ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Adam Savage: How simple ideas lead to scientific discoveries

Filmed:
2,830,544 views

Adam Savage walks through two spectacular examples of profound scientific discoveries that came from simple, creative methods anyone could have followed -- Eratosthenes' calculation of the Earth's circumference around 200 BC and Hippolyte Fizeau's measurement of the speed of light in 1849. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Muzică)
E amuzant: dacă posezi un creier,
00:14
One of the funnyamuzant things
about owningcare deţine a braincreier
0
14489
2064
nu poţi controla lucrurile pe care le adună şi le păstrează,
00:16
is that you have
no controlControl over the things
1
16577
2008
00:18
that it gathersAdună and holdsdeține ontope,
the factsfapte and the storiespovestiri.
2
18609
2737
faptele şi poveştile.
Îmbătrâneşti, iar treaba se înrăutăţeşte.
00:21
And as you get oldermai batran, it only getsdevine worsemai rau.
3
21370
2046
Îţi rămân în memorie ani de zile uneori
00:23
Things stickbăț around for yearsani sometimesuneori
4
23440
2197
până să înţelegi de ce te interesează
00:25
before you understanda intelege
why you're interestedinteresat in them,
5
25661
2527
şi ce sens au pentru tine.
00:28
before you understanda intelege theiral lor importimport to you.
6
28212
2085
Iată trei exemple de-ale mele.
00:30
Here'sAici este threeTrei of mineA mea.
7
30321
1269
Când Richard Feynman era un băieţel în Queens,
00:31
When RichardRichard FeynmanFeynman
was a youngtineri boybăiat in QueensQueens,
8
31614
3343
s-a dus la plimbare cu tatăl său, o căruţă de jucărie
00:34
he wenta mers for a walkmers pe jos with his dadtata
and his wagonvagon and a ballminge.
9
34981
3325
şi o minge. A observat că, trăgând căruţa,
00:38
He noticeda observat that when he pulledtras the wagonvagon,
the ballminge wenta mers to the back of the wagonvagon.
10
38330
3857
mingea se ducea în fundul căruţei.
L-a întrebat pe tatăl său: „De ce se duce mingea în partea din spate a căruţei?”
00:42
He askedîntrebă his dadtata, "Why does
the ballminge go to the back of the wagonvagon?"
11
42211
3125
Tatăl i-a răspuns: „Asta e inerţia.”
00:45
And his dadtata said, "That's inertiainerţie."
12
45360
1671
„Ce e inerţia?” Tatăl i-a spus: „Ei bine,
00:47
He said, "What's inertiainerţie?"
And his dadtata said, "AhAh.
13
47055
2301
inerţia este numele dat de oamenii de ştiinţă
00:50
InertiaInerţie is the nameNume that scientistsoamenii de știință give
14
50048
1928
00:52
to the phenomenonfenomen of the ballminge
going to the back of the wagonvagon."
15
52000
3576
fenomenului care face mingea să se ducă în spatele căruţei.
Dar, în realitate, nimeni nu ştie ce e cu adevărat.”
00:55
(LaughterRâs)
16
55600
1654
00:57
"But in truthadevăr, nobodynimeni really knowsștie."
17
57278
2431
Feynman a absolvit
01:00
FeynmanFeynman wenta mers on to earncastiga degreesgrade
18
60543
1610
MIT, Princeton, a desluşit tragedia navei spaţiale Challenger,
01:02
at MITMIT, PrincetonPrinceton, he solvedrezolvat
the ChallengerChallenger disasterdezastru,
19
62177
3000
a primit Premiul Nobel în domeniul fizicii
01:05
he endedîncheiat up winningcâștigător
the NobelNobel PrizePremiul in PhysicsFizica
20
65200
2835
pentru diagramele Feynman care descriu mişcarea particulelor subatomice.
01:08
for his FeynmanFeynman diagramsdiagrame, describingdescriind
the movementcirculaţie of subatomicsubatomic particlesparticule.
