ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchor
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.

Why you should listen

Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.

In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."

More profile about the speaker
Jorge Ramos | Speaker | TED.com
TED2017

Jorge Ramos: Why journalists have an obligation to challenge power

호르헤 라모스: 어째서 기자들은 권력에 맞서야 할 의무가 있는가?

Filmed:
612,151 views

호르헤 라모스를 당신의 기자회견에서 쫓아낼 수는 있겠지만(2015년에 도널드 트럼프가 그랬던 것처럼), 결코 그를 조용하게 만들 수는 없을 것입니다. 30년 이상의 기자 경험과 함께, 라모스는 기자의 책임이 권력을 가진 이들에게 질문하고 맞서는 것이라고 믿습니다. 도중에 기립박수를 받은 이 이야기에서, 그는 왜 특정한 상황에서 기자들이 참여해야 하는지를 설명합니다.
- Journalist, news anchor
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a journalist기자,
0
1800
1247
저는 기자입니다
그리고 저는 이민자입니다.
00:15
and I'm an immigrant이민.
1
3071
1939
00:17
And these two conditions정황 define밝히다 me.
2
5034
3230
이 두가지는 저를 정의하는 조건들이죠.
00:20
I was born타고난 in Mexico멕시코,
3
8288
1418
멕시코에서 태어났지만,
00:21
but I've spent지출하다 more than half절반 my life
reporting보고 in the United유나이티드 States,
4
9730
3726
저는 제 삶의 더 많은 시간을
미국에서 기자로 보냈습니다.
이민자들에 의해 만들어진 국가에서요.
00:25
a country국가 which어느 was itself그 자체
created만들어진 by immigrants이민자.
5
13480
2984
00:28
As a reporter보고자
6
16488
2910
기자로서, 그리고 이민자로서
00:31
and as a foreigner외국인,
7
19422
1702
00:33
I've learned배운 that neutrality중립,
8
21148
2339
저는 중립, 침묵, 그리고 두려움이
최고의 선택이 아님을 배웠습니다.
00:36
silence침묵
9
24319
1197
00:38
and fear무서움 aren't있지 않다. the best베스트 options옵션들 --
10
26024
2882
00:40
not in journalism저널리즘, nor...도 아니다 in life.
11
28930
2204
저널리즘을 위해서든, 삶을 위해서든요.
00:43
Neutrality중립
12
31158
1179
중립성은 많은 경우에
기자들이 사용하는 변명입니다.
00:45
is often자주 an excuse변명 that we journalists언론인 use
13
33226
3206
00:48
to hide숨는 장소 from our true참된 responsibility책임.
14
36456
3309
우리의 진실에 대한 책임을 숨기기 위해서 말이죠.
00:51
What is that responsibility책임?
15
39789
1814
그러면 그 책임이란 무엇일까요?
00:54
It is to question문제
16
42300
1239
힘을 가진 이들에게
질문하고, 도전하는 것입니다.
00:56
and to challenge도전
17
44232
1513
00:57
those in positions직책 of power.
18
45769
1357
저널리즘은 그것을 위해 헌신합니다.
00:59
That's what journalism저널리즘 is for.
19
47150
1459
그것이 저널리즘의 위대한 경이로움입니다.
01:00
That's the beauty아름다움 of journalism저널리즘:
20
48633
1775
01:02
to question문제 and challenge도전 the powerful강한.
21
50432
2493
권력자들에게 질문하고 도전하는 것.
01:05
Of course코스, we have the obligation의무
to report보고서 reality현실 as it is,
22
53581
3437
물론 우리는 바라는 대로가 아니라,
진실을 그대로 보도할 의무가 있습니다.
01:09
not how we would like it to be.
23
57042
1738
이에 관해서, 저는 객관성의 원칙에 동의합니다.
01:10
In that sense감각, I agree동의하다
with the principle원리 of objectivity객관성:
24
58804
3456
01:14
if a house is blue푸른, I say that it's blue푸른.
25
62284
2458
만약 집이 파랗다면,
저는 그것을 파랗다고 말할 것입니다.
01:16
If there are a million백만 unemployed한가한 people,
I say there are a million백만.
26
64766
3228
백만 명의 실업자가 있다면,
저는 백만이라고 말할 것입니다.
하지만 중립성이 반드시
진실로 이끌어주는 것은 아닙니다.
01:20
But neutrality중립
27
68018
1280
01:21
won't습관 necessarily필연적으로 lead리드 me to the truth진실.
28
69322
3262
01:25
Even if I'm unequivocally명백하게 scrupulous꼼꼼한,
29
73201
3539
심지어 꼼꼼하게, 뉴스의 양면을
모두 전달한다 하더라도 말입니다.
01:28
and I present선물 both양자 모두 sides양쪽 of a news뉴스 item --
30
76764
3669
01:33
the Democratic민주당 and the Republican공화주의자,
31
81108
2111
민주당과 공화당,
01:35
the liberal선심 쓰는 and the conservative전통적인,
32
83243
1637
자유주의자와 보수주의자,
01:36
the government's정부의 and the opposition's야당 --
33
84904
1949
정부와 야당,
그러한 행동은 무엇이 진실이고
무엇이 진실이 아닌지 구분하는 것을
01:38
in the end종료, I have no guarantee보증,
34
86877
2459
01:41
nor...도 아니다 are any of us guaranteed보증 된
that we'll know what's true참된
35
89360
3191
반드시 담보해주지 않습니다.
01:44
and what's not true참된.
36
92575
1408
01:46
Life is much more complicated복잡한,
37
94007
1901
삶이란 훨씬 더 복잡합니다.
