ABOUT THE SPEAKER
Sydney Jensen - Educator
Sydney Jensen wants to shine a light on the emotional and mental impact of teaching students who have experienced trauma.

Why you should listen

Sydney Jensen is a ninth-grade English teacher at Lincoln High School in the epicenter of America's heartland: Lincoln, Nebraska. Lincoln is one of the nation's top cities for refugee resettlement, and students at Lincoln High speak more than 30 languages. 

Jensen also serves as an instructional coach working with new and veteran teachers to provide instructional support and mentorship. In recognition of her work in the classroom and the school community, Jensen is the 2019 Nebraska Teacher of the Year. She is a passionate advocate for increased mental and emotional wellness supports for both students and the teachers who serve them. You can read more from her here.

More profile about the speaker
Sydney Jensen | Speaker | TED.com
TED Masterclass

Sydney Jensen: How can we support the emotional well-being of teachers?

シドニー・ジェンセン: 教師のこころの健康をどうすればサポートできるか

Filmed:
1,684,037 views

教師は子供たちのこころを支えます。しかし教師を支えているのは誰なのでしょう?この目を見張るようなトークでは、教育者のシドニー・ジェンセンが、いかに教師たちが「二次的トラウマ」の危険にさらされているかを探ります。つまり教師たちは生徒たちが経験しているこころの重荷を吸収してしまうというのです。そしてシドニーは、いかに学校があらゆる人のこころの健康を支えるために創造的なアイデアを生み出せるかを示してくれます。
- Educator
Sydney Jensen wants to shine a light on the emotional and mental impact of teaching students who have experienced trauma. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Like manyたくさんの teachers教師,
0
1333
1278
多くの教師と同じように
00:14
everyすべて year on the first day of school学校,
1
2635
2000
毎年 学校の初日には
00:16
I lead a sortソート of icebreakerアイスブレーカー activityアクティビティ
with my students学生の.
2
4659
3174
私は生徒たちと
アイスブレイクを行います
00:20
I teach教える at Lincolnリンカーン High高い School学校
in Lincolnリンカーン, Nebraskaネブラスカ州,
3
8389
3588
私はネブラスカ州リンカーンにある
リンカーン高校で教えています
00:24
and we are one of the oldest最も古い
and most最も diverse多様 high高い schools学校
4
12001
3613
うちの学校は 州内でも有数の歴史を誇り
また生徒の多様性が
00:27
in our state状態.
5
15638
1225
きわだって高い学校です
00:30
Alsoまた、, to our knowledge知識,
6
18079
1288
さらに 私たちの知る限り
00:31
we're the only high高い school学校 in the world世界
whoseその mascotマスコット is the Linksリンク.
7
19391
4189
「Links」をマスコットにしている
世界でたった1つの高校です
00:36
Like, a chain.
8
24069
1786
鎖みたいなものですね
00:37
(Laughter笑い)
9
25879
1524
(笑)
00:39
And with that beingであること our mascotマスコット,
10
27427
1880
うちのマスコットということで
00:41
we have a statue out frontフロント of our building建物
11
29331
2318
校舎の前にある銅像といえば
00:43
of four4つの linksリンク connected接続された like a chain.
12
31673
3228
鎖のようにつながった4つの輪です
00:47
And each linkリンク means手段 something.
13
35665
2276
1つ1つの輪に意味が込められています
00:50
Our linksリンク standスタンド for tradition伝統,
14
38676
2706
伝統、優秀さ、団結
00:53
excellence優秀, unity統一 and diversity多様性.
15
41406
3781
そして多様性です
00:58
So on the first day of school学校,
16
46724
1430
ですから学校の初日
01:00
I teach教える my new新しい ninth-graders9年生
about the meaning意味 behind後ろに those linksリンク,
17
48178
4717
私は新入生に
この輪の意味を教えて
01:04
and I give them each a slipスリップ of paper.
18
52919
2190
ひとりひとりに
細く切った紙を渡します
01:07
On that paper, I ask尋ねる them
to write書きます something about themselves自分自身.