21
68059
3488
El spune că acea conversaţie cu tatăl său
01:12
And he creditsCredite that conversationconversaţie
with his fatherTată as givingoferindu- him a sensesens
22
72204
4310
l-a făcut să înţeleagă
că cele mai simple întrebări te pot duce către limitele cunoaşterii omeneşti
01:16
that the simplestmai simplu questionsîntrebări could carrytransporta
you out to the edgemargine of humanuman knowledgecunoştinţe,
23
76538
4535
iar el acolo vroia să se joace.
01:21
and that that's where he wanted to playa juca.
24
81097
1905
Şi s-a jucat.
01:23
And playa juca he did.
25
83026
1373
Eratostene era cel de-al treilea bibliotecar la măreaţa Bibliotecă din Alexandria
01:25
EratosthenesEratostene was the thirdal treilea librarianbibliotecar
at the great LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria,
26
85543
4130
şi a contribuit din plin la dezvoltarea ştiinţei.
01:29
and he madefăcut manymulți contributionscontribuţii to scienceştiinţă.
27
89697
2518
Însă cea pentru care e faimos
01:32
But the one he is mostcel mai rememberedamintit for
28
92239
1762
a început cu o scrisoare pe care a primit-o ca bibliotecar,
01:34
begana început in a letterscrisoare that he receivedprimit
as the librarianbibliotecar,
29
94025
3503
din oraşul Swenet, din sudul Alexandriei.
01:37
from the townoraș of SwenetSwenet,
whichcare was southsud of AlexandriaAlexandria.
30
97552
3587
Scrisoarea a inclus un detaliu care a rămas în mintea lui Eratostene:
01:41
The letterscrisoare includedinclus this factfapt
that stuckblocat in Eratosthenes'Eratostene' mindminte,
31
101163
2953
autorul ei spunea că la prânz,
01:44
and the factfapt was that the writerscriitor said,
32
104140
2608
în timpul solstiţiului, când privea în adâncul unui puţ,
01:46
at noonamiază on the solsticeSolstice,
when he lookedprivit down this deepadâncime well,
33
106772
2865
îşi putea vedea reflexia pe fund şi îşi vedea capul
01:49
he could see his reflectionreflecţie at the bottomfund,
34
109661
2054
01:51
and he could alsode asemenea see
that his headcap was blockingblocarea the sunsoare.
35
111739
2740
cum bloca soarele.
Ideea că Cristofor Columb a descoperit că planeta e rotundă
01:54
I should tell you -- the ideaidee
that ChristopherChristopher ColumbusColumbus
36
114503
2609
este o prostie. Nu e adevărat deloc.
01:57
discovereddescoperit that the worldlume
is sphericalsferic is totaltotal bullTaur.
37
117136
2563
De fapt, cei învăţaţi şi-au dat seama că pământul era rotund
01:59
It's not trueAdevărat at all.
38
119723
1001
02:00
In factfapt, everyonetoata lumea who was educatededucat
understoodînțeles that the worldlume was sphericalsferic
39
120748
3521
încă din timpul lui Aristotel, iar Aristotel o dovedise
02:04
sincede cand Aristotle'sLui Aristotel time.
40
124293
1136
cu o simplă observaţie.
02:05
AristotleAristotel had proveddemonstrat it
with a simplesimplu observationobservare.
41
125453
2435
A observat că de fiecare dată când se vedea umbra Pământului pe Lună
02:07
He noticeda observat that everyfiecare time you saw
the Earth'sPământului shadowumbra on the MoonLuna,
42
127912
3180
aceasta era circulară,
şi că singura formă care creează constant o umbră circulară
02:11
it was circularcircular,
43
131116
1031
02:12
and the only shapeformă that constantlymereu
createscreează a circularcircular shadowumbra
44
132171
2890
este sfera, prin urmare, Pământul e rotund.
02:15
is a spheresferă, Q.E.D. the EarthPământ is roundrundă.
45
135085
2908
însă nimeni nu ştia cât de mare
02:18
But nobodynimeni knewștiut how bigmare it was
46
138017
1790
până când Eratostene a primit scrisoarea conţinând acest fapt.
02:19
untilpana cand EratosthenesEratostene got
this letterscrisoare with this factfapt.
