ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com
TEDSummit

eL Seed: A project of peace, painted across 50 buildings

eL Seed: Um projeto de paz. pintado em 50 prédios

Filmed:
944,940 views

eL Seed funde a caligrafia Árabe com o graffiti, para pintar mensagens coloridas, circulares, de esperança e paz em edifícios da Tunísia até Paris. O artista e TED Fellow conta a história do seu projeto mais ambicioso: um mural pintado em 50 prédios em Manshiyat Naser, um bairro do Cairo, no Egito, que só pode ser totalmente visto de uma montanha vizinha.
- Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I decideddecidiu to createcrio
an artarte piecepeça in ManshiyatManshiyat NaserNaser,
0
640
3736
Quando decidi criar uma obra de arte
em Manshiyat Naser,
00:16
the neighborhoodVizinhança of the CairoCairo
garbagelixo collectorscolecionadores in EgyptEgito,
1
4400
2976
o bairro dos apanhadores de lixo
do Cairo, no Egito,
00:19
I never thought this projectprojeto would be
2
7400
1816
nunca pensei que este projeto
00:21
the mosta maioria amazingsurpreendente humanhumano experienceexperiência
that I would ever liveviver.
3
9240
2680
viesse a ser a experiência humana
mais incrível que eu já teria.
00:24
As an artistartista, I had
this humanisthumanista intentionintenção
4
12640
2696
Enquanto artista,
tinha a intenção humanista
00:27
of beautifyingembelezamento a poorpobre
and neglectednegligenciado neighborhoodVizinhança
5
15360
2376
de embelezar um bairro pobre e desprezado
00:29
by bringingtrazendo artarte to it and hopefullyesperançosamente
shiningbrilhando lightluz on this isolatedisolado communitycomunidade.
6
17760
5080
levando-lhe a arte e a esperança
de iluminar esta comunidade isolada.
00:36
The first time I heardouviu about
this ChristianCristão CopticCopta communitycomunidade
7
24000
3616
A primeira vez que ouvi falar
da comunidade cristã copta
00:39
was in 2009 when the EgyptianEgípcio authoritiesautoridades
undersob the regimeregime of HosniHosni MubarakMubarak
8
27640
5416
foi em 2009, quando as autoridades egípcias
sob o regime de Hosni Mubarak,
00:45
decideddecidiu to slaughterabate 300,000 pigsporcos
usingusando the pretextpretexto of H1N1 virusvírus.
9
33080
5800
decidiram abater 300 000 porcos
sob o pretexto do vírus H1N1.
00:51
OriginallyOriginalmente, they are pigporco breederscriadores.
10
39560
1936
Eram porcos reprodutores.
Esses porcos e outros animais
são alimentados com desperdícios orgânicos
00:53
TheirSeus pigsporcos and other animalsanimais
are fedalimentado with the organicorgânico wastedesperdício
11
41520
3176
00:56
that they collectrecolher on a dailydiariamente basisbase.
12
44720
1976
que são recolhidos diariamente.
00:58
This eventevento killedmorto theirdeles livelihoodmeios de subsistência.
13
46720
1760
Este acontecimento destruiu
a sua forma de viver.
01:01
The first time I enteredentrou ManshiyatManshiyat NaserNaser,
it feltsentiu like a mazeLabirinto.
14
49080
3456
A primeira vez que lá entrei
Manshiyat Naser parecia um labirinto.
01:04
I was looking for the StSt. SimonSimon MonasteryMosteiro
on the toptopo of the MuqattamMuqattam MountainMontanha.
15
52560
3696
Eu andava à procura do Mosteiro de S. Simão
no topo da montanha Muqattam.
01:08
So you go right, then straightdireto,
then right again, then left
16
56280
3176
Seguimos à direita, depois em frente,
à direita outra vez, depois à esquerda
01:11
to reachalcance all the way to the toptopo.
17
59480
1696
até chegar lá acima.
01:13
But to reachalcance there, you mustdevo dodgeDodge betweenentre
the truckscaminhões overpackedmáxima with garbagelixo
18
61200
4416
Mas para lá chegar, temos que nos esquivar
entre os camiões carregados de lixo
01:17
and slalomslalom betweenentre the tuk-tuksTuk-tuks,
19
65640
1576
e serpentear entre os "tuk-tuks",
01:19
the fastesto mais rápido vehicleveículo to movemover around
in the neighborhoodVizinhança.
20
67240
3200
o veículo mais rápido para
nos movimentarmos no bairro.
