ABOUT THE SPEAKER
Harsha Bhogle - Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority.

Why you should listen

IIM-A alum and former Rediffusion ad man Harsha Bhogle has been called “the voice of Indian cricket” -- he's India's premier cricket commentator and columnist. Beloved for his insightful patter, he writes a weekly cricket column for Indian Express and interviews top cricketers on ESPNStar's Harsha UnPlugged.

He's been the front man for ESPNStar cricket telecasts from the day they launched in India. Now he has taken to the corporate lecture circuit with his wife and business partner, Anita, applying the wisdom of the game to help companies develop compelling business strategies.

More profile about the speaker
Harsha Bhogle | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Harsha Bhogle: The rise of cricket, the rise of India

Harsha Bhogle: A ascensão do críquete, a ascensão da Índia

Filmed:
934,813 views

A história de um importante fenómeno cultural mundial: Harsha Bhogle, comentador de críquete descreve a chegada espetacular do críquete 20-20, de ritmo rápido, em paralelo com a ascensão da Índia moderna. Descreve o jogo desde as suas lentas raízes inglesas até ao mundo atual de proprietários bem conhecidos e de contratos com jogadores de milhões de dólares.
- Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, what I'm going to do is
0
0
2000
Vou dar-vos o último episódio
da mais longa telenovela
00:17
just give you the latestMais recentes episodeEpisódio of India'sNa Índia --
1
2000
2000
00:19
maybe the world'sos mundos -- longestmais longo runningcorrida soapSabonete operaópera,
2
4000
3000
da história da Índia— talvez do mundo —
00:22
whichqual is cricketgrilo.
3
7000
2000
que é o críquete.
00:24
And maypode it runcorre foreverpara sempre, because it gives people like me a livingvivo.
4
9000
3000
Que ele dure eternamente,
porque é uma forma de vida
para pessoas como eu.
00:27
It's got everything that you'dvocê gostaria want a normalnormal soapSabonete operaópera to want:
5
12000
5000
Tem tudo o que podemos esperar
de uma telenovela.
Tem amor, alegria, felicidade,
00:32
It's got love, joyalegria, happinessfelicidade,
6
17000
2000
00:34
sadnesstristeza, tearslágrimas, laughterriso,
7
19000
2000
tristeza, lágrimas, gargalhadas,
00:36
lots of deceitDolo, intrigueintriga.
8
21000
2000
muita traição, intriga.
00:38
And like all good soapssabonetes, it jumpssalta 20 yearsanos
9
23000
2000
Como todas as boas telenovelas,
salta 20 anos
00:40
when the audiencepúblico interestinteresse changesalterar.
10
25000
2000
quando o interesse das audiências muda.
00:42
And that's exactlyexatamente what cricketgrilo has donefeito.
11
27000
2000
Foi exatamente o que o críquete fez.
00:44
It's jumpedsaltou 20 yearsanos
12
29000
2000
Deu um salto em frente de 20 anos
00:46
into 20-over-mais de gamejogos.
13
31000
2000
para o críquete 20-20.
00:48
And that's what I'm going to talk about,
14
33000
2000
É disso que vou falar:
00:50
how a smallpequeno changemudança
15
35000
2000
como uma pequena mudança
00:52
leadsconduz to a very biggrande revolutionrevolução.
16
37000
2000
leva a uma revolução enorme.
00:54
But it wasn'tnão foi always like that.
17
39000
2000
Mas nem sempre foi assim.
00:56
CricketGrilo wasn'tnão foi always this
18
41000
2000
O críquete nem sempre foi
00:58
speed-drivenvelocidade-driven generationsgerações gamejogos.
19
43000
2000
este jogo de gerações
atraídas pela velocidade.
01:00
There was a time when you playedreproduziu cricketgrilo,
20
45000
2000
Antigamente,
quando jogávamos críquete,
01:02
you playedreproduziu timelessatemporal testteste matchescorresponde a,
21
47000
2000
jogávamos "test cricket" sem tempo.
01:04
when you playedreproduziu on tillaté the gamejogos got over.
22
49000
3000
Jogávamos até o jogo acabar.
Houve um jogo em março de 1939
01:07
And there was this gamejogos in MarchMarço de 1939
23
52000
3000
01:10
that startedcomeçado on the thirdterceiro of MarchMarço de
24
55000
2000
que começou a 3 de março
01:12
and endedterminou on the 14thº of MarchMarço de.
25
57000
2000
e só acabou a 14 de março.
01:14
And it only endedterminou because the EnglishInglês cricketersCricketers
26
59000
3000
E acabou porque os jogadores ingleses
01:17
had to go from DurbanDurban to CapeCabo TownCidade,
27
62000
2000
tinham de ir de Durban
para a Cidade do Cabo
01:19
whichqual is a two-hourduas horas traintrem journeyviagem,
28
64000
2000
— uma viagem de comboio de duas horas —
01:21
to catchpegar the shipnavio that left on the 17thº,
29
66000
3000
para apanhar o barco
que saía a 17 de março,
01:24
because the nextPróximo shipnavio wasn'tnão foi around for a long time.
30
69000
2000
porque não havia outro barco
senão muito mais tarde.
01:26
So, the matchpartida was endedterminou in betweenentre.
31
71000
3000
Por isso, a partida acabou a meio.
01:29
And one of the EnglishInglês batsmenBatedores said, "You know what?
32
74000
2000
Um dos jogadores ingleses disse:
01:31
AnotherOutro halfmetade an hourhora and we would have wonGanhou."
33
76000
2000
"Sabem que mais? Mais meia hora
e nós tínhamos ganho".
01:33
(LaughterRiso)
34
78000
3000
(Risos)
Mais meia hora, ao fim de 12 dias!
01:36
AnotherOutro halfmetade an hourhora after 12 daysdias.
35
81000
2000
01:38
There were two SundaysDomingos in betweenentre. But of coursecurso, SundaysDomingos are churchIgreja daysdias,
36
83000
4000
Houve dois domingos, pelo meio.
Mas, claro, os domingos são dias do Senhor
por isso, não se joga ao domingo.
01:42
so you don't playToque on SundaysDomingos. And one day it rainedchoveu,
37
87000
2000
Um dia choveu e confraternizaram
uns com os outros.
01:44
so they all satSentou around makingfazer friendsamigos with eachcada other.
38
89000
2000
01:46
But there is a reasonrazão why IndiaÍndia fellcaiu in love with cricketgrilo:
39
91000
2000
Há uma razão para a Índia
se ter apaixonado pelo críquete:
01:48
because we had about the samemesmo paceritmo of life.
40
93000
4000
tínhamos o mesmo ritmo de vida.
01:52
(LaughterRiso)
41
97000
2000
(Risos)
01:54
The MahabharataMahabharata was like that as well, wasn'tnão foi it?
42
99000
2000
O Mahabharata também era assim, não era?
