ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Adam Savage: How simple ideas lead to scientific discoveries

Filmed:
2,830,544 views

Adam Savage walks through two spectacular examples of profound scientific discoveries that came from simple, creative methods anyone could have followed -- Eratosthenes' calculation of the Earth's circumference around 200 BC and Hippolyte Fizeau's measurement of the speed of light in 1849. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
One of the funnyengraçado things
about owningpossuir a braincérebro
0
14489
2064
Uma das coisas engraçadas
de termos um cérebro
00:16
is that you have
no controlao controle over the things
1
16577
2008
é não termos controlo sobre as coisas
que ele acumula e a que se agarra,
00:18
that it gathersreúne and holdsdetém ontopara,
the factsfatos and the storieshistórias.
2
18609
2737
os factos e as histórias.
00:21
And as you get olderMais velho, it only getsobtém worsepior.
3
21370
2046
E com a idade, apenas piora.
As coisas permanecem, por vezes,
durante anos
00:23
Things stickbastão around for yearsanos sometimesas vezes
4
23440
2197
antes de compreendermos
porque nos interessam,
00:25
before you understandCompreendo
why you're interestedinteressado in them,
5
25661
2527
antes de compreendermos a
sua importância para nós.
00:28
before you understandCompreendo theirdeles importimportar to you.
6
28212
2085
00:30
Here'sAqui é threetrês of minemeu.
7
30321
1269
Apresento-vos três das minhas.
00:31
When RichardRichard FeynmanFeynman
was a youngjovem boyGaroto in QueensQueens,
8
31614
3343
Quando Richard Feynman era
um jovem de Queens,
ele foi dar um passeio com o seu
pai e o seu carrinho e uma bola.
00:34
he wentfoi for a walkandar with his dadPapai
and his wagonvagão and a ballbola.
9
34981
3325
E ele reparou que,
quando puxava o carrinho,
00:38
He noticednotado that when he pulledpuxado the wagonvagão,
the ballbola wentfoi to the back of the wagonvagão.
10
38330
3857
a bola ia para a parte de trás deste.
Então perguntou ao pai:
00:42
He askedperguntei his dadPapai, "Why does
the ballbola go to the back of the wagonvagão?"
11
42211
3125
"Porque é que a bola vai
para a parte de trás do carrinho?"
00:45
And his dadPapai said, "That's inertiainércia."
12
45360
1671
E o seu pai disse: "É a inércia".
00:47
He said, "What's inertiainércia?"
And his dadPapai said, "AhAh.
13
47055
2301
Ele perguntou: "O que é a inércia?"
E o seu pai disse: "Ah!
00:50
InertiaInércia is the namenome that scientistscientistas give
14
50048
1928
"Inércia é o nome que os cientistas dão
00:52
to the phenomenonfenômeno of the ballbola
going to the back of the wagonvagão."
15
52000
3576
"ao fenómeno da bola ir para a
parte de trás do carrinho".
00:55
(LaughterRiso)
16
55600
1654
(Risos)
"Mas, na realidade, ninguém sabe".
00:57
"But in truthverdade, nobodyninguém really knowssabe."
17
57278
2431
Feynman adquiriu graus académicos
no MIT, em Princeton,
01:00
FeynmanFeynman wentfoi on to earnGanhe degreesgraus
18
60543
1610
01:02
at MITMIT, PrincetonPrinceton, he solvedresolvido
the ChallengerChallenger disasterdesastre,
19
62177
3000
resolveu o desastre do Challenger,
acabou por ganhar o Prémio Nobel da Física
01:05
he endedterminou up winningganhando
the NobelNobel PrizePrêmio in PhysicsFísica
20
65200
2835
pelos seus diagramas de Feynman,
01:08
for his FeynmanFeynman diagramsdiagramas, describingdescrevendo
the movementmovimento of subatomicsubatômico particlespartículas.
21
68059
3488
que descrevem o movimento
das partículas subatómicas.
