ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

세쓰 버클리: 이미 개발된 백신이 너무 늦게 생산되는 골치 아픈 이유

Filmed:
1,053,228 views

우리는 백신 생산에 대한 진지한 토론을 하기도 전에 치명적인 질병의 급증을 앞두고 있는 것처럼 보입니다. 세쓰 버클리는 세계 최대 질병을 위한 백신을 왜 만들지 않는지에 대한 이유 뒤에 숨겨진 적자 위험요소와 시장 현실을 지적합니다.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child's아이의 symptoms조짐 begin시작하다
0
1063
2208
아이의 증세는 시작됩니다.
00:15
with mild가벼운 fever, headache두통, muscle근육 pains고생,
1
3295
3637
잔열과 두통, 근육통으로 시작해서
00:18
followed뒤따른 by vomiting구토 and diarrhea설사,
2
6956
2087
구토와 설사
00:21
then bleeding출혈 from the mouth,
nose and gums잇몸.
3
9067
4100
입, 코, 잇몸에서
피가 흐르기 시작합니다.
00:25
Death죽음 follows따르다 in the form형태 of organ오르간 failure실패
from low낮은 blood pressure압력.
4
13603
5497
저혈압으로 인한 장기손상은
죽음으로 이어집니다.
00:31
Sounds소리 familiar익숙한?
5
19887
1197
뭔가 익숙하신가요?
00:33
If you're thinking생각 this is Ebola에볼라,
6
21592
2599
에볼라를 생각하고 계신거라면
00:36
actually사실은, in this case케이스, it's not.
7
24215
1877
이번 경우에는, 틀렸습니다.
00:38
It's an extreme극단 form형태 of dengue뎅기열 fever,
a mosquito-born모기에 태어난 disease질병
8
26576
5355
이는 뎅기열의 극단적인 증세입니다.
모기가 옮기는 질병이죠.
00:43
which어느 also또한 does not have
an effective유효한 therapy요법 or a vaccine백신,
9
31955
4061
효과적인 치료법이나
백신도 존재하지 않습니다.
00:48
and kills살인 22,000 people each마다 year.
10
36040
3259
뎅기열로 인해 매년 22,000명의
사람이 죽습니다.
00:52
That is actually사실은 twice두번
the number번호 of people
11
40018
2876
이 수치는,
우리가 이미 알고 있다시피
00:54
that have been killed살해 된 by Ebola에볼라
12
42918
2029
최근 40년 동안
에볼라로 인한 희생자보다
00:56
in the nearly거의 four decades수십 년
that we've우리는 known알려진 about it.
13
44971
3039
두배나 높은 수치입니다.
01:00
As for measles흥역, so much
in the news뉴스 recently요새,
14
48740
3699
요즘 뉴스에 자주 나오는 홍역으로 인한
01:04
the death죽음 toll희생 is actually사실은 tenfold십배 higher더 높은.
15
52463
3822
사망자 수는 열배나 더 높습니다.
01:09
Yet아직 for the last year,
16
57578
1771
지난 한 해
01:11
it has been Ebola에볼라 that has stolen훔친
all of the headlines헤드 라인 and the fear무서움.
17
59373
4741
에볼라가 모든 헤드라인과 공포를
독차지했습니다.
01:17
Clearly분명히, there is something
deeply깊이 rooted뿌리 박은 about it,
18
65059
2797
여기에는 뿌리 깊이
01:19
something which어느 scares무서워 us
and fascinates매혹적인 us
19
67880
2879
우리를 두렵게 하고 이목을 끄는
01:22
more than other diseases질병.
20
70783
1572
무언가가 있습니다.
01:24
But what is it, exactly정확하게?
21
72896
1594
이게 뭘까요?
01:27
Well, it's hard단단한 to acquire얻다 Ebola에볼라,
22
75357
2229
에볼라에 걸리는 것은 흔치 않습니다.
01:29
but if you do, the risk위험
of a horrible끔찍한 death죽음 is high높은.
23
77610
3477
하지만 걸리면,
끔직하게 죽을 위험이 높습니다.
01:33
Why?
24
81697
1152
왜일까요? 지금 당장,
01:34
Because right now, we don't have any
effective유효한 therapy요법 or vaccine백신 available유효한.
25
82873
4816
우리 손에 효과적인 치료법이나
백신이 없기 때문입니다.
01:40
And so, that's the clue실마리.
26
88133
2143
그게 바로 핵심이죠.
01:43
We may할 수있다 have it someday언젠가.
27
91022
1630
우리는 언젠가 에볼라에 걸릴지 모르죠.
01:45
So we rightfully정당하게 fear무서움 Ebola에볼라,
28
93453
3327
그래서 우리는 에볼라를 두려워합니다.
01:48
because it doesn't kill죽이다
as many많은 people as other diseases질병.