01:56
You foughtlutou by day, then it was sunsetpor do sol,
43
101000
5000
Lutávamos durante o dia,
depois, o Sol punha-se
02:01
so everyonetodos wentfoi back home.
44
106000
2000
e toda a gente voltava para casa.
02:03
And then you workedtrabalhou out your strategyestratégia,
45
108000
2000
Depois, revíamos a nossa estratégia,
02:05
and you cameveio and foughtlutou the nextPróximo day, and you wentfoi back home again.
46
110000
3000
voltávamos à luta no dia seguinte
e voltávamos para casa de novo.
02:08
The only differencediferença betweenentre the MahabharataMahabharata and our cricketgrilo was
47
113000
2000
A diferença entre
o Mahabharata e o críquete
02:10
that in cricketgrilo, everybodytodo mundo was alivevivo to come back and fightluta the nextPróximo day.
48
115000
3000
era que, no críquete, todos estavam vivos
para voltar no dia seguinte.
02:13
PrincesPríncipes patronizeapadrinhar the gamejogos,
49
118000
2000
Os príncipes patrocinavam o jogo,
02:15
not because they love the gamejogos,
50
120000
2000
não porque adorassem o jogo,
02:17
but because it was a meanssignifica of ingratiatingsimpatico themselvessi mesmos
51
122000
2000
mas porque era um meio
de se insinuarem
02:19
to the BritishBritânico rulersgovernantes.
52
124000
2000
junto dos governantes britânicos.
Mas há outra razão para a paixão
da Índia pelo críquete.
02:21
But there is one other reasonrazão why IndiaÍndia fellcaiu in love with cricketgrilo,
53
126000
2000
02:23
whichqual was, all you needednecessário was a plankprancha of woodmadeira
54
128000
2000
Bastava uma tábua de madeira
e uma bola de borracha
02:25
and a rubberborracha ballbola, and any numbernúmero of people
55
130000
2000
e qualquer número de pessoas
podia jogar em qualquer lugar.
02:27
could playToque it anywherequalquer lugar.
56
132000
2000
02:29
Take a look:
57
134000
2000
Reparem.
02:31
You could playToque it in the dumpdespejar
58
136000
2000
Podia-se jogar na lixeira
02:33
with some rockspedras over there,
59
138000
3000
com algumas pedras pelo meio.
Podia-se jogar numa viela.
02:36
you could playToque it in a little alleybeco --
60
141000
2000
Não se podia marcar o quadrado
porque o taco batia na parede
02:38
you couldn'tnão podia hitacertar squarequadrado anywherequalquer lugar, because the batbastão hitacertar the wallparede;
61
143000
2000
02:40
don't forgetesqueço the airar conditioningcondicionado and the cablecabo wiresfios.
62
145000
2000
era preciso cuidado
com o ar condicionado e os cabos.
02:42
(LaughterRiso)
63
147000
1000
02:43
You could playToque it on the banksbancos of the GangesGanges --
64
148000
3000
Podia-se jogar nas margens do Ganges
— há muito que o Ganges
não está tão limpo.
02:46
that's as cleanlimpar \ limpo as the GangesGanges has been for a long time.
65
151000
2000
Ou podia-se jogar muitas partidas
num terreno pequeno,
02:48
Or you could playToque manymuitos gamesjogos in one smallpequeno patchpatch of landterra,
66
153000
2000
02:50
even if you didn't know whichqual gamejogos you were actuallyna realidade in.
67
155000
2000
mesmo que não se soubesse
que jogo se estava a jogar.
02:52
(LaughterRiso)
68
157000
3000
(Risos)
02:55
As you can see, you can playToque anywherequalquer lugar.
69
160000
2000
Como veem, podia-se jogar
em qualquer sítio.
02:57
But slowlylentamente the gamejogos movedse mudou on,
70
162000
2000
Mas, a pouco e pouco, o jogo evoluiu,
02:59
you know, finallyfinalmente.
71
164000
2000
finalmente.
03:01
You don't always have fivecinco daysdias. So, we movedse mudou on,
72
166000
2000
Nem sempre temos cinco dias.
Evoluímos e começámos
a jogar críquete de 50 "overs".
03:03
and we startedcomeçado playingjogando 50-over-mais de cricketgrilo.
73
168000
2000
03:05
And then an enormousenorme accidentacidente tooktomou placeLugar, colocar.
74
170000
3000
Depois ocorreu uma coisa importante.
No desporto indiano não fazemos
as coisas acontecerem,
03:08
In IndianIndian sportesporte we don't make things happenacontecer,
75
173000
2000
03:10
accidentsacidentes happenacontecer and we're in the right placeLugar, colocar at the right time, sometimesas vezes.
76
175000
3000
acontecem, por vezes, porque estamos
no sítio certo à hora certa.
03:13
And we wonGanhou this WorldMundo CupCopa in 1983.
77
178000
3000
Ganhámos a Taça Mundial em 1983.
03:16
And suddenlyDe repente we fellcaiu in love with the 50-over-mais de gamejogos,
78
181000
3000
De repente, apaixonamo-nos
pelo jogo de 50 "overs".
03:19
and we playedreproduziu it virtuallyvirtualmente everycada day.
79
184000
2000
e jogamo-lo praticamente todos os dias.
03:21
There was more 50-over-mais de cricketgrilo than anywherequalquer lugar.
80
186000
2000
Jogávamos mais 50 "overs" do que nunca.
03:23
But there was anotheroutro biggrande dateencontro.
81
188000
2000
Mas houve outra data importante.
03:25
1983 was when we wonGanhou the WorldMundo CupCopa.
82
190000
3000
Em 1983 ganhámos a Taça Mundial.
03:28
1991,'92, we foundencontrado a financefinança ministerministro
83
193000
2000
Em 1991-1992, tivemos
um ministro das finanças
03:30
and a primePrime ministerministro
84
195000
2000
e um primeiro-ministro
03:32
willingdisposto to let the worldmundo look at IndiaÍndia,
85
197000
2000
que queriam que o mundo
olhasse para a Índia,
03:34
ratherem vez than be this great countrypaís of intrigueintriga
86
199000
2000
sem ser este grande país
de intriga e mistério
03:36
and mysterymistério in this closedfechadas countrypaís.
87
201000
2000
neste país fechado.
03:38
And so we allowedpermitido multinationalsmultinacionais into IndiaÍndia.
88
203000
3000
Assim, autorizámos
as multinacionais na Índia.
03:41
We cutcortar customsaduaneira dutiesdeveres, we reducedreduzido importimportar dutiesdeveres,
89
206000
2000
Baixámos as taxas alfandegárias
e os direitos de importação,
03:43
and we got all the multinationalsmultinacionais comingchegando in,
90
208000
2000
e deixámos entrar todas as multinacionais
com orçamentos multinacionais
03:45
with multinationalmultinacional budgetsorçamentos,
91
210000
2000
03:47
who lookedolhou at per-capitaper capita incomerenda
92
212000
2000
que analisaram o rendimento per capita
03:49
and got very excitedanimado about the possibilitiespossibilidades in IndiaÍndia,
93
214000
3000
e ficaram entusiasmados
com as possibilidades na Índia.
