ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com
EG 2008

Tim Ferriss: Smash fear, learn anything

Tim Ferriss: Esmague o medo, aprenda o que quiser

Filmed:
3,735,953 views

As histórias divertidas e encorajadoras de Tim Ferriss, o guru da produtividade, mostram como uma simples pergunta — "Qual é a pior coisa que pode acontecer?" — é suficiente para aprendermos a fazer tudo.
- Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is TimTim FerrissFerriss circacerca de 1979 A.D. AgeIdade two.
0
0
6000
Este é Tim Ferriss, por volta de 1979,
com dois anos.
00:22
You can tell by the powerpoder squatagachamento, I was a very confidentconfiante boyGaroto --
1
6000
3000
Podemos ver, pela sua posição agachada,
que eu era um rapaz muito confiante
00:25
and not withoutsem reasonrazão.
2
9000
2000
e com toda a razão.
00:27
I had a very charmingencantadora routinerotina at the time,
3
11000
2000
Eu tinha uma rotina encantadora,
naquela época.
00:29
whichqual was to wait untilaté lateatrasado in the eveningtarde
4
13000
2000
Era esperar até o fim da tarde,
00:31
when my parentsparentes were decompressingDescompactando from a hardDifícil day'sdias work,
5
15000
3000
quando os meus pais descontraíam
ao fim de um dia de trabalho árduo,
00:34
doing theirdeles crosswordpalavras cruzadas puzzlesquebra-cabeças, watchingassistindo televisiontelevisão.
6
18000
2000
a fazer palavras cruzadas,
a ver televisão,
00:36
I would runcorre into the livingvivo roomquarto, jumpsaltar up on the couchsofá,
7
20000
3000
eu entrava na sala, saltava para o sofá,
00:39
ripDescanse em paz the cushionsalmofadas off, throwlançar them on the floorchão,
8
23000
2000
agarrava nas almofadas,
atirava-as para o chão,
00:41
screamgrito at the toptopo of my lungspulmões and runcorre out
9
25000
2000
gritava a plenos pulmões e saía a correr,
00:43
because I was the IncredibleIncrível HulkHulk.
10
27000
2000
porque eu era o incrível Hulk.
00:45
(LaughterRiso)
11
29000
2000
(Risos)
00:47
ObviouslyObviamente, you see the resemblancesemelhança.
12
31000
2000
Obviamente, estão a ver a parecença.
00:49
And this routinerotina wentfoi on for some time.
13
33000
4000
Esta rotina durou algum tempo.
Quando eu tinha sete anos,
fui para um acampamento de verão.
00:53
When I was sevenSete I wentfoi to summerverão campacampamento.
14
37000
3000
Os meus pais acharam necessário,
para tranquilidade do seu espírito.
00:56
My parentsparentes foundencontrado it necessarynecessário for peacePaz of mindmente.
15
40000
2000
00:58
And at noonmeio-dia eachcada day
16
42000
2000
Todos os dias, ao meio-dia,
01:00
the camperscampistas would go to a pondlagoa,
17
44000
2000
os campistas iam para uma lagoa,
onde havia pontões flutuantes.
01:02
where they had floatingflutuando docksdocas.
18
46000
2000
01:04
You could jumpsaltar off the endfim into the deepprofundo endfim.
19
48000
2000
Podíamos saltar da borda deles, à vontade.
01:06
I was bornnascermos prematureprematuro. I was always very smallpequeno.
20
50000
2000
Eu nasci prematuro.
Fui sempre muito pequeno.
01:08
My left lungpulmão had collapseddesabou when I was bornnascermos.
21
52000
2000
O meu pulmão esquerdo
entrou em colapso, quando nasci,
01:10
And I've always had buoyancyflutuabilidade problemsproblemas.
22
54000
2000
e sempre tive problemas em boiar.
01:12
So wateragua was something that scaredassustada me to begininício with.
23
56000
2000
Por isso, a água assustava-me,
mas ia na mesma.
01:14
But I would go in on occasionocasião.
24
58000
2000
01:16
And on one particularespecial day,
25
60000
2000
Um certo dia,
01:18
the camperscampistas were jumpingsaltando throughatravés innerinterior tubestubos,
26
62000
3000
os campistas estavam a saltar
através de câmaras de ar.
01:21
They were divingmergulho throughatravés innerinterior tubestubos. And I thought this would be great funDiversão.
27
65000
2000
Eu achei que devia ser muito divertido.
01:23
So I dovepomba throughatravés the innerinterior tubetubo,
28
67000
2000
Portanto, mergulhei pelo tudo dentro
01:25
and the bullyvalentão of the campacampamento grabbedagarrou my anklestornozelos.
29
69000
3000
e o brutamontes do acampamento
agarrou-me pelos tornozelos.
01:28
And I triedtentou to come up for airar,
30
72000
4000
Eu tentei vir ao de cima para respirar,
01:32
and my lowermais baixo back hitacertar the bottominferior of the innerinterior tubetubo.
31
76000
2000
mas bati com as costas
de encontro à câmara de ar.
01:34
And I wentfoi wildselvagem eyedolhos and thought I was going to diemorrer.
32
78000
4000
Entrei em pânico e pensei que ia morrer.
01:38
A campacampamento counselorConselheiro fortunatelyFelizmente cameveio over and separatedseparado us.
33
82000
3000
Felizmente, um vigia do acampamento
viu e separou-nos.
01:41
From that pointponto onwardem diante I was terrifiedaterrorizado of swimmingnatação.
34
85000
4000
A partir daí, tinha terror de nadar.
01:45
That is something that I did not get over.
35
89000
3000
É uma coisa que eu nunca ultrapassei.
01:48
My inabilityincapacidade to swimnadar has been
36
92000
2000
A minha incapacidade de nadar
01:50
one of my greatestmaior humiliationshumilhações and embarrassmentsembaraços.
37
94000
5000
tem sido uma das minhas
maiores humilhações e embaraços.
01:55
That is when I realizedpercebi that I was not the IncredibleIncrível HulkHulk.
38
99000
3000
Foi quando percebi
que não era o incrível Hulk.
01:58
But there is a happyfeliz endingfinal to this storyhistória.
39
102000
3000
Mas há um fim feliz para esta história.
02:01
At ageera 31 -- that's my ageera now --
40
105000
4000
Aos 31 anos — é agora a minha idade —
02:05
in AugustAgosto I tooktomou two weekssemanas to re-examineRe-examine swimmingnatação,
41
109000
4000
em agosto, levei duas semanas
a repensar a natação
02:09
and questionquestão all the of the obviousóbvio aspectsaspectos of swimmingnatação.
42
113000
4000
e a questionar todos
os aspetos óbvios da natação.
