ABOUT THE SPEAKERS
Naná Vasconcelos - Music icon
A jazz icon since the late 1960s, Naná Vasconcelos contributed Latin percussion to some of the world’s most cerebral, soulful music.

Why you should listen
Growing up absorbing a range of music, from classical Brazilian Villa-Lobos to Jimi Hendrix,  Naná Vasconcelos became an innovative percussionist who could pick up a beat on almost any instrument. He came to specialize in the berimbau, the single-stringed Brazillian percussion instrument, and in the polyrhythms typical of his home in northern Brazil.
 
Starting his career with a young Milton Nascimiento, he became a frequent collaborator with what came to be called (deeply over-simply, of course) jazz intellectuals -- bandleaders like Don Cherry and Pat Metheny and crossover artists like saxophonist and composer Jan Garbarek who play with silence, improv and a broad palette of sound. He released a slew of his own records as a bandleader, and throughout his life he sought fresh sounds with new collaborators. For a taste, try his 2009 collaboration with Joyce and Mauricio Maestro, Visions of Dawn: The Paris 1976 Project.
More profile about the speaker
Naná Vasconcelos | Speaker | TED.com
Vincent Moon - Filmmaker
Global wanderer Vincent Moon explores and documents vanishing traditions with his evocative ethnomusical films.

Why you should listen
Vincent Moon rose to acclaim through the Take Away Show, a blog showcasing his videos of indie rock musicians ranging from The National to REM, shot in intimate (and often unusual) locations with camera phones and other everyday technologies.
 
In 2008, Moon embarked on a worldwide journey with only the possessions and video tools he could carry on his back, eschewing profit and a traditional career for a nomadic lifestyle. He has wandered from Central Europe through Africa and into Northern Brazil, documenting and filming traditional music and sacred traditions for his Creative Commons web publishing initiative, Collection Petites Planètes. The New York Times wrote that "Moon proved it’s possible to reinvent an old, tired format (the music video) using the very thing (the Internet) that supposedly killed it.”
More profile about the speaker
Vincent Moon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Vincent Moon and Naná Vasconcelos: Hidden music rituals around the world

Vincent Moon ir Naná Vasconcelos: Paslėptieji pasaulio muzikos ritualai

Filmed:
1,097,240 views

Prancūzų kino filmų kūrėjas Vincent Moon keliauja po pasaulį tik su kuprine, kompiuteriu ir kamera. Jis yra nufilmavęs Arcade Fire lifte, o Bon Iver virtuvėje, taip pat darė nemontuotus filmus apie Sufi ritualus Čečėnijoje bei ayahuasca kelionę Peru. Savo pranešimo metu jis aiškina, kaip filmai ir muzika gali padėti žmonėms savo kultūras pamatyti visai kitoje šviesoje. Po jos – džiazo ikonos Naná Vasconcelos pasirodymas.
- Music icon
A jazz icon since the late 1960s, Naná Vasconcelos contributed Latin percussion to some of the world’s most cerebral, soulful music. Full bio - Filmmaker
Global wanderer Vincent Moon explores and documents vanishing traditions with his evocative ethnomusical films. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
VincentVincent MoonMėnulis: How can we use computerskompiuteriai,
0
858
3819
Kaip galėtumėme panaudoti
kompiuterius,
00:16
camerasfotoaparatai, microphonesmikrofonai to representatstovauti the worldpasaulis
1
4677
4495
video kameras, mikrofonus tam,
00:21
in an alternativealternatyva way,
2
9172
2164
kad mus supantį pasaulį
00:23
as much as possiblegalimas?
3
11336
2034
parodytumėm iš kitos perspektyvos?
00:25
How, maybe, is it possiblegalimas to use the InternetInterneto
4
13370
2954
Kaip, pasinaudojant internetu,
00:28
to createsukurti a newnaujas formforma of cinemakinas?
5
16324
3718
sukurti naujos kartos kiną?
00:32
And actuallyiš tikrųjų, why do we recordįrašyti?
6
20042
4993
Ir apskritai - kam mes viską įrašinėjame?
00:37
Well, it is with suchtoks simplepaprasta questionsklausimai in mindprotas
7
25035
2918
Šių paprastų klausimų dėka
00:40
that I startedprasidėjo to make filmsfilmai 10 yearsmetai agoprieš,
8
27953
3983
aš prieš 10 metų pradėjau kurti filmus
00:44
first with a frienddraugas, ChristopheChristophe AbricAbric.
9
31936
3488
kartu su draugu - Christophe Abric.
00:47
He had a websiteInterneto svetainė, LaLa BlogothBlogothèqueque,
10
35424
2385
Mes sukūrėme puslapį internete,
La Blogothèque,
00:50
dedicatedskirta to independentnepriklausomas musicmuzika.
11
37809
2666
skirtą nepriklausomai muzikai.
00:52
We were crazypamišęs about musicmuzika.
12
40475
1655
Mes buvome išprotėję dėl muzikos.
00:54
We wanted to representatstovauti
musicmuzika in a differentskiriasi way,
13
42130
2692
Norėjome ją pristatyti, parodyti
kitaip nei įprasta,
00:57
to filmfilmas the musicmuzika we love,
the musiciansmuzikantai we admiredžavisi,
14
44822
2588
įamžinti muziką, mus
žavėjusius atlikėjus,
00:59
as much as possiblegalimas, fartoli
from the musicmuzika industryindustrija
15
47410
3461
kuo labiau atsiribojant nuo
muzikos industrijos
01:03
and fartoli from the clichesklišės attachedpridedamas to it.
