ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchor
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.

Why you should listen

Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.

In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."

More profile about the speaker
Jorge Ramos | Speaker | TED.com
TED2017

Jorge Ramos: Why journalists have an obligation to challenge power

Jorge Ramos: Waarom journalisten de machtigen moeten trotseren

Filmed:
612,151 views

Je kunt Jorge Ramos wegsturen uit je persconferentie (zoals Donald Trump deed in 2015) maar je kunt hem niet het zwijgen opleggen. Ramos, die meer dan 30 jaar ervaring heeft als journalist, is van mening dat het de verantwoordelijkheid is van een journalist om vragen te stellen aan zij die de macht hebben en hen uit te dagen. In deze talk die halverwege een staande ovatie kreeg, legt Ramos uit waarom journalisten in sommige situaties partij moeten trekken.
- Journalist, news anchor
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a journalistjournalist,
0
1800
1247
Ik ben journalist
en ik ben een immigrant.
00:15
and I'm an immigrantimmigrant.
1
3071
1939
00:17
And these two conditionsvoorwaarden definebepalen me.
2
5034
3230
Die twee omstandigheden definiëren mij.
00:20
I was borngeboren in MexicoMexico,
3
8288
1418
Ik ben geboren in Mexico,
00:21
but I've spentdoorgebracht more than halfvoor de helft my life
reportingrapportage in the UnitedVerenigd StatesStaten,
4
9730
3726
maar ik heb meer dan de helft
van mijn leven doorgebracht
als reporter in de V.S.,
00:25
a countryland whichwelke was itselfzelf
createdaangemaakt by immigrantsimmigranten.
5
13480
2984
een land dat nu juist
is gecreëerd door immigranten.
00:28
As a reporterverslaggever
6
16488
2910
Als verslaggever
en als buitenlander
00:31
and as a foreignerbuitenlander,
7
19422
1702
00:33
I've learnedgeleerd that neutralityneutraliteit,
8
21148
2339
heb ik geleerd dat neutraliteit,
00:36
silencestilte
9
24319
1197
zwijgen en angst
niet de beste opties zijn,
00:38
and fearangst aren'tzijn niet the bestbeste optionsopties --
10
26024
2882
00:40
not in journalismjournalistiek, nornoch in life.
11
28930
2204
noch voor de journalistiek,
noch voor het leven.
00:43
NeutralityNeutraliteit
12
31158
1179
Neutraliteit is vaak een excuus dat wij,
journalisten, gebruiken,
00:45
is oftenvaak an excuseexcuus that we journalistsjournalisten use
13
33226
3206
zodat we onze echte
verantwoordelijkheid kunnen ontwijken.
00:48
to hideverbergen from our truewaar responsibilityverantwoordelijkheid.
14
36456
3309
00:51
What is that responsibilityverantwoordelijkheid?
15
39789
1814
Wat is die verantwoordelijkheid?
00:54
It is to questionvraag
16
42300
1239
Vragen stellen
en het hoofd bieden
aan degenen die de macht hebben.
00:56
and to challengeuitdaging
17
44232
1513
00:57
those in positionsstanden of powermacht.
18
45769
1357
Daartoe dient de journalistiek.
00:59
That's what journalismjournalistiek is for.
19
47150
1459
Dat is het grote wonder
van de journalistiek:
01:00
That's the beautyschoonheid of journalismjournalistiek:
20
48633
1775
01:02
to questionvraag and challengeuitdaging the powerfulkrachtig.
21
50432
2493
vragen stellen en
de machthebbers uitdagen.
01:05
Of courseCursus, we have the obligationverplichting
to reportrapport realityrealiteit as it is,
22
53581
3437
Natuurlijk hebben we de plicht
de realiteit te verslaan zoals die is,
niet zoals we die graag willen zien.
01:09
not how we would like it to be.
23
57042
1738
In die zin ben ik het eens met
het principe van objectiviteit:
01:10
In that sensezin, I agreemee eens
with the principlebeginsel of objectivityobjectiviteit:
24
58804
3456
01:14
if a househuis is blueblauw, I say that it's blueblauw.
25
62284
2458
als een huis blauw is,
zeg ik dat het blauw is.
Als er een miljoen werklozen zijn,
zeg ik een miljoen.
01:16
If there are a millionmiljoen unemployedwerkloos people,
I say there are a millionmiljoen.
26
64766
3228
Maar neutraliteit
01:20
But neutralityneutraliteit
27
68018
1280
01:21
won'tzal niet necessarilynodig leadlood me to the truthwaarheid.
28
69322
3262
zal me niet noodzakelijkerwijs
naar de waarheid leiden.
Al ben ik nauwgezet en scrupuleus
01:25
Even if I'm unequivocallyondubbelzinnig scrupulousnauwgezette,
29
73201
3539
en presenteer ik u de twee versies
van een nieuwsbericht,
01:28
and I presentaanwezig bothbeide sideszijden of a newsnieuws itemitem --
30
76764
3669
de democratische en de republikeinse,
01:33
the DemocraticDemocratische and the RepublicanRepublikeinse,
31
81108
2111
01:35
the liberalliberale and the conservativeconservatief,
32
83243
1637
de liberale en de conservatieve,
01:36
the government'sregering and the opposition'soppositie --
33
84904
1949
regering en oppositie,
dan is dat voor mij toch geen garantie,
01:38
in the endeinde, I have no guaranteegarantie,
34
86877
2459
01:41
nornoch are any of us guaranteedgegarandeerd
that we'llgoed know what's truewaar
35
89360
3191
noch voor ons, dat we zullen weten
wat waar is en wat niet waar is.