01:23
The smellcheiro of the garbagelixo
unloadeddescarregado from those truckscaminhões was intenseintenso,
21
71040
3136
O cheiro do lixo descarregado
daqueles camiões era intenso,
01:26
and the noisebarulho of the traffictráfego
was loudalto and overbearingautoritário.
22
74200
3376
e o barulho do trânsito
era alto e difícil de suportar.
01:29
AddAdicionar to it the dinnorma DIN createdcriada by the crushersTrituradores de
in those warehousesarmazéns alongao longo the way.
23
77600
4680
Juntem-lhe o ruído criado
pelas trituradoras
nos armazéns ao longo do caminho.
01:34
From outsidelado de fora it looksparece chaoticcaótico,
but everything is perfectlyperfeitamente organizedorganizado.
24
82920
4440
Do exterior, parece um caos,
mas está tudo perfeitamente organizado.
01:40
The ZaraeebZaraeeb, that’s how
they call themselvessi mesmos,
25
88600
2456
Os Zaraeeb, como se denominam
— e que significa criadores de porcos —
01:43
whichqual meanssignifica the pigporco breederscriadores,
26
91080
1536
01:44
have been collectingcoletando the garbagelixo of CairoCairo
27
92640
2376
há décadas que recolhem o lixo do Cairo
01:47
and sortingclassificação it in theirdeles ownpróprio
neighborhoodVizinhança for decadesdécadas.
28
95040
2776
e separam-no no seu bairro.
01:49
They have developeddesenvolvido
one of the mosta maioria efficienteficiente
29
97840
2136
Criaram um dos sistemas mais eficazes
01:52
and highlyaltamente profitablerentável systemssistemas
on a globalglobal levelnível.
30
100000
3296
e altamente lucrativo a nível global.
01:55
Still, the placeLugar, colocar is perceivedpercebida
as dirtysujo, marginalizedmarginalizados and segregatedsegregado
31
103320
4616
No entanto, o bairro é considerado
sujo, marginalizado e segregado
01:59
because of theirdeles associationAssociação
with the trashLixo.
32
107960
2080
por causa da sua associação com o lixo.
02:03
So my initialinicial ideaidéia
was to createcrio an anamorphicanamórfico piecepeça,
33
111080
2856
Por isso, a minha ideia inicial
era criar uma peça anamórfica,
02:05
a piecepeça that you can only see
from one vantageVantage pointponto.
34
113960
2856
uma peça que só pudesse ser vista
duma posição estratégica.
02:08
I wanted to challengedesafio myselfEu mesmo artisticallyartisticamente
by paintingpintura over severalde várias buildingsedifícios
35
116840
4336
Queria desafiar-me artisticamente
pintando vários edifícios
02:13
and havingtendo it only fullytotalmente visiblevisível
from one pointponto on the MuqattamMuqattam MountainMontanha.
36
121200
5136
que só fossem totalmente visíveis
dum ponto na montanha Muqattam.
02:18
The MuqattamMuqattam MountainMontanha
is the prideorgulho of the communitycomunidade.
37
126360
2576
A montanha Muqattam
é o orgulho da comunidade.
02:20
This is where they builtconstruído
the StSt. SimonSimon MonasteryMosteiro,
38
128960
2456
Foi ali que construíram
o Mosteiro de S. Simão,
02:23
a 10,000-seat-assento cavecaverna churchIgreja
that they carvedesculpido into the mountainmontanha itselfem si.
39
131440
5120
uma igreja-gruta de 10 000 lugares
que escavaram na montanha.
02:29
So, the first time
I stoodficou on toptopo of the mountainmontanha
40
137200
4056
A primeira vez que estive
no topo da montanha
02:33
and I lookedolhou at the neighborhoodVizinhança,
41
141280
1616
e olhei para o bairro, pensei:
02:34
I askedperguntei myselfEu mesmo, how on earthterra
will I convinceconvencer all those ownersproprietários
42
142920
2896
"Como hei de convencer
todos os proprietários
02:37
to let me paintpintura on theirdeles buildingsedifícios?
43
145840
2176
"a deixar-me pintar os seus prédios?"
02:40
And then MagdMagd cameveio.
44
148040
1376
Depois apareceu Magd.
02:41
MagdMagd is a guideguia from the ChurchIgreja.
45
149440
2376
Magd é um guia da Igreja.
02:43
He told me the only personpessoa I needednecessário
to convinceconvencer was FatherPai SamaanSantos Ferreira,
46
151840
4096
Disse-me que a única pessoa
que era preciso convencer
era o Padre Samaan
que é o líder da comunidade.