02:13
And wentfoi from swimmingnatação one lapcolo --
43
117000
2000
Comecei por nadar uma volta,
ou seja, 20 metros,
02:15
so 20 yardsjardas -- like a drowningse afogando monkeymacaco,
44
119000
2000
como um macaco a afogar-se,
02:17
at about 200 beatsbatidas perpor minuteminuto heartcoração ratetaxa --
45
121000
2000
com uma pulsação de 200 por minuto,
— eu medi-a —
02:19
I measuredmedido it --
46
123000
2000
02:21
to going to MontaukMontauk on Long IslandIlha,
47
125000
3000
para ir para Montauk em Long Island,
02:24
closefechar to where I grewcresceu up,
48
128000
2000
perto do local onde cresci,
02:26
and jumpingsaltando into the oceanoceano and swimmingnatação one kilometerquilômetro in openaberto wateragua,
49
130000
3000
saltar para o oceano,
nadar um quilómetro na água,
02:29
gettingobtendo out and feelingsentindo-me better than when I wentfoi in.
50
133000
2000
sair de lá e sentir-me melhor
do que quando lá entrei.
02:31
And I cameveio out,
51
135000
2000
E saí no meu Speedos,
ao estilo europeu...
02:33
in my SpeedosCalções de banho, EuropeanEuropeu styleestilo,
52
137000
3000
(Risos)
02:36
feelingsentindo-me like the IncredibleIncrível HulkHulk.
53
140000
2000
sentindo-me como o incrível Hulk.
02:38
And that's what I want everyonetodos in here to feel like,
54
142000
2000
É assim que eu quero
que toda a gente se sinta,
02:40
the IncredibleIncrível HulkHulk, at the endfim of this presentationapresentação.
55
144000
3000
como o incrível Hulk,
no fim desta palestra.
02:43
More specificallyespecificamente, I want you to feel like you're capablecapaz
56
147000
2000
Mais especificamente, quero
que sintam que são capazes
02:45
of becomingtornando-se an excellentExcelente long-distancede longa distância swimmernadador,
57
149000
4000
de se tornarem num excelente
nadador de longa distância,
02:49
a world-classde classe mundial languagelíngua learneraprendiz,
58
153000
2000
num aprendiz de línguas de nível mundial,
02:51
and a tangoTango championcampeão.
59
155000
3000
e num campeão do tango.
02:54
And I would like to sharecompartilhar my artarte.
60
158000
3000
Gostaria de partilhar a minha arte.
Se é que tenho alguma arte,
é desconstruir as coisas
02:57
If I have an artarte, it's deconstructingDesconstruindo things
61
161000
2000
02:59
that really scaresusto the livingvivo hellinferno out of me.
62
163000
2000
que me amedrontam mais.
03:01
So, movingmovendo-se onwardem diante.
63
165000
2000
Adiante.
03:03
SwimmingNatação, first principlesprincípios.
64
167000
2000
Nadar. Os primeiros princípios.
03:05
First principlesprincípios, this is very importantimportante.
65
169000
2000
Os primeiros princípios
são muito importantes.
03:07
I find that the bestmelhor resultsresultados in life
66
171000
2000
Penso que os melhores resultados na vida
03:09
are oftenfrequentemente heldmantido back by falsefalso constructsconstruções and untestedNão testado assumptionspremissas.
67
173000
5000
são sobretudo impedidos
por falsas construções
e premissas não testadas.
03:14
And the turnaroundinversão de marcha in swimmingnatação cameveio
68
178000
2000
A reviravolta na natação ocorreu
quando um amigo meu disse:
03:16
when a friendamigos of minemeu said, "I will go a yearano withoutsem any stimulantsestimulantes" --
69
180000
3000
"Vou passar um ano sem estimulantes"
03:19
this is a six-double-espresso-per-day6-duplo-expresso-por dia typetipo of guy --
70
183000
3000
— era um tipo que bebia
seis cafés duplos por dia —
03:22
"if you can completecompleto a one kilometerquilômetro openaberto wateragua racecorrida."
71
186000
3000
"se conseguires completar
um quilómetro na água".
03:25
So the clockrelógio startedcomeçado tickingtique-taque.
72
189000
2000
O relógio começou a contar.
03:27
I startedcomeçado seekingbuscando out triathletestriatletas
73
191000
2000
Comecei a procurar triatletas
03:29
because I foundencontrado that lifelongvitalício swimmersnadadores oftenfrequentemente couldn'tnão podia teachEnsinar what they did.
74
193000
4000
porque pensei que os nadadores
não sabiam ensinar-me aquilo que faziam.
03:33
I triedtentou kickboardskickboards.
75
197000
3000
Tentei pranchas.
03:36
My feetpés would slicefatia throughatravés the wateragua like razorslâminas de barbear,
76
200000
2000
Os meus pés cortavam a água como lâminas,
nem sequer me movia.
03:38
I wouldn'tnão seria even movemover. I would leavesair demoralizeddesmoralizadas., staringencarando at my feetpés.
77
202000
3000
Ficava desmoralizado, a olhar para os pés.
03:41
HandMão paddlespás, everything.
78
205000
2000
Mãos, remos, tudo.
03:43
Even did lessonslições with OlympiansAtletas olímpicos -- nothing helpedajudou.
79
207000
3000
Até dei lições com olímpicos
— não serviu de nada.
03:46
And then ChrisChris SaccaSacca, who is now a dearcaro friendamigos minemeu,
80
210000
2000
Depois, Chris Sacca, que é hoje
um querido amigo meu,
03:48
had completedcompletado an IronFerro Man with 103 degreegrau temperaturetemperatura,
81
212000
3000
que completara um Homem de Ferro
com 40º de temperatura, disse:
03:51
said, "I have the answerresponda to your prayersorações."
82
215000
2000
"Tenho a resposta às tuas preces".
03:53
And he introducedintroduziu me to
83
217000
2000
E apresentou-me o trabalho
de um homem chamado Terry Laughlin
03:55
the work of a man namednomeado TerryTerry LaughlinLaughlin
84
219000
2000
03:57
who is the founderfundador of TotalTotal ImmersionImersão SwimmingNatação.
85
221000
2000
que é o fundador da
Natação de Imersão Total.
03:59
That setconjunto me on the roadestrada to examiningexaminando biomechanicsbiomecânica.
86
223000
3000
Isso colocou-me na via
de examinar a biomecânica.
04:02
So here are the newNovo rulesregras of swimmingnatação,
87
226000
2000
Estas são as novas regras da natação,
04:04
if any of you are afraidreceoso of swimmingnatação, or not good at it.
88
228000
3000
se algum de vocês tem medo de nadar,
ou não é lá muito bom.
04:07
The first is, forgetesqueço about kickingchutando. Very counterintuitivesem explicação.