03:52
and were looking for a vehicleveículo to reachalcance everycada IndianIndian.
94
217000
3000
Procuraram um meio de atingir
todos os indianos.
03:55
And there are only two vehiclesveículos in IndiaÍndia -- one realreal, one scriptedescrito por.
95
220000
3000
Só havia dois meios na Índia
— um real e um fictício.
03:58
The scriptedescrito por one is what you see in the moviesfilmes,
96
223000
2000
O fictício é o que vemos nos filmes,
o real era o críquete.
04:00
the realreal one was cricketgrilo.
97
225000
1000
04:01
And so one of my friendsamigos sittingsentado right here in frontfrente of me,
98
226000
2000
Um amigo meu, sentado
aqui à minha frente,
04:03
RaviRavi DhariwalDhariwal from PepsiPepsi, decideddecidiu he's going to take it
99
228000
3000
Ravi Dhariwal, da Pepsi,
decidiu que ia levar o críquete
04:06
all over the worldmundo.
100
231000
2000
pelo mundo inteiro.
A Pepsi foi uma revolução enorme,
porque levaram o críquete a todo o lado.
04:08
And PepsiPepsi was this biggrande revolutionrevolução, because they startedcomeçado takinglevando cricketgrilo all over.
101
233000
3000
04:11
And so cricketgrilo startedcomeçado becomingtornando-se biggrande;
102
236000
2000
O críquete passou a ser famoso,
04:13
cricketgrilo startedcomeçado bringingtrazendo richesriquezas in.
103
238000
2000
o críquete começou a atrair riqueza.
04:15
TelevisionTelevisão startedcomeçado coveringcobrindo cricketgrilo. For a long time
104
240000
2000
A televisão passou
a transmitir o críquete.
04:17
televisiontelevisão said, "We won'tnão vai covertampa cricketgrilo
105
242000
2000
A televisão sempre dissera:
"Só transmitimos o críquete
se nos pagarem para isso".
04:19
unlessa menos que you paypagamento us to covertampa it."
106
244000
2000
04:21
Then they said, "OK,
107
246000
2000
Depois disseram:
"Ok, os próximos direitos
custam 55 milhões de dólares.
04:23
the nextPróximo rightsdireitos are soldvendido for 55 millionmilhão dollarsdólares.
108
248000
2000
04:25
The nextPróximo rightsdireitos are soldvendido for 612 millionmilhão dollarsdólares."
109
250000
2000
"Os próximos direitos
vão custar 612 milhões de dólares".
04:27
So, it's a bitpouco of a curvecurva, that.
110
252000
3000
É uma curva e tanto.
04:30
And then anotheroutro biggrande accidentacidente happenedaconteceu in our cricketgrilo.
111
255000
3000
Depois ocorreu outro grande incidente
no nosso críquete.
A Inglaterra inventou o críquete
de 20 "overs" e disse:
04:33
EnglandInglaterra inventedinventado 20 oversOvers cricketgrilo,
112
258000
2000
04:35
and said, "The worldmundo mustdevo playToque 20 oversOvers cricketgrilo."
113
260000
2000
"O mundo tem de jogar
críquete de 20 'overs' ".
04:37
Just as EnglandInglaterra inventedinventado cricketgrilo, and madefeito the restdescansar of the worldmundo playToque it.
114
262000
3000
Como eles é que o tinham inventado,
obrigaram todo o mundo.
04:40
Thank God for them.
115
265000
2000
Graças a Deus.
04:42
(LaughterRiso)
116
267000
1000
(Risos)
04:43
And so, IndiaÍndia had to go and playToque the T20 WorldMundo CupCopa, you see.
117
268000
3000
Assim, a Índia teve que jogar
a Taça Mundial T20.
04:46
IndiaÍndia didn't want to playToque the T20 WorldMundo CupCopa.
118
271000
3000
A Índia não queria participar
na Taça Mundial T20.
04:49
But we were forcedforçado to playToque it by an 8-1 marginmargem.
119
274000
2000
Mas fomos obrigados a jogar
por uma margem de 8-1.
04:51
And then something very dramaticdramático happenedaconteceu.
120
276000
2000
E aconteceu uma coisa dramática.
04:53
We got to the finalfinal, and then this momentmomento,
121
278000
2000
Chegámos à final e, nessa altura,
04:55
that will remainpermanecer enshrinedconsagrado foreverpara sempre,
122
280000
2000
que ficará consagrada para sempre
04:57
for everybodytodo mundo, take a look.
123
282000
2000
reparem o que aconteceu.
04:59
(CrowdMultidão cheeringtorcendo)
124
284000
3000
(Vídeo)
O batedor paquistanês
tenta eliminar o defesa.
05:02
The PakistaniPaquistanês batsmanBatedor tryingtentando to clearClaro the fielderFielder.
125
287000
2000
05:04
AnnouncerLocutor: And ZishanZishan takes it! IndiaÍndia winsganha!
126
289000
2000
Locutor: Zishan consegue! A Índia ganha!
05:06
What a matchpartida for a TwentyVinte20 finalfinal.
127
291000
3000
Que partida para uma final de 20-20!
05:09
IndiaÍndia, the worldmundo championsCampeões.
128
294000
2000
A Índia, campeões do mundo!
(Aplausos)
05:11
(CheeringTorcendo)
129
296000
1000
05:12
IndiaÍndia, T20 championsCampeões.
130
297000
3000
A Índia, campeões da T20!
05:15
But what a gamejogos we had, M. S. DhoniDhoni
131
300000
3000
Mas que grande jogo!
M.S. Dhoni apanhou a bola no ar,
mas Misbah-ul-Haq, que jogador!
05:18
got it right in the airar, but Misbah-ul-HaqMisbaH-ul-Haq, what a playerjogador.
132
303000
3000
05:21
A massivemaciço, massivemaciço successsucesso:
133
306000
2000
Um êxito enorme, enorme!
05:23
IndiaÍndia, the worldmundo TTTt championsCampeões.
134
308000
6000
A Índia, campeã mundial de 20-20!
05:29
HarshaHarsha BhogleMa: SuddenlyDe repente IndiaÍndia discovereddescobriu this powerpoder of 20-overs-overs cricketgrilo.
135
314000
4000
Harsha Bhogle: De repente, a Índia
descobriu o poder do críquete 20-20.
05:33
The accidentacidente, of coursecurso, there, was that the batsmanBatedor
136
318000
2000
Claro que a sorte foi que o batedor
pensou que o arremessador
seria muito rápido.