02:47
who is the leaderlíder of the communitycomunidade.
47
155960
2456
02:50
But to convinceconvencer FatherPai SamaanSantos Ferreira,
I needednecessário to convinceconvencer MarioMario,
48
158440
3216
Mas para convencer o Padre Samaan,
eu tinha que convencer Mario,
02:53
who is a PolishPolonês artistartista
who movedse mudou to CairoCairo 20 yearsanos agoatrás
49
161680
3056
que é um artista polaco
que se mudou para o Cairo há 20 anos
02:56
and who createdcriada all the artworkobra de arte
of the CaveCaverna ChurchIgreja.
50
164760
3816
e que criara todas as obras de arte
da igreja-gruta.
03:00
I am really gratefulgrato to MarioMario.
He was the keychave of the projectprojeto.
51
168600
2920
Estou muito agradecido a Mario.
Ele foi fundamental para o projeto.
03:04
He managedgerenciou to get me
a meetingencontro with FatherPai SamaanSantos Ferreira,
52
172280
2376
Arranjou-me uma reunião
com o Padre Samaan,
e, surpreendentemente, ele adorou a ideia.
03:06
and surprisinglysurpreendentemente, he lovedAmado the ideaidéia.
53
174680
1736
03:08
He askedperguntei me about where I paintedpintado before
54
176440
2256
Perguntou-me onde
é que eu já tinha pintado
03:10
and how I will make it happenacontecer.
55
178720
1456
e como é que eu ia fazer isso.
03:12
And he was mainlyprincipalmente concernedpreocupado
by what I was going to writeEscreva.
56
180200
3200
Estava preocupado principalmente
com o que eu ia escrever.
03:16
In everycada work that I createcrio,
I writeEscreva messagesmensagens
57
184760
2136
Em todas as obras que faço,
escrevo mensagens
03:18
with my styleestilo of ArabicÁrabe calligraphycaligrafia.
58
186920
1776
com o meu estilo de caligrafia árabe.
03:20
I make sure those messagesmensagens are relevantrelevante
to the placeLugar, colocar where I am paintingpintura
59
188720
3736
Asseguro-me de que essas mensagens
sejam relevantes no local
onde estou a pintar
03:24
but have this universaluniversal dimensiondimensão,
60
192480
1620
mas tenham uma dimensão universal,
03:26
so anybodyqualquer pessoa around the worldmundo
can relaterelacionar to it.
61
194124
2800
para que toda a gente
possa identificar-se com elas.
03:29
So for ManshiyatManshiyat NaserNaser,
62
197560
1256
Portanto, para Manshiyat Naser,
03:30
I decideddecidiu to writeEscreva in ArabicÁrabe
the wordspalavras of StSt. AthanasiusAtanásio of AlexandriaAlexandria,
63
198840
4776
decidi escrever em árabe as palavras
de Santo Anastácio de Alexandria,
03:35
a CopticCopta bishopBispo from the thirdterceiro centuryséculo,
64
203640
1936
um bispo copta do século III,
03:37
who said: (ArabicÁrabe),
65
205600
4576
que disse: (em árabe)
o que significa:
03:42
whichqual meanssignifica in EnglishInglês,
66
210200
1256
03:43
"AnyoneQualquer um who wants
to see the sunlightluz solar clearlyclaramente
67
211480
2136
"Quem quiser ver claramente a luz do sol,
03:45
needsprecisa to wipelimpe his eyesolhos first."
68
213640
1480
"precisa primeiro de limpar os olhos".
03:47
It was really importantimportante for me
69
215800
1776
Para mim, era muito importante
03:49
that the communitycomunidade
feltsentiu connectedconectado to the wordspalavras.
70
217600
2896
que a comunidade se sentisse
ligada às palavras.
03:52
And for me this quotecitar was perfectlyperfeitamente
reflectingrefletindo the spiritespírito of the projectprojeto.
71
220520
3440
Para mim, esta citação refletia
perfeitamente o espírito do projeto.
03:56
So FatherPai SamaanSantos Ferreira blessedabençoado the projectprojeto,
72
224480
2416
Assim, o Padre Samaan abençoou o projeto
03:58
and his approvalaprovação broughttrouxe
all the residentsmoradores on boardborda.
73
226920
2960
e a sua aprovação foi seguida
por todos os residentes.
