлина."
07:04
"It seemsздається like the tumorпухлина is right there."
159
412760
1976
Потім ви берете ніж і починаєте
різати пухлину
07:06
Then you take out your knifeнож
and startпочати cuttingрізання the tumorпухлина
160
414760
2656
шматок за шматком.
07:09
pieceшматок by pieceшматок by pieceшматок.
161
417440
1256
Як тільки ви витягли пухлину,
07:10
And as you're takingвзяти the tumorпухлина out,
162
418720
1696
то переходите на наступний етап
і роздумуєте:
07:12
then you're gettingотримувати
to a stageетап where you think,
163
420440
2216
"Гаразд, все зроблено.
Я все вийняв."
07:14
"AlrightAlright, I'm doneзроблено.
I tookвзяв out everything."
164
422680
2136
І ось на цьому етапі, якщо --
07:16
And at this stageетап, if that's --
165
424840
1536
до цього все звучало
досить божевільно --
07:18
so farдалеко everything soundedзвучав,
like, prettyкрасиво crazyбожевільний --
166
426400
2696
ви стикаєтесь із найвідповідальнішим
рішенням у своєму житті.
07:21
you're now about to faceобличчя the mostнайбільше
challengingскладний decisionрішення of your life here.
167
429120
3696
Бо зараз потрібно вирішити,
07:24
Because now you need to decideвирішувати,
168
432840
1536
чи зупинитись тут
і відпустити пацієнта,
07:26
should I stop here
and let this patientпацієнт go,
169
434400
2696
ризикуючи тим, що могли
залишитись ракові клітини,
07:29
riskingризикуючи that there mightможе be
some leftoverзалишилися cancerрак cellsклітини behindпозаду
170
437120
2936
які я просто не міг побачити,
07:32
that I just couldn'tне міг see,
171
440080
1856
чи вирізати краї,
07:33
or should I take away some extraдодатково marginsполя,
172
441960
2656
зазвичай близько двох сантиметрів
навколо пухлини
07:36
typicallyзазвичай about an inchдюйм or so
around the tumorпухлина
173
444640
2856
просто, щоб впевнитись,
що я вирізав все?
07:39
just to be sure that I removedвилучено everything?
174
447520
2200
07:43
So this is not a simpleпростий decisionрішення to make,
175
451400
3840
Це не просте рішення,
та на жаль, це рішення
07:47
and unfortunatelyна жаль this is the decisionрішення
176
455840
1936
яке нейрохірурги мають
приймати кожного дня,
07:49
that brainмозок cancerрак surgeonsхірургів
have to take everyкожен singleсингл day
177
457800
3336
коли вони бачать своїх пацієнтів.
07:53
as they're seeingбачачи theirїх patientsпацієнти.
178
461160
1600
Я пам'ятаю, як розмовляв з кількома своїми
друзями в лабораторії,
07:55
And so I rememberзгадаймо talkingговорити
to a fewмало хто friendsдрузі of mineШахта in the labлабораторія,
179
463320
2936
ми казали: " Хлопці,
має бути кращий спосіб."
07:58
and we say, "BoyХлопець,
there's got to be a better way."
180
466280
2376
Ви не просто кажете другові,
що, можливо, є кращий спосіб.
08:00
But not just like you tell a friendдруг
that there's got to be a better way.
181
468680
3416
Там має бути кращий спосіб.
08:04
There's just got to be a better way here.
182
472120
1953
І це неймовірно.
08:06
This is just incredibleнеймовірний.
183
474097
1519
Ми обернулись назад.
08:07
And so we lookedподивився back.
184
475640
1656
Пам'ятаєте ту томографію і цукор,
я вам говорив про них.
08:09
RememberПам'ятайте those PETПЕТ scansсканує I told you about,
the sugarцукор and so on.
185
477320
2976
Ми сказали, а якщо
замість молекул цукру
08:12
We said, hey, how about
insteadзамість цього of usingвикористовуючи sugarцукор moleculesмолекули,
186
480320
2736
взяти маленькі-маленькі
частини золота,
08:15
let's maybe take tinyкрихітна, tinyкрихітна
little particlesчастинки madeзроблений of goldзолото,
187
483080
3136
давайте надамо їм
цікавий хімічний зв'язок.