89
231000
3000
A primeira coisa a esquecer
é bater com os pés.
Muito contraditório.
04:10
So it turnsgira out that propulsionpropulsão isn't really the problemproblema.
90
234000
4000
Acontece que a propulsão não é o problema.
04:14
KickingChutando hardermais difíceis doesn't solveresolver the problemproblema
91
238000
2000
Bater com os pés mais depressa
não resolve o problema
04:16
because the averagemédia swimmernadador only transferstransferências about threetrês percentpor cento
92
240000
3000
porque o nadador médio
só transfere cerca de 3%
04:19
of theirdeles energyenergia expendituredespesas into forwardprogressivo motionmovimento.
93
243000
3000
da energia que despende, para avançar.
04:22
The problemproblema is hydrodynamicshidrodinâmica.
94
246000
2000
O problema é a hidrodinâmica.
04:24
So what you want to focusfoco on insteadem vez de
95
248000
2000
Por isso, temos que nos concentrar
04:26
is allowingpermitindo your lowermais baixo bodycorpo to draftesboço, projeto behindatrás your uppersuperior bodycorpo,
96
250000
2000
em deixar que a parte inferior do corpo
siga atrás da parte superior,
04:28
much like a smallpequeno carcarro behindatrás a biggrande carcarro on the highwayrodovia.
97
252000
3000
como um carro pequeno
atrás dum grande, na autoestrada.
04:31
And you do that by maintainingmantendo a horizontalhorizontal bodycorpo positionposição.
98
255000
3000
Fazemos isso mantendo
uma posição horizontal do corpo.
04:34
The only way you can do that
99
258000
2000
A única forma de o fazer
é não nadar à superfície da água.
04:36
is to not swimnadar on toptopo of the wateragua.
100
260000
2000
04:38
The bodycorpo is densermais denso than wateragua. 95 percentpor cento of it would be,
101
262000
3000
O corpo é mais denso do que a água.
Pelo menos 95% dele,
submerge naturalmente.
04:41
at leastpelo menos, submergedsubmersa naturallynaturalmente.
102
265000
2000
04:43
So you endfim up, numbernúmero threetrês,
103
267000
2000
Portanto, acabamos, número três,
04:45
not swimmingnatação, in the casecaso of freestyleFreestyle,
104
269000
3000
não a nadar sobre o estômago,
no caso de estilo livre,
04:48
on your stomachestômago, as manymuitos people think, reachingalcançando on toptopo of the wateragua.
105
272000
3000
como muitos pensam,
para atingir a superfície da água
04:51
But actuallyna realidade rotatingde giro from streamlinedsimplificada right
106
275000
3000
mas fazendo rotações aerodinâmicas,
para a direita e para a esquerda.
04:54
to streamlinedsimplificada left,
107
278000
2000
mantendo a posição de fuselagem
tanto tempo quanto possível.
04:56
maintainingmantendo that fuselagefuselagem positionposição as long as possiblepossível.
108
280000
3000
04:59
So let's look at some examplesexemplos. This is TerryTerry.
109
283000
2000
Vamos ver alguns exemplos.
Este é Terry.
05:01
And you can see that he's extendingestendendo his right armbraço
110
285000
3000
Podem vê-lo a estender o braço direito
por baixo da cabeça, para a frente.
05:04
belowabaixo his headcabeça and farlonge in frontfrente.
111
288000
2000
05:06
And so his entireinteira bodycorpo really is underwaterembaixo da agua.
112
290000
3000
Todo o corpo está debaixo de água.
05:09
The armbraço is extendedestendido belowabaixo the headcabeça.
113
293000
3000
O braço está alongado por baixo da cabeça.
05:12
The headcabeça is heldmantido in linelinha with the spinecoluna vertebral,
114
296000
2000
A cabeça está em linha com a coluna,
05:14
so that you use strategicestratégico wateragua pressurepressão to raiselevantar your legspernas up --
115
298000
4000
por isso usamos a pressão estratégica
da água para elevar as pernas
05:18
very importantimportante, especiallyespecialmente for people with lowermais baixo bodycorpo fatgordo.
116
302000
3000
— muito importante, sobretudo para pessoas
com uma parte inferior gorda.
05:21
Here is an exampleexemplo of the strokeacidente vascular encefálico.
117
305000
2000
Este é um exemplo da braçada.
05:23
So you don't kickpontapé. But you do use a smallpequeno flickfilme.
118
307000
3000
Não batemos com os pés.
Mas usamos um pequeno impulso.
05:26
You can see this is the left extensionextensão.
119
310000
2000
Vemos que isto é a extensão esquerda.
05:28
Then you see his left legperna.
120
312000
2000
Depois vemos a perna esquerda.
05:30
SmallPequeno flickfilme, and the only purposepropósito of that
121
314000
2000
Um pequeno impulso,
cujo único objetivo
05:32
is to rotaterodar his hipsquadris so he can get to the oppositeoposto sidelado.
122
316000
3000
é rodar as ancas para passar
para o lado oposto.
05:35
And the entryentrada pointponto for his right handmão -- noticeaviso prévio this,
123
319000
2000
O ponto de entrada para a mão direita
— reparem bem —
05:37
he's not reachingalcançando in frontfrente and catchingcaptura the wateragua.
124
321000
2000
ele não está a avançar em frente
e a apanhar a água.
05:39
RatherPrefiro, he is enteringentrando the wateragua
125
323000
3000
Está a entrar na água
05:42
at a 45-degree-grau angleângulo with his forearmantebraço,
126
326000
2000
a um ângulo de 45 graus com o antebraço,
05:44
and then propellingimpulsionando himselfele mesmo by streamliningracionalização -- very importantimportante.
127
328000
6000
para impulsionar todo o corpo
— muito importante.
Incorreto, ali em cima, embora ensinado
por quase todos os treinadores.
05:50
IncorrectIncorreta, aboveacima, whichqual is what almostquase everycada swimmingnatação coachtreinador will teachEnsinar you.
128
334000
3000
05:53
Not theirdeles faultculpa, honestlyhonestamente.
129
337000
2000
A culpa não é deles, honestamente,
05:55
And I'll get to implicitimplícita versusversus explicitexplícito in a momentmomento.
130
339000
3000
Daqui a pouco vou falar
do implícito e do explícito.
05:58
BelowAbaixo is what mosta maioria swimmersnadadores
131
342000
2000
Em baixo está o que
a maior parte dos nadadores
06:00
will find enableshabilita them to do what I did,
132
344000
2000
descobrirá que os possibilita
a fazer o que eu fiz,
06:02
whichqual is going from 21 strokesgolpes perpor 20-yard-pátio lengthcomprimento
133
346000
4000
ou seja, passar
de 21 braçadas em 20 metros
06:06
to 11 strokesgolpes
134
350000
3000
para 11 braçadas
em duas sessões, sem treinador,
sem acompanhamento de vídeo.
