ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2007

Lawrence Lessig: Laws that choke creativity

Lawrence Lessig: As leis estão a estrangular a criatividade

Filmed:
2,341,393 views

Larry Lessig, o jurista mais popular da Internet, cita John Philip Sousa, os direitos de autores celestiais e o "cartel ASCAP" na sua defesa para revitalizar a nossa cultura criativa.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
(ApplauseAplausos)
0
0
1000
00:25
I want to talk to you a little bitpouco about user-generatedgerado pelo usuário contentconteúdo.
1
1000
4000
Quero falar-vos um pouco sobre
o conteúdo gerado por utilizadores.
Vou contar-vos três histórias
conducentes a um argumento
00:29
I'm going to tell you threetrês storieshistórias on the way to one argumentargumento
2
5000
4000
que vos vai contar um pouco
00:33
that's going to tell you a little bitpouco
3
9000
2000
como abrimos o conteúdo gerado
por utilizadores para negócios.
00:35
about how we openaberto user-generatedgerado pelo usuário contentconteúdo up for businesso negócio.
4
11000
4000
Aqui vai a primeira história.
00:39
So, here'saqui está the first storyhistória.
5
15000
1000
00:40
1906. This man, JohnJohn PhilipPhilip SousaSousa, traveledviajei to this placeLugar, colocar,
6
16000
6000
1906. Este homem, John Philip Sousa,
viajou até aqui,
o Capitólio dos EUA,
para falar sobre esta tecnologia,
00:46
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros CapitolCapitol, to talk about this technologytecnologia,
7
22000
4000
a que ele chamou, e passo a citar,
"Máquinas Falantes".
00:50
what he calledchamado the, quotecitar, "talkingfalando machinesmáquinas."
8
26000
3000
Sousa não era fã das máquinas falantes.
00:54
SousaSousa was not a fanventilador of the talkingfalando machinesmáquinas.
9
30000
4000
Isto foi o que ele disse:
00:58
This is what he had to say.
10
34000
1000
"Estas máquinas falantes vão arruinar
o desenvolvimento artístico
00:59
"These talkingfalando machinesmáquinas are going to ruinruína artisticartístico developmentdesenvolvimento
11
35000
4000
"da música neste país.
01:03
of musicmúsica in this countrypaís.
12
39000
1000
01:04
When I was a boyGaroto, in frontfrente of everycada housecasa in the summerverão eveningsnoites,
13
40000
5000
"Quando eu era rapaz, em frente
de todas as casas, nas tardes de verão,
"encontravam-se jovens reunidos,
01:09
you would find youngjovem people togetherjuntos
14
45000
2000
01:11
singingcantando the songsmúsicas of the day, or the oldvelho songsmúsicas.
15
47000
4000
"cantando as canções do dia,
ou as canções antigas.
"Hoje ouvimos estas máquinas infernais
a tocar dia e noite.
01:15
TodayHoje, you hearouvir these infernalinfernal machinesmáquinas going night and day.
16
51000
6000
"Não nos restará sequer
uma corda vocal", disse Sousa.
01:21
We will not have a vocalvocal chordAcorde left," SousaSousa said.
17
57000
3000
"As cordas vocais serão eliminadas
por um processo de evolução
01:24
"The vocalvocal chordsacordes will be eliminatedeliminado by a processprocesso of evolutionevolução
18
60000
4000
"tal como a cauda do homem
quando ele evoluiu a partir do macaco."
01:28
as was the tailrabo of man when he cameveio from the apemacaco."
19
64000
4000
(Risos)
01:32
Now, this is the picturecenário I want you to focusfoco on.
20
68000
5000
Esta é a imagem em que eu quero
que vocês se concentrem.
É uma imagem de "cultura".
01:37
This is a picturecenário of culturecultura.
21
73000
2000
01:39
We could describedescrever it usingusando modernmoderno computercomputador terminologyterminologia
22
75000
4000
Podemos descrevê-la usando a terminologia
moderna dos computadores
01:43
as a kindtipo of read-writeleitura e escrita culturecultura.
23
79000
3000
como uma espécie de cultura "ler-escrever".
01:46
It's a culturecultura where people participateparticipar in the creationcriação
24
82000
3000
É uma cultura onde as pessoas
participam na criação
01:49
and the re-creationre-criação of theirdeles culturecultura. In that sensesentido, it's read-writeleitura e escrita.
25
85000
5000
e na recriação da sua cultura.
Neste sentido,
é uma cultura "ler-escrever".
O receio de Sousa era de que
iríamos perder essa capacidade
01:54
Sousa'sDe Sousa fearmedo was that we would loseperder that capacitycapacidade
26
90000
5000
por causa destas "máquinas infernais".
01:59
because of these, quotecitar, "infernalinfernal machinesmáquinas." They would take it away.
27
95000
5000
Elas tirar-nos-iam isso.
E, em seu lugar, teríamos o oposto
de uma cultura "ler-escrever",
02:04
And in its placeLugar, colocar, we'dqua have the oppositeoposto of read-writeleitura e escrita culturecultura,
28
100000
4000
aquilo a que poderíamos chamar
uma cultura "só-ler".
02:08
what we could call read-onlysomente leitura culturecultura.
29
104000
3000
Uma cultura em que
a criatividade era consumida
02:11
CultureCultura where creativitycriatividade was consumedconsumado
30
107000
3000
mas o consumidor não é um criador.
02:14
but the consumerconsumidor is not a creatorO Criador.
31
110000
3000
Uma cultura que é possuída
de cima para baixo
02:17
A culturecultura whichqual is top-downcareca, ownedpossuído,
32
113000
3000
em que se perderam
as cordas vocais de milhões.