08:18
and let's programпрограма them with some
interestingцікаво chemistryхімія around them.
188
486240
3656
Давайте запрограмуємо їх
шукати ракові клітини.
08:21
Let's programпрограма them
to look for cancerрак cellsклітини.
189
489920
2416
А потім ми знову введемо
мільйони
08:24
And then we will injectвводити
these goldзолото particlesчастинки
190
492360
2096
цих частинок золота пацієнтам ,
08:26
into these patientsпацієнти by the billionsмільярди again,
191
494480
2256
вони курсуватимуть по всьому тілу,
08:28
and we'llдобре have them go all over the bodyтіло,
192
496760
1976
і як таємні агенти, за вашим наказом,
08:30
and just like secretтаємниця agentsагенти, if you will,
193
498760
1976
ходитимуть і заходитимуть
до кожної клітини тіла
08:32
go and walkходити by
everyкожен singleсингл cellклітина in our bodyтіло
194
500760
2816
і стукатимуть у двері тієї клітини,
08:35
and knockстук on the doorдвері of that cellклітина,
195
503600
1696
і питатимуть: "Ви ракова клітина
чи здорова клітина?"
08:37
and askзапитай, "Are you a cancerрак cellклітина
or are you a healthyздоровий cellклітина?
196
505320
2736
Якщо ви здорова клітина,
ми йдемо далі.
08:40
If you're a healthyздоровий cellклітина, we're movingрухаючись on.
197
508080
2016
Якщо ви ракова клітина
ми зупинимось тут і станемо блищати,
08:42
If you're a cancerрак cellклітина,
we're stickingприлипаючи in and shiningсвітиться out
198
510120
2736
чим вони повідомлять:
"Погляньте на мене, я тут."
08:44
and tellingкажучи us,
"Hey, look at me, I'm here."
199
512880
2096
08:47
And they'llвони будуть do it
throughчерез some interestingцікаво camerasкамери
200
515000
2376
Вони зроблять це
за допомогою незвичних камер,
які ми розробили в лабораторії.
08:49
that we developedрозроблений in the labлабораторія.
201
517400
1416
Як тільки ми побачимо це, то можливо,
зможемо показати нейрохірургам,
08:50
And onceодин раз we see that,
maybe we can guideпутівник brainмозок cancerрак surgeonsхірургів
202
518840
2935
08:53
towardsназустріч takingвзяти only the tumorпухлина
and leavingзалишаючи the healthyздоровий brainмозок aloneпоодинці.
203
521799
3401
де знаходиться саме пухлина
і облишити здорову тканину мозку.
Ми перевірили,
що це працює.
08:57
And so we'veми маємо testedпротестований that,
and boyхлопчик, this worksпрацює well.
204
525720
3056
Я зараз покажу вам це на одному прикладі.
09:00
So I'm going to showпоказати you an exampleприклад now.
205
528800
1976
Те, на що ви зараз дивитесь,
09:02
What you're looking at here
206
530800
1776
це фотографія мозку миші,
09:04
is an imageзображення of a mouse'sмиші brainмозок,
207
532600
3936
ми імплантували в цей мозок
09:08
and we'veми маємо implantedімплантований
into this mouse'sмиші brainмозок
208
536560
3136
малесеньку ракову пухлину.
09:11
a smallмаленький little tumorпухлина.
209
539720
1256
Ця пухлина росте в мозку миші.
09:13
And so this tumorпухлина is now
growingзростає in this mouse'sмиші brainмозок,
210
541000
2616
Ми покликали лікаря
і попросили його
09:15
and then we'veми маємо takenвзятий a doctorлікар
and askedзапитав the doctorлікар
211
543640
2656
прооперувати мишу,
як справжнього пацієнта,
09:18
to please operateпрацювати on the mouseмиша
as if that was a patientпацієнт,
212
546320
2816
і вийняти пухлину шматок за шматком.
09:21
and take out pieceшматок by pieceшматок
out of the tumorпухлина.
213
549160
2416
І поки він це робить,
09:23
And while he's doing that,
214
551600
1776
ми збираємось просканувати,
де саме розташувались золоті частинки.
09:25
we're going to take imagesзображення
to see where the goldзолото particlesчастинки are.