01:44
and what's not truewaar.
36
92575
1408
01:46
Life is much more complicatedingewikkeld,
37
94007
1901
Het leven is veel ingewikkelder
01:47
and I believe journalismjournalistiek should reflectreflecteren
that very complexityingewikkeldheid.
38
95932
5015
en ik denk de journalistiek nu juist
die complexiteit moet weergeven.
01:53
To be clearduidelijk: I refuseweigeren
39
101702
2494
Laat me je één ding zeggen:
ik weiger om een recorder te zijn.
01:57
to be a tapeband recorderopnemer.
40
105334
1342
Ik ben geen journalist geworden
om een recorder te zijn.
01:58
I didn't becomeworden a journalistjournalist
to be a tapeband recorderopnemer.
41
106700
2409
Ja, ik weet wat je me zal zeggen:
niemand gebruikt nog recorders.
02:01
I know what you're going to say:
no one usestoepassingen tapeband recordersrecorders nowadaysvandaag de dag.
42
109133
3308
(Gelach)
02:04
(LaughterGelach)
43
112465
1067
Dus weiger ik mijn mobiel te pakken
02:05
In that casegeval, I refuseweigeren
to take out my cellcel phonetelefoon
44
113556
3790
02:09
and hitraken the recordrecord buttonknop
45
117370
2429
en op de knop 'opnemen' te drukken
02:11
and pointpunt it in frontvoorkant of me
as if I were at a concertconcert,
46
119823
2630
en hem voor me te houden
alsof ik bij een concert ben,
02:14
like a fanventilator at a concertconcert.
47
122477
1475
als een fan bij een concert.
02:16
That is not truewaar journalismjournalistiek.
48
124526
2570
Dat is geen echte journalistiek.
02:19
ContraryTegendeel to what manyveel people think,
49
127120
2380
In tegenstelling tot wat velen denken
02:21
journalistsjournalisten are makingmaking
valuewaarde judgmentsoordelen all the time,
50
129524
4549
geven wij, journalisten,
de hele tijd waardeoordelen,
02:26
ethicalethisch and moralMoreel judgmentsoordelen.
51
134097
1849
ethische en morele oordelen.
02:27
And we're always makingmaking decisionsbeslissingen
that are exceedinglybuitengewoon personalpersoonlijk
52
135970
5154
En steeds nemen we beslissingen
die hoogst persoonlijk zijn
02:33
and extraordinarilybuitengewoon subjectivesubjectief.
53
141822
2165
en buitengewoon subjectief.
02:36
For examplevoorbeeld:
54
144011
1204
Bijvoorbeeld:
02:37
What happensgebeurt if you're calledriep
to coverdeksel a dictatorshipdictatuur,
55
145977
2579
wat als je verslag moet doen
van een dictatuur
zoals die van Pinochet in Chili
02:40
like AugustoAugusto Pinochet'sVan Pinochet regimeregime in ChileChili
56
148580
2065
02:42
or FidelFidel Castro'sCastro's in CubaCuba?
57
150669
2820
of die van Fidel Castro in Cuba?
02:45
Are you going to reportrapport only what
the generalalgemeen and commandercommandant want,
58
153513
3749
Ga je alleen melden wat de generaal
en de commandant willen,
02:49
or will you confrontconfronteren them?
59
157286
1420
of ga je er tegenin?
02:51
What happensgebeurt if you find out
that in your countryland
60
159177
3131
Wat gebeurt er
als je hoort dat in jouw land,
02:55
or in the countryland nextvolgende doordeur-,
61
163099
1818
of in een buurland,
studenten verdwijnen
02:56
studentsstudenten are disappearingverdwijnen
62
164941
3012
02:59
and hiddenverborgen gravesgraven are appearingverschijnen,
63
167977
2001
en clandestiene graven opduiken
03:02
or that millionsmiljoenen of dollarsdollars
are disappearingverdwijnen from the budgetbegroting
64
170002
2968
of miljoenen van de begroting verdwijnen
en er op magische wijze ineens
ex-presidenten multimiljonair zijn?
03:04
and that ex-presidentsex-voorzitters are magicallybij toverslag
now multimillionairesmiljardairs?
65
172994
4410
03:09
Will you reportrapport only the officialofficieel versionversie?
66
177428
2049
Ga je dan alleen
de officiële versie geven?
03:11
Or what happensgebeurt
67
179501
1226
Of wat gebeurt er
als je verslag moet uitbrengen
03:13
if you're assignedtoegewezen to coverdeksel
68
181625
1325
03:15
the presidentialpresidentiële electionsverkiezingen
of the primaryprimair superpowersupermacht,
69
183946
5023
van de presidentsverkiezingen
van de voornaamste supermogendheid
03:20
and one of the candidateskandidaten makesmerken
commentsopmerkingen that are racistracist,
70
188993
4383
en een van de kandidaten maakt
racistische opmerkingen,
03:26
sexistseksistische
71
194577
1175
en seksistische,
03:28
and xenophobicxenofobe?
72
196244
1251
en xenofobe?
03:31
That happenedgebeurd to me.
73
199184
1237
Dat overkwam mij.
03:33
And I want to tell you what I did,
74
201278
1876
Ik wil jullie vertellen wat ik deed,
03:35
but first, let me explainuitleg geven
where I'm comingkomt eraan from,
75
203178
2568
maar laat me eerst uitleggen
waar ik vandaan kom,
03:37
so you can understandbegrijpen my reactionreactie.
76
205770
2146
zodat je mijn reactie kunt begrijpen.