04:02
HundredsCentenas of literslitros of paintpintura,
a dozendúzia blueazul manualmanual liftselevadores,
74
230640
4296
Com centenas de litros de tinta,
uma dúzia de elevadores manuais azuis,
04:06
severalde várias tripsviagens back and forthadiante to CairoCairo,
75
234960
2136
várias viagens de ida e volta ao Cairo,
04:09
a strongForte and solidsólido teamequipe from FranceFrança,
NorthNorte AfricaÁfrica, MiddleMédio EastLeste and the US,
76
237120
4136
uma sólida e forte equipa de França,
Norte de África, Médio Oriente e dos EUA,
04:13
and after a yearano of planningplanejamento
and logisticslogística, there we are,
77
241280
3456
e após um ano de planeamento
e logística, ali estávamos nós,
04:16
my teamequipe and some membersmembros
from the locallocal communitycomunidade
78
244760
2616
a minha equipa e alguns membros
da comunidade local,
04:19
creatingcriando a piecepeça that will
spreadespalhar over 50 buildingsedifícios,
79
247400
3496
a criar uma peça que se alargou
a 50 edifícios,
04:22
some fillingo preenchimento up the spaceespaço
of the calligraphycaligrafia
80
250920
2896
alguns preenchendo o espaço da caligrafia
que eu desenho com cores.
04:25
that I tracevestígio with colorscores.
81
253840
1416
04:27
Here some blueazul, there some yellowamarelo,
there some orangelaranja.
82
255280
3056
Aqui há umas azuis, ali algumas amarelas,
acolá algumas laranja.
04:30
Some othersoutras carryingcarregando some sandareia bagsbolsas
83
258360
2135
Várias pessoas
a transportar sacos de areia
04:32
and puttingcolocando them
on the toptopo of the buildingsedifícios
84
260519
2097
e a colocá-los no cimo dos prédios
04:34
to holdaguarde those manualmanual liftselevadores,
85
262640
1336
para aguentar os elevadores manuais.
04:36
and some othersoutras assemblingmontagem
and disassemblingdesmontagem those samemesmo liftselevadores
86
264000
2896
Outros ainda a montar e a desmontar
esses mesmos elevadores
04:38
and movingmovendo-se them around
the differentdiferente buildingsedifícios.
87
266920
2200
e a transportá-los
para os vários edifícios.
04:42
At the beginningcomeçando of the projectprojeto,
88
270200
1696
No início do projeto,
04:43
I numberednumeradas all those
buildingsedifícios on my sketchesboço,
89
271920
3656
numerei todos os prédios no meu esboço,
04:47
and there was no realreal interactioninteração
with the communitycomunidade.
90
275600
2496
e não havia uma verdadeira interação
com a comunidade.
04:50
People didnNão’t get the pointponto of all this.
91
278120
2136
As pessoas não percebiam
o interesse de tudo aquilo.
04:52
But fastvelozes enoughsuficiente, those buildingconstrução numbersnúmeros
becamepassou a ser familyfamília namesnomes.
92
280280
4496
Mas depressa aqueles números dos prédios
receberam nomes familiares.
04:56
The first buildingconstrução
was the housecasa of UncleTio IbrahimIbrahim.
93
284800
2600
O primeiro prédio era a casa
do Tio Ibrahim.
05:00
UncleTio IbrahimIbrahim is suchtal
an enthusiasticentusiasta personpessoa.
94
288040
2136
O Tio Ibrahim é uma pessoa
entusiasta.
05:02
He was always singingcantando and makingfazer jokespiadas,
95
290200
2056
Estava sempre a cantar e a contra piadas.
05:04
and his daughtersfilhas and sonsfilhos
savedsalvou me from his bulltouro
96
292280
4336
As filhas e os filhos dele
salvaram-me do touro
05:08
who wanted to attackataque me
on the fourthquarto floorchão.
97
296640
2456
que queria atacar-me no quarto andar.
(Risos)
05:11
(LaughterRiso)
98
299120
1296
05:12
ActuallyNa verdade, the bulltouro saw me from the windowjanela
and cameveio out on the balconyvaranda.
99
300440
3296
O touro viu-me da janela
e saiu para a varanda.
05:15
(LaughterRiso)
100
303760
1336
(Risos)
05:17
Yeah.
101
305120
1200
Sim.
05:21
UncleTio IbrahimIbrahim was always
hangingsuspensão out on the balconyvaranda
102
309680
2656
O Tio Ibrahim estava sempre
pendurado na varanda
05:24
and talkingfalando to me while I was paintingpintura.
103
312360
1976
a falar comigo enquanto eu
estava a pintar.
05:26
I rememberlembrar him sayingdizendo that he didnNão’t
go to the mountainmontanha for 10 yearsanos,
104
314360
3976
Lembro-me de ele dizer que não ia
à montanha há 10 anos,
05:30
and that he never takes a day off.