06:09
in two workoutsexercícios with no coachtreinador, no videovídeo monitoringmonitoramento.
135
353000
3000
06:12
And now I love swimmingnatação. I can't wait to go swimmingnatação.
136
356000
3000
Agora, adoro a natação,
não passo sem a natação.
06:15
I'll be doing a swimmingnatação lessonlição latermais tarde, for myselfEu mesmo, if anyonealguém wants to joinJunte-se me.
137
359000
4000
Vou fazer uma lição depois disto,
se alguém quiser ir comigo.
06:19
Last thing, breathingrespiração. A problemproblema a lot of us have, certainlyCertamente, when you're swimmingnatação.
138
363000
4000
A última coisa, a respiração.
Um problema que muitos temos,
quando nadamos.
06:23
In freestyleFreestyle, easiestmais fácil way to remedyremédio this is
139
367000
2000
Em estilo livre, a melhor forma
de remediar isso
06:25
to turnvirar with bodycorpo rolllista,
140
369000
3000
é rodar o corpo, ao virar
06:28
and just to look at your recoveryrecuperação de handmão as it entersentra the wateragua.
141
372000
4000
e olhar para a mão de recuperação,
quando ela entra na água.
06:32
And that will get you very farlonge.
142
376000
3000
Isso levar-nos-á longe.
06:35
That's it. That's really all you need to know.
143
379000
3000
É tudo. É tudo o que precisamos de saber.
06:38
LanguagesIdiomas. MaterialMaterial versusversus methodmétodo.
144
382000
2000
Línguas. Material frente ao método.
06:40
I, like manymuitos people, cameveio to the conclusionconclusão
145
384000
2000
Eu, tal como muita gente,
cheguei à conclusão
06:42
that I was terribleterrivel at languageslínguas.
146
386000
2000
de que era uma nódoa em línguas.
06:44
I sufferedsofreu throughatravés SpanishEspanhol for juniorJunior highAlto, first yearano of highAlto schoolescola,
147
388000
4000
Sofri com o espanhol no liceu,
no primeiro ano do liceu,
06:48
and the sumsoma totaltotal of my knowledgeconhecimento
148
392000
2000
A soma total do meu conhecimento
06:50
was prettybonita much, "DondeDonde estaEsta elo banobano?"
149
394000
2000
foi praticamente só:
"Donde esta el baño?"
06:52
And I wouldn'tnão seria even catchpegar the responseresposta. A sadtriste stateEstado of affairsromances.
150
396000
5000
Nem sequer percebia a resposta,
(Risos)
Uma triste situação.
06:57
Then I transferredtransferido to a differentdiferente schoolescola sophomoreno segundo ano yearano, and
151
401000
4000
Depois mudei para uma escola diferente,
no segundo ano
e pude escolher outra língua.
07:01
I had a choiceescolha of other languageslínguas. MostMaioria of my friendsamigos were takinglevando JapaneseJaponês.
152
405000
2000
Muitos dos meus amigos
tinham japonês, por isso pensei:
07:03
So I thought why not punishpunir myselfEu mesmo? I'll do JapaneseJaponês.
153
407000
4000
"Porque não castigar-me?
Vou para o japonês".
07:07
SixSeis monthsmeses latermais tarde I had the chancechance to go to JapanJapão.
154
411000
3000
Seis meses depois,
tive a hipótese de ir para o Japão.
07:10
My teachersprofessores assuredassegurada me, they said, "Don't worrypreocupação.
155
414000
2000
Os meus professores tranquilizaram-me:
07:12
You'llVocê vai have JapaneseJaponês languagelíngua classesclasses everycada day to help you copelidar.
156
416000
4000
"Não te preocupes. Vais ter aulas de japonês
todos os dias para te ajudar.
07:16
It will be an amazingsurpreendente experienceexperiência." My first overseasno exterior experienceexperiência in factfacto.
157
420000
4000
"Vai ser uma experiência fantástica".
Era a minha primeira experiência além-mar.
07:20
So my parentsparentes encouragedincentivou me to do it. I left.
158
424000
3000
Os meus pais encorajaram-me a ir e lá fui.
07:23
I arrivedchegou in TokyoTóquio. AmazingIncrível.
159
427000
2000
Cheguei a Tóquio. Espantoso!
07:25
I couldn'tnão podia believe I was on the other sidelado of the worldmundo.
160
429000
2000
Nem acreditava que estava
do outro lado do mundo.
07:27
I metconheceu my hosthospedeiro familyfamília. Things wentfoi quitebastante well I think,
161
431000
2000
Conheci a minha família de acolhimento.
As coisas correram muito bem,
07:29
all things consideredconsiderado.
162
433000
2000
07:31
My first eveningtarde, before my first day of schoolescola,
163
435000
3000
considerando todas as coisas.
Na primeira noite,
antes do primeiro dia na escola,
07:34
I said to my mothermãe, very politelyeducadamente,
164
438000
2000
disse à minha mãe, muito delicadamente:
07:36
"Please wakedespertar me up at eightoito a.m."
165
440000
2000
"Por favor, acorde-me às oito da manhã".
07:38
So, (JapaneseJaponês)
166
442000
2000
Assim: (em japonês)
07:40
But I didn't say (JapaneseJaponês). I said, (JapaneseJaponês). PrettyMuito closefechar.
167
444000
4000
Mas, não disse (em japonês).
Disse (em japonês). É muito parecido.
07:44
But I said, "Please rapeestupro me at eightoito a.m."
168
448000
3000
Disse: "Por favor,
viole-me às oito da manhã".
07:47
(LaughterRiso)
169
451000
3000
(Risos)
07:50
You've never seenvisto a more confusedconfuso JapaneseJaponês womanmulher.
170
454000
2000
Nunca hão de ver
uma japonesa mais confusa.
07:52
(LaughterRiso)
171
456000
4000
(Risos)
07:56
I walkedcaminhou in to schoolescola.
172
460000
2000
Fui para a escola.
Um professor veio ter comigo
e deu-me uma folha de papel.
07:58
And a teacherprofessor cameveio up to me and handedentregue me a piecepeça of paperpapel.
173
462000
3000
08:01
I couldn'tnão podia readler any of it -- hieroglyphicshieróglifos, it could have been --
174
465000
3000
Não consegui ler nada
— podiam ser hieróglifos,
porque era kanji,
08:04
because it was KanjiKanji,
175
468000
2000
caracteres chineses adaptados
à língua japonesa.
08:06
ChineseChinês characterspersonagens adaptedadaptado into the JapaneseJaponês languagelíngua.
