ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com
TED2017

Garry Kasparov: Don't fear intelligent machines. Work with them

Garry Kasparov: Nu vă temeți de mașinăriile inteligente. Lucrați cu acestea.

Filmed:
1,595,117 views

Trebuie să ne înfruntăm temerile dacă vrem să ne bucurăm cât mai mult de tehnologie și trebuie să ne învingem temerile dacă vrem să obținem ce-i mai bun de la umanitate, spune Garry Kasparov. Unul dintre cei mai buni jucători de șah din istorie, Kasparov a pierdut o partidă memorabilă cu supercomputerul IBM Deep Blue în 1997. Acum își împărtășește viziunea unui viitor unde mașinăriile inteligente ne ajută să transformăm cele mai mărețe visuri în realitate.
- Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This storypoveste beginsîncepe in 1985,
0
960
2976
Acestă poveste începe în 1985,
00:15
when at agevârstă 22,
1
3960
1976
când la vârsta de 22 de ani
00:17
I becamea devenit the WorldLumea ChessŞah ChampionCampion
2
5960
2376
am devenit campion mondial la șah
00:20
after beatingbătaie AnatolyAnatoli KarpovKarpov.
3
8360
3200
după ce l-am învins pe Anatoly Karpov.
00:24
EarlierMai devreme that yearan,
4
12480
1256
Mai devreme în acel an
00:25
I playedjucat what is calleddenumit
simultaneoussimultane exhibitionexpoziţie
5
13760
3616
am jucat ceea ce se numește
un simultan de șah
00:29
againstîmpotriva 32 of the world'slume
bestCel mai bun chess-playingjoc de şah machinesmaşini
6
17400
4296
împotriva celor mai performante
32 computere capabile să joace șah,
00:33
in HamburgHamburg, GermanyGermania.
7
21720
1360
în Hamburg, Germania.
00:36
I woncastigat all the gamesjocuri,
8
24160
1200
Am câștigat toate partidele,
00:38
and then it was not consideredluate în considerare
much of a surprisesurprinde
9
26560
3176
dar atunci nu era considerată
o surpriză prea mare
00:41
that I could beatbate 32 computerscalculatoare
at the samela fel time.
10
29760
4040
faptul că am putut să înving
32 de computere în același timp.
00:46
To me, that was the goldende aur agevârstă.
11
34480
2576
Pentru mine, aceea era epoca de aur.
00:49
(LaughterRâs)
12
37080
2096
(Râsete)
00:51
MachinesMasini were weakslab,
13
39200
1520
Computerele erau slabe,
00:53
and my hairpăr was strongputernic.
14
41680
1336
iar părul meu era puternic.
00:55
(LaughterRâs)
15
43040
2200
(Râsete)
00:58
Just 12 yearsani latermai tarziu,
16
46720
2056
Doar 12 ani mai târziu
01:00
I was fightingluptă for my life
againstîmpotriva just one computercomputer
17
48800
4616
luptam să supraviețuiesc
împotriva unui singur computer
01:05
in a matchMeci
18
53440
1200
într-un meci
01:07
calleddenumit by the coveracoperi of "NewsweekNewsweek"
19
55360
2056
numit de coperta revistei „Newsweek”
01:09
"The Brain'sCreierului Last StandStand."
20
57440
1776
„Ultima redută a creierului.”
01:11
No pressurepresiune.
21
59240
1216
Nicio presiune.
01:12
(LaughterRâs)
22
60480
1520
(Râsete)
01:15
From mythologyMitologie to scienceştiinţă fictionfictiune,
23
63040
2576
De la mitologie,
la domeniul științifico-fantastic,
01:17
humanuman versusimpotriva machinemaşină
24
65640
2736
omul împotriva mașinăriilor
01:20
has been oftende multe ori portrayedportretizat
as a mattermaterie of life and deathmoarte.
25
68400
2760
a fost mereu descris
ca o luptă pe viață și pe moarte.
