ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2009

Philip Zimbardo: The psychology of time

Filips Zimbardo: Laika psiholoģija

Filmed:
1,798,097 views

Psihologs Filips Zimbardo apgalvo, ka laime un panākumi sakņojas iezīmē, ko vairums no mums neievēro, proti, veidā, kā attiecamies pret pagātni, tagadni un nākotni. Lai uzlabotu dzīvi, viņš iesaka mums, pirmkārt, kalibrēt savu skatījumu uz laiku.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I want to sharedalīties with you
0
0
2000
Es gribu padalīties ar dažām idejām
par laika noslēpumaino varu
00:20
some ideasidejas about the secretnoslēpums powerjauda of time,
1
2000
2000
00:22
in a very shortīss time.
2
4000
3000
ļoti īsā laikā.
(Video) Labi. Aiziet, laiks.
30 sekundes studijā.
00:25
VideoVideo: All right, startsākt the clockpulkstenis please. 30 secondssekundes studiostudija.
3
7000
3000
00:28
Keep it quietkluss please. SettleApmesties down.
4
10000
5000
Lūdzu, ievērojiet klusumu! Iekārtojieties!
00:33
It's about time. EndBeigās sequencesecība. Take one.
5
15000
6000
Ir laiks. Noslēguma daļa. Pirmais dublis.
15 sekundes studijā.
00:39
15 secondssekundes studiostudija.
6
21000
3000
00:42
10, ninedeviņi, eightastoņi, sevenseptiņi,
7
24000
3000
Desmit, deviņi, astoņi, septiņi,
00:45
sixseši, fivepieci, fourčetri, threetrīs, two ...
8
27000
7000
seši, pieci, četri, trīs, divi...
00:52
PhilipFilips ZimbardoZimbardo: Let's tunemelodija into the conversationsaruna
9
34000
2000
Filips Zimabardo: Ieklausīsimies
galveno varoņu sarunā
00:54
of the principalspasūtītāji in Adam'sĀdama temptationkārdinājums.
10
36000
4000
„Ādama kārdināšanā”.
„Aiziet, Ādam, neesi nu tik bailīgs!
Nokod gabaliņu! Es arī nokodu.”
00:58
"Come on AdamAdam, don't be so wishy-washyneizteiksmīgs. Take a bitekodums." "I did."
11
40000
4000
01:02
"One bitekodums, AdamAdam. Don't abandonpamest EveEve."
12
44000
3000
„Vienu gabaliņu, Ādam. Nepamet Ievu!”
01:05
"I don't know, guys.
13
47000
3000
„Nezinu... negribu iekulties nepatikšanās.
01:08
I don't want to get in troublenepatikšanas."
14
50000
2000
01:10
"Okay. One bitekodums. What the hellellē?"
15
52000
5000
Nu, labi, vienu gabaliņu. Pie velna!”
(Smiekli)
01:15
(LaughterSmiekli)
16
57000
2000
01:17
Life is temptationkārdinājums. It's all about yieldingiegūšanai, resistingpretojoties,
17
59000
3000
Dzīve ir kārdinājums.
Tā ir padošanās, pretošanās,
jā, nē, tagad, vēlāk, impulss, apcere,
01:20
yes, no, now, latervēlāk, impulsiveimpulsīvs, reflectiveatstarojoša,
18
62000
3000
01:23
presentklāt focuskoncentrēties and futurenākotne focuskoncentrēties.
19
65000
3000
koncentrēšanās uz tagadni,
koncentrēšanās nākotni.
01:26
PromisedApsolīju virtuestikumi fallkritums preylaupījums to the passionskaislības of the momentbrīdi.
20
68000
2000
Solītās vērtības krīt par upuri
tagadnes kaislībām.
01:28
Of teenagepusaudzis girlsmeitenes who pledgedieķīlāti sexualseksuāla abstinenceabstinences and virginityjaunavība untillīdz marriagelaulība --
21
70000
3000
No pusaudzēm, kas solījušās
saglabāt nevainību līdz laulībai
01:31
thank you GeorgeGeorge BushBušs --
22
73000
2000
– paldies, Džordž Buš, –
lielākā daļa, 60 procenti, padevušās
seksuālam kārdinājumam pirmā gada laikā.
