ABOUT THE SPEAKER
Jason Pontin - Editor
Jason Pontin is the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review.

Why you should listen

As the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review, Jason Pontin looks into the future, and thinks deeply about what technologies are going to get us there. Pontin has been editor-in-chief of the magazine since 2004 and publisher since 2005, at which point he began its transition to a digital-first magazine. Pontin reduced the number of annual print issues from eleven to six while refocusing the publication's energy toward original daily content. From 1996 to 2002, Pontin was the editor of the now-defunct Red Herring magazine.

More profile about the speaker
Jason Pontin | Speaker | TED.com
TED2013

Jason Pontin: Can technology solve our big problems?

Jason Pontin: Poate tehnologia rezolva problemele mari?

Filmed:
1,587,751 views

În 1969, pasul istoric al lui Buzz Aldrin de a păşi pe lună a dus omenirea într-o eră a posibilităţilor tehnologice. Minunata putere a tehnologiei avea să fie folosită pentru a rezolva toate marile noastre probleme. Dacă ne uităm la situaţia actuală, ce s-a întâmplat de fapt? Totul se rezumă la aplicaţiile mobile? Jurnalistul Jason Pontin analizează cu atenţie provocările cu care ne confruntăm pentru a folosi eficient tehnologia... pentru probleme, cu adevărat importante.
- Editor
Jason Pontin is the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, we used to solverezolva bigmare problemsProbleme.
0
627
4636
Obişnuiam să rezolvăm probleme mari.
00:17
On JulyIulie 21stSf, 1969,
1
5263
3520
În 1969, pe 21 Iulie,
00:20
BuzzBuzz AldrinAldrin climbedurcat out of ApolloApollo 11's„s lunarlunar modulemodul
2
8783
3587
Buzz Aldrin a ieşit din modulul Apollo 11
00:24
and descendeda coborât ontope the SeaMare of TranquilityLinişte.
3
12370
3557
şi a coborât pe Marea Liniştii.
00:27
ArmstrongArmstrong and AldrinAldrin were alonesingur,
4
15927
2730
Armstrong şi Aldrin erau singuri,
00:30
but theiral lor presenceprezenţă on the moon'sluna pe graygri surfacesuprafaţă
5
18657
2286
dar prezenţa lor pe suprafaţa cenuşie a lunii
00:32
was the culminationpunctul culminant of a convulsiveconvulsiv, collectivecolectiv effortefort.
6
20943
5131
a fost încununarea unui efort colectiv.
00:38
The ApolloApollo programprogram was the greatestcea mai mare
7
26074
2044
Programul Apollo a fost cea mai mare
00:40
peacetimetimp de pace mobilizationmobilizare
8
28118
1737
mobilizare pe timp de pace
00:41
in the historyistorie of the UnitedMarea StatesStatele.
9
29855
1938
din istoria Statelor Unite.
00:43
To get to the moonlună, NASANASA spenta petrecut
10
31793
1496
NASA a cheltuit pentru a merge pe lună
00:45
around 180 billionmiliard dollarsdolari in today'sastăzi moneybani,
11
33289
3739
cam 180 de miliarde de dolari la curs actual
00:49
or fourpatru percentla sută of the federalfederal budgetbuget.
12
37028
2536
sau 4% din bugetul federal.
00:51
ApolloApollo employedangajat around 400,000 people
13
39564
3304
Apollo a angajat în jur de 400.000 de oameni
00:54
and demandeda cerut the collaborationcolaborare of 20,000
14
42868
2838
şi a cerut colaborarea a 20.000
00:57
companiescompanii, universitiesuniversități and governmentGuvern agenciesagentii.
15
45706
3696
de companii, universităţi şi agenţii guvernamentale.
01:01
People dieddecedat, includinginclusiv the crewechipaj of ApolloApollo 1.
16
49402
3944
Au murit oameni, inclusiv echipa Apollo 1.
01:05
But before the ApolloApollo programprogram endedîncheiat,
17
53346
3601
Dar înainte de sfârşitul programului,
01:08
24 menbărbați flewzburat to the moonlună.
18
56947
2229
24 de oameni au zburat pe lună.