47
139831
3352
Şi-a dat seama că soarele se afla direct deasupra oraşului Swenet,
02:23
So he understoodînțeles that the sunsoare
was directlydirect abovede mai sus the cityoraș of SwenetSwenet,
48
143207
3529
deoarece privind în fântână se forma o linie dreaptă
02:26
because looking down a well,
it was a straightdrept linelinia
49
146760
3106
de jos, pe lângă capul omului şi în sus până la soare.
02:29
all the way down the well,
right pasttrecut the guy'sbaieti headcap up to the sunsoare.
50
149890
3322
Eratostene mai ştia ceva.
02:33
EratosthenesEratostene knewștiut anothero alta factfapt.
51
153236
1714
Ştia că un băţ înfipt în pământ în Alexandria
02:34
He knewștiut that a stickbăț stuckblocat
in the groundsol in AlexandriaAlexandria
52
154974
2694
în acelaşi moment şi în aceeaşi zi, la prânz,
02:37
at the samela fel time
and the samela fel day, at noonamiază,
53
157692
3055
la zenitul soarelui, de solstiţiu,
02:40
the sun'sde soare zenithZenit, on the solsticeSolstice,
54
160771
1836
ar fi aruncat o umbră la 7,2 grade de axa sa.
02:42
the sunsoare castarunca a shadowumbra that showeda arătat
that it was 7.2 degreesgrade off-axisafara axelor.
55
162631
5811
Dacă ştii circumferinţa cercului
02:49
If you know the circumferencecircumferinţa of a circlecerc,
and you have two pointspuncte on it,
56
169763
3808
şi ai două puncte pe el
tot ce trebuie să ştii e distanţa dintre acele două puncte
02:53
all you need to know is the distancedistanţă
betweenîntre those two pointspuncte,
57
173595
2968
şi poţi extrapola circumferinţa.
02:56
and you can extrapolateextrapola the circumferencecircumferinţa.
58
176587
2055
360 de grade împărţit la 7,2 egal 50.
02:58
360 degreesgrade dividedîmpărțit by 7.2 equalseste egală 50.
59
178666
3465
E un număr cam rotund şi mă face suspicios,
03:02
I know it's a little bitpic
of a roundrundă numbernumăr,
60
182155
2093
dar e o poveste bună, aşa că vom continua cu ea.
03:04
and it makesmărci me suspicioussuspicios
of this storypoveste too,
61
184272
2111
03:06
but it's a good storypoveste,
so we'llbine continuecontinua with it.
62
186407
2388
Avea nevoie de distanţa dintre Swenet şi Alexandria
03:08
He neededNecesar to know the distancedistanţă
betweenîntre SwenetSwenet and AlexandriaAlexandria,
63
188819
2994
şi e bine că Eratostene se pricepea la geografie.
03:11
whichcare is good because EratosthenesEratostene
was good at geographyGeografie.
64
191837
3283
De fapt, a inventat cuvântul „geografie”.
03:15
In factfapt, he inventedinventat the wordcuvânt geographyGeografie.
65
195144
2698
Drumul dintre Swenet şi Alexandria
03:17
(LaughterRâs)
66
197866
1222
03:19
The roaddrum betweenîntre SwenetSwenet and AlexandriaAlexandria
was a roaddrum of commercecomerţ,
67
199112
3243
era o rută de comerţ
şi comercianţii aveau nevoie să ştie cât timp faci pe drum.
03:22
and commercecomerţ neededNecesar to know
how long it tooka luat to get there.
68
202379
2962
Era nevoie de distanţa exactă, iar el ştia cu precizie
03:25
It neededNecesar to know the exactcorect distancedistanţă,
so he knewștiut very preciselyexact
69
205365
3243
că distanţa dintre cele două oraşe era de 500 de mile.
03:28
that the distancedistanţă betweenîntre
the two citiesorase was 500 milesmile.
70
208632
2955
Înmulţiţi asta cu 50 şi obţineţi 25.000,
03:31
MultiplyMultiplica that timesori 50, you get 25,000,
71
211611
2365
03:34
whichcare is withinîn one percentla sută
of the actualreal diameterdiametru of the EarthPământ.