01:33
the majorityvairākums, 60 percentprocenti, yieldedlīdzēja to sexualseksuāla temptationskārdinājumi withiniekšpusē one yeargads.
23
75000
4000
01:37
And mostlielākā daļa of them did so withoutbez usingizmantojot birthdzimšana controlkontrole.
24
79000
3000
Un lielākā daļa,
neizmantojot kontracepciju.
01:40
So much for promisessolījumi.
25
82000
2000
Tik daudz vērti ir solījumi.
01:42
Now letsļauj temptkārdināt four-year-oldsčetrgadīgie, givingdodot them a treatārstēt.
26
84000
4000
Pamēģināsim ar našķi
iekārdināt četrgadniekus.
Viņi var dabūt vienu zefīru tagad.
01:46
They can have one marshmallowMarshmallow now. But if they wait
27
88000
2000
Taču, ja sagaidīs eksperimenta vadītāju
atgriežamies, viņi dabūs divus.
01:48
untillīdz the experimentereksperimentētājs comesnāk back, they can have two.
28
90000
2000
01:50
Of courseprotams it paysmaksā, if you like marshmallowsmarshmallows, to wait.
29
92000
3000
Ja garšo zefīri, protams, ir vērts gaidīt.
01:53
What happensnotiek is two-thirdsdivas trešdaļas of the kidsbērni give in to temptationkārdinājums.
30
95000
3000
Izrādās, ka divas trešdaļas bērnu
padodas kārdinājumam.
01:56
They cannotnevar wait. The othersciti, of courseprotams, wait.
31
98000
3000
Viņi nespēj sagaidīt.
Pārējie, protams, gaida.
01:59
They resistpretoties the temptationkārdinājums. They delaykavēšanās the now for latervēlāk.
32
101000
4000
Pārējie turas pretī kārdinājumam.
Viņi iemaina „tagad” pret „vēlāk”.
02:03
WalterWalter MischelMischel, my colleaguekolēģis at StanfordStanford,
33
105000
2000
Valters Mišels, mans kolēģis Stenfordā,
14 gadus vēlāk atgriezās pie eksperimenta,
02:05
wentdevās back 14 yearsgadiem latervēlāk,
34
107000
2000
02:07
to try to discoveratklāt what was differentatšķirīgs about those kidsbērni.
35
109000
3000
lai noskaidrotu atšķirības
starp šiem bērniem.
Starp bērniem, kuri padevās kārdinājumam,
un tiem, kuri ne, bija milzu atšķirības.
02:10
There were enormousmilzīgs differencesatšķirības betweenstarp kidsbērni who resistedpretojās
36
112000
2000
02:12
and kidsbērni who yieldedlīdzēja, in manydaudzi waysceļi.
37
114000
2000
02:14
The kidsbērni who resistedpretojās scoredieguva 250 pointspunktus higheraugstāks on the SATSAT.
38
116000
4000
Tie, kuri pretojās kārdinājumam, ieguva
par 250 punktiem vairāk iestājeksāmenos.
02:18
That's enormousmilzīgs. That's like a wholeveselu setiestatīt of differentatšķirīgs IQIQ pointspunktus.
39
120000
4000
Tā ir milzīga atšķirība, gandrīz kā divi
dažādi rādījumi inteliģences testos.
02:22
They didn't get in as much troublenepatikšanas. They were better studentsstudenti.
40
124000
3000
Viņi retāk iekļuva nepatikšanās,
bija labāki studenti,
pašpārliecināti, mērķtiecīgi.
02:25
They were self-confidentpašpārliecināts and determinednoteikts. And the keyatslēga for me todayšodien,
41
127000
2000
Un galvenā atziņa man,
galvenā atziņa jums ir tā,
02:27
the keyatslēga for you,
42
129000
2000
02:29
is, they were future-focusednākotnē vērsta ratherdrīzāk than present-focusedvērsta uz tagadni.