19
55736
2913
その紙に
自分について書くように言います
01:10
It can be something that they love,
20
58673
2483
大好きなものでもいいし
01:13
something that they hope希望 for --
21
61180
2373
望んでいることでもいいし
01:15
anything that describes説明する their彼らの identity身元.
22
63577
2840
自分らしいことなら
なんでもいいんです
01:19
And then I go around
the roomルーム with a staplerステープラー,
23
67553
2096
そうして私はホッチキスを持って
教室を回り
01:21
and I stapleステープル each of those slipsスリップ together一緒に
24
69673
2068
その紙を1枚1枚
ホッチキスで留めて
01:23
to make a chain.
25
71765
1232
鎖を作ります
01:25
And we hangハング that chain up in our classroom教室
as a decoration装飾, sure,
26
73480
4231
そしてその鎖は教室につるします
もちろん飾りとしてですよ?
01:29
but alsoまた、 as a reminder思い出させる
that we are all connected接続された.
27
77735
3333
みんながつながっていることを
思い出すためでもあります
01:33
We are all linksリンク.
28
81593
1452
私たちは鎖なんです
01:36
So what happens起こる when one
of those linksリンク feels感じる weak弱い?
29
84752
3467
ではこのうち1つの輪が
弱ったらどうなるでしょう?
01:41
And what happens起こる when that weakness弱点
30
89196
2889
そしてその弱ってしまったのが
01:44
is in the person holdingホールディング the staplerステープラー?
31
92109
2467
ホッチキスを持って回っていた
その人だったら?
01:48
The person who'sだれの supposed想定される
to make those connections接続.
32
96061
3090
このつながりを
作る役目のはずの人です
01:52
The teacher先生.
33
100133
1150
教師です
01:54
As teachers教師, we work everyすべて day
34
102927
2287
教師として
私たちは毎日働いて
01:57
to provide提供する supportサポート socially社会的に,
emotionally感情的に and academically学問的に
35
105238
4068
対人面でも 感情面でも
学習面でも 生徒をサポートします
02:01
to our students学生の who come to us
with diverse多様 and toughタフ circumstances状況.
36
109330
6292
多種多様で過酷な環境から
学校に通ってくる子たちをです
02:08
Like most最も teachers教師,
37
116822
1151
たいていの教師のように
02:09
I have students学生の who go home everyすべて day,
38
117997
1902
私の受け持ちの生徒には
毎日自宅に帰り
02:11
and they sit座る around the kitchenキッチン table
39
119923
2118
キッチンテーブルを囲んで
02:14
while one or bothどちらも parents makes作る a healthy健康,
well-rounded豊かな mealお食事 for them.
40
122065
5421
健康的でバランスの良い食事を作る親と
過ごす子たちがいます
02:20
They spend費やす suppertime夕食時間 summarizing要約
the storyストーリー they read読む
41
128948
2885
夕食の時間には
02:23
in ninth-grade9年生 English英語 that day,
42
131857
2252
その日高1の国語の授業で読んだ
物語を要約したり
02:26
or explaining説明する how Newton'sニュートンズ
laws法律 of motionモーション work.
43
134133
2961
ニュートンの運動法則が
どんなものか説明したりします
02:30
But I alsoまた、 have students学生の
who go to the homelessホームレス shelterシェルター
44
138752
4675
でも別の生徒たちの帰る先は
ホームレスのシェルターや
02:35
or to the groupグループ home.
45
143451
1400
グループホームです
02:37
They go to the car that their彼らの family家族
is sleeping睡眠 in right now.
46
145974
3315
家族がちょうど寝ている最中の
車に帰っていく子もいます
02:42
They come to school学校 with traumaトラウマ,
47
150871
2341
そういった生徒は
トラウマを抱えて学校に通っており
02:45
and when I go home everyすべて day,
that goes行く home with me.
48
153236
3238
私が毎日帰宅するとき
そのトラウマも持ち帰ります
02:49
And see, that's the hardハード part
about teaching教える.
49
157307
2146
いいですか これが
教師業の大変なところです
02:51
It's not the grading格付け,
the lesson-planning授業計画, the meetings会議,
50
159477
4187
成績をつけるとか
授業計画とか 会議とかじゃないんです
02:55
thoughしかし sure, those things do occupy占める
a great deal対処 of teachers'教師たちは、 time and energyエネルギー.