E ele classifica a conversa com o seu pai
01:12
And he creditscréditos that conversationconversação
with his fatherpai as givingdando him a sensesentido
22
72204
4310
como lhe tendo dado noção
de que as perguntas mais simples
01:16
that the simplestmais simples questionsquestões could carrylevar
you out to the edgeBeira of humanhumano knowledgeconhecimento,
23
76538
4535
nos podem levar ao topo
do conhecimento humano
e que era aí que ele queria ter um papel.
01:21
and that that's where he wanted to playToque.
24
81097
1905
01:23
And playToque he did.
25
83026
1373
E que papel teve.
Eratóstenes foi o terceiro bibliotecário
na grande Biblioteca de Alexandria
01:25
EratosthenesEratóstenes was the thirdterceiro librarianbibliotecário
at the great LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria,
26
85543
4130
e contribuiu bastante para a ciência.
01:29
and he madefeito manymuitos contributionscontribuições to scienceCiência.
27
89697
2518
Mas o motivo porque ele é mais recordado
01:32
But the one he is mosta maioria rememberedlembrei for
28
92239
1762
começou com uma carta que ele
recebeu enquanto bibliotecário
01:34
begancomeçasse in a lettercarta that he receivedrecebido
as the librarianbibliotecário,
29
94025
3503
da cidade de Swenet, a sul da Alexandria.
01:37
from the townCidade of SwenetSwenet,
whichqual was southsul of AlexandriaAlexandria.
30
97552
3587
A carta referia um facto que ficou
na cabeça de Eratóstenes.
01:41
The lettercarta includedincluído this factfacto
that stuckpreso in Eratosthenes'Eratosthenes' mindmente,
31
101163
2953
01:44
and the factfacto was that the writerescritor said,
32
104140
2608
O escritor disse que, ao meio-dia,
no solstício, quando olhava para
o fundo de um poço,
01:46
at noonmeio-dia on the solsticesolstício de,
when he lookedolhou down this deepprofundo well,
33
106772
2865
01:49
he could see his reflectionreflexão at the bottominferior,
34
109661
2054
ele conseguia ver o seu reflexo no fundo,
assim como a sua cabeça
01:51
and he could alsoAlém disso see
that his headcabeça was blockingbloqueio the sundom.
35
111739
2740
a bloquear o sol.
Agora, devo dizer-vos,
01:54
I should tell you -- the ideaidéia
that ChristopherChristopher ColumbusColumbus
36
114503
2609
a ideia de que Cristovão Colombo
descobriu que o mundo é redondo
01:57
discovereddescobriu that the worldmundo
is sphericalesférico is totaltotal bulltouro.
37
117136
2563
é um perfeito disparate.
Não é, de todo, verdade.
01:59
It's not trueverdade at all.
38
119723
1001
02:00
In factfacto, everyonetodos who was educatededucado
understoodEntendido that the worldmundo was sphericalesférico
39
120748
3521
Aliás, todas as pessoas instruídas
percebiam que o mundo era redondo
desde o tempo de Aristóteles
02:04
sinceDesde a Aristotle'sAristóteles time.
40
124293
1136
02:05
AristotleAristóteles had provedprovado it
with a simplesimples observationobservação.
41
125453
2435
e Aristóteles havia-o provado
com uma simples observação.
02:07
He noticednotado that everycada time you saw
the Earth'sDo terra shadowsombra on the MoonLua,
42
127912
3180
Ele reparou que, de cada vez que
se via a sombra da Terra na lua,
02:11
it was circularcircular,
43
131116
1031
esta era redonda,
02:12
and the only shapeforma that constantlyconstantemente
createscria a circularcircular shadowsombra
44
132171
2890
e a única forma que constantemente
criava uma sombra redonda
02:15
is a sphereesfera, Q.E.D. the EarthTerra is roundvolta.
45
135085
2908
é uma esfera, C.Q.D., a Terra é redonda.
Mas ninguém sabia a sua dimensão
02:18
But nobodyninguém knewsabia how biggrande it was
46
138017
1790
até Eratóstenes receber a carta
com estes factos.
02:19
untilaté EratosthenesEratóstenes got
this lettercarta with this factfacto.
