ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com
TED2016

Michael Murphy: Architecture that's built to heal

마이클 머피(Michael Murphy): 치유를 위해 지어진 건축

Filmed:
1,563,845 views

건축은 똑똑한 방식으로 벽돌을 쌓는 것 그 이상입니다. 이 설득력 있는 강의에서 마이클 머피는 그와 그의 팀이 설계를 할 때 어떻게 청사진 이상으로 훨씬 더 멀리 보는가를 보여줍니다. 공기의 흐름에서 빛에 이르기까지의 요소를 고려한 그들은 (아름다운) 빌딩 뿐 아니라 지역사회를 만들기 위한 전체적인 접근을 합니다. 그는 우리에게 르완다와 아이티 같은 나라의 프로젝트를 구경시켜 주고, 그가 미국 남부 사람들의 마음을 치유할 수 있다고 희망하는, 평화와 정의의 기념비를 위한 감동적이고 야심찬 계획을 밝힙니다.
- Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Every마다 weekend주말 for as long
as I can remember생각해 내다,
0
1995
2901
제가 기억할 수 있는 한 매 주말마다
00:17
my father아버지 would get up on a Saturday토요일,
1
5746
2207
저희 아버지는 토요일에 일어나셔서는
00:20
put on a worn마른 sweatshirt스웨트 셔츠
2
8597
1846
낡은 체육복을 입으시고
00:23
and he'd그는 scrape긁다 away
3
11163
1155
우리가 살았던
00:24
at the squeaky찍찍 소리 내는 old늙은 wheel바퀴
of a house that we lived살았던 in.
4
12342
2823
삐걱대는 낡은 집을
긁어 내시곤 했어요.
00:27
I wouldn't~ 않을거야. even call it restoration복구;
5
15681
1788
복구라고 부르지도 않을래요.
00:29
it was a ritual의식, catharsis배변.
6
17493
1935
그건 의식절차이고 카타르시스였죠.
00:31
He would spend보내 all year
scraping긁어 모으기 paint페인트 with this old늙은 heat gun
7
19906
3360
아버지는 일년 내내 페인트를 벗겨
내셨어요. 이 오래된 히트건과
00:35
and a spackle걸쇠 knife,
8
23290
1244
반죽 칼을 가지고 말이죠.
00:36
and then he would repaint다시 칠하기
where he scraped긁힌,
9
24558
2077
그리고 나서 페인트를 벗겨낸 곳을
다시 칠하시곤 했어요.
00:38
only to begin시작하다 again the following수행원 year.
10
26659
2369
단지 다음 해에 다시
시작하기 위해서 말이죠.
00:41
Scraping긁기 and re-scraping다시 긁어 모으다,
painting그림 and repainting다시 칠하기:
11
29052
3066
벗겨내고 다시 벗겨내고,
칠하고 다시 칠하고
00:44
the work of an old늙은 house
is never meant의미심장 한 to be done끝난.
12
32688
2944
오래된 집의 작업은
결코 끝나지 않는 거죠.
00:49
The day my father아버지 turned돌린 52,
I got a phone전화 call.
13
37589
3332
저희 아버지께서 52세 되시던 해
전 전화를 받았어요.
00:52
My mother어머니 was on the line
14
40945
1422
저희 어머니 전화였고
00:54
to tell me that doctors의사들 had found녹이다
a lump덩어리 in his stomach --
15
42391
3738
의사가 아버지의 위에서 혹을 발견했고
00:58
terminal단말기 cancer, she told me,
16
46153
2019
말기암이라고 말씀하셨어요.
01:00
and he had been given주어진
only three weeks to live살고 있다.
17
48196
2594
그리고 3개월이 남았다고 했어요.
01:04
I immediately바로 moved움직이는 home
to Poughkeepsie포킵시, New새로운 York요크,
18
52269
3521
전 그 즉시 뉴욕의
푸킵시로 이사했어요.
01:07
to sit앉다 with my father아버지 on death죽음 watch,
19
55814
2408
아버지의 임종을
지키기 위해서였어요.
01:10
not knowing what the next다음 것 days
would bring가져오다 us.
20
58246
2392
앞으로 우리에게 어떤 일이
일어날지 모른채 말이죠.
01:13
To keep myself자기 distracted산만,
21
61529
1367
다른 곳에 주의를 돌리기 위해
01:14
I rolled감아 진 up my sleeves소매,
22
62920
1754
전 제 소매를 걷어 올리고
01:16
and I went갔다 about finishing마무리 손질
what he could now no longer더 길게 complete완전한 --
23
64698
3905
이제 그가 더이상 완성할 수
없게 된 것을 끝내는 것을 시작했어요.
01:20
the restoration복구 of our old늙은 home.
24
68627
2392
바로 우리의 오래된 집을
복원하는 것이죠.
01:23
When that looming어렴풋이 나타나기 three-week3 주 deadline마감 시간 came왔다
25
71666
3041
3주의 무서운 데드라인이 왔다가
01:26
and then went갔다,
26
74731
1158
지나갔을 때
01:27
he was still alive살아 있는.
27
75913
1631
아버지는 여전히 살아계셨어요.
01:29
And at three months개월,
28
77904
1482
그리고 3개월째 되었을 때
01:31
he joined합류 한 me.
29
79410
1166
아버지는 제 일에 합류하셨죠.
01:32
We gutted뚫린 and repainted다시 그려진 the interior내부.
30
80901
2675
우린 내부를 부수고
페인트칠을 다시 했어요.
01:35
At six months개월, the old늙은 windows창문들
were refinished다시 완성 된,
31
83600
3294
6개월째 되었을 때
오래된 창문 표면을 다시 손질했고
01:38
and at 18 months개월,
32
86918
1295
18개월이 되었을 때
01:40
the rotted썩은 porch현관 was finally마침내 replaced대체 된.