215
553400
2976
09:28
And so we're going to first startпочати
216
556400
1616
Спершу ми починаємо
із введення цих золотих частинок
в мишу,
09:30
by injectingспоживачі ін'єкційних these goldзолото particlesчастинки
into this mouseмиша,
217
558040
2416
ми побачимо,
що ось тут справа і он там зліва
09:32
and we're going to see
right here at the very left there
218
560480
2896
те зображення посередині
09:35
that imageзображення at the bottomдно
219
563400
1256
відображає, де саме знаходяться
золоті частинки.
09:36
is the imageзображення that showsшоу
where the goldзолото particlesчастинки are.
220
564680
2496
Ці чудові золоті частинки
хороші тим,
09:39
The niceприємно thing
is that these goldзолото particlesчастинки
221
567200
2056
що можуть подолати шлях
до пухлини,
09:41
actuallyнасправді madeзроблений it all the way to the tumorпухлина,
222
569280
2016
а потім засяяти і сказати нам:
"Гей, ми тут. Ось пухлина."
09:43
and then they shineсвітити out and tell us,
"Hey, we're here. Here'sОсь the tumorпухлина."
223
571320
3656
Зараз ми бачимо, де пухлина,
09:47
So now we can see the tumorпухлина,
224
575000
1376
але ми ще не показали її лікарю.
09:48
but we're not showingпоказати this
to the doctorлікар yetвсе-таки.
225
576400
2136
Ми просимо лікаря
почати вирізати пухлину,
09:50
We're askingзапитую the doctorлікар,
now please startпочати cuttingрізання away the tumorпухлина,
226
578560
3056
і ви бачите, як лікар
забирає перший сектор пухлини,
09:53
and you'llти будеш see here the doctorлікар
just tookвзяв the first quadrantчверть of the tumorпухлина
227
581640
3416
ви бачите, що першого сектору вже немає.
09:57
and you see that first quadrantчверть
is now missingвідсутній.
228
585080
2216
Потім лікар береться за другий сектор,
третій,
09:59
The doctorлікар then tookвзяв
the secondдругий quadrantчверть, the thirdтретій,
229
587320
2456
ось і все.
10:01
and now it appearsз'являється to be everything.
230
589800
1736
На цьому етапі лікар підійшов до нас
і запитав:
10:03
And so at this stageетап,
the doctorлікар cameприйшов back to us and said,
231
591560
2736
"Гаразд, я все. Що мені тепер робити?
10:06
"AlrightAlright, I'm doneзроблено.
What do you want me to do?
232
594320
2256
Залишити все, як є,
10:08
Should I keep things as they are
233
596600
1576
чи вирізати ще трохи
по краях?"
10:10
or do you want me to take
some extraдодатково marginsполя around?"
234
598200
2496
Тоді ми сказали:" Постривай."
10:12
And then we said, "Well, hangповісити on."
235
600720
1656
Ми сказали лікарю:
"ти пропустив ось ці дві точки,
10:14
We told the doctorлікар,
"You've missedпропустив those two spotsплями,
236
602400
2416
замість того, щоб обрізати краї,
10:16
so ratherшвидше than takingвзяти hugeвеличезний marginsполя around,
237
604840
2000
просто видали ось ці дві точки.
10:18
only take out those tinyкрихітна little areasрайони.
238
606864
1832
Забери їх,
а тоді поглянь."
10:20
Take them out,
and then let's take a look."
239
608720
2016
Доктор повністю їх вирізав
і ось,
10:22
And so the doctorлікар tookвзяв them away,
and loЛоу and beholdось,
240
610760
2856
рак повністю зник.
10:25
the cancerрак is now completelyповністю goneпішов.
241
613640
2016
Важливо не те,
10:27
Now, the importantважливо thing
242
615680
1376
що рак повністю зник
10:29
is that it's not just
that the cancerрак is completelyповністю goneпішов
243
617080
2620
із мозку цієї людини,
10:31
from this person'sлюдина brainмозок,
244
619724
1332
чи з мозку миші.
10:33
or from this mouse'sмиші brainмозок.
245
621080
1320
Найважливішим є те,
10:35
The mostнайбільше importantважливо thing
246
623160
1256
що ми не маємо забирати
величезні шматки здорового мозку
10:36
is that we did not have to take
hugeвеличезний amountsсуми of healthyздоровий brainмозок
247
624440
2896
в процесі.