105
318360
1816
e nunca tirava um dia de folga.
05:32
He said that if he stoppedparado workingtrabalhando,
who will stop the garbagelixo?
106
320200
3776
Disse que se suspendesse o trabalho
quem suspendia o lixo?
05:36
But surprisinglysurpreendentemente,
at the endfim of the projectprojeto,
107
324000
3416
Surpreendentemente,
no final do projeto,
05:39
he cameveio all the way to the mountainmontanha
to look at the piecepeça.
108
327440
2816
ele foi até à montanha
para observar a peça.
05:42
He was really proudorgulhoso
to see his housecasa paintedpintado,
109
330280
2776
Estava muito orgulhoso
de ver a sua casa pintada,
05:45
and he said that this projectprojeto
was a projectprojeto of peacePaz and --
110
333080
3760
e disse que este projeto
era um projeto de paz e
05:50
sorry --
111
338400
1200
— desculpem...
05:53
(ApplauseAplausos)
112
341000
2560
(Aplausos)
06:06
Thank you.
113
354400
1200
Obrigado.
06:08
He said that it was a projectprojeto
of peacePaz and unityunidade
114
356320
4976
Disse que era um projeto
de paz e unidade
06:13
and that it broughttrouxe people togetherjuntos.
115
361320
1720
e tinha juntado as pessoas.
06:15
So his perceptionpercepção
towardsem direção the projectprojeto changedmudou,
116
363680
3216
Portanto, a sua perceção
em relação ao projeto mudara
06:18
and my perceptionpercepção towardsem direção
the communitycomunidade changedmudou alsoAlém disso,
117
366920
3896
e a minha perceção em relação
à comunidade também mudara,
06:22
and towardsem direção what they do.
118
370840
1936
assim como em relação ao que eles fazem.
06:24
All the garbagelixo that everybodytodo mundo
is disgustedenojados by is not theirsdeles.
119
372800
4616
Todo aquele lixo que enoja toda a gente
não é deles.
06:29
They just work out of it.
120
377440
1496
Eles apenas o recolhem e tratam.
06:30
ActuallyNa verdade, they donDon’t liveviver in the garbagelixo.
They liveviver from the garbagelixo.
121
378960
3256
Eles não vivem no meio do lixo.
Eles vivem do lixo.
Portanto, comecei a duvidar de mim mesmo
06:34
So I startedcomeçado doubtingduvidar myselfEu mesmo and wonderingperguntando
122
382240
2216
06:36
what was the realreal purposepropósito
of this wholetodo projectprojeto?
123
384480
3776
e a pensar qual era o real objetivo
de todo este projeto?
06:40
It was not about beautifyingembelezamento
a placeLugar, colocar by bringingtrazendo artarte to it.
124
388280
4096
Não se tratava de embelezar um local
levando-lhe arte.
06:44
It was about switchingcomutando perceptionpercepção
and openingabertura a dialoguediálogo
125
392400
3056
Tratava-se de alterar a perceção
e de abrir um diálogo
06:47
on the connectionconexão that we have
with communitiescomunidades that we donDon’t know.
126
395480
3160
sobre a ligação que temos
com comunidades que não conhecemos.
06:51
So day after day,
127
399520
1256
Dia após dia,
06:52
the calligraphycaligrafia circlecírculo was takinglevando shapeforma,
128
400800
2376
o círculo da caligrafia ia tomando forma
06:55
and we were always excitedanimado to go back
on the mountainmontanha to look at the piecepeça.
129
403200
4056
e ficávamos sempre excitados
por voltar à montanha e observar a peça.
Colocar-me exatamente nesse ponto
todos os dias, fez com que eu percebesse
06:59
And standingparado exactlyexatamente at this pointponto
everycada day madefeito my realizeperceber
130
407280
3136
07:02
the symbolismsimbolismo behindatrás
this anamorphicanamórfico piecepeça.
131
410440
2816
o simbolismo por detrás
desta peça anamórfica.
07:05
If you want to see
the realreal imageimagem of somebodyalguém,
132
413280
2176
Se quiserem ver
a verdadeira imagem de alguém,
07:07
maybe you should changemudança your angleângulo.
133
415480
1960
talvez tenham que mudar o vosso ângulo.
07:10
There was doubtsdúvidas and difficultiesdificuldades,
134
418440
1816
Houve dúvidas e dificuldades,
como medos e tensão.
07:12
like fearsmedos and stressestresse.