16
50871
2382
bei jai klijuojamų etikečių.
01:05
We startedprasidėjo to publishpaskelbti everykiekvienas weeksavaitę
17
53253
2966
Pradėjome kas savaitę publikuoti
01:08
sessionssesijos on the InternetInterneto.
18
56219
1750
pasirodymus internete.
01:10
We are going to see a fewnedaug extractsekstraktai now.
19
57969
5321
Peržvelgsime kelias ištraukas.
01:18
From GrizzlyPilkasis BearLokys in the showerdušas
20
65944
3800
Nuo Grizzly Bear duše
01:21
to SigurSigur RosRos playingžaisti in a ParisianParyžiaus cafekavinė.
21
69744
5196
iki Sigur Ros Paryžiaus kavinėje.
01:28
From PhoenixPhoenix playingžaisti by the EiffelEifelio TowerBokštas
22
76570
4788
Nuo Phoenix, prie Eifelio bokšto,
01:33
to TomTomas JonesJones in his
hotelviešbutis roomkambarys in NewNaujas YorkJorkas.
23
81358
3923
iki Tom Jones savo viešbučio
apartamentuose Niujorke.
01:38
From ArcadeArcade FireGaisro in an elevatorliftas
24
86241
2466
Nuo Arcade Fire lifte
01:40
in the OlympiaOlympia
25
88707
2149
Olympiades metro stotelėje
01:43
to BeirutBeirutas going down
a staircaselaiptinė in BrooklynBrooklyn.
26
90856
4698
iki Beirut, besileidžiančių laiptais
žemyn Brukline.
01:48
From R.E.M. in a carautomobilis
27
96486
4014
Nuo R.E.M. automobilyje
01:52
to The NationalNacionalinės around a tablestalas at night
28
100500
2363
iki The Nationals, sėdinčių
naktį prie stalo
01:55
in the southpietuose of FrancePrancūzija.
29
102863
3757
pietų Prancūzijoje.
01:58
From BonBon IverIver playingžaisti with some friendsdraugai
30
106620
3332
Nuo Bon Iver, grojančio su draugais
02:02
in an apartmentButas in MontmartreMontmartre
31
109952
2973
apartamentuose Monmartre,
02:05
to YeasayerYeasayer havingturintys a long night,
32
112925
3858
iki naktinėjančių Yeasayer,
02:08
and manydaug, manydaug, manydaug more
33
116783
3083
ir daugelio, daugelio kitų
02:12
unknownnežinomas or very famousgarsus bandsjuostos.
34
119866
2504
nežinomų ar kaip tik labai žymių grupių.
02:14
We publishedpaskelbta all those filmsfilmai
35
122370
1556
Visus tuos filmus publikavome
02:16
for freenemokamai on the InternetInterneto,
36
123926
1956
internete nemokamai
02:18
and we wanted to sharepasidalinti
37
125882
3016
ir norėjome dalintis jais
02:21
all those filmsfilmai and representatstovauti musicmuzika
38
128898
2170
bei reprezentuoti muziką
02:23
in a differentskiriasi way.
39
131068
2760
kitokiu būdu.
02:26
We wanted to createsukurti
anotherkitas typetipo of intimacyintymumas
40
133828
3170
Norėjome sukurti kitokio tipo
intymumo jausmą,
02:29
usingnaudojant all those newnaujas technologiestechnologijas.
41
136998
1664
naudojant naujas
technologijas.
02:30
At the time, 10 yearsmetai agoprieš actuallyiš tikrųjų,
42
138662
3106
Tuo metu, prieš 10 metų,
02:33
there was no suchtoks projectprojektas on the InternetInterneto,
43
141768
2250
internete nebuvo panašios iniciatyvos
02:36
and I guessatspėti that's why the projectprojektas we
were makingpriėmimo, the Take Away ShowsRodo,
44
144018
3645
ir dėl to, mano nuomone, mūsų daromas
projektas "Take Away Shows"
02:39
got quitegana successfulsėkmingas,
45
147663
1277
tapo toks sėmingas
02:41
reachingpasiekti millionsmilijonai of viewersžiūrovai.
46
148940
3780
ir pasiekė milijonus žiūrovų.
02:44
After a while, I got a bitšiek tiek
47
152720
3200
Po kurio laiko man truputį...
02:48
I wanted to go somewherekažkur elseKitas.
48
155920
1910
Panorau išvykti kur nors kitur.
02:50
I feltjaučiamas the need to travelkelionė and
to discoveratrasti some other musicmuzika,
49
157830
2970
Pajutau norą keliauti ir
atrasti kitokią muziką,
02:53
to exploreištirti the worldpasaulis,
50
160800
1935
tyrinėti pasaulį,
02:54
going to other cornerskampai,
51
162735
1788
keliaujant į jo pakraščius.
02:56
and actuallyiš tikrųjų it was alsotaip pat
52
164523
2041
Be to galvoje turėjau tokią
02:58
this ideaidėja of nomadicnešiojamasis cinemakinas,
sortrūšiuoti of, that I had in mindprotas.
53
166564
3971
klajokliško kino idėją.
03:02
How could the use of newnaujas technologiestechnologijas
and the roadkelias fittinka togetherkartu?
54
170535
7048
Kaip būtų galima suderinti naujas
technologijas ir keliavimą?
03:09
How could I editRedaguoti my filmsfilmai in a busautobusas
55
177583
1848
Ar galėčiau redaguoti
filmus autobuse
03:11
crossingperėjimas the AndesAndai?
56
179431
2035
keliaujančiame per Andus?