01:11
TwelveDoisprezece walkedumblat on its surfacesuprafaţă, of whompe cine AldrinAldrin,
19
59176
3074
Doisprezece au păşit pe sol, dintre care Aldrin,
01:14
followingca urmare a the deathmoarte of ArmstrongArmstrong last yearan,
20
62250
2353
după moartea lui Amstrong anul trecut,
01:16
is now the mostcel mai seniorsenior.
21
64603
2086
este acum cel mai în vârstă.
01:18
So why did they go?
22
66689
1985
Dar de ce au plecat acolo?
01:20
They didn't bringaduce much back:
23
68674
1917
Nu au adus mare lucru:
01:22
841 poundslire sterline of oldvechi rocksroci,
24
70591
2659
841 de pounds de rocă,
01:25
and something all 24 latermai tarziu emphasizedaccentuat --
25
73250
4455
iar mai târziu toţi 24 au expus--
01:29
a newnou sensesens of the smallnessmicimea
26
77705
2862
o atitudine umilă
01:32
and the fragilityfragilitatea of our commoncomun home.
27
80567
2943
şi fragilitatea lumii noastre.
01:35
Why did they go? The cynicalcinic answerRăspuns is they wenta mers
28
83510
3080
De ce au plecat acolo? Răspunsul cinic: au fost
01:38
because PresidentPreşedintele KennedyKennedy wanted to showspectacol
29
86590
1976
pentru că Preşedintele Kennedy a vrut să arate
01:40
the SovietsSovieticii that his nationnaţiune had the better rocketsrachete.
30
88566
4107
Sovieticilor că poporul său are rachete mai bune.
01:44
But Kennedy'sLui Kennedy ownpropriu wordscuvinte at RiceOrez UniversityUniversitatea in 1962
31
92673
4472
Dar discursul lui de la Universitatea Rice în 1962
01:49
providefurniza a better cluecheie.
32
97145
1898
ne ajută să înţelegem mai bine.
01:51
(VideoPagina) JohnIoan F. KennedyKennedy: But why, some say, the moonlună?
33
99043
2523
(Video) J.F.Kennedy: Dar de ce luna?
01:53
Why choosealege this as our goalpoartă?
34
101566
2944
De ce am ales acest scop?
01:56
And they mayMai well askcere,
35
104510
1923
Dar ei pot întreba la fel de bine,
01:58
why climba urca the highestcel mai inalt mountainMunte?
36
106433
2579
de ce să urci cel mai înalt munte?
02:01
Why, 35 yearsani agoîn urmă, flya zbura the AtlanticOceanul Atlantic?
37
109012
4016
De ce, acum 35 de ani să zbori peste Atlantic?
02:05
Why does RiceOrez playa juca TexasTexas?
38
113028
2184
De ce Rice joacă în Texas?
02:07
We choosealege to go to the moonlună.
39
115212
2611
Am ales să mergem pe lună.
02:09
We choosealege to go to the moonlună.
40
117823
2577
Am ales să mergem pe lună.
02:12
(ApplauseAplauze)
41
120400
5270
(Aplauze)
02:17
We choosealege to go to the moonlună in this decadedeceniu,
42
125670
2914
Am ales acest lucru,
02:20
and do the other things,
43
128584
1647
şi altele,
02:22
not because they are easyuşor, but because they are hardgreu.
44
130231
4329
nu pentru că sunt uşoare, ci dimpotrivă.
02:26
JasonJason PontinPointing: To contemporariescontemporanii,
45
134560
2170
Jason Pontin: Pentru contemporani,
02:28
ApolloApollo wasn'tnu a fost only a victoryVictoria of WestWest over EastEst
46
136730
3253
Apollo nu a fost doar o victorie Vest vs. Est
02:31
in the ColdRece WarRăzboi.
47
139983
1215
în Războiul Rece.
02:33
At the time, the strongestmai puternic emotionemoţie
48
141198
2005
Tot timpul, cea mai puternică emoţie
02:35
was of wondermirare
49
143203
1725
a fost uimirea la
02:36
at the transcendenttranscendent powersputeri of technologytehnologie.
50
144928
3599
transcederea puterii tehnologiei.
02:40
They wenta mers because it was a bigmare thing to do.
51
148527
5419
Ei au fost acolo pentru că era ceva important.
02:45
LandingAterizare on the moonlună occurreda avut loc in the contextcontext
52
153946
2520
Aterizarea pe lună a apărut în contextul
02:48
of a long seriesserie of technologicaltehnologic triumphstriumfă.