33
88237
2649
마침내 썩은 현관을 교체했죠.
01:43
And there was my father아버지,
34
91575
1828
그리고 아버지가 계셨어요.
01:45
standing서 있는 with me outside외부,
admiring감탄하는 a day's오늘의 work,
35
93427
3253
하루의 일을 감탄하며
밖에서 저와 함께 서 계셨죠.
01:48
hair머리 on his head머리, fully충분히 in remission용서,
36
96704
2553
머리카락이 자랐고
완전히 차도가 있었어요.
01:51
when he turned돌린 to me and he said,
37
99727
2234
아버지께선 저를 돌아보시고
이렇게 말씀하셨어요.
01:53
"You know, Michael남자 이름,
38
101985
1157
"있잖아, 마이클.
01:55
this house saved저장된 my life."
39
103166
1949
이 집이 내 생명을 구했어."
01:58
So the following수행원 year, I decided결정적인
to go to architecture건축물 school학교.
40
106967
4393
그래서 다음 해에 전
건축 학교에 가기로 결심했어요.
02:04
(Laughter웃음)
41
112167
1150
(웃음)
02:05
But there, I learned배운
something different다른 about buildings건물.
42
113929
3120
하지만 거기서 전 건물에 대해
뭔가 다른 것을 배웠어요.
02:09
Recognition인식 seemed~ 같았다 to come
43
117073
1631
새롭고 조각적 형태를
02:10
to those who prioritized우선 순위가 매겨진
novel소설 and sculptural조각의 forms형태,
44
118728
3551
우선시 하는 사람들이
주목 받는 듯 했어요.
02:14
like ribbons고삐, or ...
45
122303
2472
예컨대 리본이나
02:17
pickles절인 것?
46
125514
1159
피클 같은거요?
02:18
(Laughter웃음)
47
126697
2309
(웃음)
02:22
And I think this
is supposed가정의 to be a snail달팽이.
48
130866
2491
그리고 이건 달팽이인 거 같네요.
02:26
Something about this bothered귀찮은 me.
49
134530
1734
전 뭔가가 심적으로 불편했어요.
02:28
Why was it that the best베스트 architects건축가,
the greatest가장 큰 architecture건축물 --
50
136971
3943
어째서 최고의 건축가,
가장 훌륭한 건축물
02:32
all beautiful아름다운 and visionary공상가
and innovative혁신적인 --
51
140938
2602
아름답고 환상적이고
또 혁신적인 모든 것은
02:36
is also또한 so rare드문,
52
144078
2171
또한 아주 드물고
02:38
and seems~ 같다 to serve서브 so very few조금?
53
146273
2447
극소수를 위해서만
존재하는 것처럼 보일까요?
02:41
And more to the point포인트:
54
149715
1497
좀더 제 요지에 가깝게 말하자면
02:43
With all of this creative창조적 인 talent재능,
what more could we do?
55
151236
3455
이 모든 창의적인 재능으로
우리는 무엇을 더 할 수 있을까요?
02:48
Just as I was about to start스타트
my final결정적인 exams시험,
56
156556
2309
제가 기말고사를 막 시작하려고 할 때
02:50
I decided결정적인 to take a break단절
from an all-nighter전직원
57
158889
2700
전 밤샘공부에서
휴식을 취하기로 결심했고
02:54
and go to a lecture강의 by Dr박사. Paul Farmer농장주,
58
162018
2912
폴 파머 박사님의 강의에 갔습니다.
02:57
a leading주요한 health건강 activist활동가
for the global글로벌 poor가난한.
59
165514
2996
그는 전 세계의 가난한 이들을 위해
일하는 선구적인 건강 활동가이죠.
03:00
I was surprised놀란 to hear듣다 a doctor의사
talking말하는 about architecture건축물.
60
168534
3782
그리고 전 의사가 건축에 대해
이야기하는 걸 듣게 되어 놀랐어요.
03:04
Buildings건물들 are making만들기
people sicker아픈, he said,
61
172340
2482
그는 건물이 사람들을
더 아프게 만들고 있다고 했어요.
03:06
and for the poorest가난한 in the world세계,
62
174846
1793
그리고 세상에서 가장
가난한 이들의 경우
03:08
this is causing일으키는 epidemic-level전염병 수준의 problems문제들.
63
176663
2896
이것이 전염병 수준의 문제를
야기하고 있다고 했어요.
03:11
In this hospital병원 in South남쪽 Africa아프리카,
64
179918
1635
남아프리카에 있는 이 병원에서
03:13
patients환자 that came왔다 in
with, say, a broken부서진 leg다리,
65
181577
2184
예컨대 환자들이
다리가 부러져서 와서는
03:15
to wait in this unventilated통풍이없는 hallway현관,
66
183785
2596
환기가 되지 않는
이 복도에서 기다리다가
03:18
walked걸었다 out with a multidrug-resistant다 약제 내성
strand바닷가 of tuberculosis결핵.
67
186405
4527
다제 내성 결핵을 가지고
돌아가게 되는 겁니다.
03:23
Simple단순한 designs디자인 for infection감염 control제어
had not been thought about,
68
191294
3624
감염 통제에 대한 간단한
디자인이 고려되지 않았었고
03:26
and people had died사망 한 because of it.
69
194942
2518
이 때문에 사람들이 죽은 거죠.
03:30
"Where are the architects건축가?" Paul said.
70
198014
3150
"건축가들은 어디에 있습니까?'
폴이 말했어요.
03:33
If hospitals병원 are making만들기 people sicker아픈,
71
201692
2001
병원이 사람들을 더
아프게 만들고 있다면
03:35
where are the architects건축가 and designers디자이너
72
203717
1904
치료를 가능하게 하는
건물을 짓고 설계하도록
03:37
to help us build짓다 and design디자인
hospitals병원 that allow허용하다 us to heal고치다?
