ABOUT THE SPEAKER
Carla Harris - Business executive, author
At Morgan Stanley, Carla Harris is responsible for improving the access to capital for female and multicultural founders, as well as increasing client connectivity to enhance revenue generation.

Why you should listen

In her 30-year career, Carla Harris has had extensive industry experiences in the technology, media, retail, telecommunications, transportation, industrial and healthcare sectors. In August 2013, she was appointed by President Barack Obama to chair the National Women's Business Council. Harris was named to Fortune Magazine's list of "The 50 Most Powerful Black Executives in Corporate America," US Banker's "Top 25 Most Powerful Women in Finance" (2009, 2010, 2011), Black Enterprise's "Top 75 Most Powerful Women in Business" (2017) and "Top 75 African Americans on Wall Street," Essence Magazine's list of "The 50 Women Who Are Shaping the World" and Ebony's list of the "Power 100" and "15 Corporate Women at the Top." She is the past chair of the board of the Morgan Stanley Foundation and of The Executive Leadership Council, and she is a member of the board of overseers of Harvard University and the board of directors of the Walmart Corporation. She's the author of the books Strategize to Win and Expect to Win.

In her other life, Harris is a singer and has released three gospel CDs, including Unceasing Praise, Joy Is Waiting, and Carla's First Christmas, which was featured on the CBS Evening News with Dan Rather. She has performed five sold-out concerts at Carnegie Hall.

More profile about the speaker
Carla Harris | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Carla Harris: How to find the person who can help you get ahead at work

Carla Harris: Como encontrar a pessoa que pode nos ajudar a progredir no trabalho

Filmed:
3,115,717 views

O local de trabalho é frequentemente apresentado como uma meritocracia, em que se pode conseguir sucesso mantendo o foco e trabalhando muito. Carla Harris, veterana de Wall Street, aprendeu cedo em sua carreira que isso é um mito. A chave para progredir de verdade? Consiga um patrocinador: uma pessoa que falará em seu favor nas reuniões de alto nível a portas fechadas para as quais você não foi convidado (ainda). Aprenda a identificar e desenvolver um relacionamento produtivo com o patrocinador nesta palestra sincera e poderosa.
- Business executive, author
At Morgan Stanley, Carla Harris is responsible for improving the access to capital for female and multicultural founders, as well as increasing client connectivity to enhance revenue generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the spring of 1988
0
520
4056
Foi na primavera de 1988
00:16
when I had the aha moment.
1
4600
3176
que me deu um estalo.
00:19
I was at my first roundtable,
2
7800
2536
Eu estava em minha primeira mesa-redonda
00:22
and for those of you who don't know,
3
10360
1856
e, para aqueles que não sabem,
00:24
the roundtable was a very
commonly used phrase on Wall Street
4
12240
3935
"mesa-redonda" era uma expressão
muito usada em Wall Street
00:28
to describe the year-end
evaluative process
5
16200
3216
para descrever o processo
de avaliação de final de ano
00:31
for analysts, associates, vice presidents,
all the way up to managing directors.
6
19440
4456
de analistas, associados,
vice-presidentes até diretores-gerais.
00:35
That was the process where they
were discussed behind closed doors
7
23920
4256
Esse era o processo em que se discutia,
a portas fechadas, sobre eles,
00:40
around a table, i.e. the round table,
8
28200
2976
em torno de uma mesa,
ou seja, "a mesa-redonda",
00:43
and everyone was put into a category --
9
31200
2496
e todos eram colocados em uma categoria:
00:45
the top bucket, the middle bucket,
the lower bucket --
10
33720
3656
nível superior, intermediário e inferior,
00:49
and then that was translated
into a bonus range
11
37400
2936
que depois se traduzia em uma faixa bônus
00:52
that would be assigned
to each professional.
12
40360
2896
a ser atribuída a cada profissional.
00:55
This was my first time there,
and as I observed,
13
43280
3416
Era minha primeira vez lá e observei
00:58
I saw that there was one person
that was responsible
14
46720
3296
que havia uma pessoa responsável
01:02
for recording the outcome
of a conversation.