29
96804
4418
다른 질병들처럼
많은 사람을 죽여서가 아닙니다.
01:53
In fact, it's much less적게 transmissible보낼 수 있는
than viruses바이러스 such이러한 as flu독감 or measles흥역.
30
101246
6000
사실 그 전염성은 독감이나 홍역보다
약합니다.
01:59
We fear무서움 Ebola에볼라 because of the fact
that it kills살인 us and we can't treat it.
31
107270
5818
우리가 에볼라를 통제할 수 없다는
사실 때문에 그것을 두려워합니다.
02:05
We fear무서움 the certain어떤 inevitability피할 수 없음
that comes온다 with Ebola에볼라.
32
113112
3388
우리는 에볼라가 초래하는
불가피한 결과를 두려워합니다.
02:08
Ebola에볼라 has this inevitability피할 수 없음
that seems~ 같다 to defy무시하다 modern현대 medical의료 science과학.
33
116524
5578
에볼라는 현대의학을 거스르는 것처럼
보이는 불가피성을 가지고 있습니다.
02:14
But wait a second둘째, why is that?
34
122507
1754
그런데, 잠시만 보죠.
왜 그럴까요?
02:16
We've우리는 known알려진 about Ebola에볼라 since이후 1976.
35
124705
2902
우리는 1976년부터
에볼라를 알았습니다.
02:20
We've우리는 known알려진 what it's capable유능한 of.
36
128036
2072
에볼라가 미치는
영향을 알고 있었습니다.
02:22
We've우리는 had ample앰플 opportunity기회 to study연구 it
37
130132
2630
우리는 에볼라를 충분히 연구할
02:24
in the 24 outbreaks발발 that have occurred발생한.
38
132786
2388
24건의 사례가 있었습니다.
02:27
And in fact, we've우리는 actually사실은 had
vaccine백신 candidates후보자 available유효한 now
39
135491
4476
사실, 지금 우리는 사용할 수 있는
백신을 가지고 있습니다.
02:31
for more than a decade로사리오 염주.
40
139991
1357
10년 넘게 말이에요.
02:33
Why is that those vaccines백신
are just going into clinical객관적인 trials시련 now?
41
141856
4439
왜 이런 백신들이 이제서야
임상실험에 들어가 있을까요?
02:38
This goes간다 to the fundamental기본적인
problem문제 we have
42
146930
2834
이것은 우리가
02:41
with vaccine백신 development개발
for infectious전염성의 diseases질병.
43
149788
3004
전염병 백신을 개발할 때 가지는
근본적인 문제입니다.
02:45
It goes간다 something like this:
44
153197
1759
상황은 이렇게 돌아갑니다:
02:47
The people most가장 at risk위험 for these diseases질병
45
155983
2803
이런 질병에 가장 취약한 사람은
02:50
are also또한 the ones그들 least가장 작은 able할 수 있는
to pay지불 for vaccines백신.
46
158810
4159
백신을 살 여유가 가장 없는
사람들이기도 합니다.
02:55
This leaves이파리 little in the way
of market시장 incentives인센티브
47
163858
3399
이 때문에 생산자 입장에서
02:59
for manufacturers제조업 자 to develop나타나게 하다 vaccines백신,
48
167281
2964
백신을 생산할 의욕이 낮기 때문에,
03:02
unless~ 않는 한 there are large numbers번호 of people
who are at risk위험 in wealthy풍부한 countries국가.
49
170269
4720
부유한 나라의 많은 사람들이
위험에 처해있지 않은 이상
03:07
It's simply간단히 too commercially상업적으로 risky위험한.
50
175522
2380
백신 개발은 상업적으로
위험부담이 있습니다.
03:11
As for Ebola에볼라, there is absolutely전혀
no market시장 at all,
51
179244
4164
에볼라의 경우, 시장 자체가
전혀 형성되지 않았기 때문에
03:15
so the only reason이유 we have two vaccines백신
in late-stage말기 clinical객관적인 trials시련 now,
52
183432
5628
이제서야 임상실험 단계에 있는
백신 2개를 확보한 것입니다.
03:21
is actually사실은 because
of a somewhat약간 misguided잘못 인도 된 fear무서움.
53
189084
2664
이는 다소 잘못 판단된
두려움 때문입니다.
03:24
Ebola에볼라 was relatively상대적으로 ignored무시당한
54
192520
3224
에볼라는 상대적으로
03:27
until...까지 September구월 11
and the anthrax탄저병 attacks공격,
55
195768
4541
탄저균에 밀려 9월 11일까지
무시되었고
03:32
when all of a sudden갑자기,
people perceived감지 된 Ebola에볼라
56
200333
2534
갑자기 사람들은 에볼라를
03:34
as, potentially잠재적으로, a bioterrorism생물 테러리즘 weapon무기.
