ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.

Why you should listen

You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.

Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.

Kidd is the author of the TED Book, Judge This.

More profile about the speaker
Chip Kidd | Speaker | TED.com
TED2012

Chip Kidd: Designing books is no laughing matter. OK, it is.

Chip Kidd: Fazer o design de livros não é tema de brincadeira. OK, é.

Filmed:
2,475,812 views

Chip Kidd não julga os livros pela capa, ele cria capas que dão corpo ao livro -- e fá-lo com um sentido de humor fantástico. Numa das apresentações mais engraçadas do TED2012, ele mostra a arte e o pensamento profundo das capas que desenha. (Da sessão The Design Studio do TED2012, organizada pelos convidados Chee Pearlman e David Rockwell.)
- Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
HiOi.
0
6000
2000
Olá.
(Risos)
00:23
(LaughterRiso)
1
8000
2000
00:25
I did that for two reasonsrazões.
2
10000
3000
Fiz isto por duas razões.
00:28
First of all, I wanted to give you
3
13000
3000
Primeira, queria dar-vos
uma boa primeira impressão visual.
00:31
a good visualvisual first impressionimpressão.
4
16000
3000
00:34
But the maina Principal reasonrazão I did it is that
5
19000
3000
Mas, a razão principal pela qual o fiz é que
é isto que acontece quando sou forçado a usar
um microfone indecente ao estilo da Lady Gaga.
(Risos)
00:37
that's what happensacontece to me when I'm forcedforçado to wearvestem
6
22000
3000
00:40
a LadyLady GagaGaga skankyskanky micmicrofone.
7
25000
3000
00:43
(LaughterRiso)
8
28000
3000
00:46
I'm used to a stationaryestacionária micmicrofone.
9
31000
4000
Estou habituado a um microfone fixo.
00:50
It's the sensiblesensível shoesapato of publicpúblico addressendereço.
10
35000
3000
É o acessório sensato para falar em público.
00:53
(LaughterRiso)
11
38000
6000
(Risos)
00:59
But you clampgrampo this thing on my headcabeça, and something happensacontece.
12
44000
3000
Mas montam isto na minha cabeça e algo acontece.
01:02
I just becometornar-se skankyskanky.
13
47000
3000
Torno-me simplesmente indecente.
01:05
(LaughterRiso) So I'm sorry about that.
14
50000
4000
(Risos) Por isso, peço desculpa por aquilo.
01:09
And I'm already off-messagefora-mensagem.
15
54000
3000
E já me desviei do assunto.
01:12
(LaughterRiso)
16
57000
3000
(Risos)
01:15
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros,
17
60000
3000
Senhoras e senhores,
01:18
I have devoteddedicado the pastpassado 25 yearsanos of my life
18
63000
4000
dediquei os últimos 25 anos da minha vida
01:22
to designingprojetando bookslivros.
19
67000
2000
a desenhar livros.
01:24
("Yes, BOOKSLIVROS. You know, the boundlimite volumesvolumes with inktinta on paperpapel.
20
69000
2000
"Sim, LIVROS. Sabem, aqueles volumes encadernados com tinta sobre papel.
01:26
You cannotnão podes turnvirar them off with a switchinterruptor.
21
71000
2000
01:28
Tell your kidsfilhos.")
22
73000
2000
Não podem desligá-los com um botão.
01:30
It all sortordenar of startedcomeçado as a benignbenigno mistakeerro,
23
75000
4000
Contem aos vossos filhos."
Tudo começou como uma espécie de engano benigno,
01:34
like penicillinpenicilina. (LaughterRiso)
24
79000
3000
como a penicilina. (Risos)
01:37
What I really wanted
25
82000
3000
O que eu realmente queria
01:40
was to be a graphicgráfico designerdesigner
26
85000
2000
era ser um designer gráfico
01:42
at one of the biggrande designdesenhar firmsempresas in NewNovo YorkYork CityCidade.
27
87000
2000
numa das grandes empresas de design de Nova Iorque.
01:44
But uponsobre arrivalchegada there,
28
89000
3000
Mas, ao chegar lá,
01:47
in the fallcair of 1986, and doing a lot of interviewsentrevistas,
29
92000
4000
no outono de 1986, e indo a muitas entrevistas,
01:51
I foundencontrado that the only thing I was offeredoferecido
30
96000
3000
descobri que a única coisa que me ofereciam
01:54
was to be AssistantAssistente to the ArtArte DirectorDiretor at AlfredAlfred A. KnopfKnopf,
31
99000
3000
era uma posição de Assistente do Diretor de Arte na Alfred A. Knopf,
01:57
a booklivro publishereditor.
32
102000
2000
uma editora de livros.
01:59
Now I was stupidestúpido,
33
104000
3000
Agora, eu era estúpido,
02:02
but not so stupidestúpido that I turnedvirou it down.
34
107000
3000
mas, não tão estúpido que fosse recusar a oferta.
02:05
I had absolutelyabsolutamente no ideaidéia
35
110000
3000
Não fazia ideia nenhuma
02:08
what I was about to becometornar-se partparte of,
36
113000
2000
daquilo de que me estava prestes a tornar parte,
02:10
and I was incrediblyincrivelmente luckypor sorte.