53
156466
3165
unui lung şir de victorii tehnologice.
02:51
The first halfjumătate of the 20thlea centurysecol producedprodus
54
159631
2513
În prima jumătate a secolului 20 s-au produs
02:54
the assemblyasamblare linelinia and the airplaneavion,
55
162144
2136
linii de asamblare şi avioane,
02:56
penicillinpenicilină and a vaccinevaccin for tuberculosistuberculoză.
56
164280
3274
penicilina şi un vaccin împotriva tuberculozei.
02:59
In the middlemijloc yearsani of the centurysecol,
57
167554
1302
La jumătatea secolului,
03:00
poliopoliomielita was eradicatederadicate and smallpoxvariolă eliminatedeliminat.
58
168856
3692
polio era eradicată şi variola eliminată.
03:04
TechnologyTehnologie itselfîn sine seemedpărea to possessposeda
59
172548
1997
Însăşi tehnologia părea să deţină
03:06
what AlvinAlvin TofflerToffler in 1970
60
174545
2584
ceea ce Alvin Tofler numea în 1970
03:09
calleddenumit "accelerativeAccelerator thrustîmpingere."
61
177129
2834
„tracţiune acceleratoare".
03:11
For mostcel mai of humanuman historyistorie,
62
179963
1844
O mare parte din istoria omenirii,
03:13
we could go no fastermai repede than a horsecal
63
181807
2288
nu am putut merge mai repede decât un cal
03:16
or a boatbarcă with a sailnaviga,
64
184095
2101
sau o barcă cu pânze,
03:18
but in 1969, the crewechipaj of ApolloApollo 10
65
186196
2401
însă în 1969, echipajul Apollo10
03:20
flewzburat at 25,000 milesmile an hourora.
66
188597
3883
a zburat cu 25.000 de mile pe oră.
03:24
SinceDeoarece 1970, no humanuman beingsființe
67
192480
2900
Din 1970, nicio fiinţă umană
03:27
have been back to the moonlună.
68
195380
1882
nu a mai fost pe lună.
03:29
No one has traveledcălătorit fastermai repede than the crewechipaj
69
197262
2219
Nimeni nu a calătorit mai rapid decât acel echipaj
03:31
of ApolloApollo 10,
70
199481
1606
Apollo 10,
03:33
and blithevesel optimismoptimism about technology'stehnologia powersputeri
71
201087
3772
iar optimismul exagerat privitor la puterile tehnologiei
03:36
has evaporatedevaporat
72
204859
1902
s-au evaporat
03:38
as bigmare problemsProbleme we had imaginedimaginat technologytehnologie would solverezolva,
73
206761
3571
ca problemele care speram să fie rezolvate de tehnologie,
03:42
suchastfel de as going to MarsMarte,
74
210332
2303
cum ar fi să călătorim pe Marte,
03:44
creatingcrearea cleancurat energyenergie, curingVindecarea cancercancer,
75
212635
3331
crearea energiei curate, vindecarea cancerului,
03:47
or feedinghrănire the worldlume have come to seempărea
76
215966
2809
sau hrănirea oamenilor ajungeau să pară
03:50
intractablyintractably hardgreu.
77
218775
2689
ceva foarte greu.
03:53
I remembertine minte watchingvizionarea the liftoffLiftoff of ApolloApollo 17.
78
221464
3709
Îmi amintesc că priveam decolarea Apollo 17.
03:57
I was fivecinci yearsani oldvechi,
79
225173
2049
Aveam cinci ani,
03:59
and my mothermamă told me not to stareholbeze
80
227222
2368
iar mama mi-a spus să nu mă uit
04:01
at the fieryfoc exhaustevacuare of a SaturnSaturn V rocketrachetă.
81
229590
3135
la coada rachetei Saturn V.
04:04
I vaguelyvag knewștiut this was to be the last
82
232725
2441
Ştiam vag că, aceasta va fi ultima
04:07
of the moonlună missionsmisiuni,
83
235166
1538
dintre misiunile pe lună,
04:08
but I was absolutelyabsolut certainanumit there would be
84
236704
3766
dar eram absolut sigur că ar putea fi
04:12
MarsMarte coloniescolonii in my lifetimedurata de viață.