51
163688
4730
もちろんそういったものにも
時間とエネルギーを相当食われますけど
03:01
The toughタフ part about teaching教える
52
169077
1420
教師業の過酷さは
03:02
is all the things
you can't controlコントロール for your kids子供たち,
53
170521
3400
子供のために自分が手を出しようのない
事柄にあるんです
03:06
all the things you can't change変化する for them
once一度 they walk歩く out your doorドア.
54
174776
3944
子供たちが下校してしまったらもう
変えてあげることのできない事柄です
03:12
And so I wonderワンダー
if it's always been this way.
55
180735
2533
これはどうしようもないのでしょうか
03:15
I think back to my undergraduate学部 trainingトレーニング
at the University大学 of Georgiaジョージア州,
56
183292
3999
ジョージア大学で訓練を受けていた
学生時代のことを思い返します
03:19
where we were taught教えた
in our methodsメソッド classesクラス
57
187315
2048
指導法の授業で
こう教わりました
03:21
that the concept概念
of good teaching教える has changedかわった.
58
189387
3133
よい指導法という概念は
変わってしまったと
03:25
We're not developing現像 learners学習者
59
193247
1857
私たちが育てているのは
03:27
who are going to go out into a workforce労働力
60
195128
2016
工場のライン作業に従事する労働者となる
子供たちではなくて
03:29
where they'll彼らは standスタンド
on a lineライン in a factory工場.
61
197168
2968
03:32
Ratherむしろ, we're sending送信 our kids子供たち
out into a workforce労働力
62
200160
2560
生徒たちは
03:34
where they need to be ableできる to communicate通信する,
63
202744
2182
他の人とコミュニケーションが取れ
03:36
collaborate協力する and problem-solve問題解決.
64
204950
2484
協力して問題を解決できる労働者に
なっていくのです
03:40
And that has caused原因
teacher-student先生 - 学生 relationships関係
65
208481
3675
そのため教師と生徒の関係性は
03:44
to morphモーフ into something strongerより強く
66
212180
2437
知識の与え手と受け手というよりも
03:46
than the giver与える of contentコンテンツ
and the receiver受信機 of knowledge知識.
67
214641
3930
より強力なものに変容してきたのです
03:51
Lectures講演 and sitting座っている in silentサイレント rows
just doesn't cutカット it anymoreもう.
68
219978
5698
教師と おとなしく並んで座る生徒たち
という関係ではもうダメです
03:58
We have to be ableできる to buildビルドする relationships関係
with and among our students学生の
69
226645
4369
私たちは生徒と教師の間に
さらに生徒同士の間にも関係を築き
04:03
to help them feel connected接続された
70
231038
2023
彼らがよりどころとなる世界と
04:05
in a world世界 that depends依存する on it.
71
233085
2476
つながっていると感じられるよう
援助できないといけません
04:10
I think back to my second二番 year teaching教える.
72
238306
2246
教師2年目の頃を思い出します
04:12
I had a student学生 who I'll call "Davidデビッド."
73
240576
2400
デイヴィッドという生徒がいました
04:15
And I remember思い出す feeling感じ like
I'd done完了 a prettyかなり good jobジョブ
74
243599
2595
その年 私は
結構いい仕事ぶりだったと
04:18
at teaching教える that year:
75
246218
1288
悦に入っていました
04:19
"Hey, I ain'tない no first-year1年目 teacher先生.
76
247530
2539
「ほうら もう新米教師じゃないのよ
04:22
I know what I'm doing."
77
250093
1746
ちゃんと仕事のこと分かってるわ」
04:26
And it was on the last day of school学校,
78
254093
1841
それは学校の最終日のことでした
04:27
I told Davidデビッド to have a great summer.
79
255958
2520
デイヴィッドに
「良い夏休みを」と言いました
04:31
And I watched見た him walk歩く down the hallホール,
80
259093
2952
彼が廊下を歩いていくのを見て
04:34
and I thought to myself私自身,
81
262069
1294
ひとり思いました
04:35
I don't even know
what his voice音声 sounds like.