43
131000
3000
ka viņi bija vairāk orientēti
uz nākotni nekā uz tagadni.
02:32
So what is time perspectiveperspektīva? That's what I'm going to talk about todayšodien.
44
134000
3000
Kas tad ir laika perspektīva?
Tieši par to šodien runāšu.
02:35
Time perspectiveperspektīva is the studypētījums of how individualsprivātpersonas,
45
137000
3000
Laika perspektīva pēta, kā cilvēki,
mēs visi, sadalām savu pieredzes plūsmu
02:38
all of us, dividesadalīt the flowplūsma of your humancilvēks experiencepieredze
46
140000
3000
02:41
into time zoneszonas or time categorieskategorijas.
47
143000
2000
laika zonās jeb laika kategorijās.
02:43
And you do it automaticallyautomātiski and non-consciouslynav apzināti.
48
145000
2000
Cilvēki to dara automātiski un neapzināti.
02:45
They varymainīties betweenstarp cultureskultūrām, betweenstarp nationstautām,
49
147000
2000
Tās atšķiras starp kultūrām un nācijām,
starp cilvēkiem un sabiedrības slāņiem,
02:47
betweenstarp individualsprivātpersonas, betweenstarp socialsociālais classesklases,
50
149000
2000
02:49
betweenstarp educationizglītība levelslīmeņos.
51
151000
2000
starp iegūtās izglītības līmeņiem.
02:51
And the problemproblēma is that they can becomekļūt biasedneobjektīvs,
52
153000
2000
Problēma ir tā,
ka tās var kļūt par šķērsli,
02:53
because you learnmācīties to over-usepārmērīgu lietošanu some of them and under-usenepietiekama izmantošana the othersciti.
53
155000
4000
jo cilvēki iemācās pārāk daudz
lietot vienas un aizmirst par citām.
Kas nosaka jebkuru jūsu pieņemto lēmumu?
02:57
What determinesnosaka any decisionlēmums you make?
54
159000
2000
02:59
You make a decisionlēmums on whichkas you're going to basebāze an actionrīcība.
55
161000
3000
Jūs pieņemat lēmumu,
no kura izrietēs rīcība.
03:02
For some people it's only about what is in the immediatenekavējoties situationsituācija,
56
164000
3000
Dažiem cilvēkiem aktuāla
ir tikai pašreizējā situācija,
03:05
what other people are doing and what you're feelingsajūta.
57
167000
3000
ko dara citi un kā viņi paši jūtas.
03:08
And those people, when they make theirviņu decisionslēmumi in that formatformātā --
58
170000
3000
Cilvēkus, kas pieņem lēmumus šādā formātā,
sauksim par uz tagadni orientētiem,
03:11
we're going to call them "present-orientedorientēta uz tagadni,"
59
173000
2000
03:13
because theirviņu focuskoncentrēties is what is now.
60
175000
2000
viņi koncentrējas uz to, kas ir tagad.
03:15
For othersciti, the presentklāt is irrelevantnav nozīmes.
61
177000
2000
Citiem tagadne nav svarīga.
03:17
It's always about "What is this situationsituācija like that I've experiencedpieredzējis in the pastpagātne?"
62
179000
3000
Viņi vienmēr domā par situāciju,
kādu to pieredzējuši pagātnē,
03:20
So that theirviņu decisionslēmumi are basedpamatojoties uz on pastpagātne memoriesatmiņas.
63
182000
3000
tāpēc viņu lēmumi balstās
uz pagātnes atmiņām.
03:23
And we're going to call those people "past-orientedorientēta uz pagātni," because they focuskoncentrēties on what was.
64
185000
4000
Šos cilvēkus sauksim
par orientētiem uz pagātni,
viņi koncentrējas uz to, kas bijis.
03:27
For othersciti it's not the pastpagātne, it's not the presentklāt,
65
189000
2000
Vēl citiem tā nav ne pagātne, ne tagadne,
bet gan tikai nākotne.