85
240470
3310
colonii pe Marte în timpul vieţii mele.
04:15
So "Something happeneds-a întâmplat
86
243780
2563
Deci întrebarea : „S-a întâmplat ceva
04:18
to our capacitycapacitate to solverezolva bigmare problemsProbleme with technologytehnologie"
87
246343
4183
cu abilitatea de a rezolva probleme prin tehnologie?"
04:22
has becomedeveni a commonplacebanal.
88
250526
2392
a devenit cunoscută.
04:24
You hearauzi it all the time.
89
252918
1390
O auziţi tot timpul.
04:26
We'veNe-am heardauzit it over the last two dayszi here at TEDTED.
90
254308
3412
Am auzit-o în ultimele două zile aici la TED.
04:29
It feelsse simte as if technologiststehnologi have diverteddeturnate us
91
257720
3968
E ca şi cum tehnologii ne-au distras
04:33
and enrichedîmbogăţit themselvesînșiși with trivialbanal toysjucarii,
92
261688
2685
şi ne-au dat jucării ciudate,
04:36
with things like iPhonesiPhone and appsaplicaţii and socialsocial mediamass-media,
93
264373
3505
ca iPhone şi apps şi social media,
04:39
or algorithmsalgoritmi that speedviteză automatedAutomated tradingcomercial.
94
267878
3619
sau algortimi care măresc viteza în comerţ.
04:43
There's nothing wronggresit with mostcel mai of these things.
95
271497
2394
Nu e nimic rău în asta.
04:45
They'veLe-am expandedextins and enrichedîmbogăţit our livesvieți.
96
273891
3081
Toate ne-au îmbogăţit şi diversificat viaţa.
04:48
But they don't solverezolva humanity'sumanității bigmare problemsProbleme.
97
276972
4701
Dar ele nu rezolvă marile probleme ale umanităţii.
04:53
What happeneds-a întâmplat?
98
281673
1213
Ce s-a întâmplat?
04:54
So there is a parochialparohial explanationexplicaţie in SiliconSiliciu ValleyValea,
99
282886
4914
Există o explicaţie în Silicon Valley,
04:59
whichcare admitsadmite that it has been fundingfinanțarea lessMai puțin ambitiousambiţioase companiescompanii
100
287800
3445
care susţine că, s-au fondat companii mai puţin ambiţioase
05:03
than it did in the yearsani when it financedfinanțat
101
291245
2302
decât în anii când a finanţat
05:05
IntelIntel, MicrosoftMicrosoft, AppleApple and GenentechGenentech.
102
293547
3158
Intel, Microsoft, Apple şi Genentech.
05:08
SiliconSiliciu ValleyValea saysspune the marketspiețe are to blamevină,
103
296705
2560
Silicon Valley spune că pieţele sunt de vină,
05:11
in particularspecial the incentivesstimulente that ventureaventura capitalistscapitaliști
104
299265
2917
în special stimulentele pe care capitalul de risc
05:14
offeroferi to entrepreneursantreprenori.
105
302182
1580
le-a oferit antreprenorilor.
05:15
SiliconSiliciu ValleyValea saysspune that ventureaventura investinginvestiții
106
303762
2116
Silicon Valley spune că investiţiile
05:17
shiftedmutat away from fundingfinanțarea transformationaltransformare ideasidei
107
305878
3863
s-au mutat de la finanţarea ideilor transformatoare
05:21
and towardscătre fundingfinanțarea incrementalincrementală problemsProbleme
108
309741
2939
către finanţarea problemelor incrementale
05:24
or even fakefals problemsProbleme.
109
312680
2048
sau a falselor probleme.
05:26
But I don't think that explanationexplicaţie is good enoughdestul.
110
314728
2751
Dar eu nu cred că asta-i tot.
05:29
It mostlyMai ales explainsexplică what's wronggresit with SiliconSiliciu ValleyValea.
111
317479
3884
Ea explică ce e în neregulă în Silicon Valley
05:33
Even when ventureaventura capitalistscapitaliști were at theiral lor mostcel mai
112
321363
2650
Chiar când capitalul de risc a fost cel mai
05:36
risk-happyrisc-fericit, they preferredpreferat smallmic investmentsinvestiții,
113
324013
2839
ridicat, ei au preferat micile investiţii,
05:38
tinyminuscul investmentsinvestiții that offereda oferit an exitIeșire withinîn 10 yearsani.