82
263387
2674
彼の声って
どんなだったかしら
04:40
And that's when I realized実現した
I wasn'tなかった doing it right.
83
268085
3056
私はその時気づいたんです
うまくなんてやれてなかったと
04:43
So I changedかわった almostほぼ everything
about my teaching教える.
84
271165
3150
それで私は 指導法を
ほとんどすべて変えました
04:46
I built建てられた in plentyたくさん of opportunities機会
for my students学生の to talk to me
85
274339
4528
生徒たちが私と話す機会を
たくさん作りました
04:50
and to talk to each other,
86
278891
1912
生徒同士が話す機会もです
04:52
to shareシェア their彼らの writing書き込み
and to verbalize言語化 their彼らの learning学習.
87
280827
3340
作文を読み合ったり
学びを言葉にしたりするんです
04:56
And it was throughを通して those conversations会話
I began始まった not only to know their彼らの voice音声
88
284748
4391
そしてまさにそんな対話を通じて
私は生徒たちの声だけでなく
05:02
but to know their彼らの pain痛み.
89
290260
1630
彼らの苦しみも
知るようになりました
05:05
I had Davidデビッド in classクラス again that next year,
90
293356
3023
その次の年も
デイヴィッドの担任だったのですが
05:08
and I learned学んだ that his fatherお父さん
was undocumented文書化されていない
91
296403
3539
彼の父親は不法滞在者で
05:11
and had been deported追放された.
92
299966
1466
国外退去させられていたのです
05:15
He started開始した acting演技 out in school学校
93
303017
1801
彼は学校で
苦しみを行動で表し始めました
05:16
because all he wanted
was for his family家族 to be together一緒に again.
94
304842
3499
彼が求めていたのは
家族がもう一度一緒になることだったのです
05:21
In so manyたくさんの ways方法, I feltフェルト his pain痛み.
95
309334
3470
本当にさまざまな形で
私は彼の苦しみを感じ取りました
05:26
And I needed必要な someone誰か to listen,
96
314440
2356
私の話を聴いてくれる人が必要でした
05:29
somebody誰か to provide提供する supportサポート for me
97
317797
2890
私を支えてくれる人です
05:32
so that I could supportサポート him in this thing
that I could not even comprehend理解する.
98
320711
5190
私が理解さえもできないこの状況にいる
彼を支えられるようにです
05:39
And we recognize認識する that need
99
327673
2412
そういったニーズが
認められている職業には
05:42
for police警察 officers役員 who've誰が witnessed目撃した
a gruesomeぞっとする crime犯罪 sceneシーン
100
330109
4214
ぞっとするような犯罪現場を
目撃した警官や
05:46
and nurses看護師 who have lost失われた a patient患者.
101
334347
3058
患者を亡くした看護師があります
05:50
But when it comes来る
to teaching教える professionals専門家,
102
338783
2699
でも教師については
05:53
that urgency緊急 is lagging遅れ.
103
341506
2747
そこまで切迫したものだと
思われていません
05:57
I believe it's paramountパラマウント
104
345753
2301
私が最も大事だと思って疑わないのは
06:00
that students学生の and teachers教師,
105
348078
3309
生徒も教師も
06:03
administrators管理者, paraprofessionals準同僚
and all other supportサポート staffスタッフ
106
351411
5078
管理職も専門職助手も
生徒のためのあらゆるスタッフが
06:08
have convenient便利 and affordable手頃な価格 accessアクセス
to mental精神的な wellnessウェルネス supportsサポート.
107
356513
5785
こころの健康のためのサポートを
簡単に安価で利用できるようにすることです
06:14
When we are constantly常に servingサービング othersその他,
108
362870
2604
常時誰かのために働くとき―
06:17
oftenしばしば betweenの間に 25
and 125 students学生の each day,
109
365498
4627
その誰かとは たいてい
1日25~125人の生徒たちですが―
06:22
our emotional感情の piggyピギー banks銀行
are constantly常に beingであること drawn描かれた upon〜に.