15
50040
3256
por relatar o resultado de cada discussão.
01:05
There were other people in the room
that had the responsibility
16
53320
2976
Havia outras pessoas na sala
que tinham a responsabilidade
de apresentar os casos
de todos os candidatos.
01:08
of presenting the cases
of all the candidates.
17
56320
2216
01:10
And there were other invited guests
who were supposed to comment
18
58560
4136
E havia outros "convidados"
que deveriam comentar
01:14
as a candidate's position was presented.
19
62720
3000
enquanto a situação
de um candidato era apresentada.
01:18
It was interesting to me
that those other people
20
66440
3656
O interessante para mim
era que essas outras pessoas
01:22
were folks who were more senior
than the folks that were being discussed
21
70120
3736
eram mais seniores do que aquelas
que estavam em discussão
01:25
and they theoretically had had
some interaction with those candidates.
22
73880
4336
e, teoricamente, tinham tido
alguma interação com esses candidatos.
01:30
Now, I was really excited to be
at this roundtable for the first time,
23
78240
3816
Eu estava muito animada por estar
nessa mesa-redonda pela primeira vez,
01:34
because I knew that my own process
would go through this same way,
24
82080
3576
porque eu sabia que meu próprio processo
passaria pelo mesmo caminho,
01:37
and that my bonus would be
decided in the same way,
25
85680
3056
e que meu bônus seria decidido
da mesma maneira.
01:40
so I wanted to know how it worked,
26
88760
1816
Então, eu queria saber como funcionava,
01:42
but more importantly,
27
90600
1536
mas, o mais importante,
01:44
I wanted to understand
how this concept of a meritocracy
28
92160
3616
eu queria entender
esse conceito de meritocracia
01:47
that every company that I talked to
walking out of business school
29
95800
3416
que toda empresa que contatei
quando estava saindo da escola de negócios
01:51
was selling.
30
99240
1216
estava vendendo.
01:52
Every time I talked to a company,
31
100480
1616
Sempre que eu falava com uma delas,
01:54
they would say, "Our culture,
our process, is a meritocracy.
32
102120
4176
eu ouvia: "Nossa cultura,
nosso processo é uma meritocracia.
01:58
The way you get ahead in this organization
is that you're smart,
33
106320
3016
A maneira de se progredir
nesta empresa é ser inteligente,
02:01
you put your head down
and you work really hard,
34
109360
2256
manter o foco e trabalhar muito,
02:03
and you'll go right to the top.
35
111640
1616
e você vai direto ao topo".
02:05
So here was my opportunity to see
exactly how that worked.
36
113280
3336
Lá estava minha oportunidade de ver
exatamente como isso funcionava.
02:08
So as the process began,
37
116640
2136
Então, quando o processo começou,
02:10
I heard the recorder
call the first person's name.
38
118800
3296
ouvi o relator falar
o nome da primeira pessoa:
02:14
"Joe Smith."
39
122120
1696
"Joe Smith".
02:15
The person responsible
for presenting Joe's case did just that.
40
123840
4296
A pessoa responsável por apresentar
o caso de Joe fez apenas isso.
02:20
Three quarters of the way through,
someone interrupted and said,
41
128160
3016
Quase no final do processo,
alguém interrompeu e disse:
"Esse é um ótimo candidato, excelente,
02:23
"This is a great candidate, outstanding,
42
131200
2256
02:25
has great analytical
and quantitative skills.
43
133480
2816
tem grandes habilidades
analíticas e quantitativas.
02:28
This is a superstar."
44
136320
1816
É um superastro".
02:30
The recorder then said,
45
138160
1496
O relator então disse:
02:31
"Sounds like Joe
should go in the top bucket."
46
139680
3080
"Parece que Joe deve ir
para o nível superior".
02:35
Second person, Mary Smith.
47
143440
2096
Segunda pessoa: Mary Smith.
02:37
Halfway through that presentation,
someone said, "Solid candidate.
48
145560
3816
Na metade da apresentação, alguém disse:
"Candidata séria; nada muito especial,
mas capaz de fazer o trabalho".