47
139831
3352
Então ele percebeu que o sol estava
directamente por cima da cidade de Swenet,
02:23
So he understoodEntendido that the sundom
was directlydiretamente aboveacima the citycidade of SwenetSwenet,
48
143207
3529
pois olhando para o fundo de um poço,
havia uma linha recta
02:26
because looking down a well,
it was a straightdireto linelinha
49
146760
3106
até ao fundo do poço, passando a cabeça
do homem até chegar ao sol.
02:29
all the way down the well,
right pastpassado the guy'srapazes headcabeça up to the sundom.
50
149890
3322
Eratóstenes sabia outro facto.
02:33
EratosthenesEratóstenes knewsabia anotheroutro factfacto.
51
153236
1714
Ele sabia que um pau espetado
no chão, em Alexandria,
02:34
He knewsabia that a stickbastão stuckpreso
in the groundchão in AlexandriaAlexandria
52
154974
2694
02:37
at the samemesmo time
and the samemesmo day, at noonmeio-dia,
53
157692
3055
à mesma hora e no mesmo dia, ao meio-dia,
o sol em zénite, no solstício,
02:40
the sun'ssol zenithZênite, on the solsticesolstício de,
54
160771
1836
02:42
the sundom castfundida a shadowsombra that showedmostrou
that it was 7.2 degreesgraus off-axisfora do eixo.
55
162631
5811
o sol tapou com uma sombra que mostrou
estar 7,2º fora do eixo.
Agora, se vocês conhecerem a
circunferência de um círculo
02:49
If you know the circumferencecircunferência of a circlecírculo,
and you have two pointspontos on it,
56
169763
3808
e tiverem aí dois pontos,
02:53
all you need to know is the distancedistância
betweenentre those two pointspontos,
57
173595
2968
apenas precisam de conhecer a distância
entre esses dois pontos
02:56
and you can extrapolateextrapolar the circumferencecircunferência.
58
176587
2055
e conseguem extrapolar a circunferência.
02:58
360 degreesgraus divideddividido by 7.2 equalsé igual a 50.
59
178666
3465
360º a dividir por 7,2 é igual a 50.
03:02
I know it's a little bitpouco
of a roundvolta numbernúmero,
60
182155
2093
Eu sei que é um número
um tanto redondo,
03:04
and it makesfaz com que me suspicioussuspeito
of this storyhistória too,
61
184272
2111
o que também me fez desconfiar
da história,
03:06
but it's a good storyhistória,
so we'llbem continuecontinuar with it.
62
186407
2388
mas é uma boa história,
pelo que vou mantê-la.
03:08
He needednecessário to know the distancedistância
betweenentre SwenetSwenet and AlexandriaAlexandria,
63
188819
2994
Ele precisava conhecer a distância
entre Swenet e Alexandria,
03:11
whichqual is good because EratosthenesEratóstenes
was good at geographyGeografia.
64
191837
3283
o que é bom porque Eratóstenes
era bom em geografia.
03:15
In factfacto, he inventedinventado the wordpalavra geographyGeografia.
65
195144
2698
Na realidade, ele inventou
a palavra geografia.
03:17
(LaughterRiso)
66
197866
1222
A estrada entre Swenet e Alexandria
03:19
The roadestrada betweenentre SwenetSwenet and AlexandriaAlexandria
was a roadestrada of commercecomércio,
67
199112
3243
era uma estrada de comércio
e o comércio precisava saber quanto tempo
precisava para chegar ao destino.
03:22
and commercecomércio needednecessário to know
how long it tooktomou to get there.
68
202379
2962
03:25
It needednecessário to know the exactexato distancedistância,
so he knewsabia very preciselyprecisamente
69
205365
3243
Era necessário saber a distância exacta
mas ele sabia com exactidão
03:28
that the distancedistância betweenentre
the two citiescidades was 500 milesmilhas.
70
208632
2955
que a distância entre as duas
cidades era de 800 kms.
03:31
MultiplyMultiplicar that timesvezes 50, you get 25,000,
71
211611
2365
Multipliquem por 50 e obtêm 40 000,
03:34
whichqual is withindentro one percentpor cento
of the actualreal diameterdiâmetro of the EarthTerra.