72
214000
3433
cifră ce reprezintă diametrul Pământului cu o marjă de eroare de 1%.
El a făcut asta acum 2.200 de ani.
03:38
He did this 2,200 yearsani agoîn urmă.
73
218025
2951
Trăim într-o epocă
03:42
Now, we livetrăi in an agevârstă where
74
222302
1674
03:44
multi-billion-dollarmai multe miliarde de dolari piecesbucăți of machinerymașini
are looking for the HiggsHiggs bosonbosonul.
75
224000
4703
în care maşinării de miliarde de dolari caută bosonul Higgs.
Căutăm particule care posibil ar putea călători mai rapid decât viteza luminii
(infirmat!)
03:48
We're discoveringdescoperirea particlesparticule
76
228727
1312
03:50
that mayMai travelvoiaj fastermai repede
than the speedviteză of lightușoară,
77
230063
2278
şi toate aceste descoperiri sunt posibile
03:52
and all of these discoveriesdescoperiri
are madefăcut possibleposibil
78
232365
2746
datorită tehnologiei dezvoltate în ultimele decenii.
03:55
by technologytehnologie that's been developeddezvoltat
in the last fewpuțini decadesdecenii.
79
235135
3609
Însă, în general, în istoria umanităţii,
03:58
But for mostcel mai of humanuman historyistorie,
80
238768
2480
a trebuit să descoperim lucruri folosindu-ne ochii, urechile şi mintea.
04:01
we had to discoverdescoperi these things usingutilizând
our eyesochi and our earsurechi and our mindsminți.
81
241272
4336
Armand Fizeau a fost un fizician experimentalist din Paris.
04:06
ArmandArmand FizeauFizeau was
an experimentalexperimental physicistfizician in ParisParis.
82
246439
3537
Specialitatea lui era rafinarea şi confirmarea rezultatelor altora,
04:10
His specialtyspecialitate was actuallyde fapt refiningrafinare
and confirmingconfirmând other people'soamenii lui resultsrezultate,
83
250803
4204
ceea ce ar putea părea puţin important,
04:15
and this mightar putea soundsunet
like a bitpic of an also-ranlayovers,
84
255031
2341
dar, de fapt, este sufletul ştiinţei,
04:17
but in factfapt, this is the soulsuflet of scienceştiinţă,
85
257396
2101
deoarece nu există fapte care să nu poată fi coroborate independent.
04:19
because there is no suchastfel de thing as a factfapt
that cannotnu poti be independentlyîn mod independent corroboratedcoroborate.
86
259521
3905
El cunoştea experimentele lui Galileo
04:23
And he was familiarfamiliar
with Galileo'sLui Galileo experimentsexperimente
87
263450
2836
care a încercat să afle dacă lumina avea viteză.
04:26
in tryingîncercat to determinea determina
whetherdacă or not lightușoară had a speedviteză.
88
266310
3187
Galileo realizase un experiment extraordinar
04:29
GalileoGalileo had workeda lucrat out this
really wonderfulminunat experimentexperiment
89
269521
3206
în care el şi asistentul lui aveau câte o lampă,
04:32
where he and his assistantasistent had a lamplampă,
eachfiecare one of them was holdingdeținere a lamplampă.
90
272751
3538
fiecare ţinea o lampă. Galileo îşi aprindea lampa, iar asistentul făcea la fel.
04:36
GalileoGalileo would opendeschis his lamplampă,
and his assistantasistent would opendeschis his.
91
276313
2937
Au reuşit să se sincronizeze foarte bine.
04:39
They got the timingsincronizare down really good.
92
279274
1802
Îşi ştiau ritmul. Apoi s-au aşezat pe două dealuri
04:41
They just knewștiut theiral lor timingsincronizare.
93
281100
1471
04:42
And then they stooda stat at two hilltopsHilltops,
94
282595
2062
la două mile depărtare şi au făcut acelaşi lucru
04:44
two milesmile distantîndepărtat,
and they did the samela fel thing,
95
284681
2423
presupunând că dacă lumina avea o viteză identificabilă
04:47
on the assumptionpresupunere from GalileoGalileo
that if lightușoară had a discernibleperceptibil speedviteză,
96
287128
3349
el ar observa o întârziere a luminii venind de la lampa asistentului.