37
115000
2000
e fui incrivelmente sortudo.
02:12
SoonEm breve, it had occurredocorreu to me what my jobtrabalho was.
38
117000
4000
Cedo, ocorreu-me em que consistia o meu trabalho.
02:16
My jobtrabalho was to askpergunte this questionquestão:
39
121000
3000
O meu trabalho era colocar esta pergunta:
02:19
"What do the storieshistórias look like?"
40
124000
1000
"Qual é o aspeto das histórias?"
02:20
Because that is what KnopfKnopf is.
41
125000
3000
Porque é isso que a Knopf é.
02:23
It is the storyhistória factoryfábrica, one of the very bestmelhor in the worldmundo.
42
128000
3000
É a fábrica das histórias, uma das melhores do mundo.
02:26
We bringtrazer storieshistórias to the publicpúblico.
43
131000
3000
Trazemos histórias ao público.
02:29
The storieshistórias can be anything,
44
134000
3000
As histórias podem ser qualquer coisa,
02:32
and some of them are actuallyna realidade trueverdade.
45
137000
2000
e algumas delas até são verdadeiras.
02:34
But they all have one thing in commoncomum:
46
139000
5000
Mas, todas têm uma coisa em comum:
02:39
They all need to look like something.
47
144000
3000
Todas têm de parecer alguma coisa.
02:42
They all need a facecara.
48
147000
3000
Todas precisam de uma cara.
02:45
Why? To give you a first impressionimpressão
49
150000
4000
Porquê? Para vos dar uma primeira impressão
02:49
of what you are about to get into.
50
154000
3000
daquilo em que se estão prestes a meter.
02:52
A booklivro designerdesigner gives formFormato to contentconteúdo,
51
157000
4000
Um designer de livros dá forma ao conteúdo,
02:56
but alsoAlém disso
52
161000
2000
mas, também
02:58
managesgerencia a very carefulCuidado balanceequilibrar betweenentre the two.
53
163000
3000
gere um equilíbrio muito cuidadoso entre os dois.
03:01
Now, the first day
54
166000
2000
Agora, no primeiro dia
03:03
of my graphicgráfico designdesenhar trainingTreinamento at PennPenn StateEstado UniversityUniversidade,
55
168000
3000
da minha educação em design gráfico na Universidade de Penn State
03:06
the teacherprofessor, LannyLanny SommeseSommese, cameveio into the roomquarto
56
171000
3000
o professor, Lanny Sommese, entrou na sala
03:09
and he drewDesenhou a picturecenário of an applemaçã on the blackboardquadro-negro,
57
174000
3000
e desenhou uma maçã no quadro,
03:12
and wroteescrevi the wordpalavra "AppleApple" underneathpor baixo,
58
177000
2000
e escreveu debaixo a palavra "Apple" (=maçã),
03:14
and he said, "OK. LessonLição one. Listen up."
59
179000
3000
e disse, "OK. Lição número um. Ouçam."
03:17
And he coveredcoberto up the picturecenário and he said,
60
182000
3000
E tapou o desenho e disse,
03:20
"You eitherou say this," and then he coveredcoberto up the wordpalavra,
61
185000
3000
"Vocês ou dizem isto," e tapou então a palavra,
03:23
"or you showexposição this.
62
188000
3000
"ou mostram isto.
03:26
But you don't do this."
63
191000
3000
Mas não fazem isto."
03:29
Because this is treatingtratando your audiencepúblico like a moronMoron.
64
194000
5000
Porque isto é tratar a vossa audiência como idiotas.
03:34
(LaughterRiso)
65
199000
3000
(Risos)
03:37
And they deservemerecer better.
66
202000
3000
E eles merecem melhor.
03:40
And lolo and beholdcontemplar, soonem breve enoughsuficiente,
67
205000
2000
E eis que, pouco tempo depois,
03:42
I was ablecapaz to put this theoryteoria to the testteste
68
207000
3000
pude testar esta teoria
03:45
on two bookslivros that I was workingtrabalhando on for KnopfKnopf.
69
210000
4000
em dois livros em que estava a trabalhar na Knopf.
03:49
The first was KatharineKatharine Hepburn'sDe Hepburn memoirsmemórias,
70
214000
4000
O primeiro eram as memórias da Katharine Hepburn,
03:53
and the secondsegundo was a biographybiografia of MarleneMarlene DietrichDietrich.
71
218000
3000
e o segundo era uma biografia da Marlene Dietrich.
03:56
Now the HepburnHepburn booklivro
72
221000
3000
Agora o livro da Hepburn
03:59
was writtenescrito in a very conversationalconversação styleestilo,
73
224000
3000
estava escrito em estilo de conversação,
04:02
it was like she was sittingsentado acrossatravés a tablemesa tellingdizendo it all to you.
74
227000
3000
era como se ela estivesse sentada na outra ponta da mesa a contar-nos tudo.
04:05
The DietrichDietrich booklivro was an observationobservação
75
230000
3000
O livro sobre a Dietrich era uma reflexão
04:08
by her daughterfilha; it was a biographybiografia.