01:47
and I believe journalism저널리즘 should reflect비추다
that very complexity복잡성.
38
95932
5015
그리고 저는 저널리즘이 그러한 복잡성을
정확하게 반영해야 한다고 믿습니다.
01:53
To be clear명확한: I refuse폐물
39
101702
2494
한 가지 확실히 해 두고
싶은 것이 있습니다.
저는 녹음기가 되는 것을 거부합니다.
01:57
to be a tape줄자 recorder기록계.
40
105334
1342
01:58
I didn't become지다 a journalist기자
to be a tape줄자 recorder기록계.
41
106700
2409
저는 녹음기가 되고 싶어서
기자가 된 것이 아닙니다.
뭐라고 말씀하실지 알고 있습니다.
이제는 아무도 녹음기를 사용하진 않죠.
02:01
I know what you're going to say:
no one uses용도 tape줄자 recorders레코더 nowadays현대.
42
109133
3308
(웃음)
02:04
(Laughter웃음)
43
112465
1067
그렇다면, 저는 핸드폰을
꺼내는 것을 거부하겠습니다.
02:05
In that case케이스, I refuse폐물
to take out my cell세포 phone전화
44
113556
3790
02:09
and hit히트 the record기록 button단추
45
117370
2429
녹음 버튼을 누르고, 콘서트에 온 팬처럼
핸드폰을 제 앞에 들고서 말이죠.
02:11
and point포인트 it in front of me
as if I were at a concert음악회,
46
119823
2630
02:14
like a fan부채 at a concert음악회.
47
122477
1475
02:16
That is not true참된 journalism저널리즘.
48
124526
2570
그것은 진정한 저널리즘이 아닙니다.
02:19
Contrary반대로 to what many많은 people think,
49
127120
2380
많은 사람들이 생각하는 것과 달리,
02:21
journalists언론인 are making만들기
value judgments판단 all the time,
50
129524
4549
기자들은 항상 가치판단을 하고 있습니다.
02:26
ethical윤리적 인 and moral사기 judgments판단.
51
134097
1849
윤리적, 도덕적 판단들을 말입니다.
02:27
And we're always making만들기 decisions결정들
that are exceedingly대단히 personal개인적인
52
135970
5154
그리고 우리는 항상 결정을 내리고 있습니다.
그 결정들은 개인적이고, 또 주관적이죠.
02:33
and extraordinarily특별하게 subjective주걱.
53
141822
2165
예를 들어 볼까요.
02:36
For example:
54
144011
1204
당신이 독재자에 대해 기사를 쓴다면
어떤 일이 벌어질까요.
02:37
What happens일이 if you're called전화 한
to cover덮개 a dictatorship절대권,
55
145977
2579
02:40
like Augusto아우 구스토 Pinochet's피노체트 regime제도 in Chile칠레
56
148580
2065
아우구스토 피노체트의 칠레 정권,
02:42
or Fidel피델 Castro's카스트로의 in Cuba쿠바?
57
150669
2820
혹은 쿠바의 피델 카스트로에 대해서?
02:45
Are you going to report보고서 only what
the general일반 and commander사령관 want,
58
153513
3749
당신은 장군과 지휘관들이 원하는
내용만을 보도할 것입니까?
02:49
or will you confront대치하다 them?
59
157286
1420
아니면 그들과 맞설 것입니까?
02:51
What happens일이 if you find out
that in your country국가
60
159177
3131
당신의 나라, 혹은 바로 이웃 나라에서,
02:55
or in the country국가 next다음 것 door,
61
163099
1818
이러한 일들이 벌어진다는 것을
알게 된다면요?
02:56
students재학생 are disappearing사라지는
62
164941
3012
학생들이 사라지고
숨겨진 무덤들이 나타나고 있다는 것을.
02:59
and hidden숨겨진 graves무덤 are appearing나타나는,
63
167977
2001
03:02
or that millions수백만 of dollars불화
are disappearing사라지는 from the budget예산
64
170002
2968
혹은 몇백만 달러가 예산에서 사라지고
03:04
and that ex-presidents전 대통령 are magically마술처럼
now multimillionaires수백만의 사람?
65
172994
4410
전 대통령이 마법처럼, 백만장자가 되었다면요?
당신은 공식적인 버전만을 보도할까요?
03:09
Will you report보고서 only the official공무원 version번역?
66
177428
2049
또는 당신이 강대국의 대통령 선거에 대해
기사를 써야 한다면요?
03:11
Or what happens일이
67
179501
1226
03:13
if you're assigned배정 된 to cover덮개
68
181625
1325
03:15
the presidential대통령 elections선거
of the primary행성 superpower초강대국,
69
183946
5023
후보 중 한 명이 인종차별적이고, 성차별적이며
외국인에 대해 적대적인 발언을 한다면요?
03:20
and one of the candidates후보자 makes~을 만든다
comments의견 that are racist인종 차별 주의자,
70
188993
4383
03:26
sexist성 차별 주의자
71
194577
1175
03:28
and xenophobic외국인 혐오증?
72
196244
1251
저에게 그런 일이 일어났습니다.
03:31
That happened일어난 to me.
73
199184
1237
그리고 제가 무엇을 했는지
말씀드리고 싶습니다.
03:33
And I want to tell you what I did,
74
201278
1876
03:35
but first, let me explain설명
where I'm coming오는 from,
75
203178
2568
하지만 그 전에, 제가 어디서
왔는지부터 말씀 드리고자 합니다.
제 반응에 대해서 이해하실 수 있도록요.
03:37
so you can understand알다 my reaction반응.