02:20
where the vocalvocal chordsacordes of the millionsmilhões have been lostperdido.
33
116000
4000
Se olharmos para trás, para o século XX,
02:24
Now, as you look back at the twentiethXX centuryséculo,
34
120000
4000
pelo menos no que pensamos ser
o "mundo desenvolvido",
02:28
at leastpelo menos in what we think of as the, quotecitar, "developeddesenvolvido worldmundo" --
35
124000
5000
é difícil não concluir
que Sousa estava certo.
02:33
hardDifícil not to concludeconcluir that SousaSousa was right.
36
129000
3000
Nunca antes na história da cultura humana
02:36
Never before in the historyhistória of humanhumano culturecultura
37
132000
3000
ela foi tão profissionalizada,
nunca antes tão concentrada.
02:39
had it been as professionalizedProfissionalizando, never before as concentratedconcentrado.
38
135000
4000
Nunca antes a criatividade de milhões
02:43
Never before has creativitycriatividade of the millionsmilhões
39
139000
3000
foi tão efetivamente deslocada,
02:46
been as effectivelyefetivamente displaceddeslocado,
40
142000
2000
e deslocada por causa
destas alegadas "máquinas infernais".
02:48
and displaceddeslocado because of these, quotecitar, "infernalinfernal machinesmáquinas."
41
144000
4000
O século XX foi aquele século
02:52
The twentiethXX centuryséculo was that centuryséculo
42
148000
2000
02:54
where, at leastpelo menos for those placeslocais we know the bestmelhor,
43
150000
3000
em que, pelo menos relativamente
aos lugares que melhor conhecemos,
02:57
culturecultura movedse mudou from this read-writeleitura e escrita to read-onlysomente leitura existenceexistência.
44
153000
7000
a cultura passou de uma existência
"ler-escrever" para "só-ler".
03:05
So, secondsegundo. LandTerra is a kindtipo of propertypropriedade --
45
161000
3000
Segunda história.
A terra é uma espécie de propriedade.
03:08
it is propertypropriedade. It's protectedprotegido by lawlei.
46
164000
4000
É propriedade, é protegida pela lei.
Como descreveu Lord Blackstone, a terra
é protegida contra possíveis violações
03:12
As LordSenhor BlackstoneBlackstone describeddescrito it, landterra is protectedprotegido by trespassTrespass lawlei,
47
168000
5000
durante a maior parte da história da lei
sobre violações de propriedade
03:17
for mosta maioria of the historyhistória of trespassTrespass lawlei,
48
173000
3000
pela presunção que ela
protege a terra até ao fundo
03:20
by presumingPresumindo que it protectsprotege the landterra all the way down belowabaixo
49
176000
5000
e por uma extensão indefinida para cima.
03:25
and to an indefiniteindeterminado extentextensão upwardpara cima.
50
181000
4000
03:29
Now, that was a prettybonita good systemsistema
51
185000
2000
Este foi um sistema muito satisfatório
durante a maior parte da história
da regulação de propriedade das terras
03:31
for mosta maioria of the historyhistória of the regulationregulamento of landterra,
52
187000
2000
03:33
untilaté this technologytecnologia cameveio alongao longo, and people begancomeçasse to wondermaravilha,
53
189000
6000
até que chegou esta tecnologia,
e as pessoas começaram a pensar
se estes instrumentos seriam
invasores da sua propriedade
03:39
were these instrumentsinstrumentos trespassersinvasores
54
195000
3000
03:42
as they flewvoou over landterra withoutsem clearingclareira the rightsdireitos
55
198000
3000
enquanto sobrevoavam a terra
sem direitos de passagem
03:45
of the farmsfazendas belowabaixo as they traveledviajei acrossatravés the countrypaís?
56
201000
4000
sobre as quintas à medida
que atravessavam o país.
03:49
Well, in 1945, SupremeSupremo CourtTribunal got a chancechance to addressendereço that questionquestão.
57
205000
5000
Em 1945, o Supremo Tribunal teve
oportunidade de responder a essa questão.
03:54
Two farmersagricultores, ThomasThomas LeeLee and TinieTinie CausbyCausby, who raisedlevantado chickensgalinhas,
58
210000
6000
Dois agricultores, Thomas Lee
e Tinie Cosby, que criavam galinhas,
fizeram uma queixa significativa
por causa destas tecnologias.
04:00
had a significantsignificativo complaintdenúncia because of these technologiestecnologias.
59
216000
4000
04:04
The complaintdenúncia was that theirdeles
60
220000
2000
A queixa era que as suas galinhas
04:06
chickensgalinhas followedseguido the patternpadronizar of the airplanesaviões
61
222000
3000
seguiam o padrão dos aviões
e voavam embatendo
contra as paredes do galinheiro
04:09
and flewvoou themselvessi mesmos into the wallsparedes of the barnceleiro
62
225000
4000
quando os aviões
sobrevoavam a sua propriedade.
04:13
when the airplanesaviões flewvoou over the landterra.
63
229000
2000
Por isso eles recorreram a Lord Blackstone
04:15
And so they appealedapelou to LordSenhor BlackstoneBlackstone
64
231000
2000
dizendo que estes aviões eram invasores.
04:17
to say these airplanesaviões were trespassinginvasão de propriedade.
65
233000
3000
Desde tempos imemoriais que a lei dizia
04:21
SinceDesde time immemorialimemorial, the lawlei had said,
66
237000
3000
que não se pode sobrevoar a propriedade
sem a autorização do proprietário,
04:24
you can't flymosca over the landterra withoutsem permissionpermissão of the landownerproprietário de terras,
67
240000
4000
por isso, esses voos tinham de parar.