76
233000
2000
feita pela filha dela; era uma biografia.
04:10
So the HepburnHepburn storyhistória is wordspalavras
77
235000
3000
A história da Hepburn é em palavras
04:13
and the DietrichDietrich storyhistória is picturesAs fotos, and so we did this.
78
238000
4000
e a história da Dietrich é em imagens, e por isso fizemos isto.
04:17
So there you are.
79
242000
3000
Então aí têm.
04:20
PurePura contentconteúdo and purepuro formFormato, sidelado by sidelado.
80
245000
3000
Conteúdo puro e forma pura, lado a lado.
04:23
No fightingcombate, ladiessenhoras.
81
248000
3000
Nada de brigas, senhoras.
04:26
("What's a JurassicJurássico ParkParque?")
82
251000
2000
"O que é um Parque Jurássico?"
04:28
Now, what is the storyhistória here?
83
253000
3000
Agora, qual é a história aqui?
04:31
SomeoneAlguém
84
256000
3000
Alguém
04:34
is re-engineeringRe-engenharia dinosaursdinossauros
85
259000
3000
está a recriar dinossauros
04:37
by extractingextração de theirdeles DNADNA
86
262000
3000
extraindo o seu ADN
04:40
from prehistoricpré-históricos amberâmbar.
87
265000
3000
de ambar pré-histório.
04:43
GeniusGênio!
88
268000
3000
Genial!
(Risos)
04:46
(LaughterRiso)
89
271000
4000
04:50
Now, luckilyfelizmente for me,
90
275000
3000
Agora, felizmente eu tenho a sorte,
04:53
I liveviver and work in NewNovo YorkYork CityCidade,
91
278000
2000
de viver e trabalhar em Nova Iorque,
04:55
where there are plentyabundância of dinosaursdinossauros.
92
280000
2000
onde há imensos dinossauros.
04:57
(LaughterRiso)
93
282000
3000
(Risos)
05:00
So,
94
285000
4000
Por isso,
05:04
I wentfoi to the MuseumMuseu of NaturalNatural HistoryHistória,
95
289000
2000
fui ao Museu de História Natural,
05:06
and I checkedverificado out the bonesossos, and I wentfoi to the giftpresente shopfazer compras,
96
291000
4000
e observei os ossos, e fui à loja de lembranças,
05:10
and I boughtcomprou a booklivro.
97
295000
1000
e comprei um livro.
05:11
And I was particularlyparticularmente takenocupado with this pagepágina of the booklivro,
98
296000
4000
E fiquei particularmente impressionado com esta página do livro,
05:15
and more specificallyespecificamente the lowermais baixo right-handmão direita cornercanto.
99
300000
4000
e, mais especificamente, com o canto inferior direito.
05:19
Now I tooktomou this diagramdiagrama,
100
304000
3000
Peguei neste diagrama,
05:22
and I put it in a PhotostatCópia machinemáquina,
101
307000
4000
e coloquei-o numa fotocopiadora,
05:26
(LaughterRiso)
102
311000
6000
(Risos)
05:32
and I tooktomou a piecepeça of tracingrastreamento paperpapel,
103
317000
3000
e peguei num pedaço de papel vegetal,
05:35
and I tapedgravado it over the PhotostatCópia
104
320000
4000
e prendi-o sobre a máquina fotocopiadora
05:39
with a piecepeça of ScotchUísque tapefita -- stop me if I'm going too fastvelozes --
105
324000
3000
com um pedaço de fita-cola -- parem-me se estiver a ir demasiado depressa --
05:42
(LaughterRiso) --
106
327000
7000
(Risos)
05:49
and then I tooktomou a RapidographKohinoor pencaneta --
107
334000
3000
e então peguei numa caneta de desenho técnico --
05:52
explainexplicar it to the youngstersjovens --
108
337000
3000
expliquem esta parte aos mais novos --
05:55
(LaughterRiso)
109
340000
3000
(Risos)
05:58
and I just startedcomeçado to reconstitutereconstituir the dinosaurdinossauro.
110
343000
4000
e comecei a reconstituir o dinossauro.
06:02
I had no ideaidéia what I was doing,
111
347000
3000
Não fazia ideia do que estava a fazer,
06:05
I had no ideaidéia where I was going,
112
350000
2000
não fazia ideia para onde aquilo ia dar,
06:07
but at some pointponto, I stoppedparado --
113
352000
2000
mas a certo ponto parei --
06:09
when to keep going would seemparecem like I was going too farlonge.
114
354000
4000
quando me pareceu que continuar seria ir longe demais.
06:13
And what I endedterminou up with was a graphicgráfico representationrepresentação
115
358000
4000
E acabei com uma representação gráfica
06:17
of us seeingvendo this animalanimal comingchegando into beingser.
116
362000
4000
de nós a vermos este animal a materializar-se.
06:21
We're in the middlemeio of the processprocesso.
117
366000
2000
Estamos a meio do processo.
06:23
And then I just threwjogou some typographytipografia on it.
118
368000
3000
E depois, limitei-me a juntar-lhe alguma tipografia.