176
470000
2000
08:08
AskedPerguntou him what this said.
177
472000
2000
Perguntei-lhe o que dizia ali
08:10
And he goesvai, "AhhAhh, okay okay,
178
474000
2000
e ele: "Ah, ok, ok.
08:12
eehtoeehto, WorldMundo HistoryHistória, ehhEhh, CalculusCálculo,
179
476000
4000
"Então... História Mundial... Cálculo...
08:16
TraditionalTradicional JapaneseJaponês." And so on.
180
480000
4000
"Japonês Tradicional", etc.
08:20
And so it cameveio to me in wavesondas.
181
484000
3000
Assim, chegou até mim, em vagas.
08:23
There had been something lostperdido in translationtradução.
182
487000
3000
Perdera-se qualquer coisa na tradução.
08:26
The JapaneseJaponês classesclasses were not JapaneseJaponês instructioninstrução classesclasses, perpor sese.
183
490000
3000
As aulas de japonês não eram aulas
de ensino, propriamente ditas.
08:29
They were the normalnormal highAlto schoolescola curriculumcurrículo for JapaneseJaponês studentsalunos --
184
493000
4000
Eram o programa normal de liceu
para estudantes japoneses,
para os outros 4999 estudantes da escola
que eram japoneses, além do americano.
08:33
the other 4,999 studentsalunos in the schoolescola, who were JapaneseJaponês, besidesalém de the AmericanAmericana.
185
497000
4000
08:37
And that's prettybonita much my responseresposta.
186
501000
3000
Foi mais ou menos a resposta.
08:40
(LaughterRiso)
187
504000
1000
(Risos)
08:41
And that setconjunto me on this panicpânico drivendirigido searchpesquisa for the perfectperfeito languagelíngua methodmétodo.
188
505000
5000
Isso levou-me à busca frenética
do método de línguas perfeito.
08:46
I triedtentou everything. I wentfoi to KinokuniyaKinokuniya.
189
510000
2000
Tentei tudo. Fui a Kinokuniya.
08:48
I triedtentou everycada possiblepossível booklivro, everycada possiblepossível CDCD.
190
512000
3000
Experimentei todos os livros possíveis,
todos os CDs possíveis.
08:51
Nothing workedtrabalhou untilaté I foundencontrado this.
191
515000
2000
Nada funcionou até que encontrei isto.
08:53
This is the JoyoJoyo KanjiKanji. This is a TabletTablet ratherem vez,
192
517000
4000
Isto é o Joyo Kanji.
É uma tabela ou um póster
dos 1945 caracteres mais usuais
08:57
or a posterposter of the 1,945 common-useuso comum characterspersonagens
193
521000
4000
09:01
as determineddeterminado by the MinistryMinistério of EducationEducação in 1981.
194
525000
3000
conforme estabelecido em 1981
pelo Ministério da Educação.
09:04
ManyMuitos of the publicationspublicações in JapanJapão limitlimite themselvessi mesmos to these characterspersonagens,
195
528000
4000
Muitas das publicações no Japão
limitam-se a estes caracteres,
para facilitar a literacia
— alguns deles são mesmo obrigados.
09:08
to facilitatefacilitar literacyalfabetização -- some are requiredrequeridos to.
196
532000
2000
09:10
And this becamepassou a ser my HolySanto GrailSanto Graal, my RosettaRoseta StonePedra.
197
534000
3000
Isto tornou-se o meu Santo Graal,
a minha Pedra Rosetta.
09:13
As soonem breve as I focusedfocado on this materialmaterial,
198
537000
5000
Logo que me concentrei neste material,
levantei voo.
09:18
I tooktomou off.
199
542000
2000
Acabei por conseguir ler Asahi Shinbu,
o jornal de Asahi,
09:20
I endedterminou up beingser ablecapaz to readler AsahiAsahi ShinbuShinbu, AsahiAsahi newspaperjornal,
200
544000
3000
09:23
about sixseis monthsmeses latermais tarde -- so a totaltotal of 11 monthsmeses latermais tarde --
201
547000
3000
seis meses depois
— portanto 11 meses depois —
09:26
and wentfoi from JapaneseJaponês I to JapaneseJaponês VIVI.
202
550000
2000
e passei de Japonês I para Japonês VI.
09:28
EndedTerminou up doing translationtradução work at ageera 16 when I returneddevolvida to the U.S.,
203
552000
3000
Acabei por fazer traduções
aos 16 anos quando voltei para os EUA
09:31
and have continuedcontínuo to applyAplique this materialmaterial
204
555000
5000
e tenho continuado
a aplicar esta abordagem
09:36
over methodmétodo approachabordagem to closefechar to a dozendúzia languageslínguas now.
205
560000
3000
este método a quase uma dúzia de línguas.
09:39
SomeoneAlguém who was terribleterrivel at languageslínguas,
206
563000
2000
Uma pessoa que era terrível em línguas
09:41
and at any givendado time, speakfalar, readler and writeEscreva fivecinco or sixseis.
207
565000
5000
e, a certa altura, fala,
lê e escreve cinco ou seis.
09:46
This bringstraz us to the pointponto,
208
570000
2000
Isto traz-me à questão que é a seguinte:
09:48
whichqual is, it's oftentimesmuitas vezes what you do,
209
572000
3000
Muitas vezes, o fator determinante
09:51
not how you do it, that is the determiningdeterminando factorfator.
210
575000
3000
é o que fazemos e não como fazemos.
09:54
This is the differencediferença betweenentre beingser effectiveeficaz -- doing the right things --
211
578000
3000
É a diferença entre ser eficaz
— fazer as coisas certas —
09:57
and beingser efficienteficiente -- doing things well whetherse or not they're importantimportante.
212
581000
3000
e ser eficiente — fazer as coisas bem
quer sejam importantes ou não.
10:00
You can alsoAlém disso do this with grammargramática.
213
584000
2000
Também podemos fazer isto com a gramática.
10:02
I cameveio up with these sixseis sentencesfrases after much experimentationexperimentação.
214
586000
4000
Arranjei estas seis frases
depois de muitas tentativas.
10:06
HavingTendo a nativenativo speakeralto falante allowpermitir you to deconstructdesconstruir theirdeles grammargramática,
215
590000
3000
Ter alguém da própria língua,
ajuda-nos a desconstruir a gramática.
10:09
by translatingtraduzindo these sentencesfrases into pastpassado, presentpresente, futurefuturo,
216
593000
3000
Ao traduzir estas frases
no passado, no presente e no futuro,
10:12
will showexposição you subjectsujeito, objectobjeto, verbverbo,
217
596000
2000
conhecemos o sujeito,
o verbo e o complemento,
10:14
placementcolocação of indirectindireta, directdireto objectsobjetos, gendergênero and so forthadiante.