04:28
so this flightvoar mustdevo stop.
68
244000
4000
04:32
Well, the SupremeSupremo CourtTribunal consideredconsiderado this 100-years-anos traditiontradição
69
248000
5000
Bem, o Supremo Tribunal estudou
essa tradição de 100 anos
e disse, numa opinião
relatada pelo Juíz Douglass,
04:37
and said, in an opinionopinião writtenescrito by JusticeJustiça DouglasDouglas,
70
253000
4000
que os Cosbys perdiam.
04:41
that the CausbysCausbys mustdevo loseperder.
71
257000
2000
04:43
The SupremeSupremo CourtTribunal said the doctrinedoutrina protectingprotegendo landterra
72
259000
4000
O Supremo Tribunal disse que a doutrina
que protegia a propriedade até aos céus
04:47
all the way to the skycéu has no placeLugar, colocar in the modernmoderno worldmundo,
73
263000
4000
não tinha lugar no mundo moderno,
senão todos os voos transcontinentais
ficariam sujeitos,
04:51
otherwisede outra forma everycada transcontinentaltranscontinental flightvoar would
74
267000
3000
sujeitariam o operador a inúmeras ações
por violação da propriedade.
04:55
subjectsujeito the operatoroperador to countlessinúmeros trespassTrespass suitsternos.
75
271000
3000
04:58
CommonComum sensesentido, a rareraro ideaidéia in the lawlei, but here it was. CommonComum sensesentido --
76
274000
5000
O senso comum — uma ideia rara na lei,
mas aqui estava — o senso comum...
(Risos)
05:03
(LaughterRiso) --
77
279000
1000
05:04
RevoltsRevoltas at the ideaidéia. CommonComum sensesentido.
78
280000
4000
... revolta-se contra a ideia.
"Senso comum"
05:08
FinallyFinalmente. Before the InternetInternet, the last great terrorterror
79
284000
8000
Finalmente.
Antes da Internet, o último grande terror
que assolou a indústria de conteúdo
05:16
to rainchuva down on the contentconteúdo industryindústria
80
292000
3000
foi o terror causado
por esta tecnologia: as emissoras.
05:19
was a terrorterror createdcriada by this technologytecnologia. BroadcastingRadiodifusão:
81
295000
6000
Uma nova forma de divulgar conteúdo
05:25
a newNovo way to spreadespalhar contentconteúdo,
82
301000
3000
e, como tal, uma nova luta
pelo controlo dos negócios
05:28
and thereforeassim sendo a newNovo battlebatalha over the controlao controle
83
304000
4000
05:32
of the businessesnegócios that would spreadespalhar contentconteúdo.
84
308000
4000
que iriam divulgar conteúdo.
05:36
Now, at that time, the entityentidade,
85
312000
2000
Agora, naquele tempo a entidade,
05:38
the legallegal cartelcartel de, that controlledcontrolada the performancedesempenho rightsdireitos
86
314000
4000
o cartel legal que controlava
os direitos de espetáculos
para a maior parte da música
que seria difundida
05:42
for mosta maioria of the musicmúsica that would be broadcasttransmissão
87
318000
4000
usando estes tecnologias era a ASCAP.
05:46
usingusando these technologiestecnologias was ASCAPASCAP.
88
322000
2000
05:48
They had an exclusiveexclusivo licenselicença on the mosta maioria popularpopular contentconteúdo,
89
324000
4000
Tinham uma licença exclusiva
para os conteúdos mais populares,
e exerciam-na de uma forma
que tentava demonstrar
05:52
and they exercisedexercido it in a way that triedtentou to demonstratedemonstrar
90
328000
4000
aos outros emissores
quem é que mandava ali.
05:56
to the broadcastersempresas de radiodifusão who really was in chargecarregar.
91
332000
3000
05:59
So, betweenentre 1931 and 1939, they raisedlevantado ratestaxas by some 448 percentpor cento,
92
335000
7000
Por isso, entre 1931 e 1939 eles subiram
as taxas em cerca de 448%,
06:06
untilaté the broadcastersempresas de radiodifusão finallyfinalmente got togetherjuntos
93
342000
3000
até que os emissores se juntaram
e disseram "Ok, já chega".
06:09
and said, okay, enoughsuficiente of this.
94
345000
2000
E em 1939 o jurista Sydney Kaye
começou uma coisa
06:11
And in 1939, a lawyeradvogado, SydneySydney KayeKaye, startedcomeçado something
95
347000
3000
chamada Broadcast Music Incorporated,
também conhecido por BMI.
06:14
calledchamado BroadcastTransmissão MusicMúsica IncInc. We know it as BMIIMC.
96
350000
4000
06:18
And BMIIMC was much more democraticdemocrático in the artarte
97
354000
3000
O BMI era muito mais democrático na arte
06:21
that it would includeincluir withindentro its repertoirerepertório,
98
357000
3000
que incluía no seu reportório.
Incluía pela primeira vez música
afro-americana no seu repertório.
06:24
includingIncluindo AfricanAfricano AmericanAmericana musicmúsica for the first time in the repertoirerepertório.
99
360000
4000
Mas, mais importante do que isso,
o BMI pegou em obras do domínio público
06:28
But mosta maioria importantimportante was that BMIIMC tooktomou publicpúblico domaindomínio workstrabalho
100
364000
5000
06:33
and madefeito arrangementsarranjos of them, whichqual they gavedeu away for freelivre
101
369000
4000
fez algumas combinações com elas,
e depois deram-nas
aos seus assinantes de graça.
06:37
to theirdeles subscribersassinantes. So that in 1940,
102
373000
4000
Por isso, em 1940,
06:41
when ASCAPASCAP threatenedameaçou to doubleDuplo theirdeles ratestaxas,
103
377000
4000
quando a ASCAP ameaçou
duplicar as suas taxas
a maioria dos emissores
mudou-se para o BMI.