06:26
Very basicbásico stuffcoisa,
119
371000
2000
Algo muito básico,
06:28
slightlylevemente suggestivesugestivo of publicpúblico parkparque signagesinalização.
120
373000
3000
levemente alusivo aos sinais dos parques públicos.
06:31
(LaughterRiso)
121
376000
6000
(Risos)
06:37
EverybodyToda a gente in housecasa lovedAmado it,
122
382000
2000
Toda a gente na editora adorou,
06:39
and so off it goesvai to the authorautor.
123
384000
2000
e então lá foi para o autor.
06:41
And even back then,
124
386000
2000
E já naquela época,
06:43
MichaelMichael was on the cuttingcorte edgeBeira.
125
388000
2000
o Michael estava na vanguarda.
06:45
("MichaelMichael CrichtonCrichton respondsresponde by faxfax:")
126
390000
4000
"O Michael Crichton responde por fax:"
06:49
("WowUau! FuckingPorra FantasticFantástico JacketJaqueta")
127
394000
2000
"Wow! É uma Sobrecapa do Caraças"
06:51
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
128
396000
7000
(Risos) (Aplausos)
06:58
That was a reliefalívio to see that pourderramar out of the machinemáquina.
129
403000
4000
Foi um alívio ver aquilo a sair da máquina.
07:02
(LaughterRiso)
130
407000
3000
(Risos)
07:05
I misssenhorita MichaelMichael.
131
410000
3000
Tenho saudades do Michael.
07:08
And sure enoughsuficiente, somebodyalguém from MCAMCA UniversalUniversal
132
413000
3000
E, inevitavelmente, alguém da MCA Universal
07:11
callschamadas our legallegal departmentdepartamento to see if they can
133
416000
3000
telefona para o nosso departamento legal para ver se eles podem
07:14
maybe look into buyingcomprando the rightsdireitos to the imageimagem,
134
419000
2000
talvez procurar comprar os direitos da imagem,
07:16
just in casecaso they mightpoderia want to use it.
135
421000
3000
só para o caso de eles a quererem usar.
07:19
Well, they used it.
136
424000
3000
Bem, eles usaram-na.
(Risos) (Aplausos)
07:22
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
137
427000
5000
07:27
And I was thrilledemocionados.
138
432000
3000
E eu fiquei radiante.
07:30
We all know it was an amazingsurpreendente moviefilme,
139
435000
2000
Todos sabemos que é um filme fantástico,
07:32
and it was so interestinginteressante to see it
140
437000
2000
e foi tão interessante vê-lo
07:34
go out into the culturecultura and becometornar-se this phenomenonfenômeno
141
439000
4000
tornar-se parte da cultura e converter-se neste fenómeno,
07:38
and to see all the differentdiferente permutationspermutações of it.
142
443000
3000
e ver todas as suas diferentes permutações.
07:41
But not too long agoatrás,
143
446000
3000
Mas não há muito tempo,
07:44
I cameveio uponsobre this on the WebWeb.
144
449000
3000
deparei-me com isto na Web.
07:47
No, that is not me.
145
452000
3000
Não, isto não sou eu.
07:50
But whoeverquem quer que seja it is,
146
455000
3000
Mas quem quer que seja,
07:53
I can't help but thinkingpensando they wokeacordou up one day like,
147
458000
3000
não consigo evitar pensar que acordou um dia assim:
07:56
"Oh my God, that wasn'tnão foi there last night. OoooohhOoooohh!
148
461000
3000
"Oh meu Deus, isto não estava aqui ontem à noite. Ooooohh!
07:59
I was so wasteddesperdiçado."
149
464000
3000
Estava tão bêbado."
08:02
(LaughterRiso)
150
467000
3000
(Risos)
08:05
But if you think about it, from my headcabeça
151
470000
3000
Mas se pensarem nisso... da minha cabeça,
08:08
to my handsmãos to his legperna.
152
473000
3000
para as minhas mãos, para a perna dele.
08:11
(LaughterRiso)
153
476000
5000
(Risos)
08:16
That's a responsibilityresponsabilidade.
154
481000
3000
É uma responsabilidade.
08:19
And it's a responsibilityresponsabilidade that I don't take lightlylevemente.
155
484000
3000
E é uma responsabilidade que não encaro com leveza.
08:22
The booklivro designer'sdesigner responsibilityresponsabilidade is threefoldtriplo:
156
487000
3000
A responsabilidade de um designer de livros é tripla:
08:25
to the readerleitor, to the publishereditor and, mosta maioria of all, to the authorautor.
157
490000
4000
para com o leitor, para com a editora e, mais que tudo, para com o autor.
08:29
I want you to look at the author'sdo autor booklivro
158
494000
3000
Quero que vejam o livro do autor
08:32
and say, "WowUau! I need to readler that."
159
497000
3000
e digam, "Uau! Preciso de ler aquilo."
08:35
DavidDavid SedarisSedaris is one of my favoritefavorito writersescritoras,
160
500000
3000
O David Sedaris é um dos meus escritores favoritos,
08:38
and the titletítulo essayensaio
161
503000
3000
e o ensaio título
08:41
in this collectioncoleção is about his tripviagem to a nudistnudista colonycolônia.