Ik groeide op in Mexico City
als oudste van 5 kinderen.
03:42
I grewgroeide up in MexicoMexico CityStad,
the oldestoudste of fivevijf brothersbroers,
77
210690
2884
03:45
and our familyfamilie simplyeenvoudigweg couldn'tkon het niet affordveroorloven
to paybetalen for all of our collegecollege tuitioncollegegeld.
78
213598
4672
Thuis was er echt niet genoeg geld
om alle collegegelden van de
universiteit te betalen,
03:50
So I studiedbestudeerd in the morningochtend-,
and workedwerkte in the afternoonmiddag.
79
218294
3414
dus studeerde ik 's morgens
en werkte ik 's middags.
03:53
EventuallyUiteindelijk,
80
221732
1493
Na lange tijd
03:56
I got the jobbaan I had always wanted:
81
224018
3113
gaven ze me een baan
die ik altijd al wilde:
03:59
televisiontelevisie reporterverslaggever.
82
227155
1325
tv-journalist.
04:00
It was a biggroot opportunitykans.
83
228504
1700
Dat was een grote kans.
Maar in mijn derde reportage
waagde ik het
04:02
But as I was workingwerkend on
my thirdderde storyverhaal, I endedbeëindigde up
84
230228
2749
kritiek te leveren op de president
04:05
criticizingkritiek op the presidentpresident,
85
233825
1404
en het gebrek aan democratie
in Mexico te bespreken:
04:07
and questioningOndervragen the lackgebrek
of democracydemocratie in MexicoMexico.
86
235856
3454
vanaf 1929 tot het jaar 2000
werd er in Mexico duidelijk gefraudeerd.
04:11
In MexicoMexico, from 1929 to 2000,
electionsverkiezingen were always riggedopgetuigd;
87
239334
4871
04:16
the incumbentzittende presidentpresident
would hand-pickhand-pick his successoropvolger.
88
244229
4144
De zittende president wees zelf
zijn opvolger aan.
04:20
That's not truewaar democracydemocratie.
89
248397
3362
Dat is geen echte democratie.
Het leek me een geniaal idee
dat aan de kaak te stellen,
04:23
To me it seemedscheen like a brilliantbriljant ideaidee
to exposeblootstellen the presidentpresident,
90
251783
3005
maar mijn baas --
04:26
but to my bossbaas --
91
254812
1227
04:28
(LaughterGelach)
92
256063
1833
(Gelach)
04:29
My bossbaas didn't think
it was suchzodanig a great ideaidee.
93
257920
2206
mijn baas vond het niet zo geniaal.
In die tijd was er directe censuur
van het presidentiële huis Los Pinos
04:32
At that time, the presidentialpresidentiële officekantoor,
LosLos PinosPinos, had issueduitgegeven a directdirect censureafkeuring
94
260150
3727
op de media
04:35
againsttegen the mediamedia.
95
263901
1474
en mijn baas, die verantwoordelijk
was voor dat programma
04:37
My bossbaas, who, asideterzijde from beingwezen in chargein rekening brengen
of the showtonen I workedwerkte for,
96
265399
3762
en ook manager was van een voetbalclub
04:41
was alsoook in chargein rekening brengen of a soccervoetbal teamteam.
97
269185
3855
04:45
I always suspectedvermoedelijke that he was more
interestedgeïnteresseerd in goalsdoelen
98
273064
2808
-- ik dacht altijd al dat hij goals
interessanter vond dan nieuws --
04:47
than in the newsnieuws.
99
275896
1378
keurde mijn reportage af.
04:49
He censuredop de vingers getikt my reportrapport.
100
277298
1318
Hij verzocht me die te veranderen,
ik heb nee gezegd.
04:51
He askedgevraagd me to changeverandering it, I said no,
101
279130
2121
Daarop stelde hij een andere
journalist aan om te schrijven
04:53
so he put anothereen ander journalistjournalist on the storyverhaal
102
281275
2936
04:56
to writeschrijven what I was supposedvermeend to say.
103
284235
2553
wat ik vermoedelijk had moeten zeggen.
04:59
I did not want to be
a censuredop de vingers getikt journalistjournalist.
104
287989
3565
Een gecensureerde journalist
wilde ik niet zijn.
05:03
I don't know where I foundgevonden the strengthkracht,
105
291578
2255
Ik weet niet hoe ik het durfde,
maar ik schreef mijn ontslagbrief
05:05
but I wroteschreef my letterbrief of resignationontslag.
106
293857
1768
05:08
And so at 24 yearsjaar of ageleeftijd -- just 24 --
107
296152
4306
en zo, op 24 jarige leeftijd,
ik was pas 24,
nam ik het meest lastige en
ideële besluit van mijn leven.
05:12
I madegemaakt the mostmeest difficultmoeilijk and mostmeest
transcendentaltranscendentale decisionbesluit of my life.
108
300482
3372
Ik ging niet alleen de tv opgeven,
05:15
Not only did I resignontslag from televisiontelevisie,
109
303878
2153
maar ik had besloten
mijn land te verlaten.
05:18
but I had alsoook decidedbeslist
to leavehet verlof my countryland.