03:29
it's only about the futurenākotne.
66
191000
2000
03:31
TheirViņu focuskoncentrēties is always about anticipatedgaidāms consequencessekas.
67
193000
2000
Viņi vienmēr koncentrējas
uz iespējamām sekām.
03:33
Cost-benefitIzmaksu-ieguvumu analysisanalīze.
68
195000
3000
Izmaksu un ieguvumu analīze.
03:36
We're going to call them "future-orientednākotni orientētu." TheirViņu focuskoncentrēties is on what will be.
69
198000
3000
Viņi ir orientēti uz nākotni.
Viņi koncentrējas uz to, kas būs.
03:39
So, time paradoxparadokss, I want to argueapgalvo,
70
201000
2000
Es gribētu teikt, ka laika paradokss,
laika perspektīvas paradokss,
03:41
the paradoxparadokss of time perspectiveperspektīva,
71
203000
2000
03:43
is something that influencesietekmes everykatrs decisionlēmums you make,
72
205000
3000
ir kas tāds, kas ietekmē
ikvienu mūsu pieņemto lēmumu.
03:46
you're totallypilnīgi unawarepat nenojauta of.
73
208000
2000
Mēs to nemaz neapzināmies,
03:48
NamelyProti, the extentapjoms to whichkas you have one of these
74
210000
2000
proti, apmēru, kādā mums piemīt viena
no šīm neobjektīvajām laika perspektīvām.
03:50
biasedneobjektīvs time perspectivesperspektīvas.
75
212000
2000
03:52
Well there is actuallyfaktiski sixseši of them. There are two waysceļi to be present-orientedorientēta uz tagadni.
76
214000
3000
Patiesībā tās ir sešas – ir divi veidi,
kā būt uz tagadni orientētam;
03:55
There is two waysceļi to be past-orientedorientēta uz pagātni, two waysceļi to be futurenākotne.
77
217000
2000
divi – uz pagātni orientētam,
un divi – uz nākotni.
03:57
You can focuskoncentrēties on past-positivepagātne-pozitīvs, or past-negativepagātnes negatīvās.
78
219000
4000
Var koncentrēties uz pozitīvo pagātnē
vai negatīvo pagātnē.
04:01
You can be present-hedonisticklāt hedonistic,
79
223000
2000
Cilvēks var būt tagadnes baudītājs
un koncentrēties uz dzīves priekiem,
04:03
namelyproti you focuskoncentrēties on the joysprieki of life, or present-fatalistklāt fatālists --
80
225000
3000
vai arī tagadnes fatālists,
proti, dzīvi nosaka liktenis.
04:06
it doesn't matterjautājums, your life is controlledkontrolēta.
81
228000
2000
04:08
You can be future-orientednākotni orientētu, settingiestatījums goalsmērķi.
82
230000
2000
Cilvēks var būt uz nākotni orientēts,
uzstādīt mērķus
04:10
Or you can be transcendentaltranscendentālās futurenākotne:
83
232000
2000
vai pievērsties transcendentālai nākotnei,
proti, uzskatam, ka dzīve sākas pēc nāves.
04:12
namelyproti, life beginssākas after deathnāve.
84
234000
3000
Tādas garīgās fleksibilitātes attīstīšana,
04:15
DevelopingAttīstot the mentalgarīgs flexibilityelastīgums to shiftmaiņa time perspectivesperspektīvas fluidlyeleganti
85
237000
2000
kas ļauj plūstoši mainīt
laika perspektīvas atkarībā no situācijas,
04:17
dependingatkarīgs on the demandsprasības of the situationsituācija,
86
239000
3000
04:20
that's what you've got to learnmācīties to do.
87
242000
2000
ir tieši tas, kas jāiemācās.
04:22
So, very quicklyātri, what is the optimaloptimālu time profileprofils?
88
244000
3000
Pavisam ātri –
kāds ir optimālais laika profils?
04:25
HighAugsta on past-positivepagātne-pozitīvs. ModeratelyMēreni highaugsts on futurenākotne.
