ABOUT THE SPEAKER
Andy Hobsbawm - Internet entrepreneur
Andy Hobsbawm is the founder and CMO of Evrythng.com and the founder of the website Do The Green Thing.

Why you should listen

Internet marketing pioneer Andy Hobsbawm was the European chair of the digital services firm Agency.com. He founded the first international Internet agency in 1994, and was a founder of Online Magic, a firm that merged with Agency.com in 1997. 

Merging his passions for ads and the environment, he's a cofounder of the website Green Thing, which shares seven fun, punchy little (and big) ways to go green, using clever video and graphics to get across a message of accessible greening. He’s also a founder and the chief marketing officer of internet of things software company EVRYTHNG, which aims to give every physical object in the world it’s own intelligent identity on the Web.

More profile about the speaker
Andy Hobsbawm | Speaker | TED.com
TED2008

Andy Hobsbawm: Do the green thing

Andy Hobsbawm: စိမ်းလန်းစိုပြေရေးကို လုပ်ကိုင်ကြပါစို့။

Filmed:
485,325 views

Andy Hobsbawm က စိမ်းလန်းစိုပြေရေး အတွက် လှုံ့ဆော်လုပ်ကိုင်ရေး အမြင်သစ်ကို တင်ပြထားကာ အဲဒါကြောင့် ရရှိလာနိုင်တဲ့ ဘေးပန်း အကျိုးစီးပွားအချို့ အကြောင်းကို ပြောပြထားပါတယ်။
- Internet entrepreneur
Andy Hobsbawm is the founder and CMO of Evrythng.com and the founder of the website Do The Green Thing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Great creativity. In times of need, we need great creativity.
0
0
5000
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှု။ အထူးလိုအပ်နေချိန်မှာ
ကျွန်တော်တို့ ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှု လိုအပ်ပါတယ်
00:17
Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
1
5000
8000
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုဆိုတာ အံ့ဩစရာလည်းကောင်း၊ ဖြစ်နိုင်ခြေလည်းလုံးဝမရှိ၊
ယုတ္တိလည်းတန်သလို၊ ယုတ္တိမတန်ဘဲနဲ့လည်း စွမ်းအားကြီးမားတတ်ပါတယ်
00:25
Great creativity can spread tolerance, champion freedom,
2
13000
4000
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုဆိုတာ သည်းခံစိတ်ကို၊
ပြိုင်ဘက်ကင်းတဲ့ လွတ်လပ်စိတ်ကို ပျံ့နှံ့စေတယ်၊
00:29
make education seem like a bright idea.
3
17000
3000
ပညာသင်ယူမှုကို ထက်မြက်တဲ့ အကြံဉာဏ်လို တောက်ပ လာစေတယ်
00:32
(Laughter)
4
20000
1000
(ရယ်မောသံများ)
00:33
Great creativity can turn a spotlight on deprivation,
5
21000
4000
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုက ချို့ငဲ့မှုဆိုတာကို မီးမောင်းထိုးပြပေးနိုင်သလို
00:37
or show that deprivation ain't necessarily so.
6
25000
4000
ဒီချို့ငဲ့မှုက အဲဒီလောက်ကြီး မဆိုးဘူးဆိုတာကိုလည်း ပြပေးနိုင်တယ်
00:41
Great creativity can make politicians electable,
7
29000
3000