135
420280
1256
Não era fácil trabalhar
num ambiente daqueles,
07:13
It wasn'tnão foi simplesimples
to work in suchtal environmentsambientes,
136
421560
2176
por vezes, com porcos por baixo,
enquanto pintávamos
07:15
sometimesas vezes havingtendo pigsporcos undersob you
while you paintpintura
137
423760
2216
07:18
or climbingescalada a stackpilha of garbagelixo
to reachalcance a liftlift.
138
426000
2816
ou trepar a uma pilha de lixo
para chegar a um elevador.
Mas todos ultrapassámos o medo
das alturas, o baloiçar dos elevadores,
07:20
But we all got over the fearmedo
of the heightsalturas, the swingingbalançando liftselevadores,
139
428840
3336
07:24
the strengthforça of the smellcheiro
140
432200
1256
a intensidade do cheiro
07:25
and alsoAlém disso the stressestresse
of not finishingacabamento on time.
141
433480
2136
e também a tensão
de não acabar a tempo.
07:27
But the kindnessbondade of all those people
madefeito us forgetesqueço everything.
142
435640
3240
Mas a simpatia de todas aquelas pessoas
fez-nos esquecer tudo.
07:31
The buildingconstrução numbernúmero 3 was the housecasa
of UncleTio BakheetBenitez and AuntyTiazinha FareedaYukio.
143
439600
4176
O edifício número 3 era a casa
do Tio Bakheet e da Tia Fareeda.
07:35
In EgyptianEgípcio, they have
this expressionexpressão that saysdiz, "AhsenMaisa NasNas,"
144
443800
3256
Em egípcio, há uma expressão
que diz: "Ahsen Nas",
07:39
whichqual meanssignifica "the bestmelhor people."
145
447080
1536
que significa "as melhores pessoas".
07:40
They were the bestmelhor people.
146
448640
1256
Eles eram as melhores pessoas.
07:41
We used to take our breakpausa
in frontfrente of theirdeles housescasas,
147
449920
3136
Costumávamos fazer uma pausa
em frente das casas deles,
07:45
and all the kidsfilhos of the neighborhoodVizinhança
148
453080
2376
e todos os miúdos do bairro
costumavam vir ter connosco.
07:47
used to joinJunte-se us.
149
455480
1336
07:48
I was impressedimpressionado and amazedespantado
by the kidsfilhos of ManshiyatManshiyat NaserNaser.
150
456840
4336
Eu fiquei impressionado e espantado
com os miúdos de Manshiyat Naser.
07:53
For the first fewpoucos daysdias, they were always
refusingrecusando-se anything we were offeringoferta them,
151
461200
4136
Porque nos primeiros dias, eles recusavam
sempre o que lhes oferecíamos,
07:57
even a snacklanche or a drinkbeber.
152
465360
2056
nem que fosse uma sanduíche ou uma bebida.
07:59
So I askedperguntei AuntyTiazinha FareedaYukio, "Why is that?"
153
467440
1936
Perguntei à Tia Fareeda;
"Porque é que é assim?"
08:01
And she told me they teachEnsinar
theirdeles kidsfilhos to refuseme recuso anything
154
469400
3856
Ela disse-me que ensinavam os miúdos
a recusar tudo
08:05
from somebodyalguém that they don't know
155
473280
1656
de pessoas que não conhecessem
08:06
because maybe this personpessoa
needsprecisa it more than they do.
156
474960
2560
porque essa pessoa
podia precisar mais do que eles.
08:10
So at this exactexato pointponto I realizedpercebi actuallyna realidade
157
478880
4016
Foi exatamente nessa altura que percebi
que a comunidade Zaraeeb
era o contexto ideal
08:14
the ZaraeebZaraeeb communitycomunidade
was the idealideal contextcontexto
158
482920
2136
08:17
to raiselevantar the topictema of perceptionpercepção.
159
485080
1600
para levantar o tópico da perceção.
08:19
We need to questionquestão
our levelnível of misconceptionequívoco
160
487240
3296
Precisamos de questionar
o nosso nível de preconceito
08:22
and judgmentjulgamento we can have as a societysociedade
161
490560
2656
e de julgamento que temos
enquanto sociedade
08:25
uponsobre communitiescomunidades
basedSediada on theirdeles differencesdiferenças.
162
493240
2440
sobre comunidades,
com base nas diferenças.