89
247000
2000
Izteikta koncentrēšanās
uz pozitīvo pagātnē,
04:27
And moderatemērens on present-hedonismklāt hedonisms.
90
249000
2000
vidēji augsta koncentrēšanās uz nākotni,
vidēja tagadnes baudīšana
04:29
And always lowzems on past-negativepagātnes negatīvās
91
251000
3000
un vienmēr zema koncentrēšanās
uz negatīvo pagātnē un tagadnes fatālismu.
04:32
and present-fatalismfatālisms klāt.
92
254000
2000
04:34
So the optimaloptimālu temporalīslaicīgi mixsajauc is what you get from the pastpagātne --
93
256000
3000
Optimālais laika maisījums –
pozitīvais pagātnē dod saknes,
04:37
past-positivepagātne-pozitīvs givesdod you rootssaknes. You connectsavienot your familyģimene, identityidentitāte and your selfsevi.
94
259000
4000
jums ir saikne ar ģimeni,
savu identitāti, sevi pašu.
04:41
What you get from the futurenākotne is wingsspārni
95
263000
2000
Nākotne sniedz jums spārnus, lai sasniegtu
jaunus mērķus, jaunus izaicinājumus.
04:43
to soarplanēt to newjauns destinationsgalamērķiem, newjauns challengesizaicinājumi.
96
265000
2000
Tagadnes baudīšana dod enerģiju
iepazīt sevi, vietas, cilvēkus, juteklību.
04:45
What you get from the presentklāt hedonismhedonisms
97
267000
2000
04:47
is the energyenerģija, the energyenerģija to exploreizpētīt yourselfsevi,
98
269000
3000
04:50
placesvietas, people, sensualityjutekliskums.
99
272000
4000
Jebkuras laika perspektīvas „pārdozēšanai”
ir vairāk negatīvu nekā pozitīvu seku.
04:54
Any time perspectiveperspektīva in excesspārpalikums has more negativesnegatīvi than positivespozitīvi.
100
276000
4000
Ko nākotnes cilvēki ziedo panākumu vārdā?
04:58
What do futuresaizkavēšanās sacrificeupurēt for successpanākumi?
101
280000
3000
05:01
They sacrificeupurēt familyģimene time. They sacrificeupurēt frienddraugs time.
102
283000
2000
Viņi ziedo laiku ģimenei un draugiem.
05:03
They sacrificeupurēt funjautri time. They sacrificeupurēt personalpersonīgi indulgencelabvēlību.
103
285000
4000
Viņi ziedo jautrību,
personīgo vēlmju piepildījumu.
05:07
They sacrificeupurēt hobbiesVaļasprieki. And they sacrificeupurēt sleepGulēt. So it affectsietekmē theirviņu healthveselība.
104
289000
5000
Viņi ziedo hobijus un miegu,
un tas ietekmē veselību.
05:12
And they livedzīvot for work, achievementsasniegums and controlkontrole.
105
294000
3000
Viņi dzīvo darbam,
sasniegumiem un kontrolei.
05:15
I'm sure that resonatesrezonē with some of the TEDstersTEDsters.
106
297000
3000
Esmu drošs, ka tas rezonē ar daļu TEDiešu.
05:18
(LaughterSmiekli)
107
300000
2000
(Smiekli)
Tas rezonēja ar mani.
05:20
And it resonatedrezonē for me. I grewpieauga up as a poornabadzīgs kidmazulis in the SouthSouth BronxBronx ghettogeto,
108
302000
3000
Es uzaugu nabadzīgā sicīliešu ģimenē
Dienvidbronksas geto –
05:23
a SicilianSicīlijas familyģimene -- everyonevisi liveddzīvoja in the pastpagātne and presentklāt.
109
305000
3000
tur visi dzīvoja pagātnē un tagadnē.
05:26
I'm here as a future-orientednākotni orientētu personpersona
110
308000
2000
Šeit esmu kā uz nākotni orientēts cilvēks,
05:28
who wentdevās over the toptops, who did all these sacrificesupurus
111
310000
2000
kas pārspēja savus mērķus,
kas ziedoja visu iepriekšminēto,
05:30
because teachersskolotāji intervenediejaucās, and madeizgatavots me futurenākotne orientedorientētas.