72
214000
3433
o que faz cerca de 1% do diâmetro da Terra.
03:38
He did this 2,200 yearsanos agoatrás.
73
218025
2951
Ele fez isto há 2200 anos.
03:42
Now, we liveviver in an ageera where
74
222302
1674
Agora, vivemos numa era em que
03:44
multi-billion-dollarmulti-bilhão de dólares piecespeças of machinerymáquinas
are looking for the HiggsHiggs bosonbóson de.
75
224000
4703
máquinas de muitos milhões de dólares
procuram o bosão de Higgs.
03:48
We're discoveringdescobrindo particlespartículas
76
228727
1312
Descobrimos partículas que podem viajar
mais rápido que a velocidade da luz
03:50
that maypode travelviagem fasterMais rápido
than the speedRapidez of lightluz,
77
230063
2278
03:52
and all of these discoveriesdescobertas
are madefeito possiblepossível
78
232365
2746
e todas estas descobertas são possíveis
03:55
by technologytecnologia that's been developeddesenvolvido
in the last fewpoucos decadesdécadas.
79
235135
3609
graças à tecnologia desenvolvida
nas últimas décadas.
03:58
But for mosta maioria of humanhumano historyhistória,
80
238768
2480
Mas na maior parte da
História da Humanidade,
04:01
we had to discoverdescobrir these things usingusando
our eyesolhos and our earsorelhas and our mindsmentes.
81
241272
4336
tivemos que descobrir estas coisas usando
os nossos olhos, ouvidos e cabeça.
Armand Fizeau foi um físico parisiense.
04:06
ArmandArmand FizeauFizeau was
an experimentalexperimental physicistfísico in ParisParis.
82
246439
3537
A sua especialidade era melhorar e
confirmar os resultados de outras pessoas,
04:10
His specialtyespecialidade was actuallyna realidade refiningrefinação
and confirmingconfirmando other people'spovos resultsresultados,
83
250803
4204
e isto pode parecer que é um derrotado,
04:15
and this mightpoderia soundsom
like a bitpouco of an also-rancoadjuvante,
84
255031
2341
mas esta é a alma da ciência
04:17
but in factfacto, this is the soulalma of scienceCiência,
85
257396
2101
pois não existem factos
04:19
because there is no suchtal thing as a factfacto
that cannotnão podes be independentlyindependentemente corroboratedcorroborado.
86
259521
3905
que não possam ser
independentemente corroborados.
Ele conhecia as experiências de Galileu
04:23
And he was familiarfamiliar
with Galileo'sDo Galileo experimentsexperiências
87
263450
2836
para procurar determinar
se a luz tem velocidade.
04:26
in tryingtentando to determinedeterminar
whetherse or not lightluz had a speedRapidez.
88
266310
3187
Galileu levou a cabo uma
experiência extraordinária
04:29
GalileoGalileu had workedtrabalhou out this
really wonderfulMaravilhoso experimentexperimentar
89
269521
3206
em que ele e o seu assistente
tinham uma lanterna,
04:32
where he and his assistantAssistente had a lampluminária,
eachcada one of them was holdingsegurando a lampluminária.
90
272751
3538
cada um segurava uma lanterna.
04:36
GalileoGalileu would openaberto his lampluminária,
and his assistantAssistente would openaberto his.
91
276313
2937
Galileu abria a sua lanterna
e o assistente abria a dele.
E eles acertaram o tempo muito bem.
Eles sabiam o seu tempo.
04:39
They got the timingcronometragem down really good.
92
279274
1802
04:41
They just knewsabia theirdeles timingcronometragem.
93
281100
1471
Eles colocaram-se no cimo de uma colina,
04:42
And then they stoodficou at two hilltopscolinas,
94
282595
2062
a 3 kms de distância e fizeram
o mesmo, seguindo o pensamento
04:44
two milesmilhas distantdistante,
and they did the samemesmo thing,
95
284681
2423
04:47
on the assumptionsuposição from GalileoGalileu
that if lightluz had a discerniblediscernível speedRapidez,
96
287128
3349
de Galileu de que, se a luz tivesse
uma velocidade perceptível,
04:50
he'dele teria noticeaviso prévio a delaydemora in the lightluz
comingchegando back from his assistant'sdo assistente lampluminária.