73
205645
4610
우릴 도와줄 건축가와
디자이너들은 어디에 있는 건가요?
03:44
That following수행원 summer여름,
74
212486
1640
그해 여름
03:46
I was in the back of a Land Rover임시 과녁
with a few조금 classmates급우,
75
214150
2802
전 학급친구들 몇 명과
랜드로버의 뒤에 앉아 있었어요.
03:48
bumping범핑 over the mountainous산과 같은
hillside산허리 of Rwanda르완다.
76
216976
3481
르완다의 산이 많은 언덕을
덜컹거리며 오르면서 말이죠.
03:52
For the next다음 것 year, I'd be living생활 in ButaroButaro
in this old늙은 guesthouse게스트 하우스,
77
220964
3969
그 다음 해 저는 부타로의 이 오래된
게스트하우스에서 살고 있었죠.
03:56
which어느 was a jail교도소 after the genocide대량 학살.
78
224957
3197
이건 집단 학살 이후의
감옥이었어요.
04:00
I was there to design디자인 and build짓다
a new새로운 type유형 of hospital병원
79
228967
3921
그리고 전 파머 박사님과
그의 팀과 함께 새로운 형태의 병원을
04:04
with Dr박사. Farmer농장주 and his team.
80
232912
2194
설계하고 짓기 위해 거기 있었어요.
04:07
If hallways복도 are making만들기 patients환자 sicker아픈,
81
235965
2134
복도가 환자들을 더
아프게 만들고 있다면
04:10
what if we could design디자인 a hospital병원
that flips뒤집기 the hallways복도 on the outside외부,
82
238123
3754
복도를 바깥으로 바꾸도록
병원을 설계해서
04:13
and makes~을 만든다 people walk산책 in the exterior외부?
83
241901
2318
사람들이 밖에서 걷도록 하면 어떨까요?
04:16
If mechanical기계의 systems시스템 rarely드물게 work,
84
244243
2369
만약 기계 시스템이
거의 작동하지 않는다면
04:18
what if we could design디자인 a hospital병원
that could breathe숨을 쉬다
85
246636
2583
자연스러운 환기를 통해 숨쉴 수 있고
04:21
through...을 통하여 natural자연스러운 ventilation통풍,
86
249243
1876
동시에 생태 발자국을
04:23
and meanwhile그 동안에 reduce줄이다
its environmental환경 footprint발자국?
87
251143
3142
줄이는 병원을 설계하면 어떨까요?
04:26
And what about the patients'환자 ' experience경험?
88
254309
2556
환자들의 경험은 어떨까요?
04:28
Evidence증거 shows
that a simple단순한 view전망 of nature자연
89
256889
2316
단순한 자연 관경이
건강 결과를 급진적으로
04:31
can radically본래 improve돌리다 health건강 outcomes결과,
90
259229
2159
향상시킬 수 있다는
증거자료가 있어요.
04:33
So why couldn't할 수 없었다 we design디자인 a hospital병원
91
261752
2062
그럼 모든 환자가 풍경이 있는
04:35
where every...마다 patient환자
had a window창문 with a view전망?
92
263838
2713
창문을 가지도록 병원을
설계할 수는 없을까요?
04:38
Simple단순한, site-specific사이트 특정 designs디자인
can make a hospital병원 that heals치유하다.
93
266575
5412
간단해요. 장소 맞춤형 설계가
치유를 하는 병원을 만들 수 있어요.
04:44
Designing설계 it is one thing;
94
272764
1783
그걸 설계하는 것과
04:46
getting점점 it built세워짐, we learned배운,
is quite아주 another다른.
95
274571
2226
그걸 짓는 것은 꽤
다른 일임을 우린 배웠죠.
04:49
We worked일한 with Bruce브루스 Nizeye니제이,
96
277619
2684
우린 브루스 니제와 함께 일했어요.
04:52
a brilliant훌륭한 engineer기사,
97
280327
1513
그는 똑똑한 엔지니어이고
04:53
and he thought about
construction구성 differently다르게
98
281864
2124
건설에 대해 제가 학교에서 배운 것과는
04:56
than I had been taught가르쳤다 in school학교.
99
284012
1856
다른 생각을 갖고 있었죠.
04:58
When we had to excavate파다
this enormous거대한 hilltop언덕 꼭대기
100
286458
2324
우리가 이 거대한
언덕 꼭대기를 파야 했을 때
05:00
and a bulldozer불도저 was expensive비싼
and hard단단한 to get to site대지,
101
288806
2935
불도저는 비싸고 현장으로
가져오기 힘들었어요.
05:03
Bruce브루스 suggested제안 된 doing it by hand,
102
291765
2520
이때 브루스는 손으로 하자고 제안했죠.
05:06
using~을 사용하여 a method방법 in Rwanda르완다 called전화 한 "Ubudehe우붓 체,"
103
294309
3674
르완다어로 "우부데헤"라고
부르는 방식을 이용해서요.
05:10
which어느 means방법 "community커뮤니티 works공장
for the community커뮤니티."
104
298007
2549
이는 "지역사회를 위해
지역사회가 일한다"는 의미입니다.
05:13
Hundreds수백명 of people came왔다
with shovels and hoes괭이,
105
301082
3324
수백 명의 사람들이 삽과
괭이를 들고 왔고
05:17
and we excavated발굴 된 that hill언덕
106
305008
1787
우리는 불도저의
05:18
in half절반 the time and half절반
the cost비용 of that bulldozer불도저.
107
306819
3609
절반의 시간과 비용으로
그 언덕을 팠습니다.
05:23
Instead대신 of importing가져 오기 furniture가구,
Bruce브루스 started시작한 a guild동업 조합,
108
311328
2940
가구를 수입하는 대신에
브루스는 협회를 시작했고
05:26
and he brought가져온 in
master석사 carpenters목수 to train기차 others다른 사람
109
314292
2407
다른 사람들에게 가구를
손으로 만드는 방식을 가르쳐 줄
05:28
in how to make furniture가구 by hand.