162
506000
3000
desta coleção é sobre da viagem dele a uma colónia de nudistas.
08:44
And the reasonrazão he wentfoi is because
163
509000
2000
E a razão pela qual ele foi é que
08:46
he had a fearmedo of his bodycorpo imageimagem,
164
511000
2000
ele tinha receio da sua imagem corporal,
08:48
and he wanted to exploreexplorar what was underlyingsubjacente that.
165
513000
3000
e queria explorar o que estava na base disso.
08:51
For me, it was simplysimplesmente an excuseDesculpa to designdesenhar a booklivro
166
516000
3000
Para mim, foi apenas uma desculpa para desenhar um livro
08:54
that you could literallyliteralmente take the pantscalças off of.
167
519000
3000
do qual poderíamos literalmente despir as calças.
08:57
But when you do,
168
522000
3000
Mas, quando o fazemos,
09:00
you don't get what you expectEspero.
169
525000
2000
não obtemos o que esperávamos.
09:02
You get something that goesvai much deeperDeeper than that.
170
527000
2000
Obtemos algo muito mais profundo do que isso.
09:04
And DavidDavid especiallyespecialmente lovedAmado this designdesenhar
171
529000
4000
E o David gostou especialmente deste design
09:08
because at booklivro signingscontratações, whichqual he does a lot of,
172
533000
3000
porque nas sessões de autógrafos do livro, que ele faz com frequência,
09:11
he could take a magicMagia markermarcador and do this.
173
536000
3000
ele poderia pegar num marcador e fazer isto.
09:14
(LaughterRiso)
174
539000
6000
(Risos)
09:20
HelloOlá!
175
545000
3000
Olá!
(Risos)
09:23
(LaughterRiso)
176
548000
3000
09:26
AugustenAugusten BurroughsBurroughs wroteescrevi a memoirlivro de memórias
177
551000
3000
O Augusten Burroughs escreveu umas memórias
09:29
calledchamado ["DrySeca"], and it's about his time in rehabreabilitação.
178
554000
3000
chamadas ["Dry"] (=seco) e são sobre o tempo que passou em reabilitação.
09:32
In his 20s, he was a hotshothotshot adde Anúncios executiveexecutivo,
179
557000
5000
Nos seus vintes ele era um figurão da publicidade,
e, como a série Mad Men nos mostrou, um feroz alcoólico.
09:37
and as MadLouco MenHomens has told us, a ragingfurioso alcoholicalcoólico.
180
562000
3000
09:40
He did not think so, howeverContudo,
181
565000
3000
Ele não era dessa opinião, contudo,
09:43
but his coworkerscolegas de trabalho did an interventionintervenção and they said,
182
568000
3000
mas os seus colegas de trabalho fizeram uma intervenção e disseram,
09:46
"You are going to rehabreabilitação, or you will be fireddisparamos and you will diemorrer."
183
571000
4000
"Vais para a reabilitação, ou vais ser despedido e vais morrer."
09:50
Now to me, this was always going to be a typographictipográficas solutionsolução,
184
575000
4000
Agora para mim, esta iria sempre ser uma solução tipográfica,
09:54
what I would call the oppositeoposto of TypeTipo 101.
185
579000
2000
aquilo a que chamaria o oposto da Tipografia Básica.
09:56
What does that mean?
186
581000
2000
O que é que isso significa?
Normalmente, no primeiro dia da Introdução à Tipografia,
09:58
UsuallyGeralmente on the first day of IntroductionIntrodução to TypographyTipografia,
187
583000
2000
10:00
you get the assignmenttarefa of, selectselecione a wordpalavra
188
585000
3000
recebemos a tarefa de selecionar uma palavra
10:03
and make it look like what it saysdiz it is. So that's TypeTipo 101, right?
189
588000
3000
e dar-lhe o aspeto daquilo que ela diz. Isso é a Tipografia Básica, certo?
10:06
Very simplesimples stuffcoisa.
190
591000
2000
Algo muito simples.
10:08
This is going to be the oppositeoposto of that.
191
593000
3000
Isto vai ser o oposto disso.
10:11
I want this booklivro to look like it's lyingdeitado to you,
192
596000
3000
Quero que pareça que este livro vos está a mentir,
10:14
desperatelydesesperadamente and hopelesslyirremediavelmente, the way an alcoholicalcoólico would.
193
599000
4000
desesperadamente e sem esperança, tal como um alcoólico faria.
10:18
The answerresponda was the mosta maioria low-techde baixa tecnologia thing you can imagineImagine.
194
603000
3000
A resposta foi a coisa mais rudimentar que podem imaginar.
10:21
I setconjunto up the typetipo, I printedimpresso it out on an EpsonEpson printerimpressora
195
606000
4000
Arranjei a tipografia e imprimi-a numa impressora Epson
10:25
with water-solublesolúvel em água inktinta, tapedgravado it to the wallparede
196
610000
3000
com tinta hidrossolúvel, colei-a à parede
10:28
and threwjogou a bucketbalde of wateragua at it. PrestoPresto!
197
613000
3000
e atirei-lhe um balde de água para cima. Presto!