03:13
So I wentnuėjo on five-yearpenkerių metų travelskeliauja
57
181466
1934
Taip aš susiruošiau į 5 metų kelionę
03:15
around the globegaublys.
58
183400
1934
aplink žemės rutulį.
03:17
I startedprasidėjo at the time in the digitalskaitmeninis filmfilmas
and musicmuzika labeletiketė collectionkolekcija PetitesPetites PlanPlanasètestes,
59
185334
4976
Tuo metu pradėjau Petites Planètes ženklo
skaitmeninių filmų ir muzikos kolekciją,
03:22
whichkuris was alsotaip pat an homagePrisimenant to
FrenchPrancūzų filmmakerrežisieriai ChrisChris MarkerŽymeklis.
60
190310
3216
kuri buvo ir kaip pagerbimas prancūzų
kino kūrėjui Chris Marker.
03:25
We're going to see now a fewnedaug more extractsekstraktai
61
193526
2845
Pažiūrėsime dabar kelias ištraukas
03:28
of those newnaujas filmsfilmai.
62
196371
2805
iš šių naujų filmų.
03:35
From the tecnotecno bregabrega divaDiva of
northernšiaurėje BrazilBrazilija, GabyGertrūda AmarantosAmarantos
63
203356
7964
Nuo techno brega divos Gaby
Amarantos iš šiaurės Brazilijos
03:45
to a femalemoteris ensembleansamblis in ChechnyaČečėnijoje.
64
212904
2767
iki moterų ansamblio iš Čečėnijos.
03:51
From experimentaleksperimentinis electronicelektroninis musicmuzika
in SingaporeSingapūras with One Man NationTautos
65
219241
5074
Nuo eksperimentinės elektroninės muzikos
Singapūre su One Man Nation
03:58
to BrazilianBrazilijos iconpiktograma TomTomassingingdainuoti
on his rooftopant stogo in São PaoloPaolo.
66
226368
5954
Iki brazilų ikonos Tom Zé, dainuojančio
ant savo namo stogo San Paulo.
04:06
From The BambirBambir, the great
rockRokas bandjuosta from ArmeniaArmėnija
67
234672
5174
Nuo puikios roko grupės
The Bambir iš Armėnijos
04:12
to some traditionaltradicinis songsdainos
68
239846
2457
iki tradicinių dainų
04:14
in a restaurantrestoranas in TbilisiTbilisis, GeorgiaGruzija.
69
242303
3811
viename iš Tbilisio restoranų Gruzijoje.
04:19
From WhiteBalta ShoesBatai, a great retrošviesą
poppopas bandjuosta from JakartaDžakarta, IndonesiaIndonezija
70
247731
6280
Nuo White Shoes - retro pop grupės
iš Džakartos, Indonezijos
04:27
to DakhaBrakhaDakhaBrakha, the revolutionaryrevoliucinis
bandjuosta from KievKijevas, UkraineUkraina.
71
255012
6378
iki revoliucinės ukrainiečių grupės
DakhaBrakha iš Kijevo.
04:34
From TomiTomi LebreroLebrero
72
262320
1700
Nuo Tomi Lebrero
04:36
and his bandoneonBandoneon and his friendsdraugai
in BuenosBuenos AiresAirės, ArgentinaArgentina,
73
264020
4116
su savo bandonija ir krūva
argentiniečių draugų Buenos Airėse
04:40
to manydaug other placesvietos
74
268136
2599
iki daugybės kitų vietų
04:42
and musiciansmuzikantai around the worldpasaulis.
75
270735
2677
ir muzikantų aplink pasaulį.
04:45
My desiretroškimas was to make it as a trekžygį.
76
273412
2969
Mano tikslas buvo
padaryti tai kaip kelionę.
04:48
To do all those filmsfilmai,
77
276381
1766
O sukurti visus tuos filmus
04:50
it would have been impossibleneįmanomas
78
278147
1631
būtų buvę neįmanoma,
04:51
with a bigdidelis companybendrovė behindatsilieka me,
79
279778
1451
jei už manęs stovėtų kompanija
04:53
with a structurestruktūra or anything.
80
281229
1401
su didelėmis struktūromis.
04:54
I was travelingkeliauti alonevienas with a backpackkuprinė
81
282630
3081
Keliavau vienas su kuprine,
04:57
computerkompiuteris, camerafotoaparatas, microphonesmikrofonai in it.
82
285711
2469
kurioje turėjau kompiuterį,
kamerą ir mikrofoną.
05:00
AloneVien tik, actuallyiš tikrųjų, but
just with localvietinis people,
83
288180
2785
Vienas, bet apsuptas
vietinių žmonių,
05:03
meetingsusitikimas my teamkomanda, whichkuris was absolutelyvisiškai not
84
290965
2835
dirbdavau su vietine komanda,
05:06
professionalprofesionalus people, on the spotvieta there,
85
293800
3915
kurie buvo tikrai ne profesionalai,
05:09
going from one placevieta to anotherkitas
86
297715
2261
keliavau iš vietos į vietą tam,
05:12
and to make cinemakinas as a trekžygį.
87
299976
1481
kad kurčiau kiną kaip kelionę.
05:13
I really believedtikėjo that cinemakinas could be
88
301457
2895
Aš tikrai tikėjau, kad kinas gali būti
05:16
this very simplepaprasta thing:
89
304352
2192
toks paprastas:
05:18
I want to make a filmfilmas and you're going
to give me a placevieta to staylikti for the night.
90
306544
4719
Aš kursiu filmą, o tu man
suteiksi nakvynę nakčiai.