05:35
thought the bowlerJogador was bowlingboliche fastvelozes.
137
320000
2000
05:37
(LaughterRiso)
138
322000
1000
Se tivesse lançado mais depressa,
a bola iria parar onde devia, mas não foi.
05:38
If he had bowledRolou fastvelozes, the ballbola would have gonefoi where it was meantsignificava to go,
139
323000
2000
05:40
but it didn't go. And we suddenlyDe repente discovereddescobriu
140
325000
3000
E, subitamente, descobrimos
05:43
that we could be good at this gamejogos.
141
328000
2000
que podíamos ser bons nesse jogo.
05:45
And what it alsoAlém disso did was
142
330000
2000
O que aconteceu foi que isso
motivou um certo orgulho
05:47
it led to a certaincerto prideorgulho in the factfacto that IndiaÍndia could be the bestmelhor in the worldmundo.
143
332000
3000
pelo facto de a Índia
poder ser a melhor do mundo.
05:50
It was at a time when investmentinvestimento was comingchegando in,
144
335000
2000
Foi numa época em que
o investimento estava a entrar,
05:52
IndiaÍndia was feelingsentindo-me a little more confidentconfiante about itselfem si.
145
337000
2000
a Índia sentia-se mais confiante
em si mesma.
05:54
And so there was a feelingsentindo-me that there was great prideorgulho
146
339000
3000
Havia um sentimento de grande orgulho
05:57
in what we can do.
147
342000
2000
no que podíamos fazer.
05:59
And thankfullyagradecidamente for all of us,
148
344000
2000
Felizmente para todos nós,
06:01
the EnglishInglês are very good at inventinginventando things,
149
346000
2000
os ingleses são muito bons
a inventar coisas
06:03
and then the graciousgraciosa people that they are,
150
348000
2000
e são pessoas muito simpáticas,
06:05
they let the worldmundo becometornar-se very good at it.
151
350000
2000
deixam que o mundo seja muito bom nisso.
06:07
(LaughterRiso)
152
352000
2000
(Risos)
06:09
And so EnglandInglaterra inventedinventado T20 cricketgrilo,
153
354000
5000
(Aplausos)
Então, a Inglaterra
inventou o críquete 20-20
e permitiu que a Índia
se apropriasse dele.
06:14
and allowedpermitido IndiaÍndia to hijacksequestro it.
154
359000
2000
06:16
It was not like reengineeringReengenharia that we do in medicineremédio,
155
361000
2000
Não o reinventámos
como fizemos com a medicina,
06:18
we just tooktomou it straightdireto away, as is.
156
363000
2000
roubámo-lo tal e qual como ele é.
06:20
(LaughterRiso)
157
365000
2000
(Risos)
06:22
And so, we launchedlançado our ownpróprio T20 leagueliga.
158
367000
2000
E lançámos a nossa liga 20-20.
06:24
SixSeis weekssemanas, citycidade versusversus citycidade.
159
369000
3000
Seis semanas, cidade contra cidade.
06:27
It was a newNovo thing for us. We had only ever supportedapoiado our countrypaís --
160
372000
2000
Para nós, era uma novidade.
Nunca tínhamos apoiado o nosso país
senão em duas áreas
06:29
the only two areasáreas in whichqual IndiaÍndia was very proudorgulhoso about
161
374000
2000
06:31
theirdeles countrypaís, representingrepresentando itselfem si on the fieldcampo.
162
376000
3000
em que a Índia sentia
muito orgulho do seu país,
representando-se no terreno.
06:34
One was warguerra, the IndianIndian armyexército, whichqual we don't like to happenacontecer very oftenfrequentemente.
163
379000
3000
Um era o exército indiano,
não aconteceu muitas vezes.
06:37
The other was IndianIndian cricketgrilo.
164
382000
2000
A outra era o críquete indiano.
06:39
Now, suddenlyDe repente we had to supportApoio, suporte citycidade leaguesligas.
165
384000
3000
De súbito, tínhamos que apoiar
as ligas das cidades.
06:42
But the people gettingobtendo into these citycidade leaguesligas
166
387000
3000
Mas as pessoas que entravam
nas ligas das cidades,
06:45
were people who were takinglevando theirdeles cuessugestões from the WestOeste.
167
390000
2000
iam buscar as sugestões ao Ocidente.
06:47
AmericaAmérica is a home of leaguesligas. And they said,
168
392000
2000
Os EUA são o país das ligas
e diziam:
06:49
"Right, we'llbem buildconstruir some glitzychamativo leaguesligas here in IndiaÍndia."
169
394000
2000
"Ok, vamos criar ligas brilhantes
aqui na Índia".
06:51
But was IndiaÍndia readypronto for it?
170
396000
2000
Mas estaria a Índia pronta para isso?
06:53
Because cricketgrilo, for a long time in IndiaÍndia was always organizedorganizado.
171
398000
3000
Durante muito tempo, o críquete
na Índia, era organizado.
06:56
It was never promotedpromovido, it was never soldvendido -- it was organizedorganizado.
172
401000
3000
Nunca tinha sido promovido,
nem vendido — era organizado.
06:59
And look what they did with our beautifulbonita, nicebom,
173
404000
3000
Vejam o que eles fizeram
com o nosso jogo,
07:02
simplesimples familyfamília gamejogos.
174
407000
2000
belo, simpático, familiar.
07:04
All of a suddende repente, you had that happeningacontecendo.
175
409000
3000
De repente, acontecia isto.
07:07
(MusicMúsica)
176
412000
3000
(Vídeo)
Uma cerimónia de abertura
igual a todas as outras.
07:24
An openingabertura ceremonycerimônia de to matchpartida everycada other.
177
429000
2000
07:26
This was an IndiaÍndia that was buyingcomprando CorvettesCorvetas. This was an IndiaÍndia that was buyingcomprando JaguarOnça-pintada.
178
431000
3000
Era uma Índia que comprava Corvettes
comprava Jaguars.
07:29
This was an IndiaÍndia that was addingadicionando more mobileMóvel phonestelefones perpor monthmês
179
434000
3000
Era uma Índia que comprava
mais telemóveis por mês
07:32
than NewNovo Zealand'sZelândia populationpopulação twiceduas vezes over.
180
437000
2000
do que o dobro da população
da Nova Zelândia.
07:34
So, it was a differentdiferente IndiaÍndia.
181
439000
2000
Era uma Índia diferente.
07:36
But it was alsoAlém disso a slightlylevemente more orthodoxIgreja Ortodoxa IndiaÍndia
182
441000
3000
Mas era também uma Índia
um pouco mais ortodoxa
07:39
that was very happyfeliz to be modernmoderno,
183
444000
2000
que se sentia muito feliz por ser moderna,
07:41
but didn't want to say that to people.
184
446000
3000
mas não queria dizê-lo à população.
07:44
And so, they were aghastpasmada when the cheerleaderslíderes de torcida arrivedchegou.