02:41
Nothing really special,
but a good pair of hands."
49
149400
3016
02:44
The recorder said,
50
152440
1336
O relator disse:
02:45
"Sounds like Mary
should go in the middle bucket."
51
153800
2616
"Parece que Mary deve ir
para o nível intermediário".
02:48
And then someone said, "Arnold Smith."
52
156440
2736
Então, alguém disse: "Arnold Smith".
02:51
Before the person
could present Arnold's case,
53
159200
3256
Antes que a pessoa pudesse
apresentar o caso de Arnold,
02:54
somebody said, "Disaster. Disaster.
This kid doesn't have a clue.
54
162480
3816
alguém falou: "Desastre, desastre;
esse garoto não sabe absolutamente nada.
02:58
Can't do a model."
55
166320
1336
Não tem noção de nada".
02:59
And before the case was presented,
56
167680
2496
E, antes que o caso fosse apresentado,
03:02
the recorder said,
57
170200
1296
o relator disse:
03:03
"Sounds like Arnold
should go in the bottom bucket."
58
171520
3216
"Parece que Arnold deve ir
para o nível inferior".
03:06
It was at that moment
that I clutched my pearls --
59
174760
3416
Foi nesse momento que eu,
em choque, agarrei minhas pérolas...
03:10
(Laughter)
60
178200
3296
(Risos)
03:13
and said, "Who is going to speak for me?"
61
181520
3480
e pensei:
"Quem vai falar por mim?"
03:18
Who is going to speak for me?
62
186320
2176
Quem vai falar por mim?
03:20
It was that moment that I realized
that this idea of a meritocracy
63
188520
4376
Foi nesse momento que percebi
que essa ideia de meritocracia,
03:24
that every organizations sells
is really just a myth.
64
192920
4536
que todas as empresas vendem,
é realmente apenas um mito.
03:29
You cannot have a 100 percent
meritocratic environment
65
197480
5056
Não se pode ter um ambiente
100% meritocrático
03:34
when there is a human element
involved in the evaluative equation,
66
202560
4376
quando há um elemento humano
envolvido na equação avaliativa,
03:38
because by definition,
67
206960
1856
porque, por definição,
03:40
that makes it subjective.
68
208840
2496
isso torna a avaliação subjetiva.
03:43
I knew at that moment that somebody
would have to be behind closed doors
69
211360
5456
Soube, naquele momento, que eu precisava
ter alguém atrás daquelas portas
03:48
arguing on my behalf,
70
216840
2696
argumentando em meu nome,
03:51
presenting content in such a way
71
219560
2976
apresentando conteúdo de tal maneira
03:54
that other decision makers
around that table
72
222560
3376
que os outros tomadores de decisão
em torno daquela mesa
03:57
would answer in my best favor.
73
225960
2280
respondessem em meu favor.
04:01
That was a really interesting lesson,
74
229040
2896
Essa foi uma lição muito interessante,
04:03
and then I said to myself,
"Well, who is that person?
75
231960
3176
e, então, disse para mim mesma:
"Quem é essa pessoa?
04:07
What do you call this person?"
76
235160
1856
Como chamar essa pessoa?"
04:09
And as I thought about
the popular business terms at the time,
77
237040
3736
Quando pensei no jargão
de negócios usado na época,
04:12
I said, wow, this person
can't be a mentor,
78
240800
3456
percebi: "Essa pessoa
não pode ser um mentor,
04:16
because a mentor's job
is to give you tailored advice,
79
244280
4616
porque o trabalho de um mentor
é dar conselhos personalizados,
04:20
tailored specifically to you
and to your career aspirations.
80
248920
3816
dados especificamente a você
e suas aspirações de carreira.
04:24
They're the ones who give you
the good, the bad and the ugly
81
252760
3295
O mentor é quem lhe dá
o bom, o ruim e o feio,
04:28
in a no-holds-barred way.
82
256079
1760
com toda franqueza.