57
202891
2173
잠재적인 생물학적
테러무기로 인식했습니다.
03:37
Why is it that the Ebola에볼라 vaccine백신
wasn't아니었다. fully충분히 developed개발 된 at this point포인트?
58
205485
4122
왜 에볼라 백신은 이때까지
충분히 개발되지 못했을까요?
03:42
Well, partially부분적으로, because
it was really difficult어려운 --
59
210167
2596
한편으론, 바이러스를
무기화하는 것이 어렵거나
03:44
or thought to be difficult어려운 --
to weaponize무기를다는 the virus바이러스,
60
212787
2649
혹은 어렵다고 생각되었기 때문입니다.
03:47
but mainly주로 because
of the financial재정적 인 risk위험 in developing개발 중 it.
61
215460
5125
하지만 주요한 원인은
재정적 위험때문입니다.
03:53
And this is really the point포인트.
62
221028
1794
이것이 바로 핵심입니다.
03:55
The sad슬퍼 reality현실 is, we develop나타나게 하다 vaccines백신
63
223718
2520
슬픈 사실은, 백신을 개발한 이유가
03:58
not based기반 upon...에 the risk위험
the pathogen병원균 poses포즈 to people,
64
226262
3872
병원균이 사람에게 전염될 위험보다
04:02
but on how economically경제적으로 risky위험한 it is
to develop나타나게 하다 these vaccines백신.
65
230158
4110
경제적 위험부담에 따라
결정된다는 사실입니다.
04:06
Vaccine백신 development개발
is expensive비싼 and complicated복잡한.
66
234887
2909
백신개발은
비용이 많이 들고 복잡합니다.
04:09
It can cost비용 hundreds수백
of millions수백만 of dollars불화
67
237820
2071
항원을 확보하고 이것을
04:11
to take even a well-known잘 알려진 antigen항원
and turn회전 it into a viable생존 가능한 vaccine백신.
68
239915
4308
백신으로 만드는 시도에만
수억 달러가 들어갑니다.
04:17
Fortunately다행히도 for diseases질병 like Ebola에볼라,
69
245001
2454
다행히, 에볼라 같은 질병은
04:19
there are things we can do
to remove풀다 some of these barriers장벽.
70
247479
3390
이러한 장벽을 제거할 수 있는
요건들이 몇 가지 있었습니다.
04:23
The first is to recognize인정하다
when there's a complete완전한 market시장 failure실패.
71
251385
3548
첫 번째는 완벽한 시장 실패를
인식하는 것입니다.
04:27
In that case케이스, if we want vaccines백신,
72
255314
3034
이 경우, 우리가 백신을 원한다면,
04:30
we have to provide~을 제공하다 incentives인센티브
or some type유형 of subsidy보조금.
73
258372
5009
장려금나 보조금을
지급해야합니다.
04:36
We also또한 need to do a better job
at being존재 able할 수 있는 to figure그림 out
74
264197
4340
또한, 우리를 가장 위협하는
질병을 알아내기 위해
04:40
which어느 are the diseases질병
that most가장 threaten위협하다 us.
75
268561
2358
더 잘할 필요가 있었습니다.
04:43
By creating창조 capabilities능력 within이내에 countries국가,
we then create몹시 떠들어 대다 the ability능력
76
271260
4915
국가들 사이의 이런 역량을
형성한 뒤에야,
04:48
for those countries국가 to create몹시 떠들어 대다
epidemiological역학적 인 and laboratory실험실 networks네트워크
77
276199
4617
우리는 질병 연구소 간의 네트워크를
형성할 수 있습니다.
04:52
which어느 are capable유능한 of collecting수집
and categorizing분류 these pathogens병원균.
78
280840
4269
이를 통해 병원균을 수집하고
분류할 수 있게 됩니다.
04:58
The data데이터 from that then can be used
79
286117
2262
이렇게 만들어진 데이타는
05:00
to understand알다 the geographic지리적 인
and genetic유전적인 diversity상이,
80
288403
3279
지리적, 유전적 다양성을 이해하는데
사용되었습니다.
05:03
which어느 then can be used
to help us understand알다
81
291706
2636
이는 곧, 어떻게 이러한 요소가
05:06
how these are being존재 changed변경된
immunologically면역 학적으로,
82
294366
3643
면역학적으로 변화되었는지
어떠한 종류의 반응을 균들이
05:10
and what type유형 of reactions반응들 they promote승진시키다.
83
298033
2324
만들어내는지 이해하는데
도움을 주었습니다.
05:13
So these are the things that can be done끝난,
84
301198
2327
백신이 만들어지는 과정입니다.