110
306055
2879
Ik verkocht mijn karretje,
05:21
I solduitverkocht my carauto, a beat-upbeat-up
little redrood VolkswagenVolkswagen,
111
309508
3717
een gammele rode Volkswagen,
05:25
camekwam up with some moneygeld
112
313249
1791
ik ritselde een paar dollars
05:27
and said goodbyetot ziens to my familyfamilie,
113
315064
1774
en nam afscheid van mijn familie
en vrienden,
05:28
to my friendsvrienden,
114
316862
1199
van mijn straten,
05:30
to my streetsstraten,
115
318085
1356
05:31
to my favoritefavoriete hauntsachtervolgt -- to my tacosTaco 's --
116
319465
2089
mijn plekjes, mijn taco's
(Gelach)
05:33
(LaughterGelach)
117
321578
1277
en ik boekte een vlucht,
enkele reis,
05:34
and I boughtkocht a one-wayeenrichtingsverkeer ticketticket
118
322879
2197
naar Los Angeles, Californië.
05:37
to LosLos AngelesAngeles, CaliforniaCalifornië.
119
325100
1522
05:39
And so I becamewerd
120
327303
1227
Zo werd ik
05:41
one of the 250 millionmiljoen immigrantsimmigranten
that existbestaan in the worldwereld-.
121
329232
4826
een van de 250 miljoen immigranten
die er op de wereld zijn.
05:46
AskVragen any immigrantimmigrant
122
334082
1816
Vraag welke immigrant dan ook
05:47
about the first day they arrivedaangekomen
in theirhun newnieuwe countryland,
123
335922
2546
over hun aankomst in het nieuwe land
05:50
and you'llje zult find that they rememberonthouden
absolutelyAbsoluut everything,
124
338492
2727
en je zult zien dat ze zich
alles herinneren,
als was het een film
met achtergrondmuziek.
05:53
like it was a moviefilm with backgroundachtergrond musicmuziek-.
125
341243
2058
05:55
In my casegeval, I arrivedaangekomen in LosLos AngelesAngeles,
the sunzon was settingomgeving,
126
343325
3992
In mijn geval: ik arriveerde in
Los Angeles, de zon ging onder,
05:59
and everything I ownedIn Bezit --
127
347341
1741
en alles wat ik had --
06:01
a guitargitaar, a suitcasekoffer and some documentsdocumenten --
128
349106
2608
een gitaar, een koffer,
en een paar documenten --
06:03
I could carrydragen all of it
129
351738
1861
kon ik allemaal dragen
met mijn twee handen.
06:06
with my two handshanden.
130
354139
1159
06:07
That feelinggevoel of absoluteabsoluut freedomvrijheid,
131
355322
2942
Dat gevoel van volledige vrijheid
heb ik nooit meer gevoeld.
06:10
I haven'thebben niet experiencedervaren sincesinds.
132
358288
1781
Ik redde het met het weinige dat ik had.
06:12
And I survivedoverleefd with what little I had.
133
360093
2651
06:15
I obtainedverkregen a studentstudent visavisum; I was studyingaan het studeren.
134
363530
4035
Ik verkreeg een studentenvisum,
ik studeerde,
06:20
I ateaten a lot of lettuceSla and breadbrood,
because that's all I had.
135
368156
2955
ik at veel sla en brood
want meer geld had ik niet.
06:23
FinallyTot slot, in 1984,
136
371135
2079
En uiteindelijk in 1984
gaven ze me mijn eerste job
als tv journalist
06:26
I landedgeland my first jobbaan as a TVTV reporterverslaggever
in the UnitedVerenigd StatesStaten.
137
374188
4223
in de Verenigde Staten.
06:30
And the first thing I noticedmerkte
was that in the US,
138
378435
4047
En het eerste wat ik opmerkte was
dat mijn collega's in de V.S.
06:34
my colleaguescollega's criticizedbekritiseerd --
and mercilesslygenadeloos --
139
382506
2183
de zittende president,
Ronald Reagan,flink bekritiseerden
06:36
then presidentpresident RonaldRonald ReaganReagan,
140
384713
1485
en er gebeurde helemaal niets;
06:38
and absolutelyAbsoluut nothing happenedgebeurd;
no one censuredop de vingers getikt them.
141
386222
2888
niemand censureerde hen.
06:41
And I thought:
142
389134
1240
En ik dacht:
06:42
I love this countryland.
143
390846
1498
I love this country.
06:44
(LaughterGelach)
144
392368
2934
(Gelach)
06:47
(ApplauseApplaus)
145
395326
3372
(Applaus)
06:50
And that's how it's been
146
398722
1538
En zo is het gegaan --
06:52
for more than 30 yearsjaar:
147
400889
1600
meer dan 30 jaar lang --
dat ik volkomen vrij verslag uitbracht
06:55
reportingrapportage with totaltotaal freedomvrijheid,
148
403361
1930
06:57
and beingwezen treatedbehandelde as an equalGelijk
despiteondanks beingwezen an immigrantimmigrant --
149
405315
2906
en behandeld werd als gelijke,
terwijl ik een immigrant was,
totdat ik ineens de opdracht kreeg
07:00
untiltot, withoutzonder warningwaarschuwing,
150
408245
1650
07:01
I was assignedtoegewezen to coverdeksel the recentrecent
US presidentialpresidentiële electionverkiezing.
151
409919
4575
de afgelopen presidentsverkiezingen
te verslaan in de V.S.
07:08
On JuneJuni 16, 2015,
152
416536
3046
Op 16 juli 2015
zei een kandidaat die misschien
president van de V.S. ging worden
07:12
a candidatekandidaat-lidstaten who would eventuallytenslotte becomeworden
the presidentpresident of the UnitedVerenigd StatesStaten
153
420328
4093
07:16
said that MexicanMexicaanse immigrantsimmigranten
154
424445
2986
dat Mexicaanse immigranten
07:20
were criminalscriminelen,
155
428448
1598
criminelen waren,
drugshandelaars
07:23
drugdrug traffickershandelaars
156
431276
1808
en verkrachters.