114
326852
3864
care ofereau un câştig în 10 ani.
05:42
V.C.s have always struggledzbuciumat
115
330716
2319
Capitalurile de investiții s-a luptat mereu
05:45
to investinvesti profitablyprofitabil in technologiestehnologii suchastfel de as energyenergie
116
333035
3075
să investească profitabil în tehnologii ca energie
05:48
whosea caror capitalcapital requirementscerinţe are hugeimens
117
336110
2194
care necesită un capital imens
05:50
and whosea caror developmentdezvoltare is long and lengthylungă durată,
118
338304
2708
şi a cărei dezvoltare e lungă si de durată,
05:53
and V.C.s have never, never fundedfinanțat the developmentdezvoltare
119
341012
3157
şi V.C nu au finanţat niciodată dezvoltarea
05:56
of technologiestehnologii meanta însemnat to solverezolva bigmare problemsProbleme
120
344169
2998
tehnologiilor destinate să rezolve probleme mari
05:59
that possessposeda no immediateimediat commercialcomercial valuevaloare.
121
347167
2694
fără valoare comercială imediată.
06:01
No, the reasonsmotive we can't solverezolva bigmare problemsProbleme
122
349861
2212
Nu putem rezolva marile probleme pentru că
06:04
are more complicatedcomplicat and more profoundprofund.
123
352073
4082
sunt mult mai complicate şi profunde.
06:08
SometimesUneori we choosealege not to solverezolva bigmare problemsProbleme.
124
356155
2987
Câteodată alegem să nu rezolvăm marile probleme.
06:11
We could go to MarsMarte if we want.
125
359142
2418
Am putea merge pe Marte dacă vrem.
06:13
NASANASA even has the outlineschiță of a planplan.
126
361560
2867
NASA are şi un plan.
06:16
But going to MarsMarte would followurma a politicalpolitic decisiondecizie
127
364427
3489
Dar asta ar fi urmarea unei decizii politice
06:19
with popularpopular appealrecurs, and that will never happenîntâmpla.
128
367916
3354
cu priză la public şi asta nu se va întâmpla.
06:23
We won'tnu va go to MarsMarte, because everyonetoata lumea thinkscrede
129
371270
2742
Nu mergem acolo pentru că toţi credem
06:26
there are more importantimportant things
130
374012
1949
că sunt lucruri mai importante
06:27
to do here on EarthPământ.
131
375961
2287
de făcut aici.
06:30
SometimesUneori, we can't solverezolva bigmare problemsProbleme
132
378248
3044
Uneori nu putem rezolva marile probleme
06:33
because our politicalpolitic systemssisteme faileșua.
133
381292
2504
datorită eşecului din sistemul politic.
06:35
TodayAstăzi, lessMai puțin than two percentla sută
134
383796
2098
Astăzi, mai puţin de 2%
06:37
of the world'slume energyenergie consumptionconsum
135
385894
1687
din consumul mondial de energie
06:39
derivesderivă from advancedavansat, renewableregenerabile sourcessurse
136
387581
2166
derivă din surse avansate, regenerabile
06:41
suchastfel de as solarsolar, windvânt and biofuelsbiocombustibili,
137
389747
2878
ca soarele, vântul şi biocarburanţii,
06:44
lessMai puțin than two percentla sută,
138
392625
1582
mai puţin de două procente,
06:46
and the reasonmotiv is purelypur economiceconomic.
139
394207
2104
şi motivul e pur economic.
06:48
CoalCărbune and naturalnatural gasgaz are cheapermai ieftin
140
396311
2193
Cărbunele şi gazul natural sunt mai ieftine
06:50
than solarsolar and windvânt,
141
398504
1745
decât soarale şi vântul,
06:52
and petroleumpetroliere is cheapermai ieftin than biofuelsbiocombustibili.
142
400249
2519
iar petrolul mai ieftin decât biocarburanţii.
06:54
We want alternativealternativă energyenergie sourcessurse
143
402768
2681
Vrem surse alternative de energie
06:57
that can competeconcura on pricePreț. NoneNici unul existexista.
144
405449
3001
ccompetitive ca preţ. Nu există.