110
316723
1754
목공 달인을 데리고 왔죠.
05:30
And on this job site대지,
111
318501
1570
그리고 이 현장에서
05:32
15 years연령 after the Rwandan르완다 genocide대량 학살,
112
320095
3489
르완다 학살이 일어난지
15년이 지난 후
05:36
Bruce브루스 insisted주장하다 that we bring가져오다 on
labor노동 from all backgrounds배경,
113
324326
3605
브루스는 모든 배경을 가진 노동력을
데려와야 한다고 주장했어요
05:39
and that half절반 of them be women여자들.
114
327955
1912
그리고 그들의 절반은 여성이었죠.
05:42
Bruce브루스 was using~을 사용하여
the process방법 of building건물 to heal고치다,
115
330302
2645
브루스는 치유를 위한
건축 과정을 이용하고 있었어요.
05:44
not just for those who were sick고약한,
116
332971
1985
아픈 사람들을 위해서 뿐 아니라
05:46
but for the entire완전한 community커뮤니티 as a whole완전한.
117
334980
2698
전체로써의 지역사회 전부를 위해서요.
05:51
We call this the locally장소 상에서 fabricated만드는
way of building건물, or "lo-fab로우 팹,"
118
339086
4855
우린 이것을 지역적으로 만들어진 빌딩,
즉 "로-팹"이라고 부릅니다.
05:55
and it has four pillars기둥:
119
343965
2356
여기에는 네 가지 핵심가치가 있습니다.
05:58
hire고용 locally장소 상에서,
120
346984
1174
지역에서 고용하고
06:00
source출처 regionally지역적으로,
121
348182
1435
지역에서 자원을 구하고
06:02
train기차 where you can
122
350111
1420
가능한 곳에서 훈련시키고
06:03
and most가장 importantly중요하게,
123
351555
1564
그리고 가장 중요한 것은
06:05
think about every...마다 design디자인 decision결정
as an opportunity기회
124
353143
3562
모든 디자인 결정을 당신이 일하는 곳의
06:08
to invest사다 in the dignity존엄
of the places장소들 where you serve서브.
125
356729
3916
위엄에 투자하는 기회라고 생각하라.
06:13
Think of it like the local노동 조합 지부 food식품 movement운동,
126
361219
2830
이것을 건축에 대한
지역 음식 운동인 것처럼
06:16
but for architecture건축물.
127
364073
1355
생각해 보세요.
06:17
And we're convinced납득시키다
that this way of building건물
128
365741
2203
그리고 우린 이런 식의
건축이 전 세계에 걸쳐
06:19
can be replicated복제 된 across건너서 the world세계,
129
367968
1938
재현될 수 있다고 확신합니다.
06:21
and change변화 the way we talk about
and evaluate평가하다 architecture건축물.
130
369930
4547
또한 이는 우리가 건축에 대해 생각하고
평가하는 방식을 바꿀 겁니다.
06:27
Using사용 the lo-fab로우 팹 way of building건물,
131
375405
1802
건축에 로-팹 방식을 사용해서
06:29
even aesthetic심미적 인 decisions결정들
can be designed디자인 된 to impact충격 people's사람들의 lives.
132
377231
3796
심지어 미적인 결정도 사람들의 생활에
영향을 미치도록 설계될 수 있어요.
06:33
In ButaroButaro, we chose선택한 to use
a local노동 조합 지부 volcanic화산의 stone
133
381762
2702
부타로에서 우리는
거기서 많이 발견되지만
06:36
found녹이다 in abundance풍부 within이내에 the area지역,
134
384488
2028
농부들에게는 종종
골칫거리로 치부되어
06:38
but often자주 considered깊이 생각한
a nuisance폐가 되는 행위 by farmers농부,
135
386540
2037
길 옆에 쌓여 있는
06:40
and piled쌓인 on the side측면 of the road도로.
136
388601
1729
지역 화산석을 사용하기로 했어요.
06:42
We worked일한 with these masons석공
to cut절단 these stones
137
390671
2484
우리는 이 돌을 잘라서
병원의 벽으로 만들기 위해
06:45
and form형태 them into the walls
of the hospital병원.
138
393179
3191
석공들과 함께 일했어요.
06:48
And when they began시작되었다 on this corner모서리
139
396394
2197
그리고 이 돌이 이 코너에서 시작해서
06:50
and wrapped감싸 인 around the entire완전한 hospital병원,
140
398615
3088
병원 전체를 다 감쌀 때
06:54
they were so good at putting퍼팅
these stones together함께,
141
402283
2522
그들은 이 돌을 너무 잘 조립해서
06:56
they asked물었다 us if they could take down
the original실물 wall and rebuild재건하다 it.
142
404829
3612
우리에게 원래 벽을 허무르고
이걸 다시 지을 수 있냐고 물었죠.
07:00
And you see what is possible가능한.
143
408465
2288
그리고 여러분은 무엇이
가능한지 보고 계십니다.
07:03
It's beautiful아름다운.
144
411467
1233
아름답죠.
07:05
And the beauty아름다움, to me,
145
413794
1879
그리고 저에게 있어서 이 아름다움은
07:07
comes온다 from the fact that I know
that hands소유 cut절단 these stones,
146
415697
3218
제가 이 돌을 자르는 손을 알고 있고
07:11
and they formed형성된 them into this thick두꺼운 wall,
147
419435
2985
그들이 이것을 이 두꺼운
벽으로 만들어 놓았으며
07:14
made만든 only in this place장소
with rocks바위 from this soil.
148
422444
3990
돌을 가지고 이 흙에서부터
만들었다는 사실로부터 오는 겁니다.