07:25
and rapistsverkrachters.
157
433108
1160
En ik wist
07:26
And I knewwist
158
434292
1184
dat hij loog.
07:28
that he was lyingaan het liegen.
159
436305
1152
07:29
I knewwist he was wrongfout
for one very simpleeenvoudig reasonreden:
160
437481
2841
Ik wist dat hij het mis had
om een simpele reden:
07:32
I'm a MexicanMexicaanse immigrantimmigrant.
161
440346
1512
ik ben een Mexicaanse immigrant
07:34
And we're not like that.
162
442457
1359
en zo zijn wij niet.
Daarom deed ik wat iedere
journalist zou hebben gedaan:
07:35
So I did what any other reporterverslaggever
would have donegedaan:
163
443840
3358
ik schreef hem eigenhandig een brief,
07:40
I wroteschreef him a letterbrief by handhand-
164
448113
1885
ik verzocht hem om een interview
07:43
requestingaanvragen an interviewinterview,
165
451173
1771
07:44
and I sentverzonden it to his TowerToren in NewNieuw YorkYork.
166
452968
2378
en ik stuurde de brief
naar zijn toren in New York.
07:47
The nextvolgende day
167
455370
1230
De volgende dag,
07:49
I was at work,
168
457285
1199
ik was al op kantoor,
07:50
and I suddenlyplotseling beganbegon to receivete ontvangen
hundredshonderden of callscalls and textsteksten
169
458508
3573
ontving ik plotseling honderden
telefoontjes en berichten op mijn mobiel,
07:54
on my cellcel phonetelefoon,
170
462105
1489
de een nog hatelijker dan de ander.
07:55
some more insultingbeledigen than othersanderen.
171
463618
1542
Ik wist niet wat er aan de hand was
07:57
I didn't know what was happeninggebeurtenis
untiltot my friendvriend camekwam into my officekantoor
172
465184
3497
totdat een vriend naar mijn bureau kwam
08:00
and said, "They publishedgepubliceerd
your cellcel numberaantal onlineonline."
173
468705
3768
en zei: "Ze hebben je mobiele
nummer op internet gezet".
Dat was inderdaad gedaan.
08:05
They actuallywerkelijk did that.
174
473608
1445
Hier is de brief die ze verstuurden,
08:07
Here'sHier is the letterbrief they sentverzonden
175
475944
3374
08:11
where they gavegaf out my numberaantal.
176
479342
2218
zoals die op je mobieltje verscheen.
Niet noteren, hé? Doe geen
moeite. Ik heb het al veranderd.
08:13
Don't botherde moeite writingschrift it down, OK?
I alreadynu al changedveranderd it.
177
481980
2662
08:16
(LaughterGelach)
178
484666
1512
(Gelach)
08:18
But I learnedgeleerd two things.
179
486202
1608
Maar ik leerde 2 dingen.
08:19
The first one is that you should
never, never, ever
180
487834
3539
Het eerste is dat je nooit, nooit
je mobiele nummer moet geven
aan Donald Trump.
08:24
give your cellcel numberaantal to DonaldDonald TrumpTrump.
181
492309
2865
(Gelach
08:27
(LaughterGelach)
182
495198
2804
08:30
(ApplauseApplaus)
183
498026
3376
(Applaus)
08:33
The secondtweede lessonles was that
I needednodig to stop beingwezen neutralneutrale
184
501426
4337
De tweede les was dat ik
niet langer neutraal mocht zijn
08:37
at that pointpunt.
185
505787
1161
op dat moment.
08:38
From then on, my missionmissie
as a journalistjournalist changedveranderd.
186
506972
2681
Toen heb ik mijn missie
als journalist gewijzigd.
08:41
I would confrontconfronteren the candidatekandidaat-lidstaten
187
509677
2622
Ik ging de kandidaat trotseren
08:44
and showtonen that he was wrongfout,
188
512323
1649
en aantonen dat hij het mis had,
08:45
that what he said about immigrantsimmigranten
in the US was not truewaar.
189
513996
3350
dat het niet klopte
wat hij over de immigranten zei
in de Verenigde Staten.
08:49
Let me give you some figuresfiguren.
190
517370
1418
Hier een feit.
08:50
Ninety-sevenZevenennegentig percentprocent of all undocumentedzonder papieren
people in the UnitedVerenigd StatesStaten
191
518812
4170
97 procent van alle illegalen
in de V.S.
zijn goede mensen.
08:55
are good people.
192
523006
1308
Minder dan 3 procent hebben
een ernstig misdrijf gepleegd
08:56
LessMinder than threedrie percentprocent
have committedtoegewijd a seriousernstig crimemisdrijf,
193
524338
2853
08:59
or "felonymisdrijf," as they say in EnglishEngels.
194
527215
1732
of 'felony' zoals je zegt in het Engels.
09:00
In comparisonvergelijking, sixzes percentprocent of US citizensburgers
have committedtoegewijd a seriousernstig crimemisdrijf.
195
528971
4570
Ter vergelijk:
6 % van de Amerikanen
heeft een ernstig misdrijf begaan.
De conclusie is
09:05
The conclusionconclusie is that undocumentedzonder papieren
immigrantsimmigranten behavezich gedragen much better
196
533565
5838
dat illegale immigranten
zich veel beter gedragen
dan de Amerikanen.
09:11
than US citizensburgers.
197
539427
1513
Met die gegevens maakte ik een plan.
09:12
BasedOp basis on that datagegevens, I madegemaakt a planplan.