110
370149
3967
私たちのこころの元気は
常に消費されているのです
06:27
After a while, it can become〜になる so depleted枯渇した,
111
375134
2928
しばらくすると
すっからかんになって
06:30
that we just can't bearくま it anymoreもう.
112
378086
3563
立ち行かなくなりかねません
06:35
They call it "secondary二次的 traumaトラウマ"
and "compassion思いやり fatigue疲労,"
113
383007
4233
これは「二次的トラウマ」とか
「共感疲労」と呼ばれるもので
06:39
the concept概念 that we absorb吸収します the traumasトラウマ
our students学生の shareシェア with us each day.
114
387264
5325
生徒から語られるトラウマを
私たちは毎日 吸収しているということです
06:46
And after a while,
115
394542
1439
しばらくすると
06:48
our souls become〜になる weighed体重 down
by the heaviness重さ of it all.
116
396005
5072
私たちのこころは その重さに
あえぐことになってしまいます
06:55
The Buffettバフェット Institute研究所
at the University大学 of Nebraskaネブラスカ州
117
403180
2786
ネブラスカ大学のBuffett研究所が
最近見出したことですが
06:57
recently最近 found見つけた that most最も teachers教師 --
118
405990
2563
たいていの教師たち
もっと言うと
07:00
86 percentパーセント across横断する
early早い childhood子供時代 settings設定 --
119
408577
3734
幼児教育に携わる教師のうち
86%にあたる人たちが
07:04
experienced経験豊富な some depressive抑うつ symptoms症状
during the prior前の week週間.
120
412335
4491
直近1週間に 抑うつ症状を
経験していました
07:09
They found見つけた that approximately one in 10
121
417613
2480
およそ10人に1人は
07:12
reported報告 clinically臨床的に significant重要な
depressive抑うつ symptoms症状.
122
420117
4206
治療が必要なレベルの
抑うつ症状を訴えていました
07:17
My interactionsインタラクション with colleagues同僚
and my own自分の experiences経験
123
425593
3198
仕事仲間から聞いたことや
私自身の体験からすると
07:20
make me feel like
this is a universalユニバーサル struggle闘争
124
428815
3643
これは担当する学年を問わず
07:24
across横断する all gradeグレード levelsレベル.
125
432482
2000
みんなに共通する苦しみだと感じます
07:28
So what are we missing行方不明?
126
436580
1840
では何が足りないのでしょう?
07:31
What are we allowing許す to breakブレーク the chain
and how do we repair修復 it?
127
439183
3769
この連鎖を断ち切り
修復するにはどうしたら?
07:36
In my careerキャリア,
128
444842
1150
私が働いてきたなかで
07:38
I've experienced経験豊富な the death
by suicide自殺 of two students学生の
129
446016
3280
2人の生徒と
07:41
and one amazing素晴らしい teacher先生
130
449320
2376
1人のすばらしい教師の
自殺を経験しました
07:45
who loved愛された his kids子供たち;
131
453352
1841
その先生は
子供たちが大好きでした
07:48
countless無数 students学生の
experiencing経験する homelessnessホームレス;
132
456934
3857
数えきれない数の
ホームレスの生徒たちにも会いました
07:52
and kids子供たち entering入る and exiting終了する
the justice正義 systemシステム.
133
460815
3934
法的機関のお世話になったり
出所してきた子供たちもです
07:58
When these eventsイベント happen起こる,
134
466070
1278
こういったことが起こると
07:59
protocolプロトコル is to say, "If you need
someone誰か to talk to, then ..."
135
467372
4744
マニュアルには
「もし誰かに話したかったら…」と
08:04
And I say that's not enough十分な.
136
472140
2235
でもそれだけじゃ
十分じゃないんです
08:07
I am so lucky幸運な.
137
475823
1579
私はとてもラッキーです
08:09
I work in an amazing素晴らしい school学校
with great leadershipリーダーシップ.
138
477426
3738
優れたリーダーシップのもと
すばらしい学校で働いています
08:13
I serveサーブ a large district地区
139
481633
2293
大きな校区で
08:15
with so manyたくさんの healthy健康 partnershipsパートナーシップ
with communityコミュニティ agencies代理店.