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုက နိုင်ငံရေးသမားတွေကို အရွေးချယ်ခံရအောင် လုပ်ပေးနိုင်တယ်
00:44
or parties unelectable.
8
32000
3000
ဒါမှမဟုတ်ရင် လည်း န်ိုင်ငံရေးပါတီတွေကို အရွေးမခံရအောင် လုပ်ပေးနိုင်တယ်။
00:47
It can make war seem like tragedy or farce.
9
35000
4000
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုက စစ်မက်တွေကို ကြေကွဲဝမ်းနည်းစရာအဖြစ်
မြင်လာစေနိုင်သလို ဗရွတ်ရွှတ်တ ဟာသဇာတ်လိုလည်း မြင်လာစေနိုင်တယ်
00:51
Creativity is the meme-maker that puts slogans on our t-shirts
10
39000
4000
ဖန်တီးမှုဆိုတာ ကျွန်တော်တို့ တီရှပ်တွေပေါ်ကို ဆောင်ပုဒ်တွေ တင်ပေးတဲ့
00:55
and phrases on our lips.
11
43000
2000
ကျွန်တော်တို့ နှုတ်ခမ်းပေါ်ကို စကားစုတွေ တင်ပေးတဲ့ အကြံဉာဏ်တွေကို တီထွင်ပေးတဲ့အရာပါ
00:57
It's the pathfinder that shows us a simple road
12
45000
3000
ဖန်တီးမှုဆိုတာ ကျွန်တော်တို့အတွက် ရိုးရှင်းတဲ့လမ်းကို
01:00
through an impenetrable moral maze.
13
48000
2000
ထိုးဖောက်ဝင်ရောက်လို့မရတဲ့ စာရိတ္တ ဝင်္ကဘာထဲမှ
ထွက်ရပ် လမ်းကြောင်းကိုရှာဖွေပေးတဲ့အရာပါ
01:02
Science is clever, but great creativity is something less knowable,
14
50000
5000
သိပ္ပံပညာဆိုတာ ထက်မြက်ပါတယ်၊
ဒါပေမယ့် ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုဆိုတာကတော့ သိရှိနိုင်မှုနည်းပေမဲ့
01:07
more magical. And now we need that magic.
15
55000
3000
မှော်ဆန်ပါတယ်၊ အခု ကျွန်တော်တို့
အဲဒီ မှော်ဆန်မှုကို လိုအပ်နေပါပြီ။
01:10
This is a time of need.
16
58000
2000
ဒီအချိန်ဟာ အထူး လိုအပ်နေတဲ့ အချိန်ကာလပါ
01:12
Our climate is changing quickly, too quickly.
17
60000
2000
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ရာသီဥတုဟာ လျင်မြန်စွာပြောင်းလဲနေပါတယ်၊
အလွန်မှကို လျင်မြန်လွန်းပါတယ်
01:14
And great creativity is needed to do what it does so well:
18
62000
3000
ဖန်တီးမှုက ကောင်းကောင်းလုပ်တတ်တဲ့ အရာအတွက်
ကြီးကျယ်တဲ့ ဖန်တီးမှုကို လိုအပ်နေပါပြီ
01:17
to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
19
65000
4000
အံ့ဩဖွယ် တီထွင်ဆန်းသစ်ထားတဲ့ ကြေညာချက်တွေနဲ့
ကျွန်တော်တို့ကို တမျိုးတဖုံ တွေးခေါ်လာအောင် ဆွပေးဖို့ပါ
01:21
To tempt us to act differently
20
69000
2000
ကျွန်တော်တို့ကို ထူးထူးခြားခြား တုံ့ပြန်လာအောင် ဆွဲဆောင်ဖို့ပါ
01:23
with delightful creative scraps.
21
71000
3000
အားတက်စရာကောင်းတဲ့ ဖန်တီးမှု အပိုင်းအစလေးတွေနဲ့ပေါ့
01:26
Here is one such scrap from an initiative I'm involved in
22
74000
3000
ဒါကတော့ ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင် ပါဝင်ပတ်သက်နေတဲ့
ပဏာမခြေလှမ်းဖြစ်တဲ့ အဲဒီလို အပိုင်းအစလေးပါ
01:29
using creativity to inspire people to be greener.
23
77000
3000
ဖန်တီးနိုင်စွမ်းကို အသုံးချပြီး လူတွေကို စိမ်းလန်းစိုပြေရေးသမားတွေ
ဖြစ်လာအောင်တွန်းအားပေးလှုံ့ဆော်ဖို့ပါ
01:32
(Video) Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk.
24
80000
4000
ဗီဒီယိုအမျိုးသားအသံသိလား၊ ဒီနေ့ကားမောင်းသွားမယ့်အစား
ကျွန်တော်က လမ်းလျှောက်ပြီးသွားမလို့
01:36