06:45
the majoritymaioria of broadcastersempresas de radiodifusão switchedtrocado to BMIIMC.
104
381000
3000
06:48
Now, ASCAPASCAP said they didn't careCuidado.
105
384000
2000
A ASCAP disse que não se importava.
06:50
The people will revoltrevolta, they predictedpreviu, because the very bestmelhor musicmúsica
106
386000
4000
As pessoas revoltar-se-iam, previram eles,
porque a melhor música
já não estava disponível,
06:54
was no longermais longo availableacessível, because they had shiftedmudou
107
390000
3000
porque eles tinham mudado
06:57
to the secondsegundo bestmelhor publicpúblico domaindomínio providedforneceu by BMIIMC.
108
393000
6000
para o segundo melhor domínio público,
fornecido pelo BMI.
Mas, as pessoas não se revoltaram
e, em 1941, a ASCAP caiu.
07:03
Well, they didn't revoltrevolta, and in 1941, ASCAPASCAP crackedrachado.
109
399000
6000
07:09
And the importantimportante pointponto to recognizereconhecer
110
405000
3000
O que é importante
e que precisamos de reconhecer
é que, embora estes emissores
estivessem a emitir
07:12
is that even thoughApesar these broadcastersempresas de radiodifusão
111
408000
5000
estivessem a emitir uma coisa
a que chamaríamos de segunda classe,
07:17
were broadcastingradiodifusão something you would call secondsegundo bestmelhor,
112
413000
2000
essa competição foi suficiente
para deitar abaixo, naquela altura,
07:19
that competitionconcorrência was enoughsuficiente to breakpausa, at that time,
113
415000
5000
este cartel legal sobre o acesso à música.
07:24
this legallegal cartelcartel de over accessAcesso to musicmúsica.
114
420000
4000
Ok. Três histórias. Aqui está o argumento.
07:28
Okay. ThreeTrês storieshistórias. Here'sAqui é the argumentargumento.
115
424000
2000
Quanto a mim, a coisa mais significativa
que precisamos de reconhecer
07:32
In my viewVisão, the mosta maioria significantsignificativo thing to recognizereconhecer
116
428000
2000
07:34
about what this InternetInternet is doing
117
430000
2000
sobre o que esta Internet está a fazer
07:36
is its opportunityoportunidade to revivereviver the read-writeleitura e escrita culturecultura
118
432000
4000
é a sua oportunidade de fazer
renascer a cultura "ler-escrever"
07:40
that SousaSousa romanticizedromantizada.
119
436000
3000
que Sousa romantizou.
A tecnologia digital é a oportunidade
07:44
DigitalDigital technologytecnologia is the opportunityoportunidade
120
440000
2000
para o renascer dessas cordas vocais
07:46
for the revivalrevival of these vocalvocal chordsacordes
121
442000
2000
07:48
that he spokefalou so passionatelyapaixonadamente to CongressCongresso about.
122
444000
4000
sobre as quais ele falou
de forma tão ardente no Congresso.
O conteúdo gerado pelos utilizadores,
difundindo-se nos negócios
07:52
User-generatedGerado pelo usuário contentconteúdo, spreadingespalhando in businessesnegócios
123
448000
4000
em formas extraordinariamente
valiosas como estas,
07:56
in extraordinarilyextraordinariamente valuablevalioso waysmaneiras like these,
124
452000
3000
celebrando a cultura amadora.
07:59
celebratingcomemorando amateuramador culturecultura.
125
455000
2000
Não quero com isto dizer
cultura "amadorística".
08:02
By whichqual I don't mean amateurishdiletante culturecultura,
126
458000
3000
08:05
I mean culturecultura where people produceproduzir
127
461000
3000
Quero dizer cultura em que
as pessoas produzem
pelo amor ao que estão a fazer
e não pelo dinheiro.
08:08
for the love of what they're doing and not for the moneydinheiro.
128
464000
3000
Quero dizer a cultura que os nossos filhos
estão sempre a produzi.
08:12
I mean the culturecultura that your kidsfilhos are producingproduzindo all the time.
129
468000
5000
Quando pensamos naquilo
que Sousa romantizou
08:17
For when you think of what SousaSousa romanticizedromantizada
130
473000
3000
nos jovens reunidos,
cantando as músicas do dia,
08:20
in the youngjovem people togetherjuntos, singingcantando the songsmúsicas of the day,
131
476000
3000
as velhas músicas, devemos reconhecer
08:23
of the oldvelho songsmúsicas, you should recognizereconhecer
132
479000
2000
o que os nossos filhos estão a fazer agora.
08:25
what your kidsfilhos are doing right now.
133
481000
2000
Agarrando nas músicas do dia
e nas músicas velhas
08:28
TakingTendo the songsmúsicas of the day and the oldvelho songsmúsicas
134
484000
2000
08:30
and remixingremixando them to make them something differentdiferente.
135
486000
4000
e remisturando-as para torná-las
numa coisa diferente.
É assim que eles compreendem
o acesso a esta cultura.
08:34
It's how they understandCompreendo accessAcesso to this culturecultura.
136
490000
3000
08:37
So, let's have some very fewpoucos examplesexemplos
137
493000
3000
Por isso, vou mostrar alguns exemplos
para perceberem melhor
do que eu estou a falar aqui.
08:40
to get a sensesentido of what I'm talkingfalando about here.