76
205770
2146
03:42
I grew자랐다 up in Mexico멕시코 City시티,
the oldest가장 오래된 of five다섯 brothers형제,
77
210690
2884
저는 멕시코 시티에서 자랐습니다.
다섯 형제 중 장남이었죠.
그리고 우리 가족은 형제들의
대학 등록금을 감당할 수 없었어요.
03:45
and our family가족 simply간단히 couldn't할 수 없었다 afford여유가있다
to pay지불 for all of our college칼리지 tuition수업료.
78
213598
4672
그래서 저는 아침엔 공부를 하고,
오후엔 일을 했습니다.
03:50
So I studied공부 한 in the morning아침,
and worked일한 in the afternoon대낮.
79
218294
3414
03:53
Eventually결국,
80
221732
1493
오랜 시간이 지나,
03:56
I got the job I had always wanted:
81
224018
3113
저는 항상 원해왔던 직업을 얻었습니다.
TV 기자였죠. 그것은 큰 기회였습니다.
03:59
television텔레비전 reporter보고자.
82
227155
1325
04:00
It was a big opportunity기회.
83
228504
1700
하지만 세번째 보도에서 저는 대통령을 비판했고
멕시코의 민주주의에 의문을 제기했습니다.
04:02
But as I was working on
my third제삼 story이야기, I ended끝난 up
84
230228
2749
04:05
criticizing비난하는 the president대통령,
85
233825
1404
04:07
and questioning질문 the lack결핍
of democracy민주주의 in Mexico멕시코.
86
235856
3454
멕시코에서는 1929년부터 2000년까지
선거조작이 자행되었습니다.
04:11
In Mexico멕시코, from 1929 to 2000,
elections선거 were always rigged조작 된;
87
239334
4871
전 대통령이 직접 그 후계자를 지목했죠.
04:16
the incumbent쑥 내민 president대통령
would hand-pick손으로 선택하다 his successor후임.
88
244229
4144
04:20
That's not true참된 democracy민주주의.
89
248397
3362
그런 것은 진정한 민주주의가 아닙니다.
대통령에 대해 폭로하는 것은
좋은 아이디어처럼 보였습니다.
04:23
To me it seemed~ 같았다 like a brilliant훌륭한 idea생각
to expose폭로 the president대통령,
90
251783
3005
하지만 제 상사는...
04:26
but to my boss보스 --
91
254812
1227
(웃음)
04:28
(Laughter웃음)
92
256063
1833
04:29
My boss보스 didn't think
it was such이러한 a great idea생각.
93
257920
2206
제 상사는 그게 대단한 아이디어라고
생각하지 않았습니다.
당시에, 대통령 집무실인 Los Pinos는
미디어에 대해 검열을 자행했습니다.
04:32
At that time, the presidential대통령 office사무실,
Los로스 Pinos피노 스, had issued발행 된 a direct곧장 censure비난
94
260150
3727
04:35
against반대 the media미디어.
95
263901
1474
제가 일하던 프로그램의
책임자이기도 했던 제 상사는,
04:37
My boss보스, who, aside곁에 from being존재 in charge요금
of the show보여 주다 I worked일한 for,
96
265399
3762
또한 축구팀의 책임자이기도 했습니다.
04:41
was also또한 in charge요금 of a soccer축구 team.
97
269185
3855
저는 항상 그가 뉴스보다는
골에 더 관심이 있지 않나 의심했죠.
04:45
I always suspected의심스러운 that he was more
interested관심있는 in goals목표
98
273064
2808
04:47
than in the news뉴스.
99
275896
1378
그는 제 보도를 검열했습니다.
04:49
He censured비난받은 my report보고서.
100
277298
1318
그는 제게 기사를 바꾸라고 했고,
저는 안된다고 했습니다.
04:51
He asked물었다 me to change변화 it, I said no,
101
279130
2121
그러자 그는 다른 기자를 시켜
기사를 쓰게 했죠.
04:53
so he put another다른 journalist기자 on the story이야기
102
281275
2936
제가 하기로 되어 있던 일을 하게 말입니다.
04:56
to write쓰다 what I was supposed가정의 to say.
103
284235
2553
04:59
I did not want to be
a censured비난받은 journalist기자.
104
287989
3565
저는 검열당하는 기자가 되고 싶지 않았습니다.
05:03
I don't know where I found녹이다 the strength,
105
291578
2255
어디서 그런 힘이 났는지는 모르겠지만,
저는 사직서를 썼습니다.
05:05
but I wrote my letter편지 of resignation사직.
106
293857
1768
05:08
And so at 24 years연령 of age나이 -- just 24 --
107
296152
4306
그리고 스물 네 살, 고작 스물 네 살에
제 삶에서 가장 어려웠지만
탁월했던 결정을 내렸습니다.
05:12
I made만든 the most가장 difficult어려운 and most가장
transcendental탁월한 decision결정 of my life.
108
300482
3372
05:15
Not only did I resign사임하다 from television텔레비전,
109
303878
2153
TV에서 사직했을 뿐만 아니라
저는 제 나라를 떠나기로 했습니다.
05:18
but I had also또한 decided결정적인
to leave휴가 my country국가.
110
306055
2879
05:21
I sold팔린 my car, a beat-up치다
little red빨간 Volkswagen폭스 바겐,
111
309508
3717
저는 다 망가진 제 차,
작고 빨간 폭스바겐을 팔았고
몇 푼이나마 손에 쥘 수 있었죠.
05:25
came왔다 up with some money
112
313249
1791
그리고는 작별인사를 했습니다.