04:30
OK. Person can't be
a champion or an advocate,
83
258839
4177
Está bem, a pessoa não pode
interceder ou lutar por você,
04:35
because you don't necessarily
have to spend any currency
84
263040
3576
porque não é preciso
necessariamente usar seu capital
04:38
to be someone's champion.
85
266640
1656
para interceder por alguém.
04:40
You don't necessarily
get invited to the room
86
268320
2576
Você não será necessariamente
convidado para a sala a portas fechadas
04:42
behind closed doors if you're an advocate.
87
270920
3056
se for um defensor.
04:46
It was almost two years later
88
274000
2096
Só quase dois anos depois,
04:48
when I realized what
this person should be called.
89
276120
3696
percebi como essa pessoa
deveria ser chamada.
04:51
I was speaking
at the University of Michigan
90
279840
2496
Eu estava dando uma palestra
na Universidade de Michigan
04:54
to the MBA candidates,
91
282360
1896
para os candidatos de MBA,
04:56
talking about the lessons
that I had learned
92
284280
2096
falando sobre as lições que aprendi
após meus três breves anos em Wall Street,
04:58
after my three short years on Wall Street,
93
286400
2056
05:00
and then it came to me.
94
288480
1576
quando me ocorreu uma ideia:
05:02
I said, "Oh, this person
that is carrying your interest,
95
290080
3736
"Ah, essa pessoa
que apoia seus interesses,
05:05
or as I like to say,
carrying your paper into the room,
96
293840
3176
ou, como gosto de dizer,
que leva sua papelada para a sala,
05:09
this person who is spending
97
297040
1536
que gasta o valioso capital
político e social dela com você,
05:10
their valuable political
and social capital on you,
98
298600
3376
05:14
this person who is going
to pound the table on your behalf,
99
302000
4056
que vai bater na mesa em seu favor...
05:18
this is a sponsor.
100
306080
2480
essa pessoa é o patrocinador.
05:21
This is a sponsor."
101
309600
2440
Essa pessoa é o patrocinador".
05:24
And then I said to myself,
102
312800
2136
Então, disse para mim mesma:
05:26
"Well, how do you get a sponsor?
103
314960
2536
"Bem, como se consegue um patrocinador?
05:29
And frankly, why do you need one?"
104
317520
2616
E, sinceramente,
por que você precisa de um?"
05:32
Well, you need a sponsor, frankly,
105
320160
1776
Bem, você precisa de um patrocinador,
05:33
because as you can see,
106
321960
1376
porque, como pode ver,
05:35
there's not one evaluative process
that I can think of,
107
323360
3296
não há um processo avaliativo
em que eu consiga pensar,
05:38
whether it's in academia,
health care, financial services,
108
326680
3616
seja no mundo acadêmico, na assistência
médica, nos serviços financeiros,
05:42
not one that does not have
a human element.
109
330320
3320
nenhum que não tenha um elemento humano.
05:46
So that means it has
that measure of subjectivity.
110
334120
2976
Isso significa que existe
uma parcela de subjetividade.
05:49
There is a measure of subjectivity
in who is presenting your case.
111
337120
5576
Há uma parcela de subjetividade
em quem apresenta seu caso.
05:54
There is a measure of subjectivity
112
342720
2056
Há uma parcela de subjetividade
05:56
in what they say
113
344800
2056
no que eles dizem
05:58
and how they interpret
any objective data that you might have.
114
346880
3776
e em como interpretam
quaisquer dados objetivos sobre você.
06:02
There is a measure of subjectivity
in how they say what they're going to say
115
350680
5696
Há uma parcela de subjetividade
em como dizem o que vão dizer
06:08
to influence the outcome.
116
356400
2256
para influenciar o resultado.
06:10
So therefore, you need to make sure
that that person who is speaking,
117
358680
4256
Portanto, você precisa ter certeza
de que aquela pessoa que está falando,
06:14
that sponsor,
118
362960
1456
aquele patrocinador,
06:16
has your best interests at heart
119
364440
2256
tenha seu melhor interesse em mente
06:18
and has the power to get it,
whatever it is for you,
120
366720
4056
e o poder de conseguir,
seja lá o que for importante para você,
06:22
to get it done behind closed doors.