140
483950
3881
地域の機関との健康的な
パートナーシップが多くあります
08:19
They have provided提供された steadily着実に
increasing増加する numbers数字
141
487855
3333
そこからは
どんどん多くの
08:23
of school学校 counselorsカウンセラー and therapistsセラピスト
142
491212
2786
スクールカウンセラーや
セラピストや
08:26
and supportサポート staffスタッフ to help our students学生の.
143
494022
3888
サポートのためのスタッフが派遣され
生徒を手助けしています
08:31
They even provide提供する staffスタッフ membersメンバー
with accessアクセス to free無料 counselingカウンセリング
144
499031
3837
スタッフは無料カウンセリングを
受けることができます
08:34
as part of our employment雇用 plan計画.
145
502892
2449
福利厚生の一環としてです
08:38
But manyたくさんの small小さい districts地区
and even some large onesもの
146
506850
2727
でも小さな校区では多くの場合
大きな校区でも一部のケースでは
08:41
simply単に cannotできない foot the billビル withoutなし aid援助.
147
509601
3287
資金援助がなければ
費用を賄えません
08:48
(ExhalesExhales)
148
516760
1396
(息を吐く)
08:53
Not only does everyすべて school学校 need
socialソーシャル and emotional感情の supportサポート staffスタッフ,
149
521141
5705
すべての学校が対人面・感情面の
サポートスタッフ より正確には
08:58
trained訓練された professionals専門家 who can navigateナビゲートする
the needsニーズ of the building建物 --
150
526870
4517
学校にいる全員のニーズに対応できる
訓練された専門職が まず必要です
09:03
not just the students学生の,
not just the teachers教師, but bothどちらも --
151
531411
5079
生徒や教師のニーズいずれかではなく
両方のです
09:08
we alsoまた、 need these trained訓練された professionals専門家
152
536514
2282
こうした専門家が必要な
さらにもう1つの理由は
09:10
to intentionally故意に seekシーク out
those closest最も近い to the traumaトラウマ
153
538820
3844
トラウマに最も近いところにいる
スタッフを積極的に見つけ
09:14
and checkチェック in with them.
154
542688
1737
調子に気を配るためです
09:18
Manyたくさんの schools学校 are doing what they can
155
546069
2548
多くの学校はできるだけ
サポートの不足を
09:20
to fill埋める in the gaps隙間,
156
548641
1667
解消しようとしています
09:22
starting起動 with acknowledging承認
that the work that we do
157
550332
2524
そういった学校は
私たちのしている仕事が
09:24
is downright完全に hardハード.
158
552880
1619
とてもハードだと認め始めています
09:27
Anotherもう一つ school学校 in Lincolnリンカーン,
Schooシュー Middle中間 School学校,
159
555768
2330
リンカーンにある別の学校
スクー中学校には
09:30
has what they call "Wellnessウェルネス Wednesdays水曜日."
160
558122
2311
「健康づくりの水曜日」があります
09:33
They invite招待する in communityコミュニティ yogaヨガ teachers教師,
161
561006
2476
地域のヨガの先生を学校に招いたり
09:35
they sponsorスポンサー walksあるきます around
the neighborhoodご近所 during lunchランチ
162
563506
3293
昼休みに近隣を散歩するイベントを
支援したり
09:38
and organize整理する socialソーシャル eventsイベント
163
566823
1407
交流イベントを企画したりして
09:40
that are all meant意味した
to bring持参する people together一緒に.
164
568254
2698
みんなで一緒に
何かをできるようにしています
09:44
Zacharyザカリー Elementary小学生 School学校
in Zacharyザカリー, Louisianaルイジアナ州,
165
572032
3277
ルイジアナ州ザカリーにある
ザカリー小学校には
09:47
has something they call
a "Midweek平日 Meetup出会う,"
166
575333
2548
「週の真ん中集会」があり
09:49
where they invite招待する teachers教師 to shareシェア lunchランチ
167
577905
2159
その日は先生たちと一緒にランチをとり
09:52
and to talk about the things
that are going well
168
580088
2886
今うまくいっていることや
09:54
and the things that are weighing計量
heavyヘビー on their彼らの hearts.