138
496000
1000
Isto é uma coisa chamada
"Anime Music Video", primeiro exemplo,
08:42
Here'sAqui é something calledchamado AnimeAnime MusicMúsica VideoVídeo, first exampleexemplo,
139
498000
2000
08:44
takinglevando animeanime capturedcapturado from televisiontelevisão
140
500000
4000
tirando desenhos animados
captados na televisão
reeditando-os para faixas de música.
08:48
re-editedre-editado to musicmúsica trackstrilhas.
141
504000
2000
08:50
(MusicMúsica)
142
506000
40000
(Vídeo)
(Música)
(Fim de música)
Este devia ser...
09:30
This one you should be -- confidenceconfiança. JesusJesus survivessobrevive. Don't worrypreocupação.
143
546000
5000
...confiança. Jesus sobrevive.
Não te preocupes.
09:35
(MusicMúsica)
144
551000
45000
(Música: "I Will Survive" de Gloria Gaynor)
(Fim de música)
10:20
(LaughterRiso)
145
596000
8000
(Risos)
10:28
And this is the bestmelhor.
146
604000
2000
E este é o melhor.
10:30
(MusicMúsica)
147
606000
3000
(Música: "Endless Love"
por Lionel Ritche e Diana Ross)
10:37
My love ...
148
613000
2000
♪ Meu amor ♪
10:41
There's only you in my life ...
149
617000
4000
♪ Só existes tu na minha vida ♪
10:46
The only thing that's brightbrilhante ...
150
622000
4000
♪ A única coisa que brilha ♪
10:52
My first love ...
151
628000
3000
♪ Meu primeiro amor ♪
10:57
You're everycada breathrespiração that I take ...
152
633000
4000
♪ Tu és o ar que eu respiro ♪
11:01
You're everycada stepdegrau I make ...
153
637000
4000
♪ Tu és todos os passos que dou ♪
11:07
And I ....
154
643000
4000
♪ E eu ♪
11:11
I want to sharecompartilhar all my love with you ...
155
647000
10000
♪ Quero partilhar contigo
♪ todo o meu amor ♪
11:22
No one elseoutro will do ...
156
658000
5000
♪ Mais ninguém o fará ♪
11:27
And your eyesolhos ...
157
663000
4000
♪ E os teus olhos ♪
11:31
They tell me how much you careCuidado ...
158
667000
6000
♪ Dizem-me o quanto te preocupas ♪
11:37
(MusicMúsica)
159
673000
3000
Isto é remisturar.
11:42
So, this is remixremixar, right?
160
678000
2000
11:44
(ApplauseAplausos)
161
680000
5000
(Aplausos)
É importante sublinhar o que isto não é,
11:50
And it's importantimportante to emphasizeenfatizar that what this is not
162
686000
2000
isto não é aquilo a que nós chamamos,
e passo a citar, "pirataria".
11:52
is not what we call, quotecitar, "piracypirataria."
163
688000
3000
11:55
I'm not talkingfalando about nornem justifyingjustificando
164
691000
3000
Eu não estou a falar sobre as pessoas,
nem a desculpá-las,
que tiram o conteúdo
de outras pessoas no mercado
11:58
people takinglevando other people'spovos contentconteúdo in wholesaleVenda por atacado
165
694000
3000
e o distribuem sem a autorização
do proprietário dos direitos de autor.
12:01
and distributingdistribuição de it withoutsem the permissionpermissão of the copyrightdireito autoral ownerproprietário.
166
697000
3000
12:04
I'm talkingfalando about people takinglevando and recreatingrecriando
167
700000
3000
Estou a falar sobre as pessoas
que tiram e recriam,
usando o conteúdo de outras pessoas,
usando as tecnologias digitais
12:07
usingusando other people'spovos contentconteúdo, usingusando digitaldigital technologiestecnologias
168
703000
3000
para dizer as coisas diferentemente.
12:11
to say things differentlydiferente.
169
707000
2000
A importância disto não está
na técnica que viram aqui.
12:13
Now, the importanceimportância of this
170
709000
1000
12:14
is not the techniquetécnica that you've seenvisto here.
171
710000
3000
Porque, claro, todas as técnicas
que viram aqui
12:18
Because, of coursecurso, everycada techniquetécnica that you've seenvisto here
172
714000
2000
são coisas que a televisão
e os produtores de filmes
12:20
is something that televisiontelevisão and filmfilme producersprodutores
173
716000
2000
12:22
have been ablecapaz to do for the last 50 yearsanos.
174
718000
2000
já conseguem fazer há 50 anos.
A importância é que esta técnica
foi democratizada.
12:24
The importanceimportância is that that techniquetécnica has been democratizeddemocratizado.
175
720000
4000
12:29
It is now anybodyqualquer pessoa with accessAcesso to a $1,500 computercomputador
176
725000
4000
Agora, qualquer pessoa com acesso
a um computador de 1500 dólares,
consegue retirar sons e imagens
da cultura à nossa volta
12:34
who can take soundssoa and imagesimagens from the culturecultura around us
177
730000
2000
e usá-los para dizer as coisas
de forma diferente.
12:36
and use it to say things differentlydiferente.
178
732000
2000
12:38
These toolsFerramentas of creativitycriatividade have becometornar-se toolsFerramentas of speechdiscurso.
179
734000
5000
Estas ferramentas da criatividade
tornaram-se ferramentas de discurso.
É uma literacia para esta geração.
12:43
It is a literacyalfabetização for this generationgeração. This is how our kidsfilhos speakfalar.
180
739000
6000
É assim que os nossos filhos falam.
É como os nossos filhos pensam.
12:50
It is how our kidsfilhos think. It is what your kidsfilhos are
181
746000
5000
É o que os nossos filhos são
à medida que compreendem
cada vez mais as tecnologias digitais
12:55
as they increasinglycada vez mais understandCompreendo digitaldigital technologiestecnologias
182
751000
4000
e a sua relação com eles próprios.