08:28
I rememberlembrar how we got delayedatrasado
on UncleTio Ibrahim'sDo Ibrahim housecasa
163
496960
3456
Lembro-me como me demorava
em casa do Tio Ibrahim
08:32
when his pigsporcos that are bredraça on the rooftopno piso superior
164
500440
2136
quando os porcos,
que são criados no telhado
08:34
were eatingcomendo the sandareia bagsbolsas
that holdaguarde the liftselevadores.
165
502600
2576
comiam os sacos de areia
que seguravam os elevadores.
08:37
(LaughterRiso)
166
505200
1560
(Risos)
08:39
The housecasa of UncleTio BakheetBenitez
and AuntyTiazinha FareedaYukio
167
507640
2936
A casa do Tio Bakheet e da Tia Fareeda
08:42
was this kindtipo of meetingencontro pointponto.
168
510600
1656
era uma espécie de ponto de encontro.
08:44
EverybodyToda a gente used to gatherreunir there.
169
512280
1855
Toda a gente costumava reunir-se ali.
08:46
I think this is what UncleTio IbrahimIbrahim meantsignificava
170
514159
1937
Penso que era isto
que o Tio Ibrahim queria dizer
08:48
when he said that was
a projectprojeto of peacePaz and unityunidade,
171
516120
2616
quando disse que era um projeto
de paz e unidade,
08:50
because I really feltsentiu
that people were comingchegando togetherjuntos.
172
518760
2799
porque eu sentia que as pessoas
estavam a juntar-se.
08:54
EveryoneToda a gente was greetingcumprimento us
with a smilesorrir, offeringoferta us a drinkbeber
173
522320
3176
Toda a gente nos cumprimentava
com um sorriso, ofereciam-nos uma bebida
08:57
or invitingconvidativo us into theirdeles
ownpróprio housecasa for lunchalmoço.
174
525520
4016
ou convidavam-nos para almoçar
em casa deles.
09:01
SometimeUm dia destes, you are
at the first levelnível of a buildingconstrução,
175
529560
3016
Por vezes, estamos
no primeiro andar de um edifício
09:04
and somebodyalguém opensabre his windowjanela
and offersofertas you some teachá.
176
532600
2536
e alguém abre a janela
e oferece-nos chá.
Depois acontece a mesma coisa
no segundo andar.
09:07
And then the samemesmo thing happensacontece
on the secondsegundo floorchão.
177
535160
2456
E assim continua até lá acima.
09:09
And you keep going all the way to the toptopo.
178
537640
2016
09:11
(LaughterRiso)
179
539680
1216
(Risos)
09:12
(ApplauseAplausos)
180
540920
1456
(Aplausos)
09:14
I think I never drinkbeber as much teachá
as I did in EgyptEgito.
181
542400
2456
Acho que nunca bebi tanto chá
como no Egito.
09:16
(LaughterRiso)
182
544880
1816
(Risos)
09:18
And to be honesthonesto with you,
we could have finishedacabado earliermais cedo,
183
546720
2736
Para ser honesto,
podíamos ter acabado mais cedo,
09:21
but I think it tooktomou us threetrês weekssemanas
because of all those teachá breaksrompe.
184
549480
3176
mas penso que demorámos mais três semanas
por causa de todas as pausas para o chá.
09:24
(LaughterRiso)
185
552680
1800
(Risos)
09:28
In EgyptEgito, they have anotheroutro expressionexpressão,
whichqual is "NawartounaNawartouna,"
186
556520
3536
No Egito, há outra expressão
que é "nawartouna,"
09:32
whichqual meanssignifica, "You broughttrouxe lightluz to us."
187
560080
2120
que significa: "Trouxeste-nos luz".
09:35
In ManshiyatManshiyat NaserNaser
they were always tellingdizendo us this.
188
563200
2896
Em Manshiyat Naser,
estavam sempre a dizer-nos isso.
09:38
The calligraphycaligrafia, actuallyna realidade --
189
566120
2136
A caligrafia
— eu usei uma tinta branca fluorescente
para a caligrafia,
09:40
I used a whitebranco glow-in-the-darkbrilham-no-escuro paintpintura
for the calligraphycaligrafia
190
568280
4056
09:44
so at the endfim of the projectprojeto,
we rentedalugado some blackPreto lightluz projectorsprojetores
191
572360
4176
por isso, no fim do projeto,
alugámos uns projetores de luz negra
09:48
and litaceso up the wholetodo neighborhoodVizinhança,
192
576560
2376
e iluminámos todo o bairro,
09:50
surprisingsurpreendente everybodytodo mundo around.
193
578960
1376
surpreendendo toda a gente.