218
598000
2000
a colocação dos complementos
indireto e direto, o género,
10:16
From that pointponto, you can then, if you want to,
219
600000
3000
A partir daí, se quisermos,
podemos adquirir múltiplas línguas,
alterná-las para não ter interferências.
10:19
acquireadquirir multiplemúltiplo languageslínguas, alternatealternativo them so there is no interferenceinterferência.
220
603000
2000
10:21
We can talk about that if anyonealguém in interestedinteressado.
221
605000
3000
Podemos falar nisso,
se houver alguém interessado.
10:24
And now I love languageslínguas.
222
608000
2000
Agora, adoro línguas.
10:26
So ballroomsalão de festas dancingdançando, implicitimplícita versusversus explicitexplícito --
223
610000
3000
O mesmo para a dança,
o implícito frente ao explícito
10:29
very importantimportante.
224
613000
1000
— muito importante.
10:30
You mightpoderia look at me and say, "That guy mustdevo be a ballroomsalão de festas dancerdançarino."
225
614000
3000
Podem olhar para mim e dizer:
"Este tipo deve ser um dançarino".
10:33
But no, you'dvocê gostaria be wrongerrado
226
617000
2000
Mas não, estariam errados,
10:35
because my bodycorpo is very poorlymal designedprojetado for mosta maioria things --
227
619000
3000
porque o meu corpo está mal concebido
para a maior parte das coisas,
10:38
prettybonita well designedprojetado for liftingelevação heavypesado rockspedras perhapspossivelmente.
228
622000
3000
talvez mais bem concebido
para levantar rochas pesadas.
10:41
I used to be much biggerMaior, much more muscularmuscular.
229
625000
3000
Costumava ser muito maior,
muito mais musculoso.
10:44
And so I endedterminou up walkingcaminhando like this.
230
628000
2000
E acabei a andar assim.
10:46
I lookedolhou a lot like an orangutanorangotango, our closefechar cousinsprimos, or the IncredibleIncrível HulkHulk.
231
630000
6000
Parecia-me muito com um orangotango,
o nosso primo, ou com o Incrível Hulk.
10:52
Not very good for ballroomsalão de festas dancingdançando.
232
636000
2000
Não era muito bom na dança.
10:54
I foundencontrado myselfEu mesmo in ArgentinaArgentina in 2005,
233
638000
3000
Encontrei-me na Argentina em 2005,
10:57
decideddecidiu to watch a tangoTango classclasse -- had no intentionintenção of participatingparticipando.
234
641000
3000
decidido a assistir a uma aula de tango
— não fazia tenção de participar.
11:00
WentFoi in, paidpago my tendez pesospesos,
235
644000
2000
Entrei, paguei dez pesos,
11:02
walkedcaminhou up -- 10 womenmulheres two guys, usuallygeralmente a good ratiorelação.
236
646000
3000
— 10 mulheres, dois homens,
habitualmente uma boa proporção.
11:05
The instructorinstrutor saysdiz, "You are participatingparticipando."
237
649000
3000
O instrutor disse: "Você também participa".
11:08
ImmediatelyImediatamente: deathmorte sweatsuor.
238
652000
2000
Imediatamente: densa transpiração,
11:10
(LaughterRiso)
239
654000
1000
(Risos)
11:11
Fight-or-flightLuta-ou-voo fearmedo sweatsuor, because I triedtentou ballroomsalão de festas dancingdançando in collegeFaculdade --
240
655000
3000
Resistir ou fugir, porque eu tinha
experimentado a dança na faculdade,
11:14
steppedpisou on the girl'sa garota foot with my heelsalto. She screamedgritou.
241
658000
3000
tinha esmagado o pé duma rapariga,
que se pôs a gritar.
11:17
I was so concernedpreocupado with her perceptionpercepção of what I was doing,
242
661000
3000
Eu estava tão preocupado que ela percebesse
o que eu estava a fazer,
11:20
that it explodedexplodiu in my facecara,
243
664000
2000
que aquilo explodiu na minha cara.
11:22
never to returnRetorna to the ballroomsalão de festas dancingdançando clubclube.
244
666000
3000
Nunca mais voltei ao clube de dança.
11:25
She comesvem up, and this was her approachabordagem, the teacherprofessor.
245
669000
3000
A professora veio e teve esta abordagem:
11:28
"Okay, come on, grabagarrar me."
246
672000
2000
"Ok, vamos lá, agarre-me".
11:30
GorgeousLindo assistantAssistente instructorinstrutor.
247
674000
2000
Uma instrutora assistente deslumbrante.
11:32
She was very pissedchateado off that I had pulledpuxado her from her advancedavançado practiceprática.
248
676000
3000
Ela estava chateada por eu a ter tirado
da sua prática avançada.
11:35
So I did my bestmelhor. I didn't know where to put my handsmãos.
249
679000
3000
Por isso fiz o melhor que pude,
mas não sabia onde colocar as mãos.
11:38
And she pulledpuxado back, threwjogou down her armsbraços,
250
682000
2000
Ela recuou, baixou os braços,
11:40
put them on her hipsquadris, turnedvirou around and yelledgritou acrossatravés the roomquarto,
251
684000
3000
pôs as mãos nas ancas, deu meia volta
e gritou pela sala:
11:43
"This guy is builtconstruído like a god-damnedMaldito mountainmontanha of musclemúsculo,
252
687000
4000
"Este tipo parece uma danada
montanha de músculos,
"e está a agarrar-me
como um francês possesso!"...
11:47
and he's grabbingagarrando me like a fuckingfodendo FrenchmanFrancês,"
253
691000
2000
11:49
(LaughterRiso)
254
693000
2000
(Risos)
11:51
whichqual I foundencontrado encouragingencorajando.
255
695000
2000
...coisa que achei muito encorajador.
11:53
(LaughterRiso)
256
697000
2000
(Risos)
Toda a gente desatou a rir,
e eu senti-me humilhado.
11:55
EveryoneToda a gente burstexplosão into laughterriso. I was humiliatedhumilhado.
257
699000
2000
11:57
She cameveio back. She goesvai, "Come on. I don't have all day."
258
701000
3000
Ela voltou-se e disse:
"Vamos, não tenho o dia todo".
Como uma pessoa que tinha feito luta livre
desde os oito anos, comecei a esmagá-la,
12:00
As someonealguém who wrestledlutei com sinceDesde a ageera eightoito, I proceededprocedeu to crushpaixão her,
259
704000
3000
12:03
"Of MiceRatos and MenHomens" styleestilo.
260
707000
2000
ao estilo Mice & Men.
12:05
And she lookedolhou up and said,
261
709000
2000
Ela olhou para cima e disse:
12:07
"Now that's better."