10:31
Then when we wentfoi to presspressione,
198
616000
2000
Depois fomos para a impressão,
o impressor aplicou um acabamento brilhante na tinta
10:33
the printerimpressora put a spotlocal glosslustro on the inktinta
199
618000
2000
e parecia mesmo que estava a escorrer.
10:35
and it really lookedolhou like it was runningcorrida.
200
620000
2000
10:37
Not long after it cameveio out, AugustenAugusten was waylaidemboscou in an airportaeroporto
201
622000
3000
Não muito depois de ser publicado, Augusten foi assediado num aeroporto
10:40
and he was hidingse escondendo out in the bookstorelivraria
202
625000
2000
e estava a esconder-se na livraria
10:42
spyingespionagem on who was buyingcomprando his bookslivros.
203
627000
2000
espiando quem estava a comprar os seus livros.
10:44
And this womanmulher cameveio up to it,
204
629000
3000
E uma mulher aproximou-se do livro,
observou-o com olhos semicerrados e levou-o para a caixa,
10:47
and she squintedpiscadas, and she tooktomou it to the registerregisto,
205
632000
2000
10:49
and she said to the man behindatrás the countercontador, "This one'suns ruinedarruinado."
206
634000
3000
e disse ao homem atrás do balcão, "Este está estragado."
10:52
(LaughterRiso)
207
637000
4000
(Risos)
10:56
And the guy behindatrás the countercontador said, "I know, ladysenhora. They all cameveio in that way."
208
641000
5000
E o homem atrás do balcão disse, "Eu sei, minha senhora. Vieram todos assim."
11:01
(LaughterRiso)
209
646000
5000
(Risos)
11:06
Now, that's a good printingimpressão jobtrabalho.
210
651000
3000
Ora aqui está um bom trabalho de impressão.
11:09
A booklivro covertampa
211
654000
3000
A capa de um livro
11:12
is a distillationdestilação.
212
657000
3000
é uma destilação.
11:15
It is a haikuhaicai,
213
660000
3000
É um haiku,
11:18
if you will, of the storyhistória.
214
663000
3000
se me permitem, da história.
11:21
This particularespecial storyhistória
215
666000
3000
Esta história em particular
11:24
by OsamaOsama TezukaTezuka
216
669000
3000
por Osama Tezuka
11:27
is his epicépico life of the BuddhaBuda,
217
672000
3000
é a sua épica vida do Buddha,
11:30
and it's eightoito volumesvolumes in all. But the bestmelhor thing is
218
675000
3000
e tem oito volumes no total. Mas a melhor parte é
11:33
when it's on your shelfprateleira, you get a shelfprateleira life
219
678000
4000
que quando está na nossa prateleira, obtemos uma prateleira da vida
11:37
of the BuddhaBuda, movingmovendo-se from one ageera to the nextPróximo.
220
682000
4000
do Buddha, avançando de uma idade para a seguinte.
11:44
All of these solutionssoluções
221
689000
3000
Todas estas soluções
11:47
derivederivar theirdeles originsorigens from the texttexto of the booklivro,
222
692000
4000
derivam na sua origem do texto do livro,
11:51
but onceuma vez the booklivro designerdesigner has readler the texttexto,
223
696000
3000
mas assim que o designer do livro tenha lido o texto,
11:54
then he has to be an interpreterintérprete
224
699000
3000
ele tem então de ser um intérprete
11:57
and a translatortradutor.
225
702000
3000
e um tradutor.
12:00
This storyhistória was a realreal puzzleenigma.
226
705000
3000
Esta história foi um verdadeiro puzzle.
12:03
This is what it's about.
227
708000
3000
É disto que se trata.
12:06
("IntrigueIntriga and murderassassinato amongentre 16thº centuryséculo OttomanOtomano courtquadra painterspintores.")
228
711000
3000
"Intriga e homicídio entre pintores da corte otomana do século XVI."
12:09
(LaughterRiso)
229
714000
3000
(Risos)
12:12
All right, so I got a collectioncoleção of the paintingspinturas togetherjuntos
230
717000
4000
OK, então reuni uma coleção das pinturas
12:16
and I lookedolhou at them and I deconstructeddesconstruído them
231
721000
2000
e olhei para elas e desconstruí-as
12:18
and I put them back togetherjuntos.
232
723000
2000
e voltei a juntá-las.
12:20
And so, here'saqui está the designdesenhar, right?
233
725000
2000
E então, aqui está o design, certo?
12:22
And so here'saqui está the frontfrente and the spinecoluna vertebral, and it's flatplano.
234
727000
3000
Aqui estão a capa e a lombada, planificadas.
12:25
But the realreal storyhistória startscomeça when you wrapembrulho it around a booklivro and put it on the shelfprateleira.
235
730000
3000
Mas a verdadeira história começa quando a envolvem num livro e o colocam na prateleira.
12:28
AhhAhh! We come uponsobre them,
236
733000
4000
Ahh! Deparamo-nos com eles,
12:32
the clandestineclandestino loversamantes. Let's drawdesenhar them out.
237
737000
3000
os amantes clandestinos. Vamos puxá-los para fora.