05:27
and said goodbye안녕 to my family가족,
113
315064
1774
가족에게 , 친구들에게, 거리에게,
그리고 내 단골 타코 가게에게.
05:28
to my friends친구,
114
316862
1199
05:30
to my streets시가,
115
318085
1356
05:31
to my favorite특히 잘하는 haunts사냥개 -- to my tacos타코 --
116
319465
2089
05:33
(Laughter웃음)
117
321578
1277
(웃음)
그리고 편도 티켓을 끊었습니다.
05:34
and I bought샀다 a one-way일방 통행 ticket티켓
118
322879
2197
캘리포니아의 로스엔젤레스행이었죠.
05:37
to Los로스 Angeles앤젤레스, California캘리포니아.
119
325100
1522
05:39
And so I became되었다
120
327303
1227
그렇게 해서 저는 2억 5천만 명의
이민자 가운데 한 사람이 되었습니다.
05:41
one of the 250 million백만 immigrants이민자
that exist있다 in the world세계.
121
329232
4826
05:46
Ask청하다 any immigrant이민
122
334082
1816
아무 이민자에게나
05:47
about the first day they arrived도착한
in their그들의 new새로운 country국가,
123
335922
2546
그들이 새로운 나라에 도착한
첫 날에 대해 물어보면
05:50
and you'll find that they remember생각해 내다
absolutely전혀 everything,
124
338492
2727
그야말로 모든 것을 기억하고 있다는 것을
알 수 있으실 겁니다.
배경음악이 있는 영화처럼 말이죠.
05:53
like it was a movie영화 with background배경 music음악.
125
341243
2058
05:55
In my case케이스, I arrived도착한 in Los로스 Angeles앤젤레스,
the sun태양 was setting환경,
126
343325
3992
제 경우에는 로스엔젤레스에 도착했고,
태양은 하늘 높이 떠 있었습니다.
05:59
and everything I owned소유 한 --
127
347341
1741
그리고 제가 가지고 있었던 것은
06:01
a guitar기타, a suitcase여행 가방 and some documents서류 --
128
349106
2608
기타 하나, 가방 하나, 그리고 신분증...
06:03
I could carry나르다 all of it
129
351738
1861
제 두 손이면 가지고 다니기에 충분한 것들이었죠.
06:06
with my two hands소유.
130
354139
1159
06:07
That feeling감각 of absolute순수한 freedom자유,
131
355322
2942
그 완전한 자유의 감각은
06:10
I haven't~하지 않았다. experienced경험있는 since이후.
132
358288
1781
그 이후로 다시 느껴본 적 없습니다.
06:12
And I survived살아남은 with what little I had.
133
360093
2651
그리고 저는 제가 가진 적은 것들과
함께 살아남았습니다.
06:15
I obtained획득 한 a student학생 visa비자; I was studying공부하는.
134
363530
4035
학생비자를 얻었습니다.
저는 공부하는 중이었거든요.
06:20
I ate먹었다 a lot of lettuce상추 and bread,
because that's all I had.
135
368156
2955
양배추와 빵을 많이 먹었습니다.
가진게 그것밖에 없어서요.
06:23
Finally마침내, in 1984,
136
371135
2079
마침내 1984년,
06:26
I landed착륙 my first job as a TVTV reporter보고자
in the United유나이티드 States.
137
374188
4223
저는 TV 리포터로 미국에서의
첫번째 직업을 가질 수 있었습니다
06:30
And the first thing I noticed알아 차 렸던
was that in the US,
138
378435
4047
그리고 제가 처음 깨달은 것은,
저의 미국 동료들이
06:34
my colleagues동료들 criticized비판 한 --
and mercilessly무자비하게 --
139
382506
2183
당시의 대통령이었던 로널드 레이건을
비판한다는 것이었습니다. 아주 심하게요.
06:36
then president대통령 Ronald로널드 Reagan레이건,
140
384713
1485
그러고도 아무런 일도
일어나지 않았습니다.
06:38
and absolutely전혀 nothing happened일어난;
no one censured비난받은 them.
141
386222
2888
아무도 검열을 하지 않았습니다.
06:41
And I thought:
142
389134
1240
그리고 저는 생각했습니다.
06:42
I love this country국가.
143
390846
1498
"I love this country!"
06:44
(Laughter웃음)
144
392368
2934
(웃음)
06:47
(Applause박수 갈채)
145
395326
3372
(박수)
06:50
And that's how it's been
146
398722
1538
그리고 그렇게 30년이 넘도록
06:52
for more than 30 years연령:
147
400889
1600
06:55
reporting보고 with total합계 freedom자유,
148
403361
1930
완전히 자유롭게 보도를 했습니다.
06:57
and being존재 treated치료 된 as an equal같은
despite무례 being존재 an immigrant이민 --
149
405315
2906
또한 이민자임에도
완전히 동일한 대우를 받으면서요.
미 대선에서 일어나고 있는 일들에 대해
취재하기 전까지는 말입니다.
07:00
until...까지, without없이 warning경고,
150
408245
1650
07:01
I was assigned배정 된 to cover덮개 the recent충적세
US presidential대통령 election선거.
151
409919
4575
07:08
On June유월 16, 2015,
152
416536
3046
2015년 6월 15일,
07:12
a candidate후보자 who would eventually결국 become지다
the president대통령 of the United유나이티드 States
153
420328
4093
훗날 미국의 대통령이 될 후보자가
07:16
said that Mexican멕시코 인 immigrants이민자
154
424445
2986
멕시칸 이민자들에 대해
07:20
were criminals범죄자,
155
428448
1598
범죄자들이며, 마약 운반상들이며,
강간범들이라고 말했습니다.