97
290501
3334
ele notaria um atraso na luz que saía
da lanterna do seu assistente.
04:53
But lightluz was too fastvelozes for GalileoGalileu.
98
293859
2160
Mas a luz era muito rápida, para Galileu.
04:56
He was off by severalde várias ordersordens
of magnitudemagnitude when he assumedassumiu
99
296043
2869
Ele estava bastante errado
quando considerou
que a luz seria sensivelmente 10 vezes
mais rápida que a velocidade do som.
04:58
that lightluz was roughlymais ou menos tendez timesvezes
as fastvelozes as the speedRapidez of soundsom.
100
298936
3040
Fizeau estava a par desta
experiência.
05:02
FizeauFizeau was awareconsciente of this experimentexperimentar.
101
302873
1880
05:04
He livedvivia in ParisParis, and he setconjunto up
two experimentalexperimental stationsestações,
102
304777
4303
Ele vivia em Paris quando montou
duas estações experimentais,
05:09
roughlymais ou menos 5.5 milesmilhas distantdistante, in ParisParis.
103
309104
3058
a cerca de 8,70 kms de distância,
em Paris.
E ele resolveu o problema de Galileu
05:12
And he solvedresolvido this problemproblema of Galileo'sDo Galileo,
104
312186
2435
05:14
and he did it with a really relativelyrelativamente
trivialtrivial piecepeça of equipmentequipamento.
105
314645
3096
e fê-lo com equipamento
relativamente trivial.
Fê-lo com um destes.
05:19
He did it with one of these.
106
319915
1640
Vou pôr o apontador de lado,
por um segundo,
05:21
I'm going to put away
the clickercontrole remoto for a secondsegundo
107
321579
2143
porque quero que vocês
se concentrem nisto.
05:23
because I want to engagese empenhar
your brainscérebro in this.
108
323746
2128
Esta é uma roda dentada.
05:25
So this is a toothedcom dentes wheelroda.
109
325898
1410
Tem uma série de ranhuras
e uma série de dentes.
05:27
It's got a bunchgrupo of notchesentalhes
and it's got a bunchgrupo of teethdentes.
110
327332
2930
05:30
This was Fizeau'sDe Fizeau solutionsolução
to sendingenviando discretediscreto pulsespulsos of lightluz.
111
330286
3059
Esta era a solução de Fizeau para
enviar pulsos de luz distintos.
05:33
He put a beamfeixe de behindatrás one of these notchesentalhes.
112
333369
2506
Ele emitia raios de luz pelos cortes.
05:35
If I pointponto a beamfeixe de
throughatravés this notchentalhe at a mirrorespelho,
113
335899
3179
Se eu apontar um raio de luz ao espelho
através dos cortes,
05:39
fivecinco milesmilhas away, that beamfeixe de
is bouncingsaltando off the mirrorespelho
114
339102
2779
a 8 km de distância, esse raio
faz ricochete no espelho
05:41
and comingchegando back to me throughatravés this notchentalhe.
115
341905
2120
e volta para trás através do corte.
05:44
But something interestinginteressante happensacontece
as he spinsgira the wheelroda fasterMais rápido.
116
344049
3157
Mas algo de interessante acontece
quando ele roda a roda mais depressa.
05:47
He noticesavisos that it seemsparece
like a doorporta is startinginiciando to closefechar
117
347230
3335
Ele apercebe-se de que é como se
uma porta se estivesse a fechar
05:50
on the lightluz beamfeixe de
that's comingchegando back to his eyeolho.
118
350589
2387
no raio de luz que volta para o olho dele.
Porque é que isto acontece?
05:53
Why is that?
119
353968
1000
05:55
It's because the pulsepulso
of lightluz is not comingchegando back
120
355200
2733
Acontece porque o pulso de luz
não volta para trás pelo mesmo corte.