Narrator: And so he walked, and as he walked he saw things.
25
84000
4000
နောက်ခံပြောပေးသူ၊ ဒီလိုနဲ့ သူလမ်းလျှောက်ပြီးသွားတယ်၊
သူလမ်းလျှောက်တဲ့အတွက် အရာဝတ္ထုတွေကို သူမြင်ခဲ့ရတယ်
01:40
Strange and wonderful things he would not otherwise have seen.
26
88000
4000
ကားမောင်းပြီးသာ သွားခဲ့ရင် ထူးဆန်းပြီး အံ့ဩစရာကောင်းတဲ့
အရာဝတ္ထုတွေကို သူမြင်ခဲ့ရမှာ မဟုတ်ပါဘူး
01:44
A deer with an itchy leg. A flying motorcycle.
27
92000
3000
ခြေထောက်ယားလို့ ကုတ်နေတဲ့ သမင်တစ်ကောင် နဲ့
ပျံသန်းနေတဲ့ မော်တော်ဆိုင်ကယ်ရယ်
01:47
A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
28
95000
5000
အဖေနဲ့သမီးတို့က လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်တဲ့ နံရံတစ်ခုရဲ့
ဒီဘက်မှာ၊ စက်ဘီးက ဟိုတစ်ဘက်မှာ
01:52
And then he stopped. Walking in front of him was her.
29
100000
5000
ပြီးတော့ သူရပ်သွားတယ်၊ သူ့ရှေ့မှာ
လမ်းလျှောက်နေတာက သူမပေါ့
01:57
The woman who as a child had skipped with him through fields
30
105000
2000
ကလေးဘဝတုန်းက သူနဲ့အတူ လယ်ကွင်းတွေထဲ့ဖြတ်ပြီး
အတန်းလစ်ခဲ့ဖူးတဲ့ အမျိုးသမီး
02:00
and broken his heart.
31
108000
1000
သူ့အသည်းကို ခွဲသွားခဲ့သူပါပဲ
02:01
Sure, she had aged a little.
32
109000
2000
သေချာတယ်၊ သူမက အခု နည်းနည်းတော့ အသက်ကြီးနေပြီ
02:03
In fact, she had aged a lot.
33
111000
1000
အမှန်တော့ သူမက အသက်အရမ်းကို ကြီးနေပါပြီ
02:04
But he felt all his old passion for her return.
34
112000
3000
ဒါပေမယ့် သူမပြန်လာတာနဲ့ ဟိုတုန်းက သူမအား
ချစ်ခြင်းတွေကို ပြန်ခံစားလာရတယ်
02:07
"Ford," he called softly. For that was her name.
35
115000
3000
"ဖော့ဒ်" လို့ သူ ညင်သာစွာ ခေါ်လိုက်တယ်၊
အဲဒါက သူမ နာမည်ဖြစ်နေလို့ပါ
02:11
"Don't say another word, Gusty," she said,
36
119000
2000
"ဘာမှ ထပ်မပြောနေပါနဲ့တော့ ဂတ်စ်တီ" လို့ သူမက ပြောတယ်
02:13
for that was his name.
37
121000
1000
ဂတ်စ်တီဆိုတာ သူ့နာမည် ဖြစ်နေတယ်လေ
02:14
"I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here.
38
122000
5000
"ဒီနေရာကနေ ကိုက် ၃၀၀ တိတိအကွာ နောက်တွဲယာဉ် တစ်ခုနဲ့ ကပ်လျက်
တဲကလေးတစ်ခု ရှိတာကို ကျွန်တော် သိတယ်
02:19
Let's go there and make love. In the tent."
39
127000
3000
အဲဒီကိုသွားပြီး တဲထဲမှာ ချစ်ကြည်နူးရအောင်လားကွယ်" တဲ့
02:22
Ford undressed. She spread one leg, and then the other.
40
130000
4000
ဖော့ဒ် အဝတ်တွေချွတ်လိုက်တယ်၊ သူမ ခြေတစ်ချောင်း ဖြန့်လိုက်တယ်၊
ပြီးတော့ နောက်ခြေတစ်ချောင်းပေါ့
02:26
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically
41
134000
4000
ဂတ်စ်တီက သူမဆီကို ရဲရဲဝံ့ဝံ့နဲ့ ဝင်သွားပြီး သူမနဲ့
စည်းချက်ကျကျ ချစ်တင်းနှောတယ်
02:30
while she filmed him, because she was a keen amateur pornographer.
42
138000
3000
အဲဒီအချိန်မှာ သူမက သူ့ကို ရုပ်ရှင် ရိုက်တယ်၊
သူမက လိင်ဆက်ဆံတဲ့ဟာတွေကို အပျော်တမ်း ရုပ်ရှင် ရိုက်ကူးသူဖြစ်နေတာကိုး
02:33
The earth moved for both of them.
43
141000
2000
မြေကြီးဟာ သူတို့နှစ်ယောက်လုံးအတွက် လှုပ်ခါသွားတယ်
02:35