185
449000
2000
Assim, ficaram chocados
quando chegaram as claques.
07:46
EveryoneToda a gente secretlysecretamente watchedassisti them, but everyonetodos claimedalegou not to.
186
451000
3000
Todos as observavam às escondidas,
embora dissessem que não.
07:49
(MusicMúsica)
187
454000
3000
(Música)
08:11
(LaughterRiso)
188
476000
2000
Os novos donos do críquete indiano
já não eram os antigos príncipes.
08:13
The newNovo ownersproprietários of IndianIndian cricketgrilo were not the oldvelho princespríncipes.
189
478000
3000
08:16
They were not bureaucratsburocratas who were forcedforçado
190
481000
2000
Não eram burocratas
forçados ao desporto
08:18
into sportesporte because they didn't actuallyna realidade love it;
191
483000
2000
porque, na verdade, não gostavam dele.
08:20
these were people who rancorreu seriousgrave companiesempresas.
192
485000
2000
Eram pessoas que dirigiam
empresas a sério.
08:22
And so they startedcomeçado promotingpromovendo cricketgrilo biggrande time,
193
487000
3000
Assim, começaram a promover o críquete,
começaram a promover os clubes.
08:25
startedcomeçado promotingpromovendo clubsclubes biggrande time.
194
490000
2000
Começaram a promovê-los
com muito dinheiro por detrás.
08:27
And they'veeles têm startedcomeçado promotingpromovendo them with hugeenorme moneydinheiro behindatrás it.
195
492000
3000
A Liga Indiana já tinha
2300 milhões de dólares
08:30
I mean the IPLIpl had 2.3 billionbilhão dollarsdólares
196
495000
2000
08:32
before a ballbola was bowledRolou,
197
497000
3000
antes de ser lançada uma bola.
08:35
1.6 billionbilhão dollarsdólares for televisiontelevisão revenuereceita over 10 yearsanos,
198
500000
3000
A receita para a televisão
foi 1600 milhões de dólares em 10 anos
08:38
and anotheroutro 70 millionmilhão dollarsdólares plusmais from all these franchisesFranquias
199
503000
3000
e mais 70 milhões de dólares
de todas as "franchises".
08:41
that were puttingcolocando in moneydinheiro. And then they had to appealrecurso to theirdeles citiescidades,
200
506000
3000
Tinham de agradar às cidades,
mas tinham de fazer como no Ocidente
08:44
but they had to do it like the WestOeste, right? Because we are settingconfiguração up leaguesligas.
201
509000
3000
porque estávamos a criar ligas.
08:47
But what they were very good at doing
202
512000
2000
Mas o que eram muito bons a fazer
08:49
was makingfazer it very localizedlocalizado.
203
514000
4000
era tornar tudo muito localizado.
Para vos dar um exemplo
de como faziam a promoção
08:53
So, just to give you an exampleexemplo of how they did it --
204
518000
2000
08:55
not ManchesterManchester UnitedUnidos styleestilo promotionpromoção,
205
520000
2000
não foi ao estilo do Manchester United,
08:57
but very MumbaiMumbai styleestilo promotionpromoção. Take a look.
206
522000
3000
mas uma ao estilo de Mumbai.
Vejam.
09:00
(MusicMúsica)
207
525000
3000
(Vídeo)
(Música)
09:45
Of coursecurso, a lot of people said, "Maybe they dancedança better than they playToque."
208
570000
3000
Claro que as pessoas disseram:
"Talvez dancem melhor do que jogam".
09:48
(LaughterRiso)
209
573000
2000
(Risos)
Mas tudo bem.
09:50
But that's all right. What it did alsoAlém disso is it changedmudou the way we lookedolhou at cricketgrilo.
210
575000
4000
Também alteraram
a forma como olhamos para o críquete.
09:54
All alongao longo, if you wanted a youngjovem cricketerCricketer,
211
579000
2000
Até aí, se queríamos um jogador jovem,
09:56
you pickedescolhido him up from the bylanesselecionava of your ownpróprio little localitylocalidade,
212
581000
2000
íamos buscá-lo às ruelas
das aldeias, da cidade,
09:58
your ownpróprio citycidade, and you were very proudorgulhoso
213
583000
2000
e sentíamo-nos orgulhosos
10:00
of the systemsistema that producedproduzido those cricketersCricketers.
214
585000
2000
do sistema que produzia esses jogadores.
10:02
Now, all of the suddende repente, if you were to bowltigela a shottiro --
215
587000
2000
Agora, de súbito,
10:04
if MumbaiMumbai were to bowltigela a shottiro, for exampleexemplo,
216
589000
3000
se Mumbai precisasse de um jogador,
não precisava de ir a Kalbadevi
ou a Shivai Park
10:07
they needn'tNão precisa go to KalbadeviKalbadevi
217
592000
2000
10:09
or ShivajiShivaji ParkParque or somewherealgum lugar to sourcefonte them,
218
594000
2000
ou a qualquer outro sítio
para os encontrar.
10:11
they could go to TrinidadTrinidad.
219
596000
2000
Podia ir a Trinidad.
10:13
This was the newNovo IndiaÍndia, wasn'tnão foi it? This was the newNovo worldmundo,
220
598000
2000
Era a nova Índia, não era?
Era o novo mundo onde se podia
recrutar qualquer um
10:15
where you can sourcefonte from anywherequalquer lugar
221
600000
2000
10:17
as long as you get the bestmelhor productprodutos at the bestmelhor pricepreço.
222
602000
2000
desde que obtivéssemos
o melhor produto ao melhor preço.
10:19
And all of a suddende repente, IndianIndian sportesporte had awakeneddespertou to the realityrealidade
223
604000
3000
O desporto indiano
acordou para a realidade
de poder adquirir o melhor produto
ao melhor preço
10:22
that you can sourcefonte the bestmelhor productprodutos for the bestmelhor pricepreço
224
607000
2000
10:24
anywherequalquer lugar in the worldmundo.
225
609000
2000
em qualquer parte do mundo.
10:26
So, the MumbaiMumbai IndiansÍndios flewvoou in DwayneDwayne BravoBravo from TrinidadTrinidad and TobagoTobago,
226
611000
2000
Os indianos de Mumbai trouxeram
Dwayne Bravo de Trinidad.
10:28
overnightdurante a noite. And when he had to go back to representrepresentar
227
613000
3000
Quando ele teve que ir representar
as Índias Ocidentais, perguntaram-lhe:
10:31
the WestOeste IndiesÍndias, they askedperguntei him, "When do you have to reachalcance?"
228
616000
4000
"Quando é que tens de lá estar?"
10:35
He said, "I have to be there by a certaincerto time, so I have to leavesair todayhoje."
229
620000
3000
E ele: "Tenho de lá estar algum tempo,
tenho de partir hoje".