169
582998
3322
胸にわだかまっていることを
話すのです
09:59
These schools学校 are making作る spaceスペース
for conversations会話 that matter問題.
170
587553
5016
こういった学校は
対話という大事な場を作っています
10:05
Finally最後に, my friend友人
and colleague同僚 Jenジェン Highstreetハイストリート
171
593792
2809
最後に 私の友達であり同僚の
ジェン・ハイストリートは
10:08
takes five minutes out of each day
172
596625
2143
毎日5分使って
10:10
to write書きます an encouraging励ます
note注意 to a colleague同僚,
173
598792
2539
1人の同僚に
元気の出る文章を書きます
10:13
letting〜する them know
that she sees見える their彼らの hardハード work
174
601355
2405
ハードに働いていることや
10:15
and the heartハート that they shareシェア with othersその他.
175
603784
2444
愛情深く人に接している様子を
ちゃんと見てるよと
10:18
She knows知っている that those five minutes
176
606605
2478
彼女は分かっています
この5分間で
10:21
can have an invaluable非常に貴重な
and powerful強力な ripple波紋 effect効果
177
609107
3024
学校中に かけがえのない
パワフルな波及効果を起こせると
10:24
across横断する our school学校.
178
612155
1690
10:27
The chain that hangsハングする in my classroom教室
is more than just a decoration装飾.
179
615782
6161
私の教室につるしてある鎖は
単なる飾りではありません
10:35
Those linksリンク hangハング over our heads
180
623676
1652
このつながりは私たちの頭上にあって
10:37
for the entire全体 four4つの years
that our students学生の walk歩く our hallsホール.
181
625352
3498
生徒たちが廊下を歩く4年間
ずっとつるしてあります
10:41
And everyすべて year,
182
629550
1183
そして毎年
10:42
I have seniors先輩 come back
to my classroom教室, roomルーム 340,
183
630757
4769
私の340教室に顔を出しに来る
最上級生がいますが
10:47
and they can still pointポイント out
where their彼らの linkリンク hangsハングする.
184
635550
3068
彼らは自分の輪がある位置を
ちゃんと覚えています
10:51
They remember思い出す what they wrote書きました on it.
185
639887
2400
彼らは何を書いたかも覚えています
10:55
They feel connected接続された and supportedサポートされる.
186
643403
3460
つながりと支えを感じるのです
10:59
And they have hope希望.
187
647452
1267
彼らは希望も持っています
11:01
Isn't that what we all need?
188
649817
1867
これこそ
私たちに必要なものでは?
11:04
Somebody誰か to reachリーチ out
and make sure that we're OK.
189
652698
3581
手を差し伸べて
大丈夫と保証してくれる誰かです
11:09
To checkチェック in with us
190
657357
1888
様子を気にかけてくれ
11:11
and remind思い出させる us that we are a linkリンク.
191
659269
3950
私たちはつながっていると
思い出させてくれます
11:16
Everyすべて now and then,
we all just need a little help
192
664736
3509
ときどき 私たちには
ちょっとした手助けが必要です
11:20
holdingホールディング the staplerステープラー.
193
668269
1442
ホッチキスを持って
11:23
Thank you.
194
671460
1151
ありがとうございました
11:24
(Applause拍手)
195
672635
5698
(拍手)
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Noriko Yasumoto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sydney Jensen - Educator
Sydney Jensen wants to shine a light on the emotional and mental impact of teaching students who have experienced trauma.

Why you should listen

Sydney Jensen is a ninth-grade English teacher at Lincoln High School in the epicenter of America's heartland: Lincoln, Nebraska. Lincoln is one of the nation's top cities for refugee resettlement, and students at Lincoln High speak more than 30 languages. 

Jensen also serves as an instructional coach working with new and veteran teachers to provide instructional support and mentorship. In recognition of her work in the classroom and the school community, Jensen is the 2019 Nebraska Teacher of the Year. She is a passionate advocate for increased mental and emotional wellness supports for both students and the teachers who serve them. You can read more from her here.

More profile about the speaker
Sydney Jensen | Speaker | TED.com