12:59
and theirdeles relationshiprelação to themselvessi mesmos.
183
755000
2000
Em resposta a este novo uso da cultura
usando tecnologias digitais,
13:02
Now, in responseresposta to this newNovo use of culturecultura usingusando digitaldigital technologiestecnologias,
184
758000
6000
a lei ainda não acolheu
este renascimento de Sousa
13:09
the lawlei has not greetedcumprimentou this SousaSousa revivalrevival
185
765000
3000
com muito senso comum.
13:13
with very much commoncomum sensesentido.
186
769000
1000
Em vez disso, a arquitetura da lei
dos direitos de autor
13:15
InsteadEm vez disso, the architecturearquitetura of copyrightdireito autoral lawlei
187
771000
3000
e as arquiteturas das tecnologias digitais,
13:18
and the architecturearquitetura of digitaldigital technologiestecnologias,
188
774000
2000
à medida que interagem,
têm produzido a presunção
13:20
as they interactinteragir, have producedproduzido the presumptionpresunção
189
776000
3000
de que estas atividades são ilegais,
13:23
that these activitiesactividades are illegalilegal.
190
779000
2000
porque se a lei dos direitos de autor
13:26
Because if copyrightdireito autoral lawlei at its coretestemunho regulatesregula something calledchamado copiescópias,
191
782000
3000
regula, no essencial,
uma coisa chamada cópias
13:29
then in the digitaldigital worldmundo the one factfacto we can't escapeescapar
192
785000
3000
então no mundo digital um dos factos
que não podemos iludir
13:32
is that everycada singlesolteiro use of culturecultura producesproduz a copycópia de.
193
788000
5000
é que todo o tipo de uso de cultura
produz uma cópia.
Portanto, todo o uso requer
uma autorização.
13:37
EveryCada singlesolteiro use thereforeassim sendo requiresexige permissionpermissão;
194
793000
3000
Sem autorização,
somos violadores da propriedade.
13:40
withoutsem permissionpermissão, you are a trespassertransgressor.
195
796000
3000
Somos violadores da propriedade
quase no mesmo sentido
13:43
You're a trespassertransgressor with about as much sensesentido
196
799000
2000
em que esta gente o era.
13:45
as these people were trespassersinvasores.
197
801000
4000
Contudo, o senso comum aqui
ainda não se revoltou
13:50
CommonComum sensesentido here, thoughApesar, has not yetainda revoltedrevoltou-se
198
806000
4000
em resposta a esta resposta
que a lei ofereceu
13:54
in responseresposta to this responseresposta that the lawlei has offeredoferecido
199
810000
3000
a estas formas de criatividade.
13:57
to these formsformas of creativitycriatividade.
200
813000
3000
Em vez disso, o que temos visto
14:00
InsteadEm vez disso, what we'venós temos seenvisto
201
816000
1000
14:01
is something much worsepior than a revoltrevolta.
202
817000
3000
é bem pior do que uma revolta.
Há um crescente extremismo
que vem de ambos os lados, neste debate,
14:05
There's a growingcrescendo extremismextremismo that comesvem from bothambos sideslados
203
821000
4000
14:09
in this debatedebate, in responseresposta to this conflictconflito
204
825000
3000
em resposta a este conflito
entre a lei e o uso das tecnologias.
14:12
betweenentre the lawlei and the use of these technologiestecnologias.
205
828000
3000
Um dos lados constrói novas tecnologias
como a que mencionámos atrás
14:15
One sidelado buildsconstrói newNovo technologiestecnologias, suchtal as one recentlyrecentemente announcedanunciado
206
831000
4000
14:19
that will enablehabilitar them
207
835000
3000
que lhes permitirá automaticamente
retirar de sites como o YouTube
14:22
to automaticallyautomaticamente take down from sitessites like YouTubeYouTube
208
838000
2000
qualquer conteúdo que tenha qualquer tipo
de conteúdo protegido por direitos de autor,
14:25
any contentconteúdo that has any copyrightedprotegido por direitos autorais contentconteúdo in it,
209
841000
2000
14:27
whetherse or not there's a judgmentjulgamento of fairjusto use
210
843000
2000
quer haja ou não
uma valoração de "uso honesto"
que possa ser aplicada
ao uso desse conteúdo.
14:30
that mightpoderia be appliedaplicado to the use of that contentconteúdo.
211
846000
2000
E, do outro lado, entre os nossos filhos,
14:32
And on the other sidelado, amongentre our kidsfilhos,
212
848000
3000
há um crescente abolicionismo
dos direitos de autor,
14:35
there's a growingcrescendo copyrightdireito autoral abolitionismabolicionismo,
213
851000
3000
uma geração que rejeita a noção
14:39
a generationgeração that rejectsrejeita the very notionnoção
214
855000
3000
do que os direitos de autor defendem,
rejeitam os direitos de autor
14:42
of what copyrightdireito autoral is supposedsuposto to do, rejectsrejeita copyrightdireito autoral
215
858000
3000
e acreditam que a lei
não passa duma burrice
14:45
and believesacredita that the lawlei is nothing more than an assbunda
216
861000
3000
que deve ser ignorada e contra a qual
devemos lutar sempre que seja possível.
14:48
to be ignoredignorado and to be foughtlutou at everycada opportunityoportunidade possiblepossível.
217
864000
7000
O extremismo de um lado
gera o extremismo do outro,
14:55
The extremismextremismo on one sidelado begetsgera extremismextremismo on the other,
218
871000
4000
um facto que já devíamos ter aprendido
há muito, muito tempo.