07:20
When you go outside외부 today오늘
and you look at your built세워짐 world세계,
149
428107
4101
여러분이 오늘날 밖에 나가서
여러분의 지어진 세상을 보면
07:24
ask청하다 not only:
150
432973
1181
다음을 물어보세요:
07:26
"What is the environmental환경 footprint발자국?" --
an important중대한 question문제 --
151
434178
3226
"이 생태 발자국은 무엇일까?"
중요한 질문이죠.
07:29
but what if we also또한 asked물었다,
152
437428
1274
뿐만 아니라 이것도
물어보는 게 어떨까요.
07:30
"What is the human인간의 handprint손자국
of those who made만든 it?"
153
438726
3656
"이걸 만든 사람들의
인간 손자국은 뭘까요?"
07:35
We started시작한 a new새로운 practice연습
based기반 around these questions질문들,
154
443427
3644
이 질문들을 바탕으로
우린 새로운 관행을 시작했고
07:39
and we tested테스트 한 it around the world세계.
155
447095
2549
전 세계에서 검사해 봤습니다.
07:42
Like in Haiti아이티,
156
450467
1151
예컨대 아이티에서
07:43
where we asked물었다 if a new새로운 hospital병원
could help end종료 the epidemic전염병 of cholera콜레라.
157
451642
4599
우리는 새 병원이 콜로라 전염병을
끝내는 걸 도울 수 있냐고 물었어요.
07:48
In this 100-bed-침대 hospital병원,
158
456755
1639
100개의 침대가 있는 이 병원에서
07:50
we designed디자인 된 a simple단순한 strategy병법
159
458418
1675
우리는 간단한 전략을 설계했어요.
07:52
to clean깨끗한 contaminated더럽히는 medical의료 waste낭비
before it enters들어간다 the water table,
160
460117
4460
오염된 의료 쓰레기가 지하수면에
들어가기 전에 청소하는 거죠.
07:56
and our partners파트너 at Les Centres센터 GHESKIOGHESKIO
161
464601
2008
그리고 레스 센터 게스키오에
있는 우리의 협력자들은
07:58
are already이미 saving절약 lives because of it.
162
466633
2530
이 덕분에 이미 생명을 구하고 있어요.
08:01
Or Malawi말라위:
163
469187
1195
혹은 말라위에서는요
08:02
we asked물었다 if a birthing출산 center센터
could radically본래 reduce줄이다
164
470406
3229
우린 분만원이 산모와 영아 사망률을
08:05
maternal산모 and infant유아 mortality인류.
165
473659
1900
줄일 수 있는가 물었습니다.
08:07
Malawi말라위 has one of the highest제일 높은 rates요금
of maternal산모 and infant유아 death죽음
166
475892
3253
말라위는 세계에서 산모와
영아 사망률이 가장 높습니다.
08:11
in the world세계.
167
479169
1217
08:12
Using사용 a simple단순한 strategy병법
to be replicated복제 된 nationally전국적으로,
168
480410
3323
전국적으로 반복되는
간단한 책략을 사용해서
08:15
we designed디자인 된 a birthing출산 center센터
169
483757
2220
우린 분만원을 설계했어요.
08:18
that would attract끌다 women여자들
and their그들의 attendants좌우
170
486001
2308
여성과 그들의 간병인들이
병원에 더 일찍와서
08:20
to come to the hospital병원 earlier일찍이
and therefore따라서 have safer더 안전한 births출생.
171
488333
3833
더 안전한 분만을 할 수
있도록 이끌 수 있게요.
08:24
Or in the Congo콩고, where we asked물었다
172
492569
1674
또 우린 콩고에서 멸종 위기에 처한
08:26
if an educational교육적인 center센터
could also또한 be used
173
494267
2248
야생동물들을 보호하기
위해 교육 센터가
08:28
to protect보호 endangered멸종 위기에 놓인 wildlife야생 생물.
174
496539
2182
사용될 수 있는지 물었죠.
08:30
Poaching밀렵 for ivory상아 and bushmeat부시 미트
175
498745
1585
상아와 야생동물 고기를
위해 끓이는 것이
08:32
is leading주요한 to global글로벌 epidemic전염병,
disease질병 transfer이전 and war전쟁.
176
500354
3547
세계적인 전염병 감염과
전쟁을 야기하고 있죠.
08:35
In one of the hardest-to-reach도달하기가 가장 힘든
places장소들 in the world세계,
177
503925
3222
세계에서 가장 다다르기
힘든 곳 중 하나에서
08:39
we used the mud진흙 and the dirt더러운
and the wood목재 around us
178
507171
2926
우린 우리 주변의 진흙과
흙과 나무를 사용해서
08:42
to construct구성하다 a center센터
179
510121
1664
우리에게 풍부한 생물 다양성을
08:43
that would show보여 주다 us ways to protect보호
and conserve보존 our rich풍부한 biodiversity생물 다양성.
180
511809
4748
보호하고 보존하는 방법을
보여줄 수 있는 센터를 지었어요.
08:49
Even here in the US,
181
517526
1605
심지어 여기 미국에서는
08:51
we were asked물었다 to rethink재고
182
519155
1263
청각 장애인들을 위한 가장 큰 대학과
08:52
the largest가장 큰 university대학 for the deaf귀가 먹은
and hard단단한 of hearing듣기 in the world세계.
183
520442
4062
세상을 듣는 것의 어려움에
대해 다시 생각하게 되었죠.
08:56
The deaf귀가 먹은 community커뮤니티, through...을 통하여 sign기호 language언어,
184
524844
2256
청각 장애인 사회는 수화를 통해
08:59
shows us the power
of visual시각적 인 communication통신.
185
527124
2410
우리에게 시각적 의사소통의
힘을 보여 줍니다.
09:01
We designed디자인 된 a campus교정
that would awaken깨우다 the ways
186
529558
2252
우리는 언어적으로 또 비언어적으로
09:03
in which어느 we as humans인간 all communicate소통하다,
187
531834
2049
우리 모두가 인간으로서
의사소통하는 방식을
09:05
both양자 모두 verbally구두로 and nonverbally비언어적으로.