262
711000
3000
"Agora está melhor".
12:10
So I boughtcomprou a month'smês worthque vale a pena of classesclasses.
263
714000
2000
Então, comprei um mês de lições.
12:12
(LaughterRiso)
264
716000
1000
(Risos)
12:13
And proceededprocedeu to look at --
265
717000
2000
Queria entrar em competição,
por isso estabeleci uma data,
12:15
I wanted to setconjunto competitionconcorrência so I'd have a deadlinedata limite --
266
719000
2000
12:17
Parkinson'sA doença de Parkinson LawLei,
267
721000
2000
seguindo a Lei de Parkinson:
12:19
the perceivedpercebida complexitycomplexidade of a tasktarefa will expandexpandir to fillencher the time you allotAllot it.
268
723000
4000
"A perceção da complexidade duma tarefa
"estender-se-á até preencher
o tempo que lhe atribuíres".
12:23
So I had a very shortcurto deadlinedata limite for a competitionconcorrência.
269
727000
3000
Eu tinha um prazo muito curto
para uma competição.
12:26
I got a femalefêmea instructorinstrutor first,
270
730000
3000
Primeiro, arranjei uma instrutora,
para me ensinar o papel da mulher,
que é guiada,
12:29
to teachEnsinar me the femalefêmea roleFunção, the followSegue,
271
733000
3000
porque eu queria perceber
as sensibilidades e as capacidades
12:32
because I wanted to understandCompreendo the sensitivitiessensibilidades and abilitieshabilidades
272
736000
2000
12:34
that the followSegue needednecessário to developdesenvolve, so I wouldn'tnão seria have a repeatrepetir of collegeFaculdade.
273
738000
3000
de que a pessoa guiada precisava,
para não fazer o mesmo que na faculdade.
12:37
And then I tooktomou an inventoryinventário of the characteristicscaracterísticas,
274
741000
3000
Depois, em conjunto com ela
fiz um inventário das características,
das capacidades e dos elementos
12:40
alongao longo with her, of the
275
744000
4000
de diferentes dançarinos
que tinham ganho campeonatos.
12:44
of the capabilitiescapacidades and elementselementos of differentdiferente dancersbailarinos who'dquem iria wonGanhou championshipsCampeonato de.
276
748000
3000
12:47
I interviewedentrevistado these people because they all taughtensinado in BuenosBuenos AiresAires.
277
751000
4000
Entrevistei essas pessoas
que ensinavam todas em Buenos Aires.
12:51
I comparedcomparado the two listslistas,
278
755000
2000
Comparei as duas listas,
12:53
and what you find is that there is explicitlyexplicitamente,
279
757000
2000
e descobri que havia , explicitamente,
uma experiência que eles recomendavam,
12:55
expertiseperícia they recommendedrecomendado, certaincerto trainingTreinamento methodsmétodos.
280
759000
3000
determinados métodos de treino.
12:58
Then there were implicitimplícita commonalitiescomunalidades
281
762000
2000
Depois, havia semelhanças implícitas
13:00
that noneNenhum of them seemedparecia to be practicingpraticando.
282
764000
3000
que nenhum deles parecia praticar.
13:03
Now the protectionismproteccionismo of ArgentineArgentina dancedança teachersprofessores asidea parte, de lado,
283
767000
3000
Pondo de lado o protecionismo
dos professores de dança argentinos,
13:06
I foundencontrado this very interestinginteressante. So I decideddecidiu to focusfoco on threetrês of those commonalitiescomunalidades.
284
770000
4000
achei aquilo muito interessante.
Decidi concentrar-me
em três dessas semelhanças.
13:10
Long stepspassos. So a lot of milonguerosMilongueiro --
285
774000
2000
Passos longos. Muitos milongueros
13:12
the tangoTango dancersbailarinos will use very shortcurto stepspassos.
286
776000
4000
— os dançarinos de tango
usam passos muito curtos.
13:16
I foundencontrado that longermais longo stepspassos were much more elegantelegante.
287
780000
4000
Achei que passos mais longos
eram muito mais elegantes.
13:20
So you can have --
288
784000
2000
13:22
and you can do it in a very smallpequeno spaceespaço in factfacto.
289
786000
2000
Podemos fazê-lo, mesmo
num espaço muito pequeno.
13:24
SecondlyEm segundo lugar, differentdiferente typestipos of pivotspivôs.
290
788000
3000
Segundo, diferentes tipos de rotações.
13:27
ThirdlyEm terceiro lugar, variationvariação in temporitmo.
291
791000
3000
Terceiro, variação no ritmo.
13:30
These seemedparecia to be the threetrês areasáreas that I could exploitexplorar to competecompetir
292
794000
3000
Estas pareciam ser as três áreas
que eu podia explorar para competir.
13:33
if I wanted to comptetecomptete againstcontra people who'dquem iria been practicingpraticando for 20 to 30 yearsanos.
293
797000
4000
se quisesse competir com pessoas
que já praticavam há 20 ou 30 anos.
13:37
That photofoto is of the
294
801000
3000
Esta foto é das semifinais
13:40
semi-finalsmeias-finais of the BuenosBuenos AiresAires championshipsCampeonato de, fourquatro monthsmeses latermais tarde.
295
804000
3000
do campeonato de Buenos Aires,
quatro meses depois.
13:43
Then one monthmês latermais tarde, wentfoi to the worldmundo championshipsCampeonato de,
296
807000
3000
Um mês depois, cheguei à semifinal
do campeonato do mundo.
13:46
madefeito it to the semi-finalmeias-finais. And then setconjunto a worldmundo recordregistro, followingSegue that,
297
810000
2000
Na sequência disso,
bati um recorde mundial,
duas semanas depois.
13:48
two weekssemanas latermais tarde.
298
812000
1000
13:49
I want you to see partparte of what I practicedpraticada.
299
813000
3000
Quero que vejam uma parte
do que pratiquei.
13:52
I'm going to jumpsaltar forwardprogressivo here.
300
816000
3000
Vou avançar um pouco.
13:55
This is the instructorinstrutor that AliciaAlicia and I choseescolheu for the malemasculino leadconduzir.
301
819000
5000
Este é o instrutor que Alicia e eu
escolhemos para guia masculino.
14:00
His namenome is GabrielGabriel MisseMisse.
302
824000
2000
Chama-se Gabriel Misse.
14:02
One of the mosta maioria elegantelegante dancersbailarinos of his generationgeração,
303
826000
4000
Um dos dançarinos mais elegantes
da sua geração,
conhecido pelos seus passos longos,
pela mudança de ritmo,
14:06
knownconhecido for his long stepspassos, and his temporitmo changesalterar
304
830000
2000
14:08
and his pivotspivôs.