07:23
drug traffickers인신 매매업자
156
431276
1808
07:25
and rapists강간범.
157
433108
1160
07:26
And I knew알고 있었다
158
434292
1184
그리고 저는 그가 거짓말을
하고 있다는 것을 알았습니다.
07:28
that he was lying거짓말하는.
159
436305
1152
07:29
I knew알고 있었다 he was wrong잘못된
for one very simple단순한 reason이유:
160
437481
2841
저는 아주 단순한 이유 때문에
그의 말이 거짓말임을 압니다.
07:32
I'm a Mexican멕시코 인 immigrant이민.
161
440346
1512
제가 멕시코 이민자입니다.
그리고 저는 그렇지 않습니다.
07:34
And we're not like that.
162
442457
1359
그래서 저는 다른 어떤 기자라도
할 만한 행동을 했습니다.
07:35
So I did what any other reporter보고자
would have done끝난:
163
443840
3358
인터뷰 요청을 하는 자필 편지를 쓰고
07:40
I wrote him a letter편지 by hand
164
448113
1885
07:43
requesting요청 an interview회견,
165
451173
1771
07:44
and I sent보낸 it to his Tower in New새로운 York요크.
166
452968
2378
그의 뉴욕 타워에 보냈습니다.
며칠 후에, 저는 사무실에 있었습니다.
07:47
The next다음 것 day
167
455370
1230
07:49
I was at work,
168
457285
1199
07:50
and I suddenly갑자기 began시작되었다 to receive받다
hundreds수백 of calls전화 and texts텍스트
169
458508
3573
그리고 핸드폰으로 몇백 통의
전화와 메시지를 받기 시작했습니다.
07:54
on my cell세포 phone전화,
170
462105
1489
07:55
some more insulting모욕하는 than others다른 사람.
171
463618
1542
그 중 몇 개는
다른 것들보다 모욕적이었죠.
07:57
I didn't know what was happening사고
until...까지 my friend친구 came왔다 into my office사무실
172
465184
3497
저는 무슨 일이 일어나고
있는지 몰랐습니다.
친구 하나가 사무실로 들어와서는
08:00
and said, "They published출판 된
your cell세포 number번호 online온라인."
173
468705
3768
"자네 핸드폰 번호가 인터넷에 공개됐네"
라고 말해주기 전까지는요.
08:05
They actually사실은 did that.
174
473608
1445
여기에 그 편지가 있습니다.
08:07
Here's여기에 the letter편지 they sent보낸
175
475944
3374
08:11
where they gave out my number번호.
176
479342
2218
제 번호를 포함해서 공개한 것이죠.
08:13
Don't bother귀찮음 writing쓰기 it down, OK?
I already이미 changed변경된 it.
177
481980
2662
메모하실 필요 없습니다.
번호는 이미 바꿨거든요.
08:16
(Laughter웃음)
178
484666
1512
(웃음)
08:18
But I learned배운 two things.
179
486202
1608
하지만 두 가지를 배웠습니다.
08:19
The first one is that you should
never, never, ever
180
487834
3539
첫째는
절대, 절대, 절대로
트럼프에게 핸드폰 번호를 알려주지 말 것.
08:24
give your cell세포 number번호 to Donald도날드 Trump지우다.
181
492309
2865
08:27
(Laughter웃음)
182
495198
2804
(웃음)
08:30
(Applause박수 갈채)
183
498026
3376
(박수)
08:33
The second둘째 lesson교훈 was that
I needed필요한 to stop being존재 neutral중립국
184
501426
4337
두 번째 교훈은 제가 이런 상황에서
중립을 고수해서는 안된다는 것이었습니다.
08:37
at that point포인트.
185
505787
1161
08:38
From then on, my mission사명
as a journalist기자 changed변경된.
186
506972
2681
그 이후로 제 기자로서의
사명이 바뀌었습니다.
08:41
I would confront대치하다 the candidate후보자
187
509677
2622
후보자에게 맞서고,
그가 틀렸음을 증명하고
08:44
and show보여 주다 that he was wrong잘못된,
188
512323
1649
08:45
that what he said about immigrants이민자
in the US was not true참된.
189
513996
3350
미국의 이민자들에 대해
그가 말하는 것이 거짓임을 밝히는 것으로.
몇 가지 통계에 대해
이야기해보고 싶습니다
08:49
Let me give you some figures인물.
190
517370
1418
97%의 미국 내 불법 이민자들은
좋은 사람들입니다.
08:50
Ninety-seven97 percent퍼센트 of all undocumented서류 미비 자
people in the United유나이티드 States
191
518812
4170
08:55
are good people.
192
523006
1308
08:56
Less적게 than three percent퍼센트
have committed저지른 a serious진지한 crime범죄,
193
524338
2853
그들 가운데 3% 미만의 사람들만이
심각한 범죄를 저질렀습니다.
08:59
or "felony중죄," as they say in English영어.
194
527215
1732
미국식으로 말하면 중범죄죠.
09:00
In comparison비교, six percent퍼센트 of US citizens시민
have committed저지른 a serious진지한 crime범죄.
195
528971
4570
반대로, 7%의 미국인들이
심각한 범죄를 저질렀습니다.
09:05
The conclusion결론 is that undocumented서류 미비 자
immigrants이민자 behave굴다 much better
196
533565
5838
결론은, 불법 이민자들이 미국인들에 비해
훨씬 더 잘 처신한다는 것입니다.
09:11
than US citizens시민.
197
539427
1513
09:12
Based기반 on that data데이터, I made만든 a plan계획.