188
533907
1919
일깨우는 캠퍼스를 설계했어요.
09:09
And even in Poughkeepsie포킵시, my hometown고향,
189
537729
2534
또 심지어 제 고향인 푸킵시에서
09:12
we thought about old늙은
industrial산업의 infrastructure하부 구조.
190
540986
2840
우리는 오래된 산업
기반 시설에 대해 생각했죠.
09:16
We wondered궁금해하는:
191
544196
1277
우린 궁금했어요:
09:17
Could we use arts기예 and culture문화
and design디자인 to revitalize활기를 되찾다 this city시티
192
545497
4563
예술과 문화외 디자인을 사용해서
이 도시와 전국에 있는 다른
09:22
and other Rust Belt벨트 cities도시들
across건너서 our nation민족,
193
550084
2622
녹슨 벨트 도시들을 재활성화시키고
09:24
and turn회전 them into centers센터들
for innovation혁신 and growth성장?
194
552730
2964
이들을 혁신과 성장의
센터로 바꿀 수 있을까요?
09:28
In each마다 of these projects프로젝트들,
we asked물었다 a simple단순한 question문제:
195
556121
3429
이 각각의 프로젝트에서
우린 간단한 질문을 했습니다:
09:32
What more can architecture건축물 do?
196
560045
2179
건축물이 더 할 수 있는 건 뭘까요?
09:34
And by asking질문 that question문제,
197
562681
1925
그리고 이 질문은 우리로 하여금
09:36
we were forced강요된 to consider중히 여기다
how we could create몹시 떠들어 대다 jobs일자리,
198
564630
3742
어떻게 직업을 창출하고
어떻게 자원을 지역사회에서
09:40
how we could source출처 regionally지역적으로
199
568396
2411
구하고, 또 어떻게
우리가 제공하고 있는
09:42
and how we could invest사다
in the dignity존엄 of the communities커뮤니티
200
570831
3226
지역사회의 위엄에 투자할 수
있는가를 고려하게 했어요.
09:46
in which어느 we serve서브.
201
574081
1231
09:47
I have learned배운
202
575959
1247
전 건축이 변화를 위한
09:49
that architecture건축물 can be
a transformative변형 적 engine엔진 for change변화.
203
577943
4555
엔진이 될 수 있다는 걸 배웠어요.
09:57
About a year ago...전에, I read독서 an article
204
585117
2673
약 1년 전에 기사를 읽었어요.
10:00
about a tireless지칠 줄 모르는 and intrepid용맹 한
civil예의 바른 rights진상 leader리더
205
588567
4144
지칠줄 모르고 두려움을 모르는
시민권 리더인
10:05
named명명 된 Bryan브라이언 Stevenson스티븐슨.
206
593328
1306
브라이언 스티븐슨의 기사였죠.
10:08
(Applause박수 갈채)
207
596423
3997
(박수)
10:14
And Bryan브라이언 had a bold대담한 architectural건축의 vision시력.
208
602249
3184
브라이언은 대담한
건축적 비전을 가지고 있었죠.
10:17
He and his team had been documenting문서화
209
605983
2589
그와 그의 팀은 미국 남부에서 일어난
10:20
the over 4,000 lynchings린치
of African아프리카 사람 Americans미국인
210
608596
3644
흑인들의 4,000개 이상의
10:24
that have happened일어난 in the American미국 사람 South남쪽.
211
612264
2260
사형에 대해 글을 쓰고 있었죠.
10:26
And they had a plan계획 to mark every...마다 county
where these lynchings린치 occurred발생한,
212
614889
4810
그리고 그들은 이 사형이 일어난
각 카운티를 표시하고 알라바마주의
10:31
and build짓다 a national전국의 memorial기념물
to the victims피해자 of lynching린치
213
619723
3389
몽고메리에 사형 피해자들을
위한 국가적 기념비를 세울
10:35
in Montgomery몽고메리, Alabama알라바마.
214
623136
1690
게획을 가지고 있었죠.
10:37
Countries국가 like Germany독일 and South남쪽 Africa아프리카
215
625879
3097
독일과 남아프리카, 그리고
10:41
and, of course코스, Rwanda르완다,
216
629880
1169
물론 르완다 같은 나라들은
10:43
have found녹이다 it necessary필요한 to build짓다 memorials기록
217
631073
3072
그들의 과거의 재앙을 반영하는
10:46
to reflect비추다 on the atrocities잔학 행위
of their그들의 past과거,
218
634169
2839
기념비를 세울 필요성을 찾았어요.
10:49
in order주문 to heal고치다 their그들의 national전국의 psyche프시케.
219
637032
2988
그들의 국가적인 정신을
치유하기 위해서 말이죠.
10:52
We have yet아직 to do this
in the United유나이티드 States.
220
640044
3168
우리도 미국에서 이것을 해야 합니다.
10:56
So I sent보낸 a cold감기 email이메일
to info정보@equaljusticeintiative평등 정당화의.org조직:
221
644679
6635
그래서 전 info@equaljusticeintiative에
차가운 이메일을 보냈어요.
11:03
"Dear소중한 Bryan브라이언," it said,
222
651338
1949
"브라이언씨께," 라고 쓰고
11:06
"I think your building건물 project계획
223
654102
1636
"제 생각에 당신의 건축 프로젝트는
11:07
is maybe the most가장 important중대한
project계획 we could do in America미국
224
655762
2955
아마도 우리가 미국에서 할 수 있는,
또 우리가 인종적 부당함을
11:10
and could change변화 the way
we think about racial인종 injustice부당.
225
658741
2990
생각하는 방식을 바꿀 수 있는
가장 중요한 프로젝트일 겁니다.
11:14
By any chance기회,
226
662640
1984
혹시
11:16
do you know who will design디자인 it?"