04:50
he'dHed noticeînștiințare a delayîntârziere in the lightușoară
comingvenire back from his assistant'sasistent pe lamplampă.
97
290501
3334
Însă lumina a fost prea rapidă pentru Galileo.
04:53
But lightușoară was too fastrapid for GalileoGalileo.
98
293859
2160
S-a înşelat cu câteva ordine de mărime când a presupus
04:56
He was off by severalmai mulți ordersordinele
of magnitudemărime when he assumedpresupune
99
296043
2869
că lumina era cam de 10 ori mai rapidă decât sunetul.
04:58
that lightușoară was roughlyaproximativ tenzece timesori
as fastrapid as the speedviteză of soundsunet.
100
298936
3040
Fizeau ştia de acest experiment. El locuia în Paris
05:02
FizeauFizeau was awareconștient of this experimentexperiment.
101
302873
1880
05:04
He livedtrăit in ParisParis, and he seta stabilit up
two experimentalexperimental stationsstații,
102
304777
4303
şi a pus la cale două staţii experimentale,
cam la cinci mile jumătate distanţă,
05:09
roughlyaproximativ 5.5 milesmile distantîndepărtat, in ParisParis.
103
309104
3058
în Paris. A rezolvat problema lui Galileo
05:12
And he solvedrezolvat this problemproblemă of Galileo'sLui Galileo,
104
312186
2435
şi a făcut-o cu un echipament destul de banal.
05:14
and he did it with a really relativelyrelativ
trivialbanal piecebucată of equipmentechipament.
105
314645
3096
Cu ceva de genul ăsta.
05:19
He did it with one of these.
106
319915
1640
O să las deoparte telecomanda pentru o secundă
05:21
I'm going to put away
the clickerClicker for a secondal doilea
107
321579
2143
pentru că vreau să vă angrenez în asta.
05:23
because I want to engageangaja
your brainscreier in this.
108
323746
2128
Asta e o roată dinţată. Are o grămadă de scobituri
05:25
So this is a toothedroţi dinţate wheelroată.
109
325898
1410
05:27
It's got a bunchbuchet of notchescrestaturi
and it's got a bunchbuchet of teethdantură.
110
327332
2930
şi o mulţime de dinţi.
Asta a fost soluţia lui Fizeau pentru trimiterea de semnale luminoase discrete.
05:30
This was Fizeau'sFizeau pe solutionsoluţie
to sendingtrimitere discretedistinct pulsesimpulsuri of lightușoară.
111
330286
3059
A pus un fascicul de lumină în spatele acestor scobituri.
05:33
He put a beamfascicul behindin spate one of these notchescrestaturi.
112
333369
2506
Dacă îndrept un fascicul de lumină prin această gaură către o oglindă
05:35
If I pointpunct a beamfascicul
throughprin this notchcrestătură at a mirroroglindă,
113
335899
3179
aflată la 5 mile distanţă, fasciculul se reflectă în oglindă
05:39
fivecinci milesmile away, that beamfascicul
is bouncingviguros off the mirroroglindă
114
339102
2779
şi vine înapoi prin această gaură.
05:41
and comingvenire back to me throughprin this notchcrestătură.
115
341905
2120
Se întâmplă ceva interesant când învârte roata mai repede.
05:44
But something interestinginteresant happensse întâmplă
as he spinsinvarte the wheelroată fastermai repede.
116
344049
3157
Observă că e ca şi cum o uşă s-ar închide
05:47
He noticesanunțuri that it seemspare
like a dooruşă is startingpornire to closeînchide
117
347230
3335
peste fasciculul ce se reflectă în ochi.
05:50
on the lightușoară beamfascicul
that's comingvenire back to his eyeochi.
118
350589
2387
De ce asta?
05:53
Why is that?
119
353968
1000
Deoarece lumina nu vine
05:55
It's because the pulsepuls
of lightușoară is not comingvenire back
120
355200
2733
înapoi prin aceeaşi gaură. De fapt, loveşte un dinte.