121
370800
2416
de consegui aquilo dentro daquela sala.
06:25
Now, I'm asked all the time,
122
373240
2656
Então, me perguntam o tempo todo:
06:27
"How do you get one?"
123
375920
2056
"Como se consegue um patrocinador?"
06:30
Well, frankly, nirvana is when
someone sees you in an environment
124
378000
6136
Bem, sinceramente, o nirvana é quando
alguém vê você em um ambiente
e decide: "Vou fazer
isso acontecer para você.
06:36
and decides, "I'm going
to make it happen for you.
125
384160
3056
06:39
I'm going to make sure
that you are successful."
126
387240
2776
Vou garantir que você seja bem-sucedido".
06:42
But for many of us in this room,
we know it doesn't really happen that way.
127
390040
3816
Mas, para muitos de nós aqui,
sabemos que isso não acontece assim.
06:45
So let me introduce
this concept of currency
128
393880
3376
Então, deixe-me apresentar
esse conceito de capital
06:49
and talk to you about how it impacts
your ability to get a sponsor.
129
397280
4976
e falar sobre como isso afeta
sua capacidade de obter um patrocinador.
06:54
There are two types of currency
in any environment:
130
402280
4456
Há dois tipos de capital
em qualquer ambiente:
06:58
performance currency
and relationship currency.
131
406760
3656
o capital do desempenho
e o capital do relacionamento.
07:02
And performance currency
is the currency that is generated
132
410440
3616
O capital do desempenho é aquele gerado
07:06
by your delivering that
which was asked of you
133
414080
3656
pela entrega do que foi pedido a você
07:09
and a little bit extra.
134
417760
1936
e um pouco mais.
07:11
Every time you deliver upon an assignment
above people's expectations,
135
419720
4656
Toda vez que você entrega uma tarefa
acima das expectativas das pessoas,
07:16
you generate performance currency.
136
424400
2096
você gera o capital do desempenho.
07:18
It works exactly like the stock market.
137
426520
2856
Funciona exatamente
como o mercado de ações.
07:21
Any time a company says to the street
138
429400
2176
Sempre que uma empresa diz ao mercado
07:23
that they will deliver 25 cents a share
139
431600
2176
que vai entregar US$ 0,25 por ação,
07:25
and that company delivers
40 cents a share,
140
433800
2256
e essa empresa entregar US$ 0,40 por ação,
07:28
that stock goes up, and so will yours.
141
436080
2440
essa ação sobe, e a sua também.
07:31
Performance currency
is valuable for three reasons.
142
439080
2976
O capital do desempenho
é valioso por três razões.
07:34
Number one, it will get you noticed.
143
442080
3376
A primeira: fará você ser notado.
07:37
It will create a reputation for you.
144
445480
2456
Criará uma reputação para você.
07:39
Number two, it will also
get you paid and promoted
145
447960
4136
A segunda: também fará
você ser pago e promovido
07:44
very early on in your career
146
452120
2416
muito cedo em sua carreira
07:46
and very early on in any environment.
147
454560
3016
e em qualquer ambiente.
07:49
And number three,
it may attract a sponsor.
148
457600
2976
E a terceira: pode atrair um patrocinador.
07:52
Why? Because strong performance currency
149
460600
2976
Por quê? Porque
o forte capital do desempenho
07:55
raises your level of visibility
in the environment, as I said earlier,
150
463600
4096
aumenta o seu nível de visibilidade
no ambiente, como eu disse anteriormente,
07:59
such that a sponsor
may be attracted to you.
151
467720
3496
de tal forma que um patrocinador
possa ser atraído para você.
08:03
Why? Because everybody loves a star.
152
471240
3360
Por quê? Porque todos amam um astro.
08:07
But if you find yourself in a situation
153
475360
4096
Mas, se você se encontrar em uma situação
08:11
where you don't have a sponsor,
154
479480
2216
em que não tenha um patrocinador,
08:13
here's the good news.
155
481720
1496
aqui está a boa notícia:
08:15
Remember that you can exercise
your power and ask for one.