14:59
a factfacto we should have learnedaprendido manymuitos, manymuitos timesvezes over,
219
875000
4000
Ambos os extremos
neste debate estão errados.
15:03
and bothambos extremesextremos in this debatedebate are just wrongerrado.
220
879000
3000
O equilíbrio pelo qual eu tento lutar...
15:07
Now, the balanceequilibrar that I try to fightluta for,
221
883000
3000
Eu, como qualquer outro bom liberal,
15:11
I, as any good liberalliberal, try to fightluta for first
222
887000
2000
tento lutar olhando
primeiro para o governo.
15:13
by looking to the governmentgoverno. TotalTotal mistakeerro, right?
223
889000
4000
Completo disparate, não é?
(Risos)
15:17
(LaughterRiso)
224
893000
1000
Olhando primeiro para os tribunais
e para as legislaturas
15:18
LookedOlhou first to the courtstribunais and the legislatureslegislaturas to try to get them
225
894000
3000
para tentar que eles deem
mais sentido ao sistema,
15:21
to do something to make the systemsistema make more sensesentido.
226
897000
2000
Em parte, fracassei porque os tribunais
são demasiado passivos,
15:23
It failedfalhou partlyparcialmente because the courtstribunais are too passivepassiva,
227
899000
4000
em parte porque as legislaturas
estão corrompidas,
15:27
partlyparcialmente because the legislatureslegislaturas are corruptedcorrompido,
228
903000
2000
15:29
by whichqual I don't mean that there's briberysuborno
229
905000
2000
e por isto não quero dizer
que haja subornos em ação,
para impedir uma verdadeira mudança,
15:32
operatingoperativo to stop realreal changemudança,
230
908000
3000
mas outrossim, a economia de influências
15:35
but more the economyeconomia of influenceinfluência that governsgoverna how CongressCongresso functionsfunções
231
911000
4000
que governa o modo
de funcionamento do Congresso,
15:39
meanssignifica that policymakersformuladores de políticas here will not understandCompreendo this
232
915000
4000
significa que os decisores políticos
nunca compreenderão isto,
até que seja demasiado tarde
para emendar isto.
15:43
untilaté it's too lateatrasado to fixconsertar it.
233
919000
2000
Por isso, precisamos de uma espécie
de solução diferente,
15:45
So, we need something differentdiferente, we need a differentdiferente kindtipo of solutionsolução.
234
921000
4000
e a solução aqui, na minha opinião,
é uma solução privada,
15:49
And the solutionsolução here, in my viewVisão, is a privateprivado solutionsolução,
235
925000
3000
uma solução que pretende legalizar
o que é ser jovem outra vez,
15:53
a solutionsolução that looksparece to legalizelegalizar what it is to be youngjovem again,
236
929000
4000
e perceber o potencial económico disso.
15:57
and to realizeperceber the economiceconômico potentialpotencial of that,
237
933000
2000
É aqui que a história do BMI
adquire relevância.
15:59
and that's where the storyhistória of BMIIMC becomestorna-se relevantrelevante.
238
935000
4000
Porque como o BMI demonstrou,
a competição aqui
16:03
Because, as BMIIMC demonstrateddemonstrado, competitionconcorrência here
239
939000
3000
pode conseguir uma forma de equilíbrio.
16:06
can achievealcançar some formFormato of balanceequilibrar. The samemesmo thing can happenacontecer now.
240
942000
5000
O mesmo pode acontecer agora.
Não temos hoje um domínio público
para aproveitar
16:11
We don't have a publicpúblico domaindomínio to drawdesenhar uponsobre now,
241
947000
3000
por isso, em vez disso, precisamos
de dois tipos de mudanças.
16:14
so insteadem vez de what we need is two typestipos of changesalterar.
242
950000
3000
Primeiro, que os artistas
e criadores acolham a ideia.
16:17
First, that artistsartistas and creatorscriadores embraceabraço the ideaidéia,
243
953000
4000
Decidam que o seu trabalho
possa ser acessível de forma grátis.
16:21
chooseescolher that theirdeles work be madefeito availableacessível more freelylivremente.
244
957000
4000
Por exemplo, podem dizer que o seu trabalho
está disponível gratuitamente
16:25
So, for exampleexemplo, they can say theirdeles work is availableacessível freelylivremente
245
961000
3000
para usos não comerciais
e utilizações do tipo amador,
16:28
for non-commercialnão-comercial, this amateur-typeamador-tipo of use,
246
964000
2000
16:30
but not freelylivremente for any commercialcomercial use.
247
966000
2000
mas não para qualquer uso comercial.
16:32
And secondsegundo, we need the businessesnegócios
248
968000
3000
Em segundo lugar, precisamos de negócios
que estão a construir
esta cultura "ler-escrever",
16:35
that are buildingconstrução out this read-writeleitura e escrita culturecultura
249
971000
3000
para abraçarem expressamente
esta oportunidade, para a lançarem,
16:38
to embraceabraço this opportunityoportunidade expresslyexpressamente, to enablehabilitar it,
250
974000
5000
de modo a que esta ecologia
do conteúdo grátis ou mais grátis
16:43
so that this ecologyecologia of freelivre contentconteúdo, or freermais livre contentconteúdo,
251
979000
5000
possa crescer numa plataforma neutra
16:48
can growcrescer on a neutralneutro platformplataforma
252
984000
2000
16:50
where they bothambos existexistir simultaneouslysimultaneamente,
253
986000
3000
onde existam ambos simultaneamente,
16:53
so that more-freemais livre can competecompetir with less-freemenos livre,
254
989000
5000
para que o mais grátis
possa competir com o menos grátis,
e a oportunidade de desenvolver
a criatividade nessa competição
16:58
and the opportunityoportunidade to developdesenvolve the creativitycriatividade in that competitionconcorrência
255
994000
4000
17:02
can teachEnsinar one the lessonslições of the other.