05:57
throughprin the samela fel notchcrestătură.
121
357957
1287
05:59
It's actuallyde fapt hittinglovind a toothdinte.
122
359268
1483
El învârte roata suficient de repede
06:00
And he spinsinvarte the wheelroată fastrapid enoughdestul
and he fullycomplet occludesoccludes the lightușoară.
123
360775
4282
şi astupă complet lumina.
Atunci,
bazându-se pe distanţa dintre cele două staţii,
06:05
And then, basedbazat on the distancedistanţă
betweenîntre the two stationsstații
124
365081
2895
06:08
and the speedviteză of his wheelroată
and the numbernumăr of notchescrestaturi in the wheelroată,
125
368000
3143
viteza roţii şi numărul de găuri din roată,
el calculează viteza luminii cu o eroare de 2% din valoarea sa reală.
06:11
he calculatescalculează the speedviteză of lightușoară
to withinîn two percentla sută of its actualreal valuevaloare.
126
371167
4247
A făcut asta în 1849.
06:16
And he does this in 1849.
127
376329
3034
Asta îmi place mie la ştiinţă.
06:21
This is what really getsdevine me
going about scienceştiinţă.
128
381375
2239
Când nu înţeleg un concept, mă întorc în timp şi caut oamenii care l-au descoperit.
06:23
WheneverOri de câte ori I'm havingavând troublebucluc
understandingînţelegere a conceptconcept,
129
383638
2429
06:26
I go back and I researchcercetare
the people that discovereddescoperit that conceptconcept.
130
386091
3096
Studiez povestea felului în care ei au înţeles conceptul.
06:29
I look at the storypoveste of how
they camea venit to understanda intelege it.
131
389211
2733
Când te uiţi la ce gândeau aceşti oameni
06:31
What happensse întâmplă when you look
132
391968
1273
06:33
at what the discoverersdescoperitori
were thinkinggândire about
133
393265
2453
când au făcut descoperirile, înţelegi
06:35
when they madefăcut theiral lor discoveriesdescoperiri,
134
395742
1635
06:37
is you understanda intelege that
they are not so differentdiferit from us.
135
397401
3575
că nu sunt diferiţi de noi.
Cu toţii suntem saci de carne şi apă. Cu toţii începem cu aceleaşi unelte.
06:42
We are all bagssaci of meatcarne and waterapă.
We all startstart with the samela fel toolsunelte.
136
402360
3392
Îmi place faptul că diferite ramuri ale ştiinţei sunt numite câmpuri de studiu.
06:46
I love the ideaidee that differentdiferit branchessucursale
of scienceştiinţă are calleddenumit fieldscâmpuri of studystudiu.
137
406421
3981
Majoritatea oamenilor crede că ştiinţa e o cutie neagră, sigilată,
06:50
MostCele mai multe people think of scienceştiinţă
as a closedînchis, blacknegru boxcutie,
138
410426
3315
când, de fapt, e un câmp deschis.
06:53
when in factfapt it is an opendeschis fieldcamp.
139
413765
2574
Cu toţii suntem exploratori.
06:56
And we are all explorersexploratori.
140
416363
1821
Oamenii care au făcut aceste descoperiri s-au gândit ceva mai mult
06:58
The people that madefăcut these discoveriesdescoperiri
just thought a little bitpic harderMai tare
141
418208
3538
la ceea ce vedeau şi au fost mai curioşi.
07:01
about what they were looking at,
and they were a little bitpic more curiouscurios.
142
421770
3618
Curiozitatea lor a schimbat modul în care oamenii vedeau lumea
07:05
And theiral lor curiositycuriozitate changedschimbat the way
people thought about the worldlume,
143
425412
3185
şi astfel a schimbat lumea.
07:08
and thusprin urmare it changedschimbat the worldlume.
144
428621
1787
Ei au schimbat lumea. Şi voi puteţi face asta.
07:10
They changedschimbat the worldlume, and so can you.
145
430432
2544
Vă mulţumesc.
07:14
Thank you.
146
434057
1092
07:15
(ApplauseAplauze)
147
435173
3000
(Aplauze)
Translated by Alma Ghita
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com