05:23
I give you a momentmomentas of cinemakinas
and you offerpasiūlymas me a capirinhacapirinha.
91
311263
4932
Aš suteiksiu tau akimirką kine,
o tu mane pavaišinsi capirinha.
05:28
Well, or other drinksgėrimai,
92
316195
2285
Ar kitu gėrimu
05:30
dependingpriklausomai nuo on where you are.
93
318480
2235
priklausomai nuo to,
kur randiesi.
05:32
In PeruPeru, they drinkgerti piscoPisco sourrūgštus.
94
320715
3457
Peru žmonės geria rūgštų brendį.
05:36
Well, when I arrivedatvyko in PeruPeru, actuallyiš tikrųjų,
95
324172
4842
Tiesą sakant, kai atkeliavau į Peru,
05:41
I had no ideaidėja about what I would do there.
96
329014
5275
neturėjau nei menkiausio suvokimo,
ką ten darysiu.
05:46
And I just had one phonetelefonas numbernumeris, actuallyiš tikrųjų,
97
334289
7280
Turėjau tik vieną telefono numerį.
05:53
of one personasmuo.
98
341569
1495
Vieno asmens.
05:55
ThreeTrys monthsmėnesių latervėliau,
99
343064
1343
Po trijų mėnesių
05:56
after travelingkeliauti all around the
countryŠalis, I had recordedįrašytas 33 filmsfilmai,
100
344407
4328
apkeliavus visą šalį,
turėjau įrašęs 33 filmus
06:00
only with the help of localvietinis people,
101
348735
3020
tik su vietinių žmonių pagalba.
06:03
only with the help of people
102
351755
2462
Tik su vietinių žmonių pagalba,
06:06
that I was askingklausia all the
time the sametas pats questionklausimas:
103
354217
2252
kurių klausdavau
to paties klausimo:
06:08
What is importantsvarbu to recordįrašyti here todayšiandien?
104
356469
5046
Ką svarbaus čia reiktų
šiandien nufilmuoti?
06:13
By livinggyvenimas in suchtoks a way,
105
361515
1828
Gyvenant tokiu principu,
06:15
by workingdirba withoutbe any structurestruktūra,
106
363343
2831
dirbant be struktūros,
06:18
I was ablegalingas to reactreaguoti to the momentmomentas
107
366174
5195
aš galėjau operatyviai reaguoti
06:23
and to decidenuspręsti, oh, this is
importantsvarbu to make now.
108
371369
3418
ir nuspręsti, kad šitą svarbu
padaryti dabar.
06:26
This is importantsvarbu to
recordįrašyti that wholevisa personasmuo.
109
374787
2246
Svarbu nufilmuoti būtent tą žmogų.
06:29
This is importantsvarbu to createsukurti this exchangekeistis.
110
377033
4016
Svarbu padaryti šiuos mainus.
06:33
When I wentnuėjo to ChechnyaČečėnijoje,
111
381049
3051
Kai nuvykau į Čečėniją,
06:36
the first personasmuo I metsusitiko
112
384100
2210
pirmas mano sutiktas žmogus
06:38
lookedatrodė at me and was like,
113
386310
2210
pažiūrėjo į mane ir paklausė:
06:40
"What are you doing here?
114
388520
2210
"Ką tu čia veiki?
06:42
Are you a journalistžurnalistas? NGONVO? PoliticsPolitinė sistema?
115
390730
3004
Tu žurnalistas? Nevyriausybininkas?
Politikas?
06:45
What kindmalonus of problemsproblemos
are you going to studystudijuoti?"
116
393734
3138
Kokias problemas tu
čia rengiesi tirti?"
06:49
Well, I was there to researchtyrimai
117
396872
2610
O aš ruošiausi tyrinėti
06:51
on SufiSufi ritualsritualai in ChechnyaČečėnijoje, actuallyiš tikrųjų
118
399482
2958
Sufi ritualus Čečėnijoje,
06:54
incredibleneįtikėtinas culturekultūra of SufismSufizmo in ChechnyaČečėnijoje,
119
402440
3135
iš tikro nepaprastą sufizmo kultūrą,
06:57
whichkuris is absolutelyvisiškai unknownnežinomas
outsidelauke of the regionregione.
120
405575
5274
kuri pasauliui už regiono ribų nežinoma.
07:03
As soonnetrukus as people understoodsupratau
121
410849
2054
Kai tik žmonės suvokė,
07:05
that I would give them those filmsfilmai
122
412903
2440
kad aš jiems duosiu filmus -
07:07
I would publishpaskelbti them onlineprisijungęs for freenemokamai
underpagal a CreativeKūrybos CommonsCommons licenselicencija,
123
415343
2610
paskelbsiu internete, pagal
Creative Commons principus,
07:10
but I would alsotaip pat really
give them to the people
124
417953
2002
ir iš tikrųjų juos duosiu žmonėms
07:12
and I would let them do
what they want with it.
125
419955
1812
bei leisiu daryti,
ką tik jie panorės.
07:13
I just want to representatstovauti
them in a beautifulgrazus lightšviesa.
126
421767
1923
Noriu atskleisti jų
gražiausias puses.
07:15
I just want to portraypavaizduoti them in a way that
127
423690
2688
Noriu įamžinti juos taip,
07:18
their grandchildrenanūkai are going
to look at their grandfathersenelis,
128
426378
3271
kad anūkai, žiūrėdami
į savo senelius,
07:21
and they're going to be like,
129
429649
1555
būtų sužavėti:
07:23
"WhoaWow, my grandfathersenelis is as
coolSaunus as BeyoncBeyonceé." (LaughterJuokas)
130
431204
5084
"Oho, mano senelis toks pat
šaunus kaip ir Beyoncé" (Juokiasi)
07:28
It's a really importantsvarbu thing.