05:15
but to do this, if we want to deal거래
with a complete완전한 market시장 failure실패,
85
303549
3684
만약 우리가 완벽한 시장실패를
해결하고 싶다면,
05:19
we have to change변화 the way
we view전망 and prevent막다 infectious전염성의 diseases질병.
86
307257
5424
전염병에 대응하는 자세를
바꾸어야 합니다.
05:24
We have to stop waiting기다리는
until...까지 we see evidence증거
87
312705
4187
질병이 전 세계로 퍼진다는
05:28
of a disease질병 becoming어울리는 a global글로벌 threat위협
before we consider중히 여기다 it as one.
88
316916
4804
증거를 찾을 때까지
망설이는 것에서 벗어나야 합니다.
05:34
So, for Ebola에볼라,
89
322617
2239
에볼라가
05:36
the paranoid편집증 fear무서움
of an infectious전염성의 disease질병,
90
324880
3891
부유한 나라에 전염된 이후로,
05:40
followed뒤따른 by a few조금 cases사례
transported이송 된 to wealthy풍부한 countries국가,
91
328795
4722
모두에게 전염될 것이라는
피해망상적 두려움은
05:45
led the global글로벌 community커뮤니티 to come together함께,
92
333541
2600
전 세계를 하나로 뭉치게 했습니다.
05:48
and with the work
of dedicated헌신적 인 vaccine백신 companies회사들,
93
336165
3505
백신 회사들의 헌신적인 노력과 더불어서
05:51
we now have these:
94
339694
1666
우리는 이제 이 백신들이 있습니다.
05:54
Two Ebola에볼라 vaccines백신 in efficacy효능 trials시련
in the Ebola에볼라 countries국가 --
95
342465
6007
에볼라 발병 국가에서
2가지 백신이 약효를 시험하고 있으며
06:00
(Applause박수 갈채)
96
348496
5505
(박수)
06:06
and a pipeline관로 of vaccines백신
that are following수행원 behind뒤에.
97
354025
3984
그 뒤로 백신 공급망이 형성되었습니다.
06:10
Every마다 year, we spend보내 billions수십억 of dollars불화,
98
358763
3092
매년, 우리는 영구적으로
대양을 순찰하는
06:13
keeping유지 a fleet함대 of nuclear핵무기 submarines잠수함
permanently영구히 patrolling순찰 the oceans대양
99
361879
5073
핵잠수함 선단을 유지하는데
수십억 달러를 씁니다.
06:18
to protect보호 us from a threat위협
that almost거의 certainly확실히 will never happen우연히 있다.
100
366976
3991
이는 발생할 확률이 거의 없는
위험에서 우리를 보호하기 위해서입니다.
06:23
And yet아직, we spend보내 virtually사실상 nothing
101
371527
2936
하지만, 사실 우리는
06:26
to prevent막다 something as tangible명백한
and evolutionarily진화론 적으로 certain어떤
102
374487
5027
분명히 실재하는 전염병으로부터
우리를 보호하는데는
06:31
as epidemic전염병 infectious전염성의 diseases질병.
103
379538
2178
아무 것도 쓰지 않습니다.
06:35
And make no mistake잘못 about it --
it's not a question문제 of "if," but "when."
104
383009
3895
이런 실수를 반복해선 안됩니다. 이것은
'만약'이 아닌 '언제냐'란 문제죠.
06:38
These bugs버그 are going to continue잇다 to evolve진화하다
105
386928
2912
이런 병균들은 진화를 거듭하고
06:41
and they're going to threaten위협하다 the world세계.
106
389864
2003
언젠가 세상을 위협할 것입니다.
06:44
And vaccines백신 are our best베스트 defense방어.
107
392280
2344
백신의 우리가 가진 최고의 방패입니다.
06:47
So if we want to be able할 수 있는 to prevent막다
epidemics전염병 like Ebola에볼라,
108
395108
4309
에볼라같은 전염병으로부터
자신을 지키길 원한다면
06:51
we need to take on the risk위험
of investing투자 in vaccine백신 development개발
109
399441
4446
백신 개발에 드는 위험을 감수하고
06:55
and in stockpile비축 물 creation창조.
110
403911
2038
백신을 비축하는데
노력을 기울여야 합니다.
06:58
And we need to view전망 this, then,
as the ultimate최고의 deterrent억지력 --
111
406760
3625
우리는 이 모든 것을 궁극적
방지책으로 봐야합니다.
07:02
something we make sure is available유효한,
112
410409
3120
백신을 언제든지 이용할 수
있는 것으로 만들어야 합니다.
07:05
but at the same같은 time,
praying기도하다 we never have to use it.
113
413553
3639
그리고 그것을 사용할 일이
없도록 기도합시다.
07:09
Thank you.
114
417621
1151
감사합니다.
07:10
(Applause박수 갈채)
115
418796
4278
(박수)
Translated by SangWoo LEe
Reviewed by Eunsook Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com