198
540964
2844
이러한 통계와 함께,
저는 계획을 세웠습니다.
09:15
Eight여덟 weeks after they published출판 된
my cell세포 number번호,
199
543832
3325
제 번호가 인터넷에 공개된 지 8주 후에
09:20
I obtained획득 한 a press프레스 pass패스
for a press프레스 conference회의
200
548054
2715
저는 후보자가 참석해야 하는
모든 기자회견에 기자로서 참석했습니다.
09:22
for the candidate후보자
gaining얻는 momentum기세 in the polls투표소.
201
550793
3424
09:26
I decided결정적인 to confront대치하다 him
202
554242
1537
그리고 맞서기로 결정했습니다.
개인적으로요.
09:28
in person사람.
203
556541
1175
09:30
But ...
204
558520
1154
하지만 제가 계획한 대로 일들이 정확하게
흘러가진 않았습니다 : 보시죠.
09:32
things didn't turn회전 out exactly정확하게
as I had planned계획 한; watch:
205
560372
3555
09:37
[Donald도날드 Trump지우다 Press프레스 Conference회의
Dubuque더 뷰크, Iowa아이오와 주]
206
565529
2902
[도널드 트럼프 기자회견
- 더뷰크, 아이오와]
09:42
(Video비디오) Jorge호르헤 Ramos라모스: Mr. Trump지우다,
I have a question문제 about immigration이주.
207
570889
3200
(비디오) 호르헤 라모스 :
트럼프씨, 이민에 대해 질문이 있습니다.
도널드 트럼프 : 다음 누구죠?
네, 질문해주세요.
09:46
Donald도날드 Trump지우다: Who's누가 next다음 것? Yes, please.
208
574113
1866
호르헤 : 당신의 이민에 대한 계획은
공허한 약속으로 가득합니다.
09:48
JRJR: Your immigration이주 plan계획
is full완전한 of empty promises약속하다.
209
576003
2437
트럼프 : 앉으세요. 부르지 않았습니다.
09:50
DTDT: Excuse변명 me, you weren't하지 않았다 called전화 한.
Sit앉다 down. Sit앉다 down!
210
578464
2533
라모스 : 저는 기자이고, 이민자이자
미국 시민으로서 질문할 권리가 있습니다.
09:53
JRJR: I'm a reporter보고자; as an immigrant이민
and as a US citizen시민,
211
581021
2678
트럼프 : 아니, 당신을
부르지 않았습니다.
09:55
I have the right to ask청하다 a question문제.
212
583723
1675
라모스 : 저는 권리가 있습..
09:57
DTDT: No you don't.
JRJR: I have the right to ask청하다 --
213
585422
2283
트럼프 : 유니비전으로나 돌아가시오.
09:59
DTDT: Go back to Univision유니 비젼.
214
587729
1193
라모스 : 질문은 이것입니다.
10:00
JRJR: This is the question문제:
215
588946
1196
당신은 1100만명을
추방할 수 없습니다.
10:02
You cannot~ 할 수 없다. deport추방하다 11 million백만 people.
216
590166
2432
10:05
You cannot~ 할 수 없다. build짓다 a 1900-mile-마일 wall.
217
593008
3163
당신은 3000km의 장벽을
설치할 수 없습니다.
10:08
You cannot~ 할 수 없다. deny부정하다 citizenship시민권
to children어린이 in this country국가.
218
596195
3685
당신은 이 나라에서 태어난 어린이들의
시민권을 부정할 수 없습니다.
10:11
DTDT: Sit앉다 down.
JRJR: And with those ideas아이디어 --
219
599904
1941
트럼프 : 앉으세요.
라모스 : 이러한 발상들로부터...
10:13
DTDT: You weren't하지 않았다 called전화 한.
220
601869
1152
트럼프 : 당신은 호명되지 않았습니다.
10:15
JRJR: I'm a reporter보고자 and I have --
Don't touch접촉 me, sir.
221
603045
2643
라모스 : 저는 기자이고, 권리를...
저한테 손 대지 마세요.
경비원 1 : 방해하지 마세요.
당신은 지금 방해하고 있습니다.
10:18
Guard가드 1: Please don't disrupt방해하다.
You're being존재 disruptive파괴적인.
222
606093
2598
라모스 : 질문할 권리가 있습니다.
10:20
JRJR: I have the right to ask청하다 a question문제.
G1: Yes, in order주문. In turn회전, sir.
223
608715
3558
경비원 1 : 네, 순서대로요.
당신 차례가 되면.
경비원 2 : 출입증 갖고 있습니까?
10:24
Guard가드 2: Do you have
your media미디어 credential신임장?
224
612297
2021
라모스 : 저에게는 권리가...
10:26
JRJR: I have the right --
225
614342
1153
경비원 2 : 어디있어요? 보여주세요.
10:27
G2: Where? Let me see.
JRJR: It's over there.
226
615519
2009
라모스 : 여기 있습니다.
남자 : 끝났어. 나가.
10:29
Man: Whoever's누구든지 coming오는 out, stay머무르다 out.
227
617552
1730
경비원 2 : 당신 차례를
기다려야 합니다.
10:31
G2: You've just got to wait your turn회전.
228
619306
1842
남자 : 당신 아주 무례하군.
이건 당신이랑은 아무 상관이 없어.
10:33
Man: You're very rude거친. It's not about you.
229
621172
2027
라모스 : 상관이...
10:35
JRJR: It's not about you --
Man: Get out of my country국가!
230
623223
2528
남자 : 내 나라에서 나가!
당신이랑은 상관 없잖아.
라모스 : 저도 미국 시민권자입니다.