07:00
Now, technologiststehnologi, businessAfaceri leadersliderii
145
408450
2705
Acum, tehnologii, antreprenorii
07:03
and economistseconomiști all basicallype scurt agreede acord
146
411155
2496
şi economiştii sunt de acord
07:05
on what nationalnaţional policiespolitici and internationalinternaţional treatiestratatele
147
413651
3501
cu modul în care politicile naţionale şi tratatele internaţionale
07:09
would spurpinten the developmentdezvoltare of alternativealternativă energyenergie:
148
417152
3284
ar stimula dezvoltarea energiei alternative:
07:12
mostlyMai ales, a significantsemnificativ increasecrește in energyenergie
149
420436
2715
mai mult, o creştere semnificativă în energia
07:15
researchcercetare and developmentdezvoltare,
150
423151
1417
alocată cercetării şi dezvoltării,
07:16
and some kinddrăguț of pricePreț on carboncarbon.
151
424568
2795
şi un preţ anume la cărbune.
07:19
But there's no hopesperanţă in the presentprezent politicalpolitic climateclimat
152
427363
3204
Dar nu există speranţă în climatul politic actual
07:22
that we will see U.S. energyenergie policypolitică
153
430567
2393
să vedem politica de energie a SUA
07:24
or internationalinternaţional treatiestratatele that reflectReflectați that consensusconsens.
154
432960
4767
sau tratatele internaționale că reflectă acest consens.
07:29
SometimesUneori, bigmare problemsProbleme that had seemedpărea technologicaltehnologic
155
437727
4484
Uneori, marile probleme care păreau tehnologice
07:34
turnviraj out not to be so.
156
442211
1899
se dovedesc a nu fi aşa.
07:36
FaminesFoamete were long understoodînțeles to be causedcauzate
157
444110
3218
Ştim deja că foametea este cauzată
07:39
by failureseșecuri in foodalimente supplylivra.
158
447328
2408
de lipsa de aprovizionare cu mâncare.
07:41
But 30 yearsani of researchcercetare have taughtînvățat us
159
449736
2255
Dar 30 de ani de cercetare ne-au învăţat
07:43
that faminesfoamete are politicalpolitic crisescrizele
160
451991
2668
că foametea este o criză politică
07:46
that catastrophicallycatastrofal affecta afecta foodalimente distributiondistribuire.
161
454659
3514
care afectează catastrofal distribuţia de alimente.
07:50
TechnologyTehnologie can improveîmbunătăţi things like cropa decupa yieldsrandamentele
162
458173
2963
Tehnologia poate îmbunătăţi recoltele
07:53
or systemssisteme for storingstocarea and transportingtransportul foodalimente,
163
461136
4243
sau sistemele de stocare şi transport al mâncării,
07:57
but there will be faminesfoamete so long as there are badrău governmentsguvernele.
164
465379
5245
dar foamete va exista cât timp vor exista guvernări rele.
08:02
FinallyÎn cele din urmă, bigmare problemsProbleme sometimesuneori eludeeluda solutionsoluţie
165
470624
3515
În final, marile probleme ocolesc soluţia
08:06
because we don't really understanda intelege the problemproblemă.
166
474139
3466
pentru că nu înţelegem cu adevărat problema.
08:09
PresidentPreşedintele NixonNixon declareddeclarat warrăzboi on cancercancer in 1971,
167
477605
4944
Nixon a declarat război cancerului în 1971,
08:14
but we sooncurând discovereddescoperit
168
482549
1413
dar am descoperit repede
08:15
there are manymulți kindstipuri of cancercancer,
169
483962
2533
că există multe feluri de cancer,
08:18
mostcel mai of them fiendishlyfiendishly resistantrezistent to therapyterapie,
170
486495
3566
multe dintre ele rezistente la terapie,
08:22
and it is only in the last 10 yearsani
171
490061
2210
şi doar în ultimii 10 ani
08:24
that effectiveefectiv, viableviabil therapiesterapii
172
492271
2547
terapii viabile, eficiente,
08:26
have come to seempărea realreal.
173
494818
2057
par a exista cu adevărat.
08:28
HardGreu problemsProbleme are hardgreu.
174
496875
3050
Problemele dificile sunt dificile.
08:31
It's not trueAdevărat that we can't solverezolva bigmare problemsProbleme throughprin technologytehnologie.