256
998000
3000
possa ensinar a um as lições do outro.
Eu falaria de um plano específico
deste género
17:05
Now, I would talk about one particularespecial suchtal planplano
257
1001000
4000
sobre o qual sei algumas coisas
17:09
that I know something about,
258
1005000
1000
mas não quero violar o primeiro
mandamento da TED sobre vendas
17:10
but I don't want to violateviolar TED'sDe TED first commandmentmandamento of sellingvendendo,
259
1006000
3000
por isso não vou falar nisso.
17:13
so I'm not going to talk about this at all.
260
1009000
2000
Em vez disso, vou apenas recordar-vos
a lição que o BMI nos ensina.
17:15
I'm insteadem vez de just going to remindlembrar you of the pointponto that BMIIMC teachesensina us.
261
1011000
6000
Que a escolha dos artistas
é a chave para a nova tecnologia
17:22
That artistartista choiceescolha is the keychave for newNovo technologytecnologia
262
1018000
5000
ter uma oportunidade
de estar aberta a negócios,
17:27
havingtendo an opportunityoportunidade to be openaberto for businesso negócio,
263
1023000
3000
e nós precisamos de construir
uma escolha dos artistas aqui
17:30
and we need to buildconstruir artistartista choiceescolha here
264
1026000
3000
se queremos que estas tecnologias
tenham essa oportunidade.
17:33
if these newNovo technologiestecnologias are to have that opportunityoportunidade.
265
1029000
3000
Vou terminar com uma coisa
que penso ser muito mais importante
17:36
But let me endfim with something I think much more importantimportante --
266
1032000
3000
17:39
much more importantimportante than businesso negócio.
267
1035000
1000
do que os negócios.
É o argumento sobre como isto tudo
se relaciona com os nossos filhos.
17:41
It's the pointponto about how this connectsse conecta to our kidsfilhos.
268
1037000
2000
17:44
We have to recognizereconhecer they're differentdiferente from us. This is us, right?
269
1040000
5000
Temos de reconhecer
que eles são diferentes de nós.
Isto somos nós, certo?
(Risos)
17:49
(LaughterRiso)
270
1045000
1000
Nós gravávamos em cassetes.
Eles remisturam música.
17:50
We madefeito mixedmisturado tapesfitas; they remixremixar musicmúsica.
271
1046000
2000
17:52
We watchedassisti TVTV; they make TVTV.
272
1048000
3000
Nós víamos televisão.
Eles fazem televisão.
Foi a tecnologia que os tornou diferentes.
17:55
It is technologytecnologia that has madefeito them differentdiferente,
273
1051000
3000
À medida que vemos
o que esta tecnologia pode fazer
17:59
and as we see what this technologytecnologia can do,
274
1055000
2000
precisamos de reconhecer
que não podemos matar
18:01
we need to recognizereconhecer you can't killmatar
275
1057000
2000
o instinto que a tecnologia produz,
apenas podemos criminalizá-lo.
18:04
the instinctinstinto the technologytecnologia producesproduz. We can only criminalizecriminalizar a it.
276
1060000
4000
Não podemos impedir
que os nossos filhos a usem.
18:08
We can't stop our kidsfilhos from usingusando it.
277
1064000
2000
18:10
We can only drivedirigir it undergroundsubterrâneo.
278
1066000
2000
Só podemos torná-la clandestina.
Não podemos tornar os nossos filhos
passivos outra vez;
18:12
We can't make our kidsfilhos passivepassiva again.
279
1068000
3000
só podemos torná-los,
volto a citar, "piratas".
18:15
We can only make them, quotecitar, "piratespiratas." And is that good?
280
1071000
4000
Será isso bom?
Vivemos neste tempo estranho,
é uma espécie de era das proibições
18:20
We liveviver in this weirdesquisito time. It's kindtipo of ageera of prohibitionsproibições,
281
1076000
4000
em que, em muitas áreas da nossa vida,
18:24
where in manymuitos areasáreas of our life,
282
1080000
2000
vivemos a vida constantemente
contra a lei.
18:26
we liveviver life constantlyconstantemente againstcontra the lawlei.
283
1082000
3000
As pessoas comuns vivem em violação à lei
18:29
OrdinaryOrdinário people liveviver life againstcontra the lawlei,
284
1085000
2000
18:31
and that's what I -- we are doing to our kidsfilhos.
285
1087000
3000
e é isso que nós estamos
a fazer aos nossos filhos.
Eles vivem a vida sabendo
que estão a vive-la contra a lei.
18:35
They liveviver life knowingsabendo they liveviver it againstcontra the lawlei.
286
1091000
3000
Essa perceção
é extraordinariamente corrosiva,
18:39
That realizationrealização is extraordinarilyextraordinariamente corrosivecorrosivos,
287
1095000
4000
extraordinariamente corruptiva.
18:43
extraordinarilyextraordinariamente corruptingcorrompendo.
288
1099000
2000
Numa democracia,
devíamos conseguir fazer melhor.
18:46
And in a democracydemocracia, we oughtdeveria to be ablecapaz to do better.
289
1102000
4000
Fazer melhor, pelo menos para eles,
se não para abrir negócios.
18:50
Do better, at leastpelo menos for them, if not for openingabertura for businesso negócio.
290
1106000
6000
Muito obrigado.
18:57
Thank you very much.
291
1113000
1000
(Aplausos)
18:58
(ApplauseAplausos)
292
1114000
6000
Translated by Ana Luísa Bernardino
Reviewed by Mia Martin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com