10:37
Man: It's not about you.
231
625775
1169
10:38
JRJR: I'm a US citizen시민, too.
232
626968
1252
남자 : 좋아, 어쨌든간에.
유니비전 차례가 아냐. 당신과는 상관 없어.
10:40
Man: Well ...whatever도대체 무엇이.
No, Univision유니 비젼. It's not about you.
233
628244
2677
10:42
JRJR: It's not about you.
It's about the United유나이티드 States.
234
630945
2639
라모스 : 당신이랑도 상관은 없죠.
이건 미국과 관계 있는겁니다.
10:48
(Applause박수 갈채)
235
636275
2913
(박수)
(박수)
10:59
(Applause박수 갈채 ends끝이다)
236
647361
1900
11:02
Whenever할때는 언제나 I see that video비디오,
237
650951
1835
비디오를 보고 나면
항상 제일 먼저 드는 생각이
11:04
the first thing I always
think is that hate미움
238
652810
3290
증오는 전염된다는 것입니다.
11:08
is contagious전염성이있는.
239
656124
1269
11:09
If you notice주의, after the candidate후보자 says말한다,
"Go back to Univision유니 비젼" -- that's code암호;
240
657417
4290
"유니비전으로나 돌아가시오"라고
트럼프 후보자가 말한 후에,
이것은 일종의 암호입니다.
11:13
what he's telling말함 me
is, "Get out of here."
241
661731
2195
그가 실제로 말하고 있는 것은,
"여기서 나가라"입니다.
11:15
One member회원 of his entourage측근자,
as if he had been given주어진 permission허가, said,
242
663950
3837
그의 추종자들은 마치 그의 발언이
어떤 허가를 내준 것 처럼
11:19
"Get out of my country국가,"
243
667811
2395
저에게 "내 나라에서 나가라"고 말합니다.
11:22
not knowing that I'm also또한 a US citizen시민.
244
670230
2804
제가 미국 시민권자라는 건
모른채로 말이죠.
11:27
After watching보고있다 this video비디오 many많은 times타임스,
245
675083
2513
이 영상을 여러 번 본 후에
저는 또한 생각했습니다.
11:29
I also또한 think that in order주문
to break단절 free비어 있는 from neutrality중립 --
246
677620
2994
중립을 포기하기 위해서는
11:32
and for it to be a true참된 break단절 --
247
680638
1549
11:34
one has to lose잃다 their그들의 fear무서움,
248
682211
2172
두려움을 버려야 합니다. 또한 우리는
"아니오" 라고 말하는 법을 배워야 합니다.
11:36
and then learn배우다 how to say, "No;
249
684407
2205
11:38
I'm not going to be quiet조용한.
250
686636
1489
"나는 조용히 하지 않을 거야.
나는 앉지 않을 거야.
11:40
I'm not going to sit앉다 down.
251
688748
1534
11:43
And I'm not going to leave휴가."
252
691079
1349
그리고 나는 나가지 않을 거야."
"아니오"를요.
11:44
The word워드 "no" --
253
692975
1485
11:46
(Applause박수 갈채)
254
694484
4605
(박수)
"아니오"는 존재하는
가장 강력한 단어입니다.
11:51
"no" is the most가장 powerful강한 word워드
that exists존재하다 in any language언어,
255
699113
3872
어떠한 언어에서도,
그리고 항상 우리 삶의 중요한 변화들 이전에
11:55
and it always precedes선행하다
any important중대한 change변화 in our lives.
256
703009
3272
11:58
And I think there's enormous거대한 dignity존엄
257
706305
2193
저는 큰 존엄성이 있다고 생각합니다.
12:00
and it generates생성하다 a great deal거래 of respect존경
258
708522
1930
그리고 많은 존중을 만들어냅니다.
구분하고, 저항하고, 말하는 힘.
12:02
to be able할 수 있는 to step단계 back
259
710476
1529
12:04
and to push푸시 back and say,
260
712029
1611
12:06
"No."
261
714189
1166
"아니오"
12:07
Elie엘리 WieselWiesel -- Holocaust홀로 코스트 survivor살아남은 사람,
262
715379
2582
홀로코스트의 생존자이자
노벨 평화상 수상자인 엘리 비젤은
12:09
Nobel노벨상 Peace평화 Prize recipient수령인
263
717985
1334
그는 불행히도 최근에
세상을 떠났습니다.
12:11
and who, unfortunately운수 나쁘게,
we lost잃어버린 very recently요새 --
264
719343
2814
12:14
said some very wise슬기로운 words:
265
722181
2327
아주 현명한 말을 했습니다 :
"우리는 참여해야만 한다.
12:16
"We must절대로 필요한 것 take a side측면.
266
724532
1409
12:18
Neutrality중립 helps도움이된다. only the oppressor압제자,
267
726956
2516
중립은 억압자를 도울 뿐이다.
12:21
never the victim희생자."
268
729496
1151
결코 희생자를 돕지 않는다."
12:22
And he's completely완전히 right.
269
730671
1245
그리고 그 말은 절대적으로 맞습니다.
기자들은 특정한 환경에서
관여해야 할 의무가 있습니다.
12:23
We journalists언론인 are obligated의무적 인
to take sides양쪽 in certain어떤 circumstances상황;
270
731940
3842
12:27
in cases사례 of racism민족적 우월감,
271
735806
1429
인종차별
12:29
discrimination차별,
272
737656
1202
차별
12:31
corruption부패,
273
739426
1371
부정부패
12:32
lying거짓말하는 to the public공공의,
274
740821
1484
공적인 거짓말
12:34
dictatorships독재 정권 and human인간의 rights진상,
275
742329
1912
독재와 인권
12:36
we need to set세트 aside곁에
neutrality중립 and indifference무관심.