131
436288
1856
Tai labai svarbus aspektas.
07:30
(ApplausePlojimai)
132
438144
3499
(Plojimai)
07:33
It's really importantsvarbu,
133
441643
1305
Tai itin svarbu,
07:35
because that's the way
134
442948
1656
nes tik tokiu būdu
07:36
people are going to look differentlyskirtingai at
their ownsavo culturekultūra, at their ownsavo landžemė.
135
444604
3826
žmonės kitaip vertins savo
kultūrą bei šalį.
07:40
They're going to think about it differentlyskirtingai.
136
448430
2184
Jie mąstys apie ją kitaip.
07:42
It mayGegužė be a way to maintainišlaikyti
a certaintam tikras diversityįvairovė.
137
450614
5096
Ir tai gali padėti išlaikyti
tam tikrą įvairovę.
07:49
Why you will recordįrašyti?
138
457256
3293
Kodėl jūs įrašinėsite?
07:52
HmmHmm. There's a really good quotecitata
139
460549
2161
Hm. Žinau gerą amerikiečių mąstytojo
07:54
by AmericanAmerikos thinkermąstytojas HakimArunas BeyBey
140
462710
1924
Hakim Bey citatą:
07:56
whichkuris sayssako, "EveryKiekvienas recordingįrašymas
141
464634
3426
"Kiekvienas įrašas
08:00
is a tombstonekapinės of a livegyventi performancenašumas."
142
468060
3906
yra paminklas gyvam pasirodymui"
08:04
It's a really good
sentencesakinys to keep in mindprotas
143
471966
3015
Jį labai gerai prisiminti, žiūrint į
08:07
nowadaysšiandien in an eraera saturatedprisotintas by imagesvaizdai.
144
474981
3908
vaizdais persismelkusią šiandieninę erą.
08:11
What's the pointtaškas of that?
145
478889
1520
Koks to tikslas?
08:12
Where do we go with it?
146
480409
2780
Kur mes nukeliausim?
08:15
I was researchingtiriant. I was still
keepingpalaikymas this ideaidėja in mindprotas:
147
483189
3281
Toliau tyrinėjau. Vis
klausdamas savęs:
08:18
What's the pointtaškas?
148
486470
2615
Koks viso to tikslas?
08:21
I was researchingtiriant on musicmuzika, tryingbandau to pulltraukti,
149
489085
2220
Aš tyrinėjau muziką,
08:23
tryingbandau to get closerarčiau to a certaintam tikras originkilmė of it.
150
491305
2868
bandydamas priartėti prie jos ištakų.
08:26
Where is this all comingartėja from?
151
494173
2194
Iš kur visa tai kilo?
08:28
I am FrenchPrancūzų. I had no ideaidėja about
152
496367
2351
Aš prancūzas. Ir net neįsivaizdavau,
08:30
what I would discoveratrasti,
whichkuris is a very simplepaprasta thing:
153
498718
2446
kad tai, ką aš atrasiu,
bus labai paprasta:
08:33
Everything was sacredšventas, at first,
154
501164
2785
iš pradžių viskas buvo šventa,
08:36
and musicmuzika was spiritualdvasinis healinggijimas.
155
503949
3420
o muzika buvo dvasinis gydymas.
08:41
How could I use my camerafotoaparatas,
156
509472
3295
Kaip su kameros pagalba,
08:44
my little toolįrankis, to get closerarčiau
157
512767
4488
mano mažu įrenginiu, priartėti
08:49
and maybe not only captureužfiksuoti the trancetrance
158
517255
2446
ir gal ne tik įamžinti transą,
08:51
but find an equivalentlygiavertis,
a cine-trancefilmas-transo, maybe,
159
519701
5894
bet ir rasti atitikmenį,
galbūt, kino transą,
08:57
something in completebaigti harmonyharmonija
160
525595
2452
tai, kas rezonuotų
09:00
with the people?
161
528047
2768
su žmonėmis?
09:03
That is now my newnaujas researchtyrimai I'm doing
162
530815
4339
Dabar tai mano naujas tyrimas
09:07
on spiritualitydvasingumas, on newnaujas
spiritsspiritai around the worldpasaulis.
163
535154
4421
apie dvasiškumą, apie naujas prasmes
visame pasaulyje.
09:11
Maybe a fewnedaug more extractsekstraktai now.
164
539575
3801
Dar keletas ištraukų.
09:20
From the TanaTana TorajaToraja
funerallaidotuves ritualritualas in IndonesiaIndonezija
165
547913
4776
Nuo Tana Toraja laidojimo
ritualų Indonezijoje
09:29
to an EasterVelykų ceremonyceremonija
in the northŠiaurė of EthiopiaEtiopija.
166
557127
3518
iki Velykų šventės
šiaurės Etiopijoje.
09:35
From jathilanjathilan, a popularpopuliarus trancetrance ritualritualas
167
563629
2569
Nuo jathilan transo ritualo
09:38
on the islandsala of Java"Java",
168
566198
3101
Javos saloje
09:42
to UmbandaUmbanda in the northŠiaurė of BrazilBrazilija.
169
570270
5452
iki Umbanda šiaurės Brazilijoje.
09:50
The SufiSufi ritualsritualai of ChechnyaČečėnijoje
170
578580
4777
Nuo Sufi ritualų Čečėnijoje
09:57
to a massmasė in the holiestŠvento
churchbažnyčia of ArmeniaArmėnija.