12:35
HuhhKlefson! They'veEles já been discovereddescobriu by the sultanSultão.
238
740000
5000
Huhh! Eles foram descobertos pelo sultão.
12:40
He will not be pleasedsatisfeito.
239
745000
3000
Ele não vai gostar disto.
12:43
HuhhKlefson! And now the sultanSultão is in dangerperigo.
240
748000
3000
Huhh! E agora o sultão está em perigo.
12:46
And now, we have to openaberto it up
241
751000
3000
E agora, temos de o abrir
12:49
to find out what's going to happenacontecer nextPróximo.
242
754000
3000
para descobrir o que vai acontecer a seguir.
12:52
Try experiencingexperimentando that on a KindleKindle.
243
757000
3000
Tentem fazer isto num Kindle.
12:55
(LaughterRiso)
244
760000
7000
(Risos)
13:02
Don't get me startedcomeçado.
245
767000
3000
Não me façam começar.
13:05
SeriouslyA sério.
246
770000
3000
A sério.
13:08
Much is to be gainedganhou by eBookseBooks:
247
773000
4000
Há muito a ganhar com os eBooks:
13:12
easefacilidade, convenienceconveniência, portabilityportabilidade.
248
777000
3000
facilitismo, conveniência, portabilidade.
13:15
But something is definitelydefinitivamente lostperdido: traditiontradição,
249
780000
3000
Mas há algo que se perde em definitivo: tradição,
13:18
a sensualsensual experienceexperiência, the comfortconforto of thingy-nesscoisa-ness --
250
783000
5000
uma experiência sensual, o conforto da coisa --
13:23
a little bitpouco of humanityhumanidade.
251
788000
3000
um pouco de humanidade.
13:26
Do you know what JohnJohn UpdikeUpdike used to do
252
791000
3000
Sabem o que é que o John Updike costumava fazer,
13:29
the first thing when he would get a copycópia de
253
794000
2000
a primeira coisa, quando recebia uma cópia
13:31
of one of his newNovo bookslivros from AlfredAlfred A. KnopfKnopf?
254
796000
2000
de um dos seus novos livros da Alfred A. Knopf?
13:33
He'dEle teria smellcheiro it.
255
798000
3000
Cheirava-a.
13:36
Then he'dele teria runcorre his handmão over the ragpano paperpapel,
256
801000
4000
Em seguida a sua mão percorria o papel áspero,
13:40
and the pungentpungente inktinta and the deckleddeckled edgesarestas of the pagesPáginas.
257
805000
3000
e a tinta pungente e as arestas irregulares das páginas.
13:43
All those yearsanos, all those bookslivros, he never got tiredcansado of it.
258
808000
5000
Todos aqueles anos, todos aqueles livros, ele nunca se cansou daquilo.
13:48
Now, I am all for the iPadiPad,
259
813000
4000
Agora, eu sou completamente a favor do iPad,
13:52
but trustConfiar em me -- smellinga cheirar it will get you nowherelugar algum.
260
817000
4000
mas vão por mim -- cheirá-lo não vos leva a lado nenhum.
13:56
(LaughterRiso)
261
821000
3000
(Risos)
13:59
Now the AppleApple guys are textingmensagens de texto,
262
824000
3000
Agora os funcionários da Apple estão a escrever,
"Desenvolver plug-in de emissão de odores."
14:02
"DevelopDesenvolver odorodor emissionemissão de plug-inplug-in."
263
827000
3000
14:05
(LaughterRiso)
264
830000
5000
(Risos)
14:10
And the last storyhistória I'm going to talk about is quitebastante a storyhistória.
265
835000
3000
E a última história de que vou falar é uma história e tanto.
14:13
A womanmulher
266
838000
3000
No Japão de 1984,
14:16
namednomeado AomameAomame in 1984 JapanJapão findsencontra herselfela mesma
267
841000
3000
uma mulher chamada Aomame dá por si
14:19
negotiatingnegociando down a spiralespiral staircaseEscadaria
268
844000
3000
a descer prudentemente uma escada em espiral
14:22
off an elevatedelevado highwayrodovia. When she getsobtém to the bottominferior,
269
847000
3000
para sair de uma estrada elevada. Quando ela chega ao fim,
14:25
she can't help but feel that, all of a suddende repente,
270
850000
2000
não consegue evitar sentir que, de repente,
14:27
she's enteredentrou a newNovo realityrealidade
271
852000
2000
entrou numa nova realidade
14:29
that's just slightlylevemente differentdiferente from the one that she left,
272
854000
3000
que é apenas ligeiramente diferente da que acabou de deixar,
muito semelhante, mas diferente.
14:32
but very similarsemelhante, but differentdiferente.
273
857000
2000
14:34
And so, we're talkingfalando about parallelparalelo planesaviões of existenceexistência,
274
859000
3000
E então, estamos a falar de planos de existência paralelos,
14:37
sortordenar of like a booklivro jacketJaqueta and the booklivro that it coverscobre.
275
862000
4000
um pouco como a sobrecapa de um livro e o livro que ela cobre.
14:41
So how do we showexposição this?
276
866000
3000
Então como é que mostramos isto?