227
664648
1921
이걸 누가 설계할지 아시나요?"
11:18
(Laughter웃음)
228
666593
1629
(웃음)
11:20
Surprisingly놀랍게도, shockingly놀랍게도,
229
668784
1727
놀랍게도, 충격적이게도
11:23
Bryan브라이언 got right back to me,
230
671547
1314
브라이언은 저한테 바로 답장을 줬고
11:24
and invited초대 된 me down to meet만나다
with his team and talk to them.
231
672885
3208
그의 팀과 만나서 이야기하도록
저를 밑으로 초대 했어요
11:28
Needless불필요한 to say,
I canceled취소 된 all my meetings회의
232
676763
2052
말할 필요도 없이
전 제 모든 회의를 취소하고
11:30
and I jumped뛰어 올랐다 on a plane평면
to Montgomery몽고메리, Alabama알라바마.
233
678839
2340
알라바마 주의 몽고메리로 가는
비행기에 올라탔죠.
11:33
When I got there,
234
681203
1158
제가 거기 갔을 때
11:34
Bryan브라이언 and his team picked뽑힌 me up,
and we walked걸었다 around the city시티.
235
682797
3484
브라이언과 그의 팀은 저를 마중나왔고
우린 도시 주변을 걸어다녔어요.
11:38
And they took~했다 the time to point포인트 out
236
686305
2327
그리고 그들은 연합의 역사를 가리키는
11:40
the many많은 markers마커 that have
been placed배치 된 all over the city시티
237
688656
3021
도시 전역에 위치한
많은 표시들을 보여줬고
11:43
to the history역사 of the Confederacy연합,
238
691701
2444
노예의 역사에 대한 표시는
11:46
and the very few조금 that mark
the history역사 of slavery노예 제도.
239
694169
4227
아주 적다는 걸 지적했죠.
11:50
And then he walked걸었다 me to a hill언덕.
240
698420
1827
그리고 그는 저를 언덕으로
걸어서 데려갔어요.
11:52
It overlooked간과 한 the whole완전한 city시티.
241
700828
1502
도시 전체가 보였죠.
11:54
He pointed뾰족한 out the river
and the train기차 tracks트랙
242
702934
2230
그는 강과 철도를 가리켰어요.
11:57
where the largest가장 큰 domestic하인
slave-trading노예 거래 port포트 in America미국
243
705188
2695
그건 미국에서 가장 큰
국내 노예무역 항구가
11:59
had once일단 prospered번영 한.
244
707907
1184
한때 번창했던 곳이었죠.
12:01
And then to the Capitol국회 의사당 rotunda원형 홀,
245
709115
1618
그리고 나서 계단에
12:02
where George성 조지 Wallace월리스
had stood서서 on its steps걸음
246
710757
2072
조지 왈레스가 서 있는
국회 건물로 가서 외쳤어요.
12:04
and proclaimed선포 된, "Segregation분리 forever영원히."
247
712853
2884
"분리 정책 만세."
12:08
And then to the very hill언덕 below이하 us.
248
716205
1851
그리고는 우리 밑에 있는
바로 그 언덕을 향해 그가 말했죠.
12:10
He said, "Here we will build짓다
a new새로운 memorial기념물
249
718080
3317
"여기에 우리는 새로운
기념비를 세울 겁니다.
12:13
that will change변화 the identity정체
of this city시티 and of this nation민족."
250
721421
4442
이 도시와 이 나라의 정체성을
바꿀 수 있는 기념비 말이죠."
12:18
Our two teams have worked일한
together함께 over the last year
251
726855
3454
지난 한 해 동안 우리 두 팀은
이 기념비를 설계하기 위해
12:22
to design디자인 this memorial기념물.
252
730333
1642
함께 일해 왔어요.
12:27
The memorial기념물 will take us on a journey여행
253
735184
2867
이 기념비는 파르테논이나 바티칸에 있는
12:30
through...을 통하여 a classical고전,
almost거의 familiar익숙한 building건물 type유형,
254
738836
3074
콜로네이드 같은 고전적이고 친숙한
12:33
like the Parthenon파르테논 신전
or the colonnade열주 at the Vatican바티칸 궁전.
255
741934
4125
건축 양식을 통해
우릴 여행하게 만들 겁니다.
12:38
But as we enter들어가다,
256
746994
1327
하지만 우리가 들어서면서
12:40
the ground바닥 drops below이하 us
and our perception지각 shifts교대,
257
748345
3961
그 지대는 우리 밑으로 떨어지고
우리의 지각은 움직일 거예요.
12:44
where we realize깨닫다 that these columns기둥
evoke일깨우다 the lynchings린치,
258
752330
4094
이곳에서 우리는 이 기둥이
사형을 떠올린다는 걸 깨달을 겁니다.
12:48
which어느 happened일어난 in the public공공의 square광장.
259
756448
2031
이는 공공 광장에서 발생했죠.
12:51
And as we continue잇다,
260
759005
1316
그리고 우리가 계속해 나가면서
12:52
we begin시작하다 to understand알다 the vast거대한 number번호
261
760345
3095
우리는 엄청나게 많은
사람들이 여전히 평안을
12:55
of those who have yet아직 to be put to rest휴식.
262
763464
2993
찾아야 한다는 걸
이해하기 시작하는 겁니다.
12:58
Their그들의 names이름 will be engraved새겨 져있는
on the markers마커 that hang다루는 법 above위에 us.
263
766481
4705
그들의 이름은 우리 위에
달려 있는 표시들에 세겨질 겁니다.
13:04
And just outside외부 will be a field
of identical같은 columns기둥.
264
772202
4069
그리고 바로 바깥에는
똑같은 기둥의 들판이 있을 거예요.
13:08
But these are temporary일시적인 columns기둥,
waiting기다리는 in purgatory연옥,
265
776973
3799
하지만 이들은 연옥을 기다리는
일시적인 기둥입니다.