01:23
JohnIoan HenryHenry,
26
71960
1576
John Henry,
01:25
calleddenumit the steel-drivingoţel de conducere man
27
73560
1696
numit „omul ce conduce oțelul”
01:27
in the 19thlea centurysecol
AfricanAfricane AmericanAmerican folkfolk legendlegendă,
28
75280
3776
în folclorul afro-american
din secolul al XIX-lea,
01:31
was pittedfără sâmburi in a racerasă
29
79080
1376
a fost pus să concureze
01:32
againstîmpotriva a steam-poweredaburi hammerciocan
30
80480
2736
împotriva unui ciocan mecanic
alimentat cu aburi,
01:35
bashingBashing a tunneltunel throughprin mountainMunte rockstâncă.
31
83240
2360
să sape un tunel prin rocă montană.
01:38
JohnIoan Henry'sHenry pe legendlegendă
is a partparte of a long historicalistoric narrativenarativ
32
86800
4200
Legenda lui John Henry face parte
dintr-o narațiune istorică lungă
01:43
pittingpitting humanityumanitate versusimpotriva technologytehnologie.
33
91680
3080
în care oamenii înfruntă tehnologia.
01:48
And this competitivecompetitiv rhetoricretorica
is standardstandard now.
34
96200
2880
Iar această retorică competitivă
e o normă astăzi.
01:51
We are in a racerasă againstîmpotriva the machinesmaşini,
35
99560
1960
Suntem într-o cursă
împotriva mașinăriilor,
01:54
in a fightluptă or even in a warrăzboi.
36
102360
2080
într-o luptă sau chiar într-un război.
01:57
JobsLocuri de munca are beingfiind killeducis off.
37
105880
1616
Slujbele dispar.
01:59
People are beingfiind replacedînlocuit
as if they had vanisheda dispărut from the EarthPământ.
38
107520
3560
Oamenii sunt înlocuiți de parcă
au dispărut de pe fața pământului.
02:04
It's enoughdestul to think that the moviesfilme
like "The TerminatorTerminator" or "The MatrixMatrix"
39
112240
3496
E de-ajuns ca să crezi că filmele
precum „Terminatorul” sau „Matrix”
02:07
are nonfictionnonficţiune.
40
115760
1200
sunt non-ficțiune.
02:11
There are very fewpuțini instancesinstanțe of an arenaarenă
41
119640
4320
Sunt foarte puține cazurile
02:17
where the humanuman bodycorp and mindminte
can competeconcura on equalegal termstermeni
42
125360
4256
în care corpul și mintea umană
pot concura de la egal la egal
02:21
with a computercomputer or a robotrobot.
43
129639
1841
cu un computer sau un robot.
02:24
ActuallyDe fapt, I wishdori there were a fewpuțini more.
44
132280
1858
De fapt, mi-aș dori să fie mai multe.
02:27
InsteadÎn schimb,
45
135760
1200
În schimb,
02:29
it was my blessingbinecuvântare and my curseblestem
46
137840
4656
a fost binecuvântarea,
dar și blestemul meu
02:34
to literallyliteralmente becomedeveni the proverbialproverbiala man
47
142520
2696
să devin proverbialul om
02:37
in the man versusimpotriva machinemaşină competitioncompetiție
48
145240
3096
din întrecerea omului
împotriva mașinăriilor
02:40
that everybodytoata lumea is still talkingvorbind about.
49
148360
1880
despre care încă vorbește toată lumea.
02:45
In the mostcel mai famouscelebru human-machineom-mașină
competitioncompetiție sincede cand JohnIoan HenryHenry,
50
153120
5016
În cea mai faimoasă întrecere
om-mașină de la John Henry încoace,
02:50
I playedjucat two matchesmeciuri
51
158160
2576
am jucat două meciuri
02:52
againstîmpotriva the IBMIBM supercomputersupercomputer, DeepAdânc BlueAlbastru.
52
160760
3440
împotriva supercomputerului IBM,
Deep Blue.
Nimeni nu-și amintește
că am câștigat primul meci.