198
540964
2844
09:15
EightAcht weeksweken after they publishedgepubliceerd
my cellcel numberaantal,
199
543832
3325
8 weken nadat ze mijn nummer
hadden bekend gemaakt,
09:20
I obtainedverkregen a presspers passslagen voor
for a presspers conferenceconferentie
200
548054
2715
accrediteerde ik me als journalist
op een persconferentie
van de kandidaat die alle enquêtes
in zijn voordeel zou ombuigen,
09:22
for the candidatekandidaat-lidstaten
gainingwint momentumstuwkracht in the pollsopiniepeilingen.
201
550793
3424
09:26
I decidedbeslist to confrontconfronteren him
202
554242
1537
en ik besloot hem te gaan trotseren,
in levenden lijve.
09:28
in personpersoon.
203
556541
1175
09:30
But ...
204
558520
1154
Maar...
09:32
things didn't turnbeurt out exactlyprecies
as I had plannedgepland; watch:
205
560372
3555
de dingen gingen niet precies
zoals ik ze had gepland. Kijk maar:
09:37
[DonaldDonald TrumpTrump PressPers ConferenceConferentie
DubuqueDubuque, IowaIowa]
206
565529
2902
(Persconferentie van
Donald Trump-Dubuque-Iowa)
(Video) Jorge Ramos:
Mr Trump, een vraag over immigratie.
09:42
(VideoVideo) JorgeJorge RamosRamos: MrMijnheer. TrumpTrump,
I have a questionvraag about immigrationimmigratie.
207
570889
3200
Donald Trump:
Wie volgt? Ja, a.u.b.
09:46
DonaldDonald TrumpTrump: Who'sDie de nextvolgende? Yes, please.
208
574113
1866
JR: Uw plan voor de immigratie
zit vol loze beloften.
09:48
JRJR: Your immigrationimmigratie planplan
is fullvol of emptyleeg promisesbeloften.
209
576003
2437
DT: Ga zitten, u bent niet opgeroepen.
JR: Ik ben journalist--
09:50
DTDT: ExcuseExcuus me, you weren'twaren niet calledriep.
SitZitten down. SitZitten down!
210
578464
2533
Als immigrant en burger van de V.S
heb ik het recht een vraag te stellen.
09:53
JRJR: I'm a reporterverslaggever; as an immigrantimmigrant
and as a US citizeninwoner,
211
581021
2678
09:55
I have the right to askvragen a questionvraag.
212
583723
1675
DT: Nee, u bent niet opgeroepen.
JR: Ik heb het recht
09:57
DTDT: No you don't.
JRJR: I have the right to askvragen --
213
585422
2283
DT: Ga terug naar Univision.
09:59
DTDT: Go back to UnivisionUnivision.
214
587729
1193
JR: Dit is de vraag:
10:00
JRJR: This is the questionvraag:
215
588946
1196
U kunt niet 11 miljoen mensen
deporteren.
10:02
You cannotkan niet deportdeport 11 millionmiljoen people.
216
590166
2432
U kunt niet een muur
van 3000 km bouwen,
10:05
You cannotkan niet buildbouwen a 1900-mile-mijl wallmuur.
217
593008
3163
noch het burgerschap weigeren
aan kinderen van dit land.
10:08
You cannotkan niet denyontkennen citizenshipburgerschap
to childrenkinderen in this countryland.
218
596195
3685
DT: Ga zitten, a.u.b.
JR: Met zulke ideeën...
10:11
DTDT: SitZitten down.
JRJR: And with those ideasideeën --
219
599904
1941
DT: U bent niet opgeroepen.
10:13
DTDT: You weren'twaren niet calledriep.
220
601869
1152
10:15
JRJR: I'm a reporterverslaggever and I have --
Don't touchaanraken me, sirmijnheer.
221
603045
2643
JR: Ik ben journalist en heb...
Blijf van me af, mijnheer.
Bewaker 1: Niet storen, a.u.b.
U stoort.
10:18
GuardBewaker 1: Please don't disruptontwrichten.
You're beingwezen disruptiveverstorend.
222
606093
2598
JR: Ik heb het recht
een vraag te stellen.
B1: Ja, op uw beurt, mijnheer.
10:20
JRJR: I have the right to askvragen a questionvraag.
G1: Yes, in orderbestellen. In turnbeurt, sirmijnheer.
223
608715
3558
B2: Heeft u een perskaart?
10:24
GuardBewaker 2: Do you have
your mediamedia credentialReferentie?
224
612297
2021
JR: Ik heb het recht--
10:26
JRJR: I have the right --
225
614342
1153
B2: Waar? Mag ik die zien?
JR: Hier is hij.
10:27
G2: Where? Let me see.
JRJR: It's over there.
226
615519
2009
Een man: Eruit, en blijf buiten.
10:29
Man: Whoever'sWie heeft comingkomt eraan out, stayverblijf out.
227
617552
1730
B2: Wacht op uw beurt.
10:31
G2: You've just got to wait your turnbeurt.
228
619306
1842
Man: U bent heel onbeleefd.
Het is niets persoonlijks.
10:33
Man: You're very rudeonbeleefd. It's not about you.
229
621172
2027
Man: Ga mijn land uit! Opzouten.
10:35
JRJR: It's not about you --
Man: Get out of my countryland!
230
623223
2528
JR: Ik ben ook burger van de V.S.
10:37
Man: It's not about you.
231
625775
1169
10:38
JRJR: I'm a US citizeninwoner, too.
232
626968
1252
Man: Goed, hoe dan ook. Nee,
Univision. Het is niet persoonlijk.
10:40
Man: Well ...whateverwat dan ook.