10:38
We said, "No, no, no. It's not about when you have to leavesair;
230
623000
2000
Disseram-lhe: "Não queremos
saber quando tens de partir,
10:40
it's about when do you have to reachalcance there?"
231
625000
3000
"mas quando tens de lá chegar".
10:43
And so he said, "I've got to reachalcance on dateencontro X."
232
628000
2000
E ele: "Tenho de lá estar na data X".
10:45
And they said, "Fine, you playToque to dateencontro X, minusmenos one."
233
630000
3000
E eles: "Ok, então jogas
até à data X, menos um".
10:48
So, he playedreproduziu in HyderabadHyderabad, wentfoi, straightdireto after the gamejogos,
234
633000
3000
Ele jogou em Hyderabad,
partiu logo depois do jogo,
10:51
wentfoi from the stadiumestádio to HyderabadHyderabad airportaeroporto,
235
636000
2000
foi do estádio
para o aeroporto de Hyderabad,
10:53
satSentou in a privateprivado corporatecorporativo jetjato -- first refuelingreabastecimento in PortugalPortugal,
236
638000
3000
sentou-se num jato privado
— reabasteceu em Portugal,
10:56
secondsegundo refuelingreabastecimento in BrazilBrasil; he was in WestOeste IndiesÍndias in time.
237
641000
3000
reabasteceu no Brasil
e chegou a tempo às Índias Ocidentais.
10:59
(LaughterRiso)
238
644000
1000
11:00
Never would IndiaÍndia have thought on this scaleescala before.
239
645000
4000
A Índia nunca tinha pensado a esta escala.
11:04
Never would IndiaÍndia have said, "I want a playerjogador to playToque
240
649000
2000
A Índia nunca tinha dito:
"Quero que um jogador
jogue um jogo para mim
11:06
one gamejogos for me, and I will use a corporatecorporativo jetjato
241
651000
3000
"e vou usar um jato privado para o enviar
de regresso a Kingston, à Jamaica
11:09
to sendenviar him all the way back to KingstonKingston, JamaicaJamaica
242
654000
2000
11:11
to playToque a gamejogos."
243
656000
2000
"para jogar um jogo".
11:13
And I just thought to myselfEu mesmo,
244
658000
2000
E eu pensei cá para mim:
11:15
"WowUau, we'venós temos arrivedchegou somewherealgum lugar in the worldmundo, you know?
245
660000
2000
"Uau! chegámos algures no mundo.
"Chegámos algures.
Estamos a pensar em grande".
11:17
We have arrivedchegou somewherealgum lugar. We are thinkingpensando biggrande."
246
662000
2000
11:19
But what this alsoAlém disso did was it startedcomeçado
247
664000
2000
Mas isto também ocasionou
que começámos a juntar
11:21
marryingse casando the two mosta maioria importantimportante things in IndianIndian cricketgrilo,
248
666000
2000
as duas coisas mais importantes
no críquete indiano:
11:23
whichqual is cricketgrilo and the moviesfilmes in IndianIndian entertainmententretenimento.
249
668000
3000
o críquete e os filmes
na área do entretenimento indiano.
11:26
There is cricketgrilo and the moviesfilmes.
250
671000
2000
Juntaram-se os dois
porque as pessoas do cinema
11:28
And they cameveio togetherjuntos because people in the moviesfilmes
251
673000
2000
11:30
now startedcomeçado owningpossuir clubsclubes.
252
675000
2000
começaram a ser donos de clubes.
11:32
And so, people startedcomeçado going to the cricketgrilo to watch PreityPreity ZintaZinta.
253
677000
4000
As pessoas começaram a ir
ao críquete para ver a atriz Preity Zinta.
Começaram a ir ao críquete
para ver o ator Shah Rukh Khan.
11:36
They startedcomeçado going to the cricketgrilo to watch ShahSousa RukhRukh KhanKhan.
254
681000
2000
11:38
And something very interestinginteressante happenedaconteceu.
255
683000
2000
E aconteceu uma coisa muito interessante.
11:40
We startedcomeçado gettingobtendo songcanção and dancedança in IndianIndian cricketgrilo.
256
685000
3000
Começámos a usar o canto
e a dança no críquete indiano.
11:43
And so it startedcomeçado resemblingassemelhando-se a the IndianIndian moviesfilmes more and more.
257
688000
4000
O críquete começou a parecer-se
cada vez mais com os filmes indianos.
Claro, se formos da equipa de Preity Zinta
11:47
And of coursecurso, if you were on PreityPreity Zinta'sZinta teamequipe --
258
692000
2000
11:49
as you will see on the clipgrampo that followssegue -- if you did well,
259
694000
2000
— como verão no vídeo a seguir —
se jogarmos bem,
11:51
you got a hugabraço from PreityPreity ZintaZinta.
260
696000
2000
recebemos um abraço de Preity Zinta.
11:53
So that was the ultimatefinal reasonrazão to do well. Take a look --
261
698000
3000
Essa é a suprema razão para jogar bem.
Reparem.
(Vídeo)
11:56
everyone'stodos watchingassistindo PreityPreity ZintaZinta.
262
701000
2000
(Música)
11:58
(MusicMúsica)
263
703000
3000
Toda a gente está
a observar Preity Zinta.
12:16
And then of coursecurso there was ShahSousa RukhRukh playingjogando the KolkataKolkata crowdmultidão.
264
721000
3000
Depois, claro, lá está Shah Rukh
a atuar para a multidão de Calcutá.
12:19
We'dGostaríamos all seenvisto matchescorresponde a in KolkataKolkata,
265
724000
2000
Todos vimos partidas em Calcutá,
12:21
but we'dqua never seenvisto anything like this:
266
726000
2000
mas nunca se tinha visto nada assim:
Shah Rukh, com a canção de Bengala,
a estimular os espetadores
12:23
ShahSousa RukhRukh, with the BengaliBengalês songcanção, gettingobtendo the audiencesaudiências all workedtrabalhou up
267
728000
3000
12:26
for KolkataKolkata -- not for IndiaÍndia, but for KolkataKolkata.
268
731000
3000
— não para a Índia, mas para Calcutá.
12:29
But take a look at this.
269
734000
2000
Mas reparem nisto.
12:31
(MusicMúsica)
270
736000
3000
(Vídeo)
12:47
An IndianIndian filmfilme starEstrela huggingabraços a PakistaniPaquistanês cricketerCricketer
271
752000
2000
Uma estrela do cinema indiano
a abraçar um jogador paquistanês
12:49
because they'deles wonGanhou in KolkataKolkata.
272
754000
3000
porque tinham ganho em Calcutá.
12:52
Can you imagineImagine?
273
757000
2000
Imaginam uma coisa assim?
12:54
And do you know what the PakistaniPaquistanês cricketerCricketer said?
274
759000
2000
Sabem o que disse o jogador paquistanês?