156
483240
3880
lembre-se de que você pode
exercitar seu poder e pedir um.
08:20
But here's where the other currency
is now most important.
157
488280
5016
Mas é aqui que o outro capital
é mais importante.
08:25
That is the relationship currency,
158
493320
2656
É o capital do relacionamento.
08:28
and relationship currency
is the currency that is generated
159
496000
3736
Esse capital é gerado
08:31
by the investments that you make
in the people in your environment,
160
499760
5176
pelos investimentos que você faz
nas pessoas do seu ambiente,
08:36
the investments that you make
in the people in your environment.
161
504960
4496
os investimentos que você faz
nas pessoas do seu ambiente.
08:41
You cannot ask someone
to use their hard-earned
162
509480
3936
Não se pode pedir a uma pessoa para usar
o suado capital da influência
pessoal dela em seu favor
08:45
personal influential
currency on your behalf
163
513440
3056
08:48
if you've never had
any interaction with them.
164
516520
2696
se você nunca teve
qualquer interação com ela.
08:51
It is not going to happen.
165
519240
1799
Isso não vai acontecer.
08:53
So it is important that you invest
the time to connect, to engage
166
521559
5457
Por isso é importante investir tempo
para se relacionar, se envolver
08:59
and to get to know the people
that are in your environment,
167
527040
3056
e conhecer as pessoas
que estão em seu ambiente
09:02
and more importantly to give them
the opportunity to know you.
168
530120
4656
e, o mais importante, dar a elas
a oportunidade de conhecer você.
09:06
Because once they know you,
169
534800
2016
Porque, uma vez que elas o conheçam,
09:08
there's a higher probability
that when you approach them
170
536840
3416
haverá uma probabilidade maior
de que, quando você se aproximar delas
09:12
to ask them to be your sponsor,
171
540280
2336
para pedir que sejam seus patrocinadores,
09:14
they will in fact answer
in the affirmative.
172
542640
3736
elas, de fato, respondam
de maneira afirmativa.
09:18
Now, if you're with me and you agree
that you have to have a sponsor,
173
546400
3856
Agora, se você está comigo e concorda
que precisa ter um patrocinador,
09:22
let's talk about how
you identify a sponsor.
174
550280
3920
vamos falar sobre como identificá-lo.
09:27
Well, if you're looking for a sponsor,
175
555040
1936
Se você está procurando um patrocinador,
09:29
they need to have
three primary characteristics.
176
557000
3136
ele precisa ter três
características primárias.
09:32
Number one, they need to have
a seat at the decision-making table,
177
560160
5256
Primeira: precisa ter um lugar
na mesa de tomada de decisão,
09:37
they need to have exposure to your work
178
565440
3056
precisa ter sido exposto ao seu trabalho
09:40
in order to have credibility
behind closed doors,
179
568520
3616
para ter credibilidade naquela sala,
09:44
and they need to have some juice,
180
572160
1696
e ter um pouco de influência,
09:45
or let me say it differently,
they'd better have some power.
181
573880
2856
ou deixe-me dizer de outra forma,
é melhor que ele tenha poder.
09:48
It's really important
that they have those three things.
182
576760
3456
É muito importante
que ele tenha essas três coisas.
09:52
And then once you have
identified the person,
183
580240
2736
E, depois de ter identificado a pessoa,
09:55
how do you ask for one?
184
583000
2056
como pedir a ela?
09:57
The script goes like this.
185
585080
1656
O roteiro é assim:
09:58
"Jim, I'm really interested
in getting promoted this year.
186
586760
4856
"Jim, estou realmente interessado
em ser promovido este ano.
10:03
I've had an amazing year
187
591640
2536
Tive um ano incrível
10:06
and I cannot show this organization
anything else to prove my worthiness
188
594200
5536
e não há nada mais que eu possa mostrar
a esta empresa para provar meu mérito
10:11
or my readiness for this promotion,
189
599760
2216
ou minha prontidão para esta promoção,
10:14
but I am aware that somebody
has to be behind closed doors
190
602000
4216
mas estou ciente de que alguém
tem de estar dentro daquela sala
10:18
arguing on my behalf
and pounding the table.