171
585386
5283
iki mišių švenčiausioje
Armėnijos bažnyčioje.
10:07
Some SufiSufi songsdainos in HararHararo gubernatorius,
172
594846
1845
Nuo Sufi dainų Harare,
10:08
the holyŠventoji citymiestas of EthiopiaEtiopija,
173
596691
3686
šventajame Etiopijos mieste
10:14
to an ayahuascaayahuasca ceremonyceremonija
174
602102
2179
iki ayahuasca ceremonijos su Shipibo
10:16
deepgiliai in the AmazonAmazon of
PeruPeru with the ShipiboShipibo.
175
604281
4123
giliai Amazonėje, Peru.
10:24
Then to my newnaujas projectprojektas,
the one I'm doing now
176
611996
2166
Iki mano naujo projekto,
kurį dabar darau čia,
10:26
here in BrazilBrazilija, namedpavadintas "Híbridosbridos."
177
614162
1636
Brazilijoje, "Híbridos".
10:27
I'm doing it with PriscillaPriscilla TelmonTelmon.
178
615798
1786
Dirbu su Priscilla Telmon.
10:29
It's researchtyrimai on the newnaujas
spiritualitiesfilosofijoms ar dvasingumo tradicijoms all around the countryŠalis.
179
617584
4963
Tai naujojo dvasiškumo visoje
šalyje tyrimas.
10:34
This is my questieškojimas, my ownsavo little questieškojimas
of what I call experimentaleksperimentinis ethnographyetnografija,
180
622547
5958
Tai mano asmeninis iššūkis,
tai, ką vadinu eksperimentine etnografija,
10:40
tryingbandau to hybridhibridas all
those differentskiriasi genresžanrai,
181
628505
8268
bandymas sujungti visus
skirtingus žanrus,
10:48
tryingbandau to regainatgauti a certaintam tikras complexitysudėtingumas.
182
636773
3287
bandymas susigrąžinti
tam tikrą sudėtingumą.
10:53
Why do we recordįrašyti?
183
641485
2515
Kodėl mes įrašinėjame?
10:56
I was still there.
184
644000
2681
Aš vis to klausiau.
10:58
I really believe cinemakinas teachesmoko us to see.
185
646681
3813
Tikiu, kad kinas moko mus matyti.
11:02
The way we showRodyti the worldpasaulis
186
650494
1406
Tai kokį pasaulį rodome
11:04
is going to changekeisti the
way we see this worldpasaulis,
187
651900
4250
pakeis įprastą pasaulio matymą,
11:08
and we livegyventi in a momentmomentas where the massmasė mediažiniasklaida
188
656150
2140
nes šiuo metu žiniasklaida
11:10
are doing a terriblebaisi, terriblebaisi jobdarbas
189
658290
2609
dirba labai, labai blogai
11:13
at representingatstovaujantis the worldpasaulis:
190
660899
2227
atskleisdama pasaulį:
11:15
violencesmurtas, extremistsekstremistai,
191
663126
4034
smurtas, ekstremistai,
11:19
only spectacularįspūdingas eventsrenginiai,
192
667160
2154
tik įspūdingi renginiai,
11:21
only simplificationsformalumų supaprastinimas of everydaykiekvieną dieną life.
193
669314
2227
tik supaprastintas kasdienis gyvenimas.
11:23
I think we are recordingįrašymas
194
671541
2125
Manau, jog mes įrašinėjame tam,
11:25
to regainatgauti a certaintam tikras complexitysudėtingumas.
195
673666
3586
kad atgautume tam tikrą sudėtingumą.
11:29
To reinventišradinėti life todayšiandien,
196
677252
5171
Tam, kad iš naujo atrastume šiandieną,
11:34
we have to make newnaujas formsformos of imagesvaizdai.
197
682423
3790
turime kurti naujos formos vaizdus.
11:38
And it's very simplepaprasta.
198
686213
2164
Ir tai itin paprasta.
11:40
MuitoMuito obrigadoObrigado.
199
688377
2683
Labai ačiū.
11:43
(ApplausePlojimai)
200
691060
4098
(Plojimai)
11:54
BrunoBruno GiussaniKaterina Kolesnikova: VincentVincent, VincentVincent, VincentVincent.
201
702204
3059
Bruno Giussani: Vincent, Vincent, Vincent.
11:57
MerciMerci. We have to prepareparengti for
the followingtoliau performancenašumas,
202
705263
3038
Ačiū. Turime pasiruošti kitam pasirodymui,
12:00
and I have a questionklausimas for you,
and the questionklausimas is this:
203
708301
2587
bet dar turiu tau klausimą:
12:03
You showRodyti up in placesvietos like the
onesvieni you just have shownparodyta us,
204
710888
4026
tu pasirodai tokiose vietose,
kurias mums rodei,
12:07
and you are carryingnešioti a camerafotoaparatas
205
714914
1904
nešiesi kamerą,
12:09
and I assumeprisiimkite that you are welcomeSveiki atvykę
206
716818
2495
ir, spėju, kad tave šiltai priima,
12:11
but you are not always absolutelyvisiškai welcomeSveiki atvykę.
207
719313
2687
bet ne visuomet.
12:14
You walkvaikščioti into sacredšventas ritualsritualai,
208
722000
2634
Lankaisi šventuose ritualuose,
12:16
privateprivatus momentsakimirkos in a villagekaimas, a townMiestas,
209
724634
3837
asmeniniuose kaimo, miesto
12:20
a groupgrupė of people.
210
728471
2209
ar grupės žmonių momentuose.