And they lived together happily ever after.
44
143000
3000
ပြီးတော့ သူတို့တွေ ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နဲ့
အတူတကွ ထာဝရ နေသွားကြတယ်
02:38
And all because he decided to walk that day.
45
146000
5000
ဒါတွေအားလုံးက အဲဒီနေ့မှာ သူလမ်လျှောက်သွားဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့လို့ပါ
02:44
(Applause)
46
152000
10000
(လက်ခုပ်အားပေးသံများ)
02:54
Andy Hobsbawm: We've got the science, we've had the debate.
47
162000
3000
အန်ဒီဟော့စ်ဘောမ် း ကျွန်တော်တို့မှာ သိပ္ပံပညာ ရှိနေပြီ၊
ကျွန်တော်တို့ ငြင်းခုံဆွေးနွေးလို့လဲပြီးပြီ
02:57
The moral imperative is on the table.
48
165000
2000
ကျင့်ဝတ်စည်းကမ်းတွေက ညှိနှိုင်းပြောင်းလဲလို့ ရပါသေးတယ်
02:59
Great creativity is needed to take it all,
49
167000
2000
ဒါတွေအားလုံးကို ယူပြီး
03:01
make it simple and sharp.
50
169000
2000
ရိုးရှင်း ပြတ်သားအောင် လုပ်ပေးဖို့ ကြီးကျယ်တဲ့
ဖန်တီးမှု လိုအပ်ပါတယ်
03:03
To make it connect. To make it make people want to act.
51
171000
4000
ဒီကျင့်ဝတ်စည်းကမ်းတွေကို ချိတ်ဆက်ပေးဖို့ရယ်၊
လူတွေ လုပ်ဆောင်ချင်လာအောင် လုပ်ဖို့ရယ် ဖန်တီးမှုလိုပါတယ်
03:07
So this is a call, a plea,
52
175000
2000
ဒါကြောင့် ဒါဟာ နှိုးဆော်ချက်ပါ၊ မေတ္တာရပ်ခံချက်ပါ
03:09
to the incredibly talented TED community.
53
177000
2000
မယုံနိုင်လောက်အောင် ပင်ကိုယ်စွမ်းရည်တွေ ပြည့်၀ကြတဲ့
TED အသိုင်းအဝိုင်း ကိုရည်ရွယ်ပါတယ်
03:11
Let's get creative against climate change.
54
179000
2000
ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုကို ဖန်တီးမှုနဲ့
ဆန့်ကျင် တုံ့ပြန်ကြရအောင်လားဗျာ
03:13
And let's do it soon. Thank you.
55
181000
2000
ပြီးတော့ အခုကို စလုပ်ကိုင်ကြရအောင်၊
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
03:15
(Applause)
56
183000
1000
(လက်ခုပ်အားပေးသံများ)
Translated by Maung Maung
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Hobsbawm - Internet entrepreneur
Andy Hobsbawm is the founder and CMO of Evrythng.com and the founder of the website Do The Green Thing.

Why you should listen

Internet marketing pioneer Andy Hobsbawm was the European chair of the digital services firm Agency.com. He founded the first international Internet agency in 1994, and was a founder of Online Magic, a firm that merged with Agency.com in 1997. 

Merging his passions for ads and the environment, he's a cofounder of the website Green Thing, which shares seven fun, punchy little (and big) ways to go green, using clever video and graphics to get across a message of accessible greening. He’s also a founder and the chief marketing officer of internet of things software company EVRYTHNG, which aims to give every physical object in the world it’s own intelligent identity on the Web.

More profile about the speaker
Andy Hobsbawm | Speaker | TED.com