12:56
(ApplauseAplausos)
275
761000
2000
(Aplausos)
12:58
"I wishdesejo I was playingjogando for PreityPreity Zinta'sZinta teamequipe."
276
763000
2000
"Gostava de ter jogado
na equipa de Preity Zinta".
13:00
(LaughterRiso)
277
765000
5000
(Risos)
13:05
But I thought I'd take this opportunityoportunidade --
278
770000
2000
Queria aproveitar esta oportunidade
13:07
there's a fewpoucos people from PakistanPaquistão in here.
279
772000
2000
— há algumas pessoas
aqui do Paquistão,
13:09
I'm so happyfeliz that you're here
280
774000
2000
sinto-me feliz por estarem aqui
13:11
because I think we can showexposição that we can bothambos be togetherjuntos and be friendsamigos, right?
281
776000
3000
porque mostramos
que podemos estar juntos e ser amigos.
13:14
We can playToque cricketgrilo togetherjuntos, we can be friendsamigos.
282
779000
2000
Podemos jogar críquete juntos,
ser amigos.
13:16
So thank you very much for comingchegando, all of you from PakistanPaquistão.
283
781000
2000
Por isso. obrigado por terem
vindo do Paquistão.
13:18
(ApplauseAplausos)
284
783000
4000
(Aplausos)
13:22
There was criticismcrítica too because they said,
285
787000
2000
Também houve críticas,
houve quem dissesse:
13:24
"PlayersJogadores are beingser boughtcomprou and soldvendido?
286
789000
2000
"Jogadores a serem comprados e vendidos?
13:26
Are they graingrão?
287
791000
2000
"São cereais?
13:28
Are they cattlegado?"
288
793000
3000
"São gado?"
13:31
Because we had this auctionleilão, you see.
289
796000
2000
Porque, sabem, tínhamos um leilão.
13:33
How do you fixconsertar a pricepreço for a playerjogador?
290
798000
3000
Como se fixa um preço para um jogador?
13:36
And so the auctionleilão that followedseguido
291
801000
2000
No leilão que se seguiu
as pessoas diziam:
13:38
literallyliteralmente had people sayingdizendo,
292
803000
2000
13:40
"BangEstrondo! so manymuitos millionmilhão dollarsdólares for so-and-sofulano de tal playerjogador."
293
805000
3000
"Bang! tantos milhões de dólares
por este ou aquele jogador".
13:43
There it is.
294
808000
2000
"Aceite."
13:45
(MusicMúsica)
295
810000
3000
(Vídeo)
13:50
AuctioneerLeiloeiro: Going at 1,500,000 dollarsdólares. ChennaiChennai.
296
815000
6000
Leiloeiro: Chennai,
está em 1 500 000 dólares.
Chennai!
13:57
ShaneShane WarneWarne soldvendido for 450,000 dollarsdólares.
297
822000
6000
Shane Warne, vendido por 450 000 dólares.
14:04
HBHb: SuddenlyDe repente, a gamejogos whichqual earnedganhou its playersjogadoras 50 rupeesrupias a day --
298
829000
4000
HB: De repente, um jogo que pagava
aos jogadores 50 rupias por dia
14:08
so 250 rupeesrupias for a testteste matchpartida,
299
833000
2000
— ou seja, 250 rupias num jogo "test"
14:10
but if you finishterminar in fourquatro daysdias you only got 200.
300
835000
4000
mas, se acabassem em quatro dias,
só recebiam 200.
Os melhores jogadores indianos
que jogavam cada partida "test"
14:14
The bestmelhor IndianIndian playersjogadoras who playedreproduziu everycada testteste matchpartida --
301
839000
2000
14:16
everycada one of the internationalsinternacionais, the toptopo of the linelinha playersjogadoras --
302
841000
2000
— os internacionais,
os melhores jogadores —
14:18
standardpadrão contractsMarcoddGMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM are 220,000 dollarsdólares in a wholetodo yearano.
303
843000
3000
tinham contratos padrão
de 220 000 dólares por ano.
14:21
Now they were gettingobtendo 500,000 for sixseis days'dos dias work.
304
846000
2000
Agora ganhavam 500 000
pelo trabalho de seis dias.
14:23
Then AndrewAndrew FlintoffFlintoff cameveio by from EnglandInglaterra,
305
848000
2000
Andrew Flintoff chegou de Inglaterra,
14:25
he got one and a halfmetade millionmilhão dollarsdólares, and he wentfoi back and said,
306
850000
3000
recebeu um milhão e meio de dólares,
foi-se embora e disse:
14:28
"For fourquatro weekssemanas, I'm earningganhando more than FrankFrank LampardLampard and StevenSteven GerrardGerrard,
307
853000
3000
"Ganhei mais em quatro semanas
do que F. Lampard e S. Gerrard,
14:31
and I'm earningganhando more than the footballersjogadores de futebol, wowUau."
308
856000
2000
"e ganho mais do que um futebolista."
14:33
And where was he earningganhando it from? From a little clubclube in IndiaÍndia.
309
858000
3000
E quem é que lhe estava a pagar?
Um pequeno clube na Índia.
14:36
Could you have imaginedimaginou that day would come?
310
861000
3000
Imaginavam que chegaria um dia destes?
14:39
One and a halfmetade millionmilhão dollarsdólares for sixseis weeks'semanas de work.
311
864000
2000
Um milhão e meio de dólares
por seis semanas de trabalho?
14:41
That's not badmau, is it?
312
866000
2000
Não é nada mau, pois não?
14:45
So, at 2.3 billionbilhão dollarsdólares before the first ballbola was bowledRolou.
313
870000
3000
2300 mil milhões de dólares
antes do lançamento da primeira bola.
14:48
What IndiaÍndia was doing, thoughApesar, was benchmarkinganálise comparativa
314
873000
2000
Mas a Índia estava a comparar-se
14:50
itselfem si againstcontra the bestmelhor in the worldmundo,
315
875000
2000
a si mesma contra
os melhores do mundo
14:52
and it becamepassou a ser a hugeenorme brandmarca.
316
877000
2000
e tornou-se uma enorme marca.
14:54
LalitLalit ModiModi was on the covertampa of BusinessNegócios TodayHoje.
317
879000
2000
Lalit Modi foi capa do Business Today.
A Liga Indiana tornou-se
a maior marca na Índia.
14:56
IPLIpl becamepassou a ser the biggestmaior brandmarca in IndiaÍndia
318
881000
2000
14:58
and, because our electionseleições, had to be movedse mudou to SouthSul AfricaÁfrica,
319
883000
4000
Por causa das nossas eleições,
teve de mudar-se para a África do Sul
e teve de começar o torneio
em três semanas.
15:02
and we had to startcomeçar the tournamenttorneio in threetrês weekssemanas.
320
887000
2000
15:04
MoveMover-se a wholetodo tournamenttorneio to SouthSul AfricaÁfrica in threetrês weekssemanas.