05:57
throughatravés the samemesmo notchentalhe.
121
357957
1287
Isto porque está a atingir um dente.
05:59
It's actuallyna realidade hittingbatendo a toothdente.
122
359268
1483
E ele gira a roda rápido o suficiente
06:00
And he spinsgira the wheelroda fastvelozes enoughsuficiente
and he fullytotalmente occludesobstrui the lightluz.
123
360775
4282
bloqueando a luz.
Então, com base na distância
entre as duas estações,
06:05
And then, basedSediada on the distancedistância
betweenentre the two stationsestações
124
365081
2895
06:08
and the speedRapidez of his wheelroda
and the numbernúmero of notchesentalhes in the wheelroda,
125
368000
3143
a velocidade da roda e o número
de cortes da roda,
ele calcula a velocidade da luz em
2% do seu valor real.
06:11
he calculatescalcula the speedRapidez of lightluz
to withindentro two percentpor cento of its actualreal valuevalor.
126
371167
4247
E ele faz isto em 1849.
06:16
And he does this in 1849.
127
376329
3034
06:21
This is what really getsobtém me
going about scienceCiência.
128
381375
2239
É isto que me entusiasma na ciência.
06:23
WheneverSempre que I'm havingtendo troubleproblema
understandingcompreensão a conceptconceito,
129
383638
2429
Sempre que tenho dificuldades
em compreender um conceito,
06:26
I go back and I researchpesquisa
the people that discovereddescobriu that conceptconceito.
130
386091
3096
pesquiso as pessoas
que descobriram esse conceito.
Olho para a forma como chegaram
à sua compreensão.
06:29
I look at the storyhistória of how
they cameveio to understandCompreendo it.
131
389211
2733
06:31
What happensacontece when you look
132
391968
1273
E o que acontece quando olhamos para
o que os descobridores estavam a pensar
06:33
at what the discoverersdescobridores
were thinkingpensando about
133
393265
2453
quando fizeram as suas descobertas,
é que compreendemos
06:35
when they madefeito theirdeles discoveriesdescobertas,
134
395742
1635
06:37
is you understandCompreendo that
they are not so differentdiferente from us.
135
397401
3575
que eles não são muito diferentes de nós.
Somos todos sacos de carne e água.
06:42
We are all bagsbolsas of meatcarne and wateragua.
We all startcomeçar with the samemesmo toolsFerramentas.
136
402360
3392
Todos começamos
com as mesmas ferramentas.
06:46
I love the ideaidéia that differentdiferente branchesRamos
of scienceCiência are calledchamado fieldsCampos of studyestude.
137
406421
3981
Adoro a ideia de que diferentes ramos
da ciência se chamam áreas de estudo.
A maioria das pessoas vê a ciência como
uma caixa preta fechada
06:50
MostMaioria people think of scienceCiência
as a closedfechadas, blackPreto boxcaixa,
138
410426
3315
quando, na realidade, é uma área aberta.
06:53
when in factfacto it is an openaberto fieldcampo.
139
413765
2574
E somos todos exploradores.
06:56
And we are all explorersexploradores.
140
416363
1821
06:58
The people that madefeito these discoveriesdescobertas
just thought a little bitpouco hardermais difíceis
141
418208
3538
As pessoas que fizeram estas descobertas
apenas pensaram um pouco mais
sobre aquilo que observavam e
eram um pouco mais curiosas.
07:01
about what they were looking at,
and they were a little bitpouco more curiouscurioso.
142
421770
3618
E a sua curiosidade mudou a forma
como as pessoas viam o mundo,
07:05
And theirdeles curiositycuriosidade changedmudou the way
people thought about the worldmundo,
143
425412
3185
e assim mudaram o mundo.
07:08
and thusportanto it changedmudou the worldmundo.
144
428621
1787
Eles mudaram o mundo e vocês
também o podem fazer.
07:10
They changedmudou the worldmundo, and so can you.
145
430432
2544
Obrigado.
07:14
Thank you.
146
434057
1092
07:15
(ApplauseAplausos)
147
435173
3000
(Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com