10:39
in the processпроцес.
248
627360
1216
Ми можемо уявити світ,
10:40
And so now we can actuallyнасправді imagineуявіть собі a worldсвіт
249
628600
2176
де лікарі і хірурги
при видаленні пухлини,
10:42
where doctorsлікарі and surgeonsхірургів,
as they take away a tumorпухлина,
250
630800
3896
власне, знають, що вирізати,
10:46
they actuallyнасправді know what to take out,
251
634720
1420
і більше не мають судити
по відчуттях пальця.
10:48
and they no longerдовше
have to guessздогадатися with theirїх thumbвеликий палець.
252
636170
2110
Ось чому так надзвичайно важливо
забрати ці невеличкі залишки.
10:51
Now, here'sось тут why it's extremelyнадзвичайно importantважливо
to take those tinyкрихітна little leftoverзалишилися tumorsпухлини.
253
639520
3936
Ці залишки, навіть якщо це купка клітин,
10:55
Those leftoverзалишилися tumorsпухлини,
even if it's just a handfulЖменя of cellsклітини,
254
643480
2856
зростатимуть у пухлину,
10:58
they will growрости to recurЗадання повторення the tumorпухлина,
255
646360
3056
і вона виникне знову.
11:01
for the tumorпухлина to come back.
256
649440
1656
Ось причина, чому у 80-90% випадках
11:03
In factфакт, the reasonпричина why 80 to 90 percentвідсоток
257
651120
1936
нейрохірургам не вдається
видалити рак,
11:05
of those brainмозок cancerрак surgeriesоперації
ultimatelyв кінцевому підсумку failневдача
258
653080
2216
через ці маленькі краї,
які залишаються раковими,
11:07
is because of those smallмаленький little
extraдодатково marginsполя that were left positiveпозитивний,
259
655320
3776
через маленькі залишкові пухлини,
які все ще там.
11:11
those smallмаленький little leftoverзалишилися tumorsпухлини
that were left there.
260
659120
2680
11:15
So this is clearlyчітко very niceприємно,
261
663440
2176
Це дуже приємно,
та насправді я хочу поділитись
з вами тим, що нас провадить далі.
11:17
but what I really want to shareподілитися with you
is where I think we're headingзаголовок from here.
262
665640
4296
Тож в моїй лабораторії
в Стенфорді
11:21
And so in my labлабораторія at StanfordСтенфорд,
263
669960
1656
я зі своїми студентами гадав,
над чим нам зараз варто працювати?
11:23
my studentsстуденти and I are askingзапитую,
what should we be workingпрацює on now?
264
671640
5520
Я вважаю, що медичне
сканування
11:29
And I think where
medicalмедичний imagingImaging is headingзаголовок to
265
677600
2856
дає нам здатність зазирнути
в людське тіло
11:32
is the abilityздібності to look into the humanлюдина bodyтіло
266
680480
2336
та побачити ці клітини всі разом
та кожну окремо.
11:34
and actuallyнасправді see eachкожен and everyкожен one
of these cellsклітини separatelyокремо.
267
682840
3440
Така здатність дозволила б нам
11:39
The abilityздібності like this would allowдозволити us
268
687000
1736
забирати пухлини
на набагато раніших етапах,
11:40
to actuallyнасправді pickпідібрати up tumorsпухлини
way, way earlierраніше in the processпроцес,
269
688760
2896
до того, коли там виникне 100 мільйонів
клітин, щоб ми змогли щось зробити.
11:43
way before it's 100 millionмільйон cellsклітини insideвсередині,
so we can actuallyнасправді do something about it.
270
691680
3920
Ця здатність бачити кожну з клітин
також дозволить нам
11:48
An abilityздібності to see eachкожен and everyкожен one
of the cellsклітини mightможе alsoтакож allowдозволити us
271
696200
3416
ставити проникливі питання.
11:51
to askзапитай insightfulглибокий questionsпитання.
272
699640
1376
Тож в лабораторії
ми добираємось до миті,
11:53
So in the labлабораторія,
we are now gettingотримувати to a pointточка
273
701040
2096
коли ми станемо ставити справжні питання
раковим клітинам,
11:55
where we can actuallyнасправді startпочати askingзапитую
these cancerрак cellsклітини realреальний questionsпитання,
274
703160
3256
як наприклад: "Ти реагуєш на курс ліків,
які ми тобі прописали?