14:44
We go back to HepburnHepburn and DietrichDietrich, but now we mergefundir them.
277
869000
4000
Regressamos a Hepburn e a Dietrich, mas agora fundimo-las.
14:48
So we're talkingfalando about differentdiferente planesaviões, differentdiferente piecespeças of paperpapel.
278
873000
4000
Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel.
14:52
So this is on a semi-transparentsemitransparente piecepeça of velumvelum.
279
877000
3000
Então isto é num pedaço de véu semi-transparente.
14:55
It's one partparte of the formFormato and contentconteúdo.
280
880000
3000
É uma parte da forma e do conteúdo.
14:58
When it's on toptopo of the paperpapel boardborda,
281
883000
3000
Quando está sobre o cartão,
15:01
whichqual is the oppositeoposto, it formsformas this.
282
886000
3000
que é o seu oposto, forma-se isto.
15:04
So even if you don't know anything about this booklivro,
283
889000
4000
Por isso, mesmo que não saibamos nada sobre este livro,
15:08
you are forcedforçado to considerconsiderar a singlesolteiro personpessoa
284
893000
3000
somos forçados a imaginar uma pessoa
15:11
straddlingescarranchando two planesaviões of existenceexistência.
285
896000
3000
atravessando dois planos de existência.
15:14
And the objectobjeto itselfem si invitedconvidamos explorationexploração
286
899000
5000
E o objeto em si convida à exploração,
15:19
interactioninteração, considerationconsideração
287
904000
5000
à interação, à consideração
15:24
and touchtocar.
288
909000
3000
e ao toque.
15:27
This debutedestreou at numbernúmero two
289
912000
2000
15:29
on the NewNovo YorkYork TimesVezes BestMelhor SellerVendedor listLista.
290
914000
2000
Este livro estreou no número dois
do top de vendas do New York Times.
15:31
This is unheardinédito of,
291
916000
2000
Isto é inédito,
15:33
bothambos for us the publishereditor, and the authorautor.
292
918000
2000
tanto para nós, editora, quanto para o autor.
15:35
We're talkingfalando a 900-page-página booklivro
293
920000
2000
Estamos a falar de um livro de 900 páginas
15:37
that is as weirdesquisito as it is compellingconvincente,
294
922000
2000
que é tão estranho quanto apelativo,
15:39
and featuringapresentando a climacticclímax scenecena
295
924000
2000
e que contém uma cena climática
15:41
in whichqual a hordeHorda of tinyminúsculo people
296
926000
2000
na qual uma horde de pessoas minúsculas
15:43
emergeemergem from the mouthboca of a sleepingdormindo girlmenina
297
928000
2000
emerge da boca de uma rapariga adormecida
15:45
and causecausa a GermanAlemão ShepherdPastor to explodeexplodir.
298
930000
2000
e faz com que um pastor alemão expluda.
15:47
(LaughterRiso)
299
932000
8000
(Risos)
15:55
Not exactlyexatamente JackieJackie CollinsCollins.
300
940000
3000
Não é bem Jackie Collins.
15:58
FourteenCatorze weekssemanas on the BestMelhor SellerVendedor listLista,
301
943000
3000
Catorze semanas no top dos mais vendidos,
16:01
eightoito printingsimpressões, and still going strongForte.
302
946000
3000
oito impressões, e continua em forma.
16:04
So even thoughApesar we love publishingpublicação as an artarte,
303
949000
3000
Por isso, mesmo que amemos a publicação enquanto arte,
16:07
we very much know it's a businesso negócio too,
304
952000
3000
temos plena consciência de que também é um negócio,
16:10
and that if we do our jobsempregos right and get a little luckypor sorte,
305
955000
3000
e de que, se fizermos bem o nosso trabalho e tivermos um pouco de sorte,
16:13
that great artarte can be great businesso negócio.
306
958000
3000
a grande arte pode ser um grande negócio.
16:16
So that's my storyhistória. To be continuedcontínuo.
307
961000
3000
Esta é a minha história. Continua...
16:19
What does it look like?
308
964000
3000
Qual é o seu aspeto?
16:22
Yes. It can, it does and it will,
309
967000
5000
Sim. Pode, é e será,
16:27
but for this booklivro designerdesigner,
310
972000
3000
mas para este designer de livros,
16:30
page-turnerinteressante,
311
975000
3000
virador de páginas,
16:33
dog-earedgasto nos cantos place-holderlugar-titular,
312
978000
3000
que dobra as páginas para as marcar,
16:36
notesnotas in the margins-takermargens-tomador,
313
981000
3000
escritor de notas nas margens,
16:39
ink-sniffercheirador de tinta,
314
984000
3000
cheirador de tinta,
16:42
the storyhistória looksparece like this.
315
987000
4000
a história tem este aspeto.
16:46
Thank you.
316
991000
3000
Obrigado.
16:49
(ApplauseAplausos)
317
994000
3000
(Aplausos)
Translated by Cátia Monteiro
Reviewed by Orlando Figueiredo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.

Why you should listen

You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.

Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.

Kidd is the author of the TED Book, Judge This.

More profile about the speaker
Chip Kidd | Speaker | TED.com