305
832000
2000
e pelas rotações.
14:13
AliciaAlicia, in her ownpróprio right, very famousfamoso.
306
837000
2000
Alicia, por direito próprio,
é muito conhecida.
14:15
So I think you'llvocê vai agreeaceita, they look quitebastante good togetherjuntos.
307
839000
5000
Penso que concordarão
que fazem um par espantoso.
14:20
Now what I like about this videovídeo
308
844000
3000
O que eu gosto, neste vídeo,
é que é um vídeo da primeira vez
que eles dançaram juntos
14:23
is it's actuallyna realidade a videovídeo of the first time they ever danceddançou togetherjuntos
309
847000
2000
14:25
because of his leadconduzir. He had a strongForte leadconduzir.
310
849000
3000
porque ele tem uma forma
de guiar muito forte.
Não guia com o peito, que exige
que se incline para a frente.
14:28
He didn't leadconduzir with his chestpeito, whichqual requiresexige you leaninclinar-se forwardprogressivo.
311
852000
2000
14:30
I couldn'tnão podia developdesenvolve the attributesatributos in my toesdedos do pé,
312
854000
2000
Eu não consegui desenvolver
os atributos dos dedos dos pés.
14:32
the strengthforça in my feetpés, to do that.
313
856000
3000
a força dos meus pés, para fazer aquilo.
14:35
So he usesusa a leadconduzir that focusesfoca on
314
859000
3000
Ele usa uma forma de guiar
que se concentra
14:38
his shoulderombro girdlecinta and his armbraço.
315
862000
3000
na omoplata e no braço.
Pode levantar a mulher,
por exemplo, para a dobrar.
14:41
So he can liftlift the womanmulher to breakpausa her, for exampleexemplo.
316
865000
2000
14:43
That's just one benefitbeneficiar of that.
317
867000
2000
É uma das vantagens disso.
14:45
So then we brokequebrou it down.
318
869000
4000
Depois desmanchamos tudo.
14:49
This would be an exampleexemplo of one pivotpivô.
319
873000
2000
Isto é um exemplo duma rotação.
14:51
This is a back stepdegrau pivotpivô.
320
875000
2000
Esta é uma rotação para trás.
14:53
There are manymuitos differentdiferente typestipos.
321
877000
2000
Há muitos tipos diferentes.
14:55
I have hundredscentenas of hourshoras of footagecenas --
322
879000
3000
Tenho centenas de horas de filmagens
14:58
all categorizedcategorizado, much like GeorgeGeorge CarlinCarlin
323
882000
2000
— todas classificadas, como George Carlin
classificava a comédia.
15:00
categorizedcategorizado his comedycomédia.
324
884000
3000
15:06
So usingusando my arch-nemesisarqui-inimigo,
325
890000
2000
Usei o meu primeiro inimigo, o espanhol,
para aprender o tango.
15:08
SpanishEspanhol, no lessMenos, to learnaprender tangoTango.
326
892000
2000
15:10
So fearmedo is your friendamigos. FearMedo is an indicatorindicador.
327
894000
2000
O medo é nosso amigo,
O medo é um indicador.
15:12
SometimesÀs vezes it showsmostra you what you shouldn'tnão deveria do.
328
896000
2000
Por vezes, mostra-nos
o que não devemos fazer.
15:14
More oftenfrequentemente than not it showsmostra you exactlyexatamente what you should do.
329
898000
3000
Mas sobretudo, mostra-nos
exatamente o que devemos fazer.
15:17
And the bestmelhor resultsresultados that I've had in life,
330
901000
2000
Os melhores resultados
que tive na minha vida,
15:19
the mosta maioria enjoyableagradável timesvezes, have all been from askingPerguntando a simplesimples questionquestão:
331
903000
3000
os mais agradáveis,
surgiram de fazer uma pergunta:
15:22
what's the worstpior that can happenacontecer?
332
906000
2000
"Qual é a pior coisa que pode acontecer?"
15:24
EspeciallyEspecialmente with fearsmedos you gainedganhou when you were a childcriança.
333
908000
4000
Em especial, com medos que ganhamos
quando somos crianças.
15:28
Take the analyticalanalítico frameworksquadros,
334
912000
3000
Vejam os enquadramentos analíticos
as capacidades que têm,
apliquem-nas aos velhos medos.
15:31
the capabilitiescapacidades you have, applyAplique them to oldvelho fearsmedos.
335
915000
2000
15:33
ApplyAplicam-se them to very biggrande dreamssonhos.
336
917000
3000
Apliquem-nas aos grandes sonhos.
Quando penso em que é
que hoje tenho medo, é muito simples.
15:36
And when I think of what I fearmedo now, it's very simplesimples.
337
920000
3000
15:39
When I imagineImagine my life,
338
923000
3000
Quando imagino a minha vida,
o que teria sido a minha vida
15:42
what my life would have been like
339
926000
2000
15:44
withoutsem the educationaleducacional opportunitiesoportunidades that I had,
340
928000
4000
sem as oportunidades
de aprendizagem que eu tive,
15:48
it makesfaz com que me wondermaravilha.
341
932000
2000
fico a pensar.
Passei os últimos dois anos
a tentar desconstruir
15:50
I've spentgasto the last two yearsanos tryingtentando to deconstructdesconstruir
342
934000
2000
15:52
the AmericanAmericana publicpúblico schoolescola systemsistema,
343
936000
3000
o sistema de ensino público americano,
15:55
to eitherou fixconsertar it or replacesubstituir it.
344
939000
2000
para o reparar ou substituir.
15:57
And have donefeito experimentsexperiências with about 50,000 studentsalunos thusportanto farlonge --
345
941000
3000
Tenho feito experiências
com cerca de 50 000 estudantes,
16:00
builtconstruído, I'd say, about a halfmetade dozendúzia schoolsescolas,
346
944000
2000
para criar, diria eu,
cerca de meia dúzia de escolas,
16:02
my readersleitores, at this pointponto.
347
946000
2000
os meus leitores, neste momento.
16:04
And if any of you are interestedinteressado in that,
348
948000
2000
Se algum de vocês estiver interessado nisso
16:06
I would love to speakfalar with you.
349
950000
2000
gostaria de falar consigo.
16:08
I know nothing. I'm a beginneriniciante.
350
952000
2000
Eu não sei nada, sou um principiante.
16:10
But I askpergunte a lot of questionsquestões, and I would love your adviceconselho.
351
954000
3000
Mas faço muitas perguntas
e adoraria os vossos conselhos.
16:13
Thank you very much.
352
957000
2000
Muito obrigado.
16:15
(ApplauseAplausos)
353
959000
2000
(Aplausos)
Translated by Ana Luísa Bernardino
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com