02:59
NobodyNimeni nu remembersîşi aminteşte
that I woncastigat the first matchMeci --
53
167040
2176
03:01
(LaughterRâs)
54
169240
2336
(Râsete)
03:03
(ApplauseAplauze)
55
171600
3400
(Aplauze)
03:07
In PhiladelphiaPhiladelphia, before losingpierzând the rematchrevansa
the followingca urmare a yearan in NewNoi YorkYork.
56
175920
4976
În Philadelphia, înainte să pierd
meciul din New York în anul următor.
03:12
But I guessghici that's fairechitabil.
57
180920
1760
Dar cred că e just.
03:16
There is no day in historyistorie,
specialspecial calendarcalendar entryintrare
58
184320
5096
Nu există nicio zi în istorie
sau registru în calendar
03:21
for all the people
who faileda eșuat to climba urca MtMT. EverestEverest
59
189440
3496
pentru toți cei care n-au reușit
să urce pe Everest
03:24
before SirDomnule EdmundEdmund HillaryHillary
and TenzingVedeta NorgayNorgay
60
192960
2736
înainte ca Sir Edmund Hillary
și Tenzin Norgay
03:27
madefăcut it to the toptop.
61
195720
1200
să ajungă în vârf.
03:29
And in 1997, I was still
the worldlume championcampion
62
197960
3760
Iar în 1997 încă eram campion mondial,
03:36
when chessşah computerscalculatoare finallyin sfarsit camea venit of agevârstă.
63
204520
4200
iar computerele care joacă șah
s-au maturizat.
03:41
I was MtMT. EverestEverest,
64
209520
1976
Eu eram muntele Everest,
03:43
and DeepAdânc BlueAlbastru reachedatins the summitvârf.
65
211520
1600
iar Deep Blue a ajuns în vârf.
03:46
I should say of coursecurs,
not that DeepAdânc BlueAlbastru did it,
66
214600
4056
Ar trebui să spun bineînțeles
că nu Deep Blue a reușit,
03:50
but its humanuman creatorscreatorii --
67
218680
2136
ci creatorii săi umani,
03:52
AnantharamanIna, CampbellCampbell, HoaneIonita, HsuIonut.
68
220840
3336
Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu.
03:56
HatsPălării off to them.
69
224200
1200
Jos pălăria pentru ei.
03:58
As always, machine'smasina de pe triumphTriumf
was a humanuman triumphTriumf,
70
226840
4416
Ca de obicei, triumful mașinii
a fost un triumf uman,
04:03
something we tendtind to forgeta uita when humansoameni
are surpasseddepăşit by our ownpropriu creationscreații.
71
231280
4760
lucru pe care îl cam uităm când oamenii
sunt depășiți de propriile creații.
04:10
DeepAdânc BlueAlbastru was victoriousvictorios,
72
238360
1440
Deep Blue a câștigat,
04:13
but was it intelligentinteligent?
73
241400
1200
dar era el inteligent?
04:15
No, no it wasn'tnu a fost,
74
243360
1760
Nu, nu era,
04:18
at leastcel mai puţin not in the way AlanAlan TuringTuring
and other foundersFondatorii of computercomputer scienceştiinţă
75
246200
5056
nu în sensul în care Alan Turing
și alți fondatori ai informaticii
04:23
had hopedsperat.
76
251280
1200
au sperat.
04:25
It turnedîntoarse out that chessşah
could be crunchedcrunched by brutebruta forceforta,
77
253240
4776
Se pare că șahul
a putut fi descifrat de forța brută,
04:30
onceo singura data hardwarehardware- got fastrapid enoughdestul
78
258040
4256
odată ce procesoarele
au devenit destul de rapide,
04:34
and algorithmsalgoritmi got smartinteligent enoughdestul.
79
262320
2960
iar algoritmii au devenit
destul de deștepți.
04:38
AlthoughDeşi by the definitiondefiniție of the outputproducție,
80
266760
3696
Deși prin definiția titlului
04:42
grandmaster-levelnivel de maestru chessşah,
81
270480
3216
de mare maestru al șahului,
04:45
DeepAdânc BlueAlbastru was intelligentinteligent.
82
273720
1280
Deep Blue era inteligent.