276
744265
2927
중립과 무관심은 잠시 잊어야 합니다.
12:39
Spanish스페인 사람 has a great word워드
277
747796
1976
스페인어로, 아주
정확한 표현이 있습니다.
12:42
to describe기술하다 the stance위치
that journalists언론인 should take.
278
750320
4039
기자들이 어디에 있어야 하는지
설명하는 단어가요.
12:46
The word워드 is
"contrapodercontrapoder [anti-establishment반 설립]."
279
754383
2238
그 단어는 contrapoder입니다.
실제로, 기자들은 권력자들의
반대편에 서야 합니다.
12:48
Basically원래, we journalists언론인
should be on the opposite반대말 side측면
280
756645
3261
12:52
from those in power.
281
760566
1592
12:54
But if you're in bed침대 with politicians정치인,
282
762182
2574
만약 정치인과 한 침대에
있는 듯한 기분이 든다면
12:56
if you go to the baptism세례 or wedding혼례
of the governor's주지사 son아들
283
764780
2697
주지사 아들의 세례나 결혼에 간다면
혹은 대통령의 친구가 되고 싶다면
12:59
or if you want to be
the president's대통령의 buddy동료,
284
767501
2049
그들을 어떻게 비판하겠습니까?
13:01
how are you going to criticize흠잡다 them?
285
769574
1841
13:03
When I'm assigned배정 된 to interview회견
a powerful강한 or influential힘 있는 person사람,
286
771439
3289
힘 있고, 영향력 있는
사람들을 인터뷰하러 갈 때
13:06
I always keep two things in mind마음:
287
774752
1749
저는 항상 두 가지를 생각합니다.
어렵고 불편한 질문을
내가 하지 않는다면
13:08
if I don't ask청하다 this difficult어려운
and uncomfortable앉기 불편한 question문제,
288
776525
2744
그 누구도 하지 않을 것이다 라고요.
13:11
no one else그밖에 is going to;
289
779293
1280
13:13
and that I'm never going to see
this person사람 again.
290
781898
2943
그리고 저는 그 사람을
다시는 볼 수 없을 겁니다.
13:16
So I'm not looking to make
a good impression인상
291
784865
3140
그래서 저는 잘 지내거나,
특권을 갖기를 기대하지 않습니다.
13:20
or to forge단조 공장 a connection연결.
292
788952
1304
만약 제가 대통령의 친구가 되거나
적이 되어야 하는 선택 앞에 놓인다면
13:22
In the end종료, if I have to choose고르다
between중에서 being존재 the president's대통령의 friend친구
293
790280
3243
13:25
or enemy,
294
793547
1158
저는 언제나 적이 되기를 선택할 겁니다.
13:26
I always prefer취하다 to be their그들의 enemy.
295
794729
2824
13:31
In closing폐쇄:
296
799181
1166
마지막으로
13:33
I know this is a difficult어려운 time
to be an immigrant이민 and a journalist기자,
297
801340
4894
오늘날이 이민자와 기자에게
힘든 시간임을 압니다.
13:38
but now more than ever,
298
806258
1878
하지만 지금이야말로 그 언제보다도
중립을 잠시 미뤄둘 기자들이 필요합니다.
13:40
we need journalists언론인 who are prepared준비된,
299
808160
3161
13:43
at any given주어진 moment순간,
300
811345
1571
13:44
to set세트 neutrality중립 aside곁에.
301
812940
1794
13:47
Personally몸소, I feel like
I've been preparing준비중 인 for this moment순간
302
815357
2838
개인적으로, 제 모든 삶이 이 순간을 위해
준비되어 왔다는 느낌을 받습니다.
13:50
my whole완전한 life.
303
818219
1154
24살에 검열을 당했을 때
13:51
When they censured비난받은 me when I was 24,
304
819397
2286
13:53
I learned배운 that neutrality중립, fear무서움
and silence침묵 often자주 make you an accomplice공범자
305
821707
6670
저는 중립과 두려움, 그리고 침묵이
공범으로 만든다는 것을 배웠습니다.
14:00
in crime범죄, abuse남용
306
828401
1857
범죄, 권력남용, 그리고 불의에 대해서요.
14:02
and injustice부당.
307
830847
1547
14:04
And being존재 an accomplice공범자 to power
308
832418
2025
그리고 권력자의 공범이 되는 것은
14:06
is never good journalism저널리즘.
309
834467
2540
절대로 좋은 저널리즘이 아닙니다.
14:09
Now, at 59 years연령 old늙은,
310
837574
2670
59살인 지금
14:12
I only hope기대 to have a tiny작은 bit비트
311
840268
1814
저는 제 자신이 조금이라도 24살일 때의,
깨어있던 모습을 닮기 바랍니다.
14:15
of the courage용기 and mental지적인
clarity명쾌함 I had at 24,
312
843090
4007
14:19
and that way, never again
313
847121
1473
그래서 결코 침묵하지 않기를 바랍니다.
14:21
remain남아있는 quiet조용한.
314
849465
1373
14:22
Thank you very much.
315
850862
1268
감사합니다.
14:24
(Applause박수 갈채)
316
852154
2639
(박수)
14:26
Thank you.
317
854817
1183
감사합니다.
14:28
(Applause박수 갈채)
318
856024
2000
(박수)
Translated by Minchul Sa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchor
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.

Why you should listen

Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.

In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."

More profile about the speaker
Jorge Ramos | Speaker | TED.com