191
606240
3016
argumentando em meu favor
e batendo na mesa.
10:21
You know me, you know my work
and you are aware of the client feedback,
192
609280
3936
Você me conhece, conhece meu trabalho
e está ciente do feedback do cliente,
10:25
and I hope that you will feel comfortable
arguing on my behalf."
193
613240
4096
e espero que se sinta confortável
argumentando em meu favor".
10:29
If Jim knows you
194
617360
1616
Se Jim conhecer você,
10:31
and you have any kind of a relationship,
195
619000
2496
e vocês tiverem algum tipo
de relacionamento,
10:33
there's a very high probability
that he will answer yes,
196
621520
3416
haverá uma probabilidade muito alta
de ele responder sim,
10:36
and if he says yes,
197
624960
1336
e, se ele disser sim,
10:38
he will endeavor to get it done for you.
198
626320
2376
ele se esforçará para fazer isso por você.
10:40
But there's also a shot
that Jim might say no,
199
628720
3016
Mas também há uma chance de Jim dizer não,
10:43
and if he says no, in my opinion,
200
631760
1896
e, se ele disser não, em minha opinião,
10:45
there's only three reasons
that he would tell you no.
201
633680
2736
há apenas três razões para isso.
10:48
The first is he doesn't think
that he has enough exposure to your work
202
636440
4576
A primeira é que ele acha que não tem
exposição suficiente ao seu trabalho
10:53
to have real credibility
behind closed doors
203
641040
3096
para ter credibilidade real
a portas fechadas
10:56
to be impactful and effective
on your behalf.
204
644160
3616
para impactar e ser efetivo em seu favor.
10:59
The second reason he may tell you no
205
647800
1976
A segunda razão por que ele pode dizer não
11:01
is that you think
he has the juice to get it done,
206
649800
3376
é que você acha que ele tem
influência para fazer isso,
11:05
but he knows that he does not
have the power to do it
207
653200
3216
mas ele sabe que não tem esse poder
11:08
and he is not going to admit that
in that conversation with you.
208
656440
3256
e não irá admitir isso
nessa conversa com você.
11:11
(Laughter)
209
659720
1136
(Risos)
11:12
And the third reason
that he would tell you no,
210
660880
2656
E a terceira razão para ele dizer não:
11:15
he doesn't like you.
211
663560
1216
ele não gosta de você.
11:16
He doesn't like you.
212
664800
1216
Ele não gosta de você.
11:18
(Laughter)
213
666040
1136
(Risos)
É algo que pode acontecer.
11:19
And that's something that could happen.
214
667200
2296
11:21
But even that will be
valuable information for you
215
669520
4296
Mesmo assim, essa será
uma informação valiosa para você,
11:25
that will help to inform
your next conversation with a sponsor
216
673840
4056
que ajudará a embasar sua próxima
conversa com um patrocinador
11:29
that might make it
a little bit more impactful.
217
677920
3440
e dar um pouco mais de impacto a ela.
11:34
I cannot tell you how important
it is to have a sponsor.
218
682160
3496
Não tenho como descrever
a importância de se ter um patrocinador.
11:37
It is the critical relationship
in your career.
219
685680
4296
É o relacionamento decisivo
em sua carreira.
11:42
A mentor, frankly, is a nice to have,
220
690000
2856
Sinceramente, é bom ter um mentor.
11:44
but you can survive a long time
in your career without a mentor,
221
692880
4016
Você pode sobreviver por muito tempo
em sua carreira sem um mentor,
11:48
but you are not going to ascend
in any organization without a sponsor.
222
696920
5576
mas não vai subir em nenhuma empresa
sem um patrocinador.
11:54
It is so critical that you
should ask yourself regularly,
223
702520
4376
É muito importante que você
se pergunte com frequência:
11:58
"Who's carrying my paper into the room?
224
706920
2616
"Quem leva minha papelada para a sala?
12:01
Who is carrying my paper into the room?"