04:49
But even at the incredibleincredibil speedviteză,
83
277320
2400
Dar chiar și la acea viteză incredibilă
04:52
200 millionmilion positionspozițiile perpe secondal doilea,
84
280560
3200
de 200 de milioane de mutări pe secundă,
04:57
DeepAdânc Blue'sAlbastru pe methodmetodă
85
285360
1200
metoda lui Deep Blue
04:59
providedprevăzut little of the dreamed-ofvisat de insightînțelegere
into the mysteriesmistere of humanuman intelligenceinteligență.
86
287360
6600
nu a oferit înțelegerea mult-visată
a misterelor inteligenței umane.
05:08
SoonÎn curând,
87
296960
1816
Curând,
05:10
machinesmaşini will be taxiTaxi driversdrivere
88
298800
2576
mașinăriile vor fi șoferi de taxi,
05:13
and doctorsmedici and professorsprofesori,
89
301400
2416
doctori și profesori,
05:15
but will they be "intelligentinteligent?"
90
303840
2600
dar vor fi ele „inteligente”?
05:19
I would rathermai degraba leavepărăsi these definitionsdefiniții
91
307840
2496
Aș lăsa mai degrabă aceste definiții
05:22
to the philosophersfilozofi and to the dictionarydicţionar.
92
310360
3560
în seama filozofilor și a dicționarelor.
05:27
What really matterschestiuni is how we humansoameni
93
315440
3880
Ce contează de fapt e cum ne simțim
05:32
feel about livingviaţă and workinglucru
with these machinesmaşini.
94
320320
3600
noi oamenii, trăind și lucrând
cu aceste mașinării.
05:38
When I first metîntâlnit DeepAdânc BlueAlbastru
in 1996 in FebruaryFebruarie,
95
326160
5256
Când l-am cunoscut prima dată
pe Deep Blue în februarie 1996,
05:43
I had been the worldlume championcampion
for more than 10 yearsani,
96
331440
2600
eram campion mondial
de mai bine de zece ani
05:48
and I had playedjucat 182
worldlume championshipCampionatul gamesjocuri
97
336080
4016
și jucasem 182 de partide
pentru titlul mondial
05:52
and hundredssute of gamesjocuri againstîmpotriva
other toptop playersjucători in other competitionsconcursuri.
98
340120
5096
și sute de partide împotriva altor
jucători de top în diverse competiții.
05:57
I knewștiut what to expectaştepta from my opponentsadversarii
99
345240
5056
Știam la ce să mă aștept de la adversari
06:02
and what to expectaştepta from myselfeu insumi.
100
350320
1680
și la ce să mă aștept de la mine.
06:04
I was used to measuremăsura theiral lor movesmișcări
101
352680
5176
Eram obișnuit să le măsor mutările
06:09
and to gaugeecartament theiral lor emotionalemoţional statestat
102
357880
3616
și să le apreciez starea emoțională
06:13
by watchingvizionarea theiral lor bodycorp languagelimba
and looking into theiral lor eyesochi.
103
361520
3840
observându-le limbajul corpului
și privindu-i în ochi.
06:17
And then I satSAT acrosspeste
the chessboardtablă de şah from DeepAdânc BlueAlbastru.
104
365880
4000
Apoi am stat în fața lui Deep Blue.
06:24
I immediatelyimediat sensedsimțit something newnou,
105
372960
2856
Am simțit imediat ceva nou,
06:27
something unsettlingtulburătoare.
106
375840
1320
ceva neliniștitor.
06:31
You mightar putea experienceexperienţă a similarasemănător feelingsentiment
107
379440
2800
Ați putea experimenta
un sentiment asemănător
06:35
the first time you ridecălătorie
in a driverlessdriverless carmașină
108
383320
2536
când vă urcați prima oară
într-o mașină fără șofer
06:37
or the first time your newnou computercomputer
manageradministrator issuesprobleme an orderOrdin at work.
109
385880
4840
sau prima dată când noul vostru
manager-computer vă dă ordine la lucru.