No, UnivisionUnivision. It's not about you.
233
628244
2677
JR: Het is niet persoonlijk.
Het gaat om de V.S.
10:42
JRJR: It's not about you.
It's about the UnitedVerenigd StatesStaten.
234
630945
2639
(Applaus)
10:48
(ApplauseApplaus)
235
636275
2913
(Applaus)
10:59
(ApplauseApplaus endsloopt af)
236
647361
1900
Sinds het zien van de video
is altijd het eerste wat ik denk,
11:02
WheneverWanneer I see that videovideo-,
237
650951
1835
11:04
the first thing I always
think is that hatehaat
238
652810
3290
dat haat
besmettelijk is.
11:08
is contagiousbesmettelijke.
239
656124
1269
Let eens op wat er gebeurt na:
"Ga terug naar Univision"--
11:09
If you noticekennisgeving, after the candidatekandidaat-lidstaten sayszegt,
"Go back to UnivisionUnivision" -- that's codecode;
240
657417
4290
dat is gecodeerde taal;
11:13
what he's tellingvertellen me
is, "Get out of here."
241
661731
2195
hij zegt: "Wegwezen hier"--
Een van zijn aanhangers
11:15
One memberlid of his entourageEntourage,
as if he had been givengegeven permissiontoestemming, said,
242
663950
3837
zegt me, alsof hij
toestemming had gekregen:
11:19
"Get out of my countryland,"
243
667811
2395
"Ga weg uit mijn land",
11:22
not knowingwetende that I'm alsoook a US citizeninwoner.
244
670230
2804
zonder te weten dat ook ik
burger ben van de V.S.
11:27
After watchingkijken this videovideo- manyveel timestijden,
245
675083
2513
Ik heb deze video vele keren bekeken
11:29
I alsoook think that in orderbestellen
to breakbreken freegratis from neutralityneutraliteit --
246
677620
2994
en denk nu ook dat, als je
de neutraliteit wilt verbreken
11:32
and for it to be a truewaar breakbreken --
247
680638
1549
-- en het is een echte breuk--
11:34
one has to loseverliezen theirhun fearangst,
248
682211
2172
je je angst moet kwijtraken
11:36
and then learnleren how to say, "No;
249
684407
2205
en dan moet leren zeggen:
"Nee, ik ga niet zwijgen.
11:38
I'm not going to be quietrustig.
250
686636
1489
11:40
I'm not going to sitzitten down.
251
688748
1534
Ik ga niet zitten.
11:43
And I'm not going to leavehet verlof."
252
691079
1349
Ik ga niet weg".
"Nee"...
11:44
The wordwoord "no" --
253
692975
1485
11:46
(ApplauseApplaus)
254
694484
4605
(Applaus).
"Nee" is het machtigste woord
dat bestaat
11:51
"no" is the mostmeest powerfulkrachtig wordwoord
that existsbestaat in any languagetaal,
255
699113
3872
in welke taal dan ook,
en luidt belangrijke veranderingen
in ons leven in.
11:55
and it always precedesvoorafgaat aan
any importantbelangrijk changeverandering in our liveslevens.
256
703009
3272
Ik denk dat het heel veel
achting verdient

11:58
And I think there's enormousenorm dignitywaardigheid
257
706305
2193
en veel respect afdwingt
12:00
and it generatesgenereert a great dealtransactie of respecteerbied
258
708522
1930
als je verschil kunt maken
12:02
to be ablein staat to stepstap back
259
710476
1529
12:04
and to pushDuwen back and say,
260
712029
1611
en je verzetten en zeggen:
12:06
"No."
261
714189
1166
"Nee".
12:07
ElieElie WieselWiesel -- HolocaustHolocaust survivorSurvivor,
262
715379
2582
Elie Wiesel, een overlevende
van de holocaust --
Nobelprijs van de Vrede --
12:09
NobelNobel PeaceVrede PrizePrijs recipientontvanger
263
717985
1334
die we jammer genoeg
onlangs verloren hebben,
12:11
and who, unfortunatelyhelaas,
we lostde weg kwijt very recentlykort geleden --
264
719343
2814
12:14
said some very wisewijs wordstekst:
265
722181
2327
spreekt heel wijze woorden:
"We moeten partij kiezen.
12:16
"We mustmoet take a sidekant.
266
724532
1409
12:18
NeutralityNeutraliteit helpshelpt only the oppressoronderdrukker,
267
726956
2516
Neutraliteit helpt alleen
de onderdrukker,
12:21
never the victimslachtoffer."
268
729496
1151
nooit het slachtoffer".
12:22
And he's completelyhelemaal right.
269
730671
1245
Hij heeft gelijk.
Wij, journalisten, zijn verplicht partij
te kiezen in sommige situaties.
12:23
We journalistsjournalisten are obligatedverplicht
to take sideszijden in certainzeker circumstancessituatie;
270
731940
3842
12:27
in casesgevallen of racismracisme,
271
735806
1429
In gevallen van racisme,
discriminatie,
12:29
discriminationdiscriminatie,
272
737656
1202
corruptie,
12:31
corruptioncorruptie,
273
739426
1371
12:32
lyingaan het liegen to the publicopenbaar,
274
740821
1484
kennelijke leugens,
12:34
dictatorshipsdictaturen and humanmenselijk rightsrechten,
275
742329
1912
dictaturen en mensenrechten,
12:36
we need to setreeks asideterzijde
neutralityneutraliteit and indifferenceonverschilligheid.
276
744265
2927
moeten we afzien van neutraliteit
en onverschilligheid.