175
499925
4482
Nu cred că tehnologia le rezolvă.
08:36
We can, we musttrebuie sa, but these fourpatru elementselement
176
504407
3716
Putem , trebuie, dar aceste patru elemente
08:40
musttrebuie sa all be presentprezent:
177
508123
1755
trebuie să fie prezente toate:
08:41
PoliticalPolitice leadersliderii and the publicpublic
178
509878
1944
Liderii politici şi publicul
08:43
musttrebuie sa careîngrijire to solverezolva a problemproblemă;
179
511822
1742
trebuie să încerce să rezolve problema;
08:45
institutionsinstituții musttrebuie sa supporta sustine its solutionsoluţie;
180
513564
3171
instituţiile să suporte soluţia;
08:48
It musttrebuie sa really be a technologicaltehnologic problemproblemă;
181
516735
3075
Trebuie să fie cu adevărat o problemă tehnologică;
08:51
and we musttrebuie sa understanda intelege it.
182
519810
3851
şi trebuie să o înţelegem.
08:55
The ApolloApollo missionmisiune,
183
523661
1447
Misiunea Apollo,
08:57
whichcare has becomedeveni a kinddrăguț of metaphormetaforă
184
525108
2737
care a devenit un fel de metaforă
08:59
for technology'stehnologia capacitycapacitate to solverezolva bigmare problemsProbleme,
185
527845
3184
despre cum poate energia să rezolve probleme mari
09:03
metîntâlnit these criteriacriterii.
186
531029
2211
întruneşte aceste criterii.
09:05
But it is an irreproducibleireproductibil modelmodel for the futureviitor.
187
533240
3427
Dar nu este un model de reprodus în viitor.
09:08
It is not 1961.
188
536667
1824
Nu suntem in 1961.
09:10
There is no galvanizingzincare contestconcurs like the ColdRece WarRăzboi,
189
538491
4091
Nu există un concurs ca Războiul Rece,
09:14
no politicianom politic like JohnIoan KennedyKennedy
190
542582
2359
nici politicieni ca John Kennedy
09:16
who can heroizeheroize the difficultdificil and the dangerouspericulos,
191
544941
3191
care să idolatrizeze dificultăţile şi pericolele
09:20
and no popularpopular scienceştiinţă fictionalfictiv mythologyMitologie
192
548132
3345
şi nici o mitologie ficţională polulară
09:23
suchastfel de as exploringexplorarea the solarsolar systemsistem.
193
551477
3106
ca explorarea sistemului solar.
09:26
MostCele mai multe of all, going to the moonlună
194
554583
2402
Mai mult, mersul pe lună
09:28
turnedîntoarse out to be easyuşor.
195
556985
1862
a fost uşor.
09:30
It was just threeTrei dayszi away.
196
558847
2048
Era doar la trei zile distanţă.
09:32
And arguablyfără îndoială it wasn'tnu a fost even solvingrezolvarea
197
560895
2885
Şi de fapt nu a rezolvat
09:35
much of a problemproblemă.
198
563780
2604
ceva din problemă.
09:38
We are left alonesingur with our day,
199
566384
4080
Ne aflăm astăzi aici,
09:42
and the solutionssoluţii of the futureviitor will be harderMai tare woncastigat.
200
570464
5477
iar soluţiile viitorului vor fi mai greu de câştigat.
09:47
God knowsștie, we don't lacklipsă for the challengesprovocări.
201
575941
2785
Provocările nu ne lipsesc.
09:50
Thank you very much.
202
578726
1154
Mulţumesc.
09:51
(ApplauseAplauze)
203
579880
6000
(Aplauze)
Translated by Doina Zamfirescu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason Pontin - Editor
Jason Pontin is the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review.

Why you should listen

As the editor-in-chief and publisher of MIT Technology Review, Jason Pontin looks into the future, and thinks deeply about what technologies are going to get us there. Pontin has been editor-in-chief of the magazine since 2004 and publisher since 2005, at which point he began its transition to a digital-first magazine. Pontin reduced the number of annual print issues from eleven to six while refocusing the publication's energy toward original daily content. From 1996 to 2002, Pontin was the editor of the now-defunct Red Herring magazine.

More profile about the speaker
Jason Pontin | Speaker | TED.com