225
709560
2376
Quem leva minha papelada para a sala?"
12:03
And if you can't answer
who is carrying your paper into the room,
226
711960
3736
Se não puder responder
quem leva sua papelada para a sala,
12:07
then I will tell you to divert
some of your hardworking energies
227
715720
3496
vou lhe dizer para redirecionar
parte da energia do seu trabalho duro
12:11
into investing in a sponsor relationship,
228
719240
3256
para investir em um relacionamento
com o patrocinador,
12:14
because it will be critical
to your success.
229
722520
3176
porque isso será fundamental
para o seu sucesso.
12:17
And as I close, let me give a word
230
725720
2816
Para finalizar, deixe-me dar uma palavra
12:20
to the would-be sponsors
that are in the room.
231
728560
2160
aos possíveis patrocinadores
que estão aqui.
12:23
If you have been invited into the room,
232
731680
3056
Se você foi convidado para a sala,
12:26
know that you have a seat at that table,
233
734760
3256
saiba que você tem um lugar naquela mesa
12:30
and if you have a seat at the table,
234
738040
2456
e, se você tem um lugar naquela mesa,
12:32
you have a responsibility to speak.
235
740520
2656
você tem a responsabilidade de falar.
12:35
Don't waste your power worrying
about what people are going to say
236
743200
4976
Não desperdice seu poder se preocupando
com o que as pessoas vão dizer
12:40
and whether or not they think
you might be supporting someone
237
748200
3096
e se elas pensam ou não que você
possa estar apoiando uma pessoa
12:43
just because they look like you.
238
751320
2416
só porque ela se parece com você.
12:45
If somebody is worthy of your currency,
239
753760
3200
Se alguém é digno de seu capital,
12:49
spend it.
240
757880
1736
gaste-o.
12:51
One thing I have learned
after several decades on Wall Street
241
759640
3056
Uma coisa que aprendi depois
de várias décadas em Wall Street
12:54
is the way to grow your power
is to give it away,
242
762720
3416
é que a maneira de aumentar
seu poder é compartilhá-lo livremente,
12:58
and your voice is at the heart.
243
766160
2216
e a sua voz está no centro...
13:00
(Applause)
244
768400
4960
(Aplausos)
(Vivas)
13:06
And your voice
is at the heart of your power.
245
774360
4800
a sua voz está no centro do seu poder.
13:11
Use it.
246
779960
1216
Use-a.
13:13
Thank you very much.
247
781200
1216
Muito obrigada.
(Aplausos) (Vivas)
13:14
(Applause)
248
782440
6160
Translated by Maurício Kakuei Tanaka
Reviewed by Cláudia Sander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carla Harris - Business executive, author
At Morgan Stanley, Carla Harris is responsible for improving the access to capital for female and multicultural founders, as well as increasing client connectivity to enhance revenue generation.

Why you should listen

In her 30-year career, Carla Harris has had extensive industry experiences in the technology, media, retail, telecommunications, transportation, industrial and healthcare sectors. In August 2013, she was appointed by President Barack Obama to chair the National Women's Business Council. Harris was named to Fortune Magazine's list of "The 50 Most Powerful Black Executives in Corporate America," US Banker's "Top 25 Most Powerful Women in Finance" (2009, 2010, 2011), Black Enterprise's "Top 75 Most Powerful Women in Business" (2017) and "Top 75 African Americans on Wall Street," Essence Magazine's list of "The 50 Women Who Are Shaping the World" and Ebony's list of the "Power 100" and "15 Corporate Women at the Top." She is the past chair of the board of the Morgan Stanley Foundation and of The Executive Leadership Council, and she is a member of the board of overseers of Harvard University and the board of directors of the Walmart Corporation. She's the author of the books Strategize to Win and Expect to Win.

In her other life, Harris is a singer and has released three gospel CDs, including Unceasing Praise, Joy Is Waiting, and Carla's First Christmas, which was featured on the CBS Evening News with Dan Rather. She has performed five sold-out concerts at Carnegie Hall.

More profile about the speaker
Carla Harris | Speaker | TED.com