13:12
to be placed배치 된 in the very counties카운티
where these lynchings린치 occurred발생한.
266
780796
3823
이러한 사형이 발생했던 바로
그 카운티로 옮겨지길 기다리는 거죠.
13:18
Over the next다음 것 few조금 years연령,
267
786124
2372
앞으로 몇 년에 걸쳐
13:20
this site대지 will bear witness증거,
268
788520
1986
이 장소는 증명할 겁니다.
13:23
as each마다 of these markers마커 is claimed청구 된
269
791060
2238
각각의 이 표시들이 주인을 찾고
13:25
and visibly가시적으로 placed배치 된 in those counties카운티.
270
793322
2259
이 카운티에 눈에 보이게
옮겨지면서 말이죠.
13:28
Our nation민족 will begin시작하다 to heal고치다
from over a century세기 of silence침묵.
271
796258
5168
우리 나라는 한 세기가 넘는
침묵으로부터 치유되기 시작할 겁니다.
13:35
When we think about
how it should be built세워짐,
272
803799
2053
우리가 어떻게 지어질
것인가에 대해 생각할 때
13:37
we were reminded생각 나게하다 of Ubudehe우붓 체,
273
805876
2800
우브데헤가 생각났어요.
13:40
the building건물 process방법
we learned배운 about in Rwanda르완다.
274
808700
2368
르완다에서 우리가 배운 건축 과정이죠.
13:43
We wondered궁금해하는 if we could fill가득 따르다
those very columns기둥
275
811562
2544
우린 바로 이 기둥들을
이 살인이 일어난 곳에서 나온
13:46
with the soil from the sites사이트
of where these killings살인 occurred발생한.
276
814130
3899
흙으로 만들 수 있을까 궁금했습니다.
13:51
Brian브라이언 and his team have begun시작된
collecting수집 that soil
277
819218
3164
브라이언과 그의 팀은 그 흙을 모아서
13:54
and preserving보존 it in individual개인 jars항아리
278
822940
2784
각각의 유리병에 보관하기 시작했죠.
13:57
with family가족 members회원, community커뮤니티
leaders지도자들 and descendants자손.
279
825748
3459
가족 구성원, 지역사회 지도자와
후손들과 함께 말이죠.
14:01
The act행위 of collecting수집 soil itself그 자체
280
829890
3102
흙을 모으는 행동 자체가
14:06
has lead리드 to a type유형 of spiritual영적인 healing치료.
281
834148
2670
일종의 영적 치유를 유도했어요.
14:09
It's an act행위 of restorative강장제 justice정의.
282
837545
2487
이건 재생적인 정의의 한 행동입니다.
14:12
As one EJIEJI team member회원 noted유명한
283
840844
2554
EJI 팀 구성원 한 명이
14:15
in the collection수집 of the soil
from where Will McBride맥브라이드 was lynched박힌,
284
843422
4052
윌 멕브라이드가 사형당한 곳에서 온
흙의 수집에 적어 두었듯이 말이죠.
14:20
"If Will McBride맥브라이드 left one drop하락 of sweat,
285
848231
3133
"만약 윌 맥브라이드가 한 방울의 땀
14:23
one drop하락 of blood,
286
851388
1355
한 방울의 피
14:25
one hair머리 follicle소낭 --
287
853173
1403
하나의 모공을 남겼다면
14:26
I pray빌다 that I dug젖퉁이 it up,
288
854964
1621
내가 그걸 파낼 수 있길
14:28
and that his whole완전한 body신체
would be at peace평화."
289
856609
2975
그리고 그의 몸 전체가
평온해지길 기도합니다."
14:34
We plan계획 to break단절 ground바닥
on this memorial기념물 later후에 this year,
290
862683
3261
우린 올해 말에 이 기념비의
땅을 부술 계획입니다.
14:37
and it will be a place장소 to finally마침내 speak말하다
of the unspeakable말하기 싫은 acts행위
291
865968
4445
그리고 이건 이 나라에 상처를 준,
말하기조차 힘든 행동을
14:42
that have scarred상처받은 this nation민족.
292
870437
1855
마침내 말하는 장소가 될 겁니다.
14:46
(Applause박수 갈채)
293
874380
5861
(박수)
14:57
When my father아버지 told me
that day that this house --
294
885245
3437
저희 아버지께서 이 집에서
저한테 말씀 하셨을 때
15:00
our house --
295
888706
1155
우리 집이
15:01
had saved저장된 his life,
296
889885
1205
그의 생명을 구했다고 말씀 하셨을 때
15:03
what I didn't know
297
891970
1312
제가 알지 못했던 건
15:05
was that he was referring추천하는
to a much deeper더 깊은 relationship관계
298
893306
3252
아버지는 건축과 우리 사이의
훨씬 더 깊은 관계를
15:08
between중에서 architecture건축물 and ourselves우리 스스로.
299
896582
2440
가리키고 있었다는 겁니다.
15:11
Buildings건물들 are not simply간단히
expressive나타내는 sculptures조각들.
300
899649
3346
건물은 단순히 표현적인
조각이 아닙니다.
15:15
They make visible명백한 our personal개인적인
and our collective집단적 aspirations포부
301
903019
4098
그들은 우리 개인의 그리고
사회로써의 집합적인 열망을
15:19
as a society사회.
302
907141
1157
보이게 해주는 겁니다.
15:21
Great architecture건축물 can give us hope기대.
303
909177
3240
훌륭한 건축은 우리에게
희망을 줄 수 있어요.
15:25
Great architecture건축물 can heal고치다.
304
913162
2374
훌륭한 건축은 치유할 수 있습니다.
15:28
Thank you very much.
305
916478
1217
감사합니다
15:29
(Applause박수 갈채)
306
917719
7271
(박수)
Translated by Meeyeon Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com