11:58
like, for exampleприклад, are you respondingвідповідаючи
to the treatmentлікування we are givingдавати you or not?
275
706440
3776
Якщо не реагуєш, ми будемо знати,
що потрібно відразу припинити лікування
12:02
So if you're not respondingвідповідаючи, we'llдобре know
to stop the treatmentлікування right away,
276
710240
3456
через кілька днів лікування,
не за три місяці.
12:05
daysдні into the treatmentлікування, not threeтри monthsмісяці.
277
713720
2040
І для таких пацієнтів як Ехуд,
12:08
And so alsoтакож for patientsпацієнти like EhudЕхуд
278
716480
2176
які вживають ці жахливі, бридкі
хіміотерапевтичні ліки,
12:10
that are going throughчерез these
nastyнеприємні, nastyнеприємні chemotherapyхіміотерапія drugsнаркотики,
279
718680
4416
буде менше страждання
12:15
for them not to sufferстраждати
280
723120
1256
через ці жахливі побічні ефекти ліків,
12:16
throughчерез those horrendousжахливий
sideсторона effectsефекти of the drugsнаркотики
281
724400
2896
коли ліки навіть не допомагають їм.
12:19
when the drugsнаркотики are
in factфакт not even helpingдопомагає them.
282
727320
2656
Щоб бути чесним,
12:22
So to be frankвідвертий here,
283
730000
2936
ми ще досить далеко
від перемоги у війні над раком,
12:24
we're prettyкрасиво farдалеко away
from winningвиграш the warвійна againstпроти cancerрак,
284
732960
3456
щоб бути реалістичними.
12:28
just to be realisticреалістичні.
285
736440
1256
Та врешті, я сподіваюсь,
12:29
But at leastнайменше I am hopefulсподіваюся
286
737720
1896
що ми зможемо воювати
з кращою технікою медичного сканування,
12:31
that we should be ableздатний to fightбій this warвійна
with better medicalмедичний imagingImaging techniquesтехніки
287
739640
4136
і робити це не наосліп.
12:35
in the way that is not blindсліпий.
288
743800
1856
Дякую вам.
12:37
Thank you.
289
745680
1216
(Оплески)
12:38
(ApplauseОплески)
290
746920
2240
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam de la Zerda - Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer.

Why you should listen

Adam de la Zerda is an assistant professor at the Departments of Structural Biology and Electrical Engineering (courtesy) at Stanford University – School of Medicine. He completed his undergraduate degree in computer engineering and physics from the Technion – Israel Institute of Technology in 2005 Summa Cum Laude. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from Stanford University in 2011, where he developed the Photoacoustic Molecular Imaging technique with Sanjiv Sam Gambhir. He was then a postdoctoral fellow at the lab of Carolyn Bertozzi at UC Berkeley – Chemistry Department, before joining the Stanford faculty in 2012.

de la Zerda's research interests span the broad field of molecular imaging. His lab focuses on developing new optical imaging instrumentation and chemistry tools to study the complex spatiotemporal behavior of biomolecules in living subjects. The lab uses animal models for cancer and ophthalmic diseases such as age-related macular degeneration. His research efforts span both basic science and clinically translatable work.

de la Zerda has received many awards and honors for his work, including the Pew-Stewart Scholar for Cancer Research, the AFOSR Young Investigator Award, Baxter Faculty Scholar Award, Dale F. Frey Award, Forbes Magazine 30 Under 30 in Science and Healthcare for 2012 and 2014, NIH Director’s Early Independence Award, Damon Runyon Cancer Research Foundation Postdoctoral Fellowship, Era of Hope Distinguished Predoctoral Poster Award, Best Poster Presentation at SPIE Photonics West, the Young Investigator Award at the World Molecular Imaging Congress, the Department of Defense Breast Cancer Research Program Award for Predoctoral researchers, the Bio-X Graduate Student Fellowship and first place at the Bay Area Entrepreneurship Contest. He has published papers in leading journals including Nature Medicine, Nature Nanotechnology and PNAS. He holds a number of patents and is the founder of a medical device company, Click Diagnostics.

More profile about the speaker
Adam de la Zerda | Speaker | TED.com