12:22
How do you breakpertrauka the barrierbarjeras
211
730680
1896
Kaip peržengi barjerą,
12:24
when you showRodyti up with a lensobjektyvas?
212
732576
2283
pasirodydamas su kamera?
12:30
VMVM: I think you breakpertrauka it with your bodykūnas,
213
738000
2605
VM: Manau, jog tai labiau padaro kūnas,
12:32
more than with your knowledgežinios.
214
740605
2638
o ne žinios.
12:35
That's what it taughtmokė me to travelkelionė,
215
743243
2367
To mane išmokė kelionės:
12:37
to trustpasitikėjimas the memoryatmintis of the bodykūnas
216
745610
2823
labiau pasitikėti kūno atmintimi
12:40
more than the memoryatmintis of the brainsmegenys.
217
748433
2650
nei smegenų.
12:43
The respectpagarba is steppingžingsninis forwardPirmyn,
218
751083
2312
Pagarba visada žengia pirmiau,
12:45
not steppingžingsninis backwardatgal, and I really think that
219
753395
2845
o ne iš paskos, ir aš tikrai manau,
12:48
by engagingpatrauklus your bodykūnas in the
momentmomentas, in the ceremonyceremonija,
220
756240
2950
visu kūnu dalyvaujant tame
momente, ceremonijoje
12:51
in the placesvietos, people welcomeSveiki atvykę you
221
759190
2363
ar kitose vietose, žmonės priima
12:53
and understandsuprasti your energyenergija.
222
761553
1684
ir pajaučia tavo energiją.
12:55
BGBG: You told me that mostlabiausiai of the videosvaizdo įrašai
223
763237
1663
BG: Pasakojai, jog didžioji dalis
12:57
you have madepagamintas are
actuallyiš tikrųjų one singlevienišas shotkulka.
224
764900
2669
tavo filmų yra daryti
vienu filmavimu.
12:59
You don't do much editingredaguoti.
225
767569
1608
Nedarai daug redagavimo.
13:01
I mean, you editedredaguota the onesvieni for us
226
769177
1744
Tiesa, tuos, kur rodei mums
13:03
at the beginningpradedant of the sessionssesijos
because of the lengthilgis, etctt.
227
770921
2565
sesijos pradžioje, šiek tiek
redagavai dėl jų ilgio.
13:05
OtherwiseKitaip, you just go in and captureužfiksuoti
228
773486
1827
Kitu atveju, tu įeini ir užfiksuoji
13:07
whateverNesvarbu happensatsitinka in frontpriekyje of your eyesakys
229
775313
1806
tai, kas nutinka prieš tavo akis,
13:09
withoutbe much planningplanavimas, and so is that the caseatvejis?
230
777119
2734
be didelio planavimo, toks modelis?
13:12
It's correctteisingai?
231
779853
1733
Tiesa?
13:13
VMVM: My ideaidėja is that I think that
232
781586
2008
VM: Manau, kad
13:15
as long as we don't cutsupjaustyti, in a way,
233
783594
4020
tol, kol nekarpom, ir tam tikra prasme
13:19
as long as we let the vieweržiūrovas watch,
234
787614
3105
kol leidžiam stebėtojui žiūrėti,
13:22
more and more viewersžiūrovai
are going to feel closerarčiau,
235
790719
2969
vis daugiau žmonių priartės,
13:25
are going to get closerarčiau to the momentmomentas,
236
793688
2813
geriau pajus ir išgyvens tą momentą,
13:28
to that momentmomentas and to that placevieta.
237
796501
3836
tą įvykį ir tą vietą.
13:32
I really think of that as a matterklausimas
of respectinglaikantis the vieweržiūrovas,
238
800337
3532
Aš į tai žiūriu kaip į
pagarbą žiūrovui,
13:36
to not cutsupjaustyti all the time from one placevieta to anotherkitas,
239
803869
3712
nenutraukinėti vaizdo
nuo vienos vietos iki kitos,
13:39
to just let the time go.
240
807581
2064
o tiesiog paleisti savieigai.
13:41
BGBG: Tell me in a fewnedaug wordsžodžiai
about your newnaujas projectprojektas,
241
809645
2104
BG: Papasakok šiek tiek
apie naują projektą
13:43
"Híbridosbridos," here in BrazilBrazilija.
242
811749
1535
"Híbridos", kurį darai čia.
13:45
Just before comingartėja to
TEDGlobalTEDGlobal, you have actuallyiš tikrųjų
243
813284
1778
Prieš atvykstant į TEDGlobal,
13:47
been travelingkeliauti around
the countryŠalis for that.
244
815062
2271
tu dėl to keliavai
aplink visą šalį.
13:49
Tell us a couplepora of things.
245
817333
1823
Papasakok.
13:51
VMVM: "Híbridosbridos" is —
I really believe BrazilBrazilija,
246
819156
2329
VM: "Híbridos" yra...
Tikiu, kad Brazilija,
13:53
fartoli from the clichesklišės, is the greatestdidžiausias
religiousreliginis countryŠalis in the worldpasaulis,
247
821485
4173
neatsižvelgiant į stereotipus, yra
religingiausia šalis pasaulyje,
13:57
the greatestdidžiausias countryŠalis
in termsterminai of spiritualitydvasingumas
248
825658
2846
nuostabiausia šalis
dvasingumo klausimais
14:00
and in experimentationsbadymų in spiritualitiesfilosofijoms ar dvasingumo tradicijoms.
249
828504
3037
ir dvasingumo eksperimentais.