06:45
But when I satSAT at that first gamejoc,
110
393800
3120
Dar când m-am așezat
la acea primă partidă,
06:50
I couldn'tnu a putut be sure
111
398080
2136
nu puteam fi sigur
06:52
what is this thing capablecapabil of.
112
400240
3680
de ce e capabilă chestia aia.
06:56
TechnologyTehnologie can advanceavans in leapssalturi,
and IBMIBM had investedinvestit heavilyputernic.
113
404920
3160
Tehnologia poate avansa în salturi,
iar IBM a investit masiv.
07:00
I lostpierdut that gamejoc.
114
408680
1200
Am pierdut acea partidă.
07:04
And I couldn'tnu a putut help wonderingîntrebându-,
115
412320
1776
Și m-am întrebat:
07:06
mightar putea it be invincibleinvincibil?
116
414120
1560
ar putea fi invincibil?
07:08
Was my belovediubit gamejoc of chessşah over?
117
416600
2360
S-a terminat cu mult-iubitul
meu joc de șah?
07:12
These were humanuman doubtsîndoieli, humanuman fearstemerile,
118
420800
4136
Acestea erau îndoieli umane, frici umane,
07:16
and the only thing I knewștiut for sure
119
424960
1680
iar lucrul de care eram sigur
07:19
was that my opponentadversar DeepAdânc BlueAlbastru
had no suchastfel de worriesgriji at all.
120
427400
2896
era că adversarul meu Deep Blue
nu are astfel de temeri.
07:22
(LaughterRâs)
121
430320
1760
(Râsete)
07:25
I foughtau luptat back
122
433920
1400
Am contraatacat
07:28
after this devastatingdevastator blowa sufla
123
436400
1680
după acea lovitură devastatoare
07:31
to wina castiga the first matchMeci,
124
439000
1200
și am câștigat primul meci,
07:32
but the writingscris was on the wallperete.
125
440960
1640
dar știam ce va urma.
07:36
I eventuallyîn cele din urmă lostpierdut to the machinemaşină
126
444400
2136
În final am pierdut în fața computerului,
07:38
but I didn't suffersuferi the fatesoartă of JohnIoan HenryHenry
127
446560
3056
dar nu am avut soarta lui John Henry
07:41
who woncastigat but dieddecedat
with his hammerciocan in his handmână.
128
449640
3040
care a câștigat, dar a murit
cu ciocanul în mână.
07:49
It turnedîntoarse out that the worldlume of chessşah
129
457720
2536
S-a dovedit că lumea șahului
07:52
still wanted to have
a humanuman chessşah championcampion.
130
460280
3240
încă își dorea să aibă un campion uman.
07:56
And even todayastăzi,
131
464920
1680
Chiar și azi,
08:00
when a freegratuit chessşah appaplicaţia
on the latestcele mai recente mobilemobil phonetelefon
132
468080
3456
când o aplicație gratuită pentru mobil
08:03
is strongermai puternic than DeepAdânc BlueAlbastru,
133
471560
2016
e mai puternică decât Deep Blue,
08:05
people are still playingjoc chessşah,
134
473600
1480
oamenii încă joacă șah,
08:08
even more than ever before.
135
476680
2240
chiar mai mult decât înainte.
08:11
DoomsayersDoomsayers predicteda prezis
that nobodynimeni would touchatingere the gamejoc
136
479800
3216
Pesimiștii spuneau că nimeni
nu se va mai atinge de joc
08:15
that could be conqueredocupat by the machinemaşină,
137
483040
2256
odată ce putea fi câștigat de o mașinărie,
08:17
and they were wronggresit, provendovedit wronggresit,
138
485320
2216
dar s-a dovedit că n-au avut dreptate.
08:19
but doomsayingdoomsaying has always been
a popularpopular pastimeamuzament
139
487560
3456
Dar pesimismul a fost mereu
atitudinea preferată
08:23
when it comesvine to technologytehnologie.
140
491040
1360
când e vorba de tehnologie.