321
889000
2000
Mudar um torneio
para a África do Sul em três semanas?
15:06
But we did it. You know why?
322
891000
2000
Mas conseguimos.
Sabem porquê?
15:08
Because no countrypaís workstrabalho as slowlylentamente as we do
323
893000
2000
Porque nenhum país
trabalha tão lentamente como nós
15:10
tillaté threetrês weekssemanas before an eventevento,
324
895000
2000
até três semanas antes de um evento
15:12
and nobodyninguém workstrabalho fastvelozes as we do in the last threetrês weekssemanas.
325
897000
2000
mas ninguém trabalha tão depressa
como nós nas últimas três semanas.
15:14
(ApplauseAplausos)
326
899000
9000
(Aplausos)
A nossa população que, durante
muito tempo, era um problema,
15:23
Our populationpopulação, whichqual for a long time we thought was a problemproblema,
327
908000
2000
15:25
suddenlyDe repente becamepassou a ser our biggestmaior assetde ativos
328
910000
2000
de repente passou a ser
o nosso maior trunfo
15:27
because there were more people watchingassistindo --
329
912000
3000
porque havia pessoas a observar
15:30
the hugeenorme consumingconsumindo classclasse --
330
915000
2000
— a enorme classe consumidora —
15:32
everybodytodo mundo cameveio to watch the cricketgrilo.
331
917000
2000
todos iam assistir ao críquete.
15:34
We'dGostaríamos alsoAlém disso madefeito cricketgrilo the only sportesporte in IndiaÍndia,
332
919000
3000
Também tínhamos tornado o críquete
o único desporto da Índia
15:37
whichqual is a pitypena, but in IndiaÍndia everycada other sportesporte
333
922000
2000
o que é uma pena, mas na Índia
15:39
pushesempurra cricketgrilo to becometornar-se biggrande,
334
924000
2000
os outros desportos forçam
o críquete a ficar popular
15:41
whichqual is a bitpouco of a tragedytragédia of our timesvezes.
335
926000
2000
o que é um pouco uma tragédia
dos nossos dias.
15:43
Now, this last minuteminuto before I go --
336
928000
2000
Neste último minuto, antes de terminar
15:45
there's a couplecasal of sidelado effectsefeitos of all this.
337
930000
2000
— há alguns efeitos colaterais.
15:47
For a long time, IndiaÍndia was this countrypaís of povertypobreza,
338
932000
3000
Durante muito tempo,
a Índia era um país de pobreza,
15:50
dustpoeira, beggarsmendigos,
339
935000
3000
de poeira, de pedintes,
de encantadores de serpentes,
imundo,
15:53
snakecobra charmersserpentes, filthimundície,
340
938000
2000
"diarreias em Deli" — os turistas ouviam
essas coisas antes de lá irem.
15:55
DelhiDeli bellybarriga -- people heardouviu DelhiDeli bellybarriga storieshistórias before they cameveio.
341
940000
3000
15:58
And, all of a suddende repente, IndiaÍndia was this landterra of opportunityoportunidade.
342
943000
3000
E, de repente, a Índia era
esta terra de oportunidades.
Os jogadores de críquete
no mundo inteiro, diziam:
16:01
CricketersCricketers all over the worldmundo said,
343
946000
2000
16:03
"You know, we love IndiaÍndia. We love to playToque in IndiaÍndia."
344
948000
3000
"Adoramos a Índia.
Adoramos jogar na Índia".
16:06
And that feltsentiu good, you know?
345
951000
2000
Isso sabia bem.
Dissemos: "O dólar é mesmo
muito poderoso".
16:08
We said, "The dollar'sdo dólar quitebastante powerfulpoderoso actuallyna realidade."
346
953000
2000
16:10
Can you imagineImagine, you've got the dollardólar on viewVisão
347
955000
2000
Podem imaginar.
Deixou de haver "diarreia em Deli".
16:12
and there's no DelhiDeli bellybarriga in there anymorenão mais.
348
957000
3000
16:15
There's no filthimundície, there's no beggarsmendigos, all the snakecobra charmersserpentes have vanisheddesapareceu,
349
960000
3000
Não há imundície, nem pedintes,
nem encantadores de serpentes
16:18
everybody'stodo mundo gonefoi. This tellsconta you how the capitalistcapitalista worldmundo rulesregras.
350
963000
3000
desapareceu toda a gente.
Isto diz-nos como o mundo
capitalista governa.
16:23
Right so, finallyfinalmente,
351
968000
3000
Por fim,
16:26
an EnglishInglês gamejogos that IndiaÍndia usurpedusurpado a little bitpouco,
352
971000
4000
um jogo inglês que a Índia
usurpou um pouco,
16:30
but T20 is going to be the nextPróximo missionarymissionário in the worldmundo.
353
975000
3000
mas o 20-20 vai ser o próximo
missionário no mundo.
Se quisermos levar o jogo
pelo mundo inteiro
16:33
If you want to take the gamejogos around the worldmundo,
354
978000
2000
16:35
it's got to be the shortestmais curto formFormato of the gamejogos.
355
980000
2000
terá de ser a forma mais curta do jogo.
16:37
You can't take a timelessatemporal testteste to ChinaChina and sitsentar throughatravés 14 daysdias with no resultresultado in the endfim,
356
982000
3000
Não podemos levar para a China
um jogo que dure 14 dias
sem um resultado no final.
16:40
or you can't take it all over the worldmundo.
357
985000
2000
Nem podemos levá-lo pelo mundo inteiro
senão com o 20-20.
16:42
So that's what T20 is doing.
358
987000
2000
Espero que torne todos mais ricos,
torne o jogo mais importante
16:44
HopefullyEspero que, it'llvai make everyonetodos richermais rico, hopefullyesperançosamente it'llvai make the gamejogos biggerMaior
359
989000
3000
e que eu dê mais tempo
aos comentadores do críquete.
16:47
and hopefullyesperançosamente it'llvai give cricketgrilo commentatorscomentaristas more time in the businesso negócio.
360
992000
2000
16:49
Thank you very much. Thank you.
361
994000
2000
Muito obrigado. Obrigado.
16:51
(ApplauseAplausos)
362
996000
2000
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harsha Bhogle - Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority.

Why you should listen

IIM-A alum and former Rediffusion ad man Harsha Bhogle has been called “the voice of Indian cricket” -- he's India's premier cricket commentator and columnist. Beloved for his insightful patter, he writes a weekly cricket column for Indian Express and interviews top cricketers on ESPNStar's Harsha UnPlugged.

He's been the front man for ESPNStar cricket telecasts from the day they launched in India. Now he has taken to the corporate lecture circuit with his wife and business partner, Anita, applying the wisdom of the game to help companies develop compelling business strategies.

More profile about the speaker
Harsha Bhogle | Speaker | TED.com