14:03
And it's a bigdidelis projectprojektas I'm
doing over this yearmetai,
250
831541
2974
Ir šiais metais darau
didelį projektą,
14:06
whichkuris is researchingtiriant in very
differentskiriasi regionsregionai of BrazilBrazilija,
251
834515
4800
tyrinėju skirtingus
Brazilijos regionus,
14:11
in very differentskiriasi formsformos of cultskultai,
252
839315
2105
skirtingas kultų formas
14:13
and tryingbandau to understandsuprasti
how people livegyventi togetherkartu
253
841420
1888
ir bandau suprasti, kaip
žmonės gyvena
14:15
with spiritualitydvasingumas nowadaysšiandien.
254
843308
1445
su dvasingumu šiais laikais.
14:16
BGBG: The man who is going to
appearatsiras onstageant scenos momentarilyakimirksniu,
255
844753
3736
BG: Vyras, kuris netrukus
pasirodys ant scenos,
14:20
and Vincent'sFelicija 's going to introducesupažindinti him,
256
848489
1710
Vincent jį pristatys,
14:22
is one of the subjectsdalykai of
one of his pastpraeitis videosvaizdo įrašai.
257
850199
3652
pasirodė viename iš paskutinių video.
14:26
When did you do a videovideo with him?
258
853851
1867
Kada jį filmavai?
14:27
VMVM: I guessatspėti fourketuri yearsmetai agoprieš,
259
855718
2554
VM: Berods prieš 4 metus,
14:30
fourketuri yearsmetai in my first travelkelionė.
260
858272
2486
taip, per mano pirmą kelionę.
14:32
BGBG: So it was one of
your first onesvieni in BrazilBrazilija.
261
860758
2844
BG: Tai jis buvo vienas
iš pirmų Brazilijoje.
14:35
VMVM: It was amongsttarp the
first onesvieni in BrazilBrazilija, yeah.
262
863602
2231
VM: Taip, jis buvo
vienas iš pirmų.
14:38
I shotkulka the filmfilmas in RecifeRecife,
263
865833
1457
Dariau filmą Recife,
14:39
in the placevieta where he is from.
264
867290
1969
vietoje, iš kurios jis kilęs.
14:41
BGBG: So let's introducesupažindinti him.
Who are we waitinglaukiu for?
265
869259
3010
BG: Pristatykime jį.
Kas mums pasirodys?
14:44
VMVM: I'll just make it very shorttrumpas.
266
872269
1471
VM: Trumpai pristatysiu.
14:45
It's a very great honorgarbė for
me to welcomeSveiki atvykę onstageant scenos
267
873740
2603
Man didelė garbė
pakviesti ant scenos
14:48
one of the greatestdidžiausias BrazilianBrazilijos
musiciansmuzikantai of all time.
268
876343
2961
vieną geriausių visų laikų
Brazilijos muzikantų.
14:51
Please welcomeSveiki atvykę NanNaná VasconcelosVasconcelos.
269
879304
2339
Pasveikinkite Naná Vasconcelos.
14:53
BGBG: NanNaná VasconcelosVasconcelos!
270
881643
1912
BG: Naná Vasconcelos!
14:55
(ApplausePlojimai)
271
883555
4406
(Plojimai)
15:02
(MusicMuzika)
272
890563
6746
(Muzika)
19:19
NanNaná VasconcelosVasconcelos: Let's go to the jungledžiunglės.
273
1147657
4158
Naná Vasconcelos: Keliaukime į džiungles.
23:59
(ApplausePlojimai)
274
1427636
4000
(Plojimai)
Translated by Aušrinė Balkaitytė
Reviewed by Andrius Družinis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Naná Vasconcelos - Music icon
A jazz icon since the late 1960s, Naná Vasconcelos contributed Latin percussion to some of the world’s most cerebral, soulful music.

Why you should listen
Growing up absorbing a range of music, from classical Brazilian Villa-Lobos to Jimi Hendrix,  Naná Vasconcelos became an innovative percussionist who could pick up a beat on almost any instrument. He came to specialize in the berimbau, the single-stringed Brazillian percussion instrument, and in the polyrhythms typical of his home in northern Brazil.
 
Starting his career with a young Milton Nascimiento, he became a frequent collaborator with what came to be called (deeply over-simply, of course) jazz intellectuals -- bandleaders like Don Cherry and Pat Metheny and crossover artists like saxophonist and composer Jan Garbarek who play with silence, improv and a broad palette of sound. He released a slew of his own records as a bandleader, and throughout his life he sought fresh sounds with new collaborators. For a taste, try his 2009 collaboration with Joyce and Mauricio Maestro, Visions of Dawn: The Paris 1976 Project.
More profile about the speaker
Naná Vasconcelos | Speaker | TED.com
Vincent Moon - Filmmaker
Global wanderer Vincent Moon explores and documents vanishing traditions with his evocative ethnomusical films.

Why you should listen
Vincent Moon rose to acclaim through the Take Away Show, a blog showcasing his videos of indie rock musicians ranging from The National to REM, shot in intimate (and often unusual) locations with camera phones and other everyday technologies.
 
In 2008, Moon embarked on a worldwide journey with only the possessions and video tools he could carry on his back, eschewing profit and a traditional career for a nomadic lifestyle. He has wandered from Central Europe through Africa and into Northern Brazil, documenting and filming traditional music and sacred traditions for his Creative Commons web publishing initiative, Collection Petites Planètes. The New York Times wrote that "Moon proved it’s possible to reinvent an old, tired format (the music video) using the very thing (the Internet) that supposedly killed it.”
More profile about the speaker
Vincent Moon | Speaker | TED.com