09:52
We wanted to tell them
194
580360
1256
Queríamos dizer-lhes
09:53
that they are the onesuns
who broughttrouxe lightluz to us.
195
581640
2200
que tinham sido eles
quem nos trouxera a luz.
09:58
(ApplauseAplausos)
196
586280
2280
(Aplausos)
10:09
The ZaraeebZaraeeb communitycomunidade
are strongForte, honesthonesto, hardDifícil workerstrabalhadores,
197
597000
4056
A comunidade Zaraeeb é forte,
honesta e trabalhadora,
10:13
and they know theirdeles valuevalor.
198
601080
1736
e sabem quanto valem.
10:14
The people of CairoCairo
call them "the ZabaleenZabaleen,"
199
602840
2136
As pessoas do Cairo
chamam-lhes "os Zabaleen",
10:17
whichqual meanssignifica "the people of the garbagelixo,"
200
605000
1976
que significa "gente do lixo",
10:19
but ironicallyironicamente,
the people of ManshiyatManshiyat NaserNaser
201
607000
2736
mas ironicamente,
as pessoas de Manshiyat Naser
10:21
call the people of CairoCairo the ZabaleenZabaleen.
202
609760
1856
chamam Zabaleen às pessoas do Cairo.
10:23
They say, they are the onesuns
who produceproduzir the garbagelixo, not them.
203
611640
2936
Dizem que são elas que produzem
o lixo, não são eles.
10:26
(LaughterRiso)
204
614600
1216
(Risos)
10:27
(ApplauseAplausos)
205
615840
1376
(Aplausos)
10:29
The goalobjetivo was to leavesair something
to this communitycomunidade,
206
617240
2376
O objetivo era deixar qualquer coisa
a esta comunidade,
10:31
but I feel that they are the onesuns
who left something in our livesvidas.
207
619640
3136
mas sinto que foram eles
a deixar qualquer coisa na nossa vida.
10:34
You know, the artarte projectprojeto
was just a pretextpretexto
208
622800
2096
O projeto de arte foi apenas um pretexto
para esta experiência humana espantosa.
10:36
for this amazingsurpreendente humanhumano experienceexperiência.
209
624920
1656
10:38
The artarte piecepeça at some pointponto
will disappeardesaparecer, vanishdesaparecem,
210
626600
2416
A obra de arte, a certa altura,
desaparecerá, desvanecer-se-á,
10:41
and actuallyna realidade there is somebodyalguém
who is buildingconstrução a secondsegundo floorchão
211
629040
2896
já há alguém a construir
um segundo andar
em frente da casa do Tio Ibrahim
10:43
in frontfrente of UncleTio Ibrahim'sDo Ibrahim housecasa,
212
631960
1656
por isso vai tapar parte da pintura,
10:45
so it's coveringcobrindo partparte of the paintingpintura,
213
633640
1856
10:47
so I mightpoderia need to go back
and paintpintura over it.
214
635520
2136
portanto posso precisar de lá voltar
e pintar por cima.
10:49
(LaughterRiso)
215
637680
1616
(Risos)
10:51
It was about the experienceexperiência,
216
639320
1376
Tratou-se da experiência,
10:52
about the storyhistória,
217
640720
1416
da história, do momento.
10:54
about the momentmomento.
218
642160
1280
10:56
From the streetsruas of the neighborhoodVizinhança,
219
644560
1896
Vista das ruas do bairro,
10:58
the paintingpintura appearsaparece in fragmentsfragmentos,
220
646480
1620
a pintura aparece em fragmentos,
11:00
isolatedisolado from one anotheroutro,
221
648124
1892
isolados uns dos outros,
sozinhos.
11:02
standingparado alonesozinho.
222
650040
1256
11:03
But connectedconectado with the signplaca of calligraphycaligrafia
223
651320
2176
Mas ligados pelos sinais da caligrafia
11:05
that todayhoje revealsrevela the powerfulpoderoso messagemensagem
that we should all think about
224
653520
3856
que revela a poderosa mensagem
em que todos devíamos pensar,
11:09
before we want to judgejuiz somebodyalguém.
225
657400
1680
antes de queremos julgar qualquer pessoa.
11:11
AnyoneQualquer um who wants to see
the sunlightluz solar clearlyclaramente
226
659640
2136
"Quem quiser ver claramente a luz do sol
11:13
needsprecisa to wipelimpe his eyesolhos first.
227
661800
1440
"precisa primeiro de limpar os olhos".
11:15
Thank you.
228
663760
1416
Obrigado.
11:17
(ApplauseAplausos)
229
665200
7761
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Marta Pinto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com