12:39
SpanishSpaans has a great wordwoord
277
747796
1976
In het Spaans bestaat een prachtig woord
dat weergeeft waar wij,
journalisten, moeten staan.
12:42
to describebeschrijven the stancehouding
that journalistsjournalisten should take.
278
750320
4039
12:46
The wordwoord is
"contrapodercontrapoder [anti-establishmentanti-vestiging]."
279
754383
2238
Dat woord is tegenmacht.
Inderdaad moeten wij, journalisten,
tegenover de machthebbers gaan staan.
12:48
BasicallyIn principe, we journalistsjournalisten
should be on the oppositetegenover sidekant
280
756645
3261
12:52
from those in powermacht.
281
760566
1592
12:54
But if you're in bedbed with politicianspolitici,
282
762182
2574
Maar als je het bed deelt met de politiek,
12:56
if you go to the baptismdoopsel or weddingbruiloft
of the governor'sGovernor's sonzoon
283
764780
2697
als je naar de doop of bruiloft gaat
van de zoon van de gouverneur,
12:59
or if you want to be
the president'svan de Voorzitter buddymakker,
284
767501
2049
of een vriendje wil zijn van de president,
13:01
how are you going to criticizebekritiseren them?
285
769574
1841
hoe ga je ze dan bekritiseren?
13:03
When I'm assignedtoegewezen to interviewinterview
a powerfulkrachtig or influentialinvloedrijke personpersoon,
286
771439
3289
Als ik machtige en invloedrijke mensen
moet interviewen
13:06
I always keep two things in mindgeest:
287
774752
1749
denk ik steeds aan 2 dingen:
als ik die moeilijke en vervelende
vraag niet stel,
13:08
if I don't askvragen this difficultmoeilijk
and uncomfortableongemakkelijk questionvraag,
288
776525
2744
dan gaat niemand het doen.
13:11
no one elseanders is going to;
289
779293
1280
En ik ga die persoon nooit meer terugzien.
13:13
and that I'm never going to see
this personpersoon again.
290
781898
2943
13:16
So I'm not looking to make
a good impressionindruk
291
784865
3140
Dus probeer ik niet
een goed figuur te slaan
of erbij te horen.
13:20
or to forgeForge a connectionverbinding.
292
788952
1304
Als ik moet kiezen of ik vriend
of vijand wil zijn van de president,
13:22
In the endeinde, if I have to chooseKiezen
betweentussen beingwezen the president'svan de Voorzitter friendvriend
293
790280
3243
13:25
or enemyvijand,
294
793547
1158
dan verdient het altijd de voorkeur
de vijand te zijn.
13:26
I always preferverkiezen to be theirhun enemyvijand.
295
794729
2824
13:31
In closingsluitend:
296
799181
1166
Tenslotte:
13:33
I know this is a difficultmoeilijk time
to be an immigrantimmigrant and a journalistjournalist,
297
801340
4894
ik weet dat het nu heel moeilijk is
om immigrant en reporter te zijn,
13:38
but now more than ever,
298
806258
1878
maar nu, meer dan ooit,
13:40
we need journalistsjournalisten who are preparedbereid,
299
808160
3161
zijn er journalisten nodig die bereid zijn
om, op een bepaald moment,
13:43
at any givengegeven momentmoment,
300
811345
1571
13:44
to setreeks neutralityneutraliteit asideterzijde.
301
812940
1794
de neutraliteit achterwege te laten.
13:47
PersonallyPersoonlijk, I feel like
I've been preparingvoorbereidingen treffen for this momentmoment
302
815357
2838
Persoonlijk voel ik dat ik me
mijn hele leven daarop heb voorbereid.
13:50
my wholegeheel life.
303
818219
1154
Toen ze me censureerden, op mijn 24ste,
13:51
When they censuredop de vingers getikt me when I was 24,
304
819397
2286
13:53
I learnedgeleerd that neutralityneutraliteit, fearangst
and silencestilte oftenvaak make you an accomplicemedeplichtige
305
821707
6670
leerde ik dat neutraliteit,
angst en stilzwijgen
je vaak veranderen in medeplichtige
aan misdaden, wantoestanden
14:00
in crimemisdrijf, abusemisbruik
306
828401
1857
en onrechtvaardigheid.
14:02
and injusticeonrecht.
307
830847
1547
En medeplichtig zijn aan de macht
14:04
And beingwezen an accomplicemedeplichtige to powermacht
308
832418
2025
is nooit goede journalistiek.
14:06
is never good journalismjournalistiek.
309
834467
2540
14:09
Now, at 59 yearsjaar oldoud,
310
837574
2670
Nu, op mijn 59ste,
hoop ik alleen maar
dat ik een beetje kan behouden
14:12
I only hopehoop to have a tinyklein bitbeetje
311
840268
1814
van de moed en de geestelijke helderheid
die ik had toen ik 24 was,
14:15
of the couragemoed and mentalgeestelijk
clarityhelderheid I had at 24,
312
843090
4007
14:19
and that way, never again
313
847121
1473
en dus nooit meer
mijn mond zal houden.
14:21
remainblijven quietrustig.
314
849465
1373
Dank je wel.
14:22
Thank you very much.
315
850862
1268
(Applaus)
14:24
(ApplauseApplaus)
316
852154
2639
14:26
Thank you.
317
854817
1183
(Dank je wel )
14:28
(ApplauseApplaus)
318
856024
2000
(Applaus)
Translated by Helena Boudens
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchor
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.

Why you should listen

Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.

In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."

More profile about the speaker
Jorge Ramos | Speaker | TED.com