112
312000
4000
jo iejaucās skolotāji
un pievērsa mani nākotnei.
05:34
Told me don't eatēst that marshmallowMarshmallow,
113
316000
2000
Teica, lai neēdu to zefīru,
jo, ja pagaidīšu, dabūšu divus.
05:36
because if you wait you're going to get two of them,
114
318000
2000
Līdz es iemācījos atrast līdzsvaru.
05:38
untillīdz I learnediemācījies to balancelīdzsvars out.
115
320000
3000
Es pievienoju tagadnes baudīšanu,
pievienoju pozitīvo pagātnē,
05:41
I've addedpievienots present-hedonismklāt hedonisms, I've addedpievienots a focuskoncentrēties on the past-positivepagātne-pozitīvs,
116
323000
5000
tāpēc tagad, 76 gadu vecumā,
05:46
so, at 76 yearsgadiem oldvecs, I am more energeticenerģisks than ever, more productiveproduktīvs,
117
328000
3000
esmu enerģiskāks, produktīvāks
un laimīgāks nekā jebkad agrāk.
05:49
and I'm happierlaimīgāki than I have ever been.
118
331000
3000
05:52
I just want to say that we are applyingpiemērojot this to manydaudzi worldpasaule problemsproblēmas:
119
334000
2000
Lietojam šo daudzu problēmu risināšanā:
lai mainītu skolu pametušo bērnu skaitu,
05:54
changingmainās the drop-outDrop-out- rateslikmes of schoolskola kidsbērni,
120
336000
2000
05:56
combatingapkarošanu addictionsatkarībām, enhancinguzlabošana teenteen healthveselība,
121
338000
3000
cīņā ar atkarībām,
pusaudžu veselības uzlabošanā,
05:59
curingKonservēšana vets'veterinārārstu' PTSDPTSS with time metaphorsmetaforas -- gettingkļūst miraclebrīnums curesdziedina --
122
341000
3000
kara veterānu ārstēšanā, kas cieš
no pēctraumatiskā stresa sindroma,
06:02
promotingveicināt sustainabilityilgtspējība and conservationsaglabāšana,
123
344000
2000
lai veicinātu ilgtspēju
un dabas aizsardzību,
06:04
reducingsamazinot physicalfiziska rehabilitationrehabilitācijas where there is a 50-percent-procenti droppiliens out ratelikme,
124
346000
4000
lai samazinātu fiziskās rehabilitācijas
pamešanas rādītājus,
06:08
alteringmainot appealsapelācijas sūdzības to suicidalpašnāvniecisku terroriststeroristi,
125
350000
2000
lai mainītu teroristu-pašnāvnieku
tēla pievilcību
06:10
and modifyingmainot familyģimene conflictskonflikti as time-zonelaika josla clashessadursmēs.
126
352000
4000
un pārveidotu ģimenes konfliktu dinamiku,
laika zonām saduroties.
06:14
So I want to endbeigas by sayingsakot:
127
356000
2000
Nobeigumā es gribētu teikt,
ka daudzas dzīves mīklas var atrisināt,
06:16
manydaudzi of life'sdzīvi puzzlespuzles can be solvedatrisināta
128
358000
3000
izprotot savu un citu cilvēku
laika perspektīvu.
06:19
by understandingsaprašana your time perspectiveperspektīva and that of othersciti.
129
361000
3000
Šī ideja ir tik vienkārša,
tik acīmredzama,
06:22
And the ideaideja is so simplevienkāršs, so obviousacīmredzams,
130
364000
2000
06:24
but I think the consequencessekas are really profounddziļa.
131
366000
2000
taču tās ietekme patiešām pamatīga.
06:26
Thank you so much.
132
368000
2000
Liels paldies. (Aplausi)
06:28
(ApplauseAplausi)
133
370000
1000
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Raimonds Jaks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com