08:26
What I learnedînvățat from my ownpropriu experienceexperienţă
141
494360
2736
Ce am învățat din propria experiență
08:29
is that we musttrebuie sa facefață our fearstemerile
142
497120
4656
e că trebuie să ne înfruntăm fricile
08:33
if we want to get the mostcel mai
out of our technologytehnologie,
143
501800
3720
dacă vrem să obținem
cât mai multe din tehnologie,
08:38
and we musttrebuie sa conquercuceri those fearstemerile
144
506360
2376
și trebuie să ne învingem fricile
08:40
if we want to get the bestCel mai bun
out of our humanityumanitate.
145
508760
5240
dacă vrem să obținem ce-i mai bun
de la umanitate.
08:48
While lickinglins my woundsrăni,
146
516120
1775
Pe când îmi lingeam rănile,
08:49
I got a lot of inspirationinspirație
147
517919
1961
am fost inspirat foarte mult
08:53
from my battleslupte againstîmpotriva DeepAdânc BlueAlbastru.
148
521080
2695
de bătăliile mele cu Deep Blue.
08:55
As the oldvechi RussianRusă sayingzicală goesmerge,
if you can't beatbate them, joina adera them.
149
523799
3121
O zicală veche rusească spune:
„Dacă nu-i poți învinge, alătură-te lor.”
09:00
Then I thought,
150
528880
1376
Apoi m-am gândit,
09:02
what if I could playa juca with a computercomputer --
151
530280
2336
dacă aș putea juca cu un computer,
09:04
togetherîmpreună with a computercomputer at my sidelatură,
combiningcombinând our strengthspunctele forte,
152
532640
3160
cu un computer de partea mea,
combinându-ne abilitățile,
09:09
humanuman intuitionintuiţie
plusla care se adauga machine'smasina de pe calculationcalcul,
153
537160
3776
intuiția umană și calculele mașinăriei,
09:12
humanuman strategystrategie, machinemaşină tacticsTactica,
154
540960
2696
strategia umană cu tactica mașinăriei,
09:15
humanuman experienceexperienţă, machine'smasina de pe memorymemorie.
155
543680
2416
experiența umană cu memoria mașinăriei.
09:18
Could it be the perfectperfect gamejoc ever playedjucat?
156
546120
2200
Ar putea fi cea mai bună partidă
jucată vreodată?
09:22
My ideaidee camea venit to life
157
550000
1680
Ideea mea a luat ființă
09:24
in 1998 undersub the nameNume of AdvancedAvansate ChessŞah
158
552920
3376
în 1998 sub numele de „Advanced Chess”,
09:28
when I playedjucat this human-plus-machineHuman + masina
competitioncompetiție againstîmpotriva anothero alta eliteelită playerjucător.
159
556320
5680
când am jucat împotriva altui jucător
de elită în formula om plus mașină.
09:35
But in this first experimentexperiment,
160
563280
1896
Dar în primul experiment
09:37
we bothambii faileda eșuat to combinecombina
humanuman and machinemaşină skillsaptitudini effectivelyîn mod eficient.
161
565200
6360
nu am reușit să îmbinăm eficient
abilitățile umane și tehnologice.
09:46
AdvancedAvansate ChessŞah foundgăsite
its home on the internetInternet,
162
574920
2240
„Advanced Chess” și-a găsit casa
pe internet,
09:50
and in 2005, a so-calledașa-zisul
freestyleFreestyle chessşah tournamentturneu
163
578160
4856
iar în 2005, un așa-numit
turneu de șah „freestyle”,
09:55
producedprodus a revelationrevelatie.
164
583040
1360
a produs o revelație.
09:59
A teamechipă of grandmastersşahului
and toptop machinesmaşini participateda participat,
165
587240
3536
Au participat o echipă de mari maeștri
și computere de top,
10:02
but the winnerscâştigătorii were not grandmastersşahului,
166
590800
2736
dar câștigătorii nu au fost maeștrii,
10:05
not a supercomputersupercomputer.
167
593560
1360
nici supercomputerul.
10:07
The winnerscâştigătorii were a pairpereche
of amateuramator AmericanAmerican chessşah playersjucători
168
595680
4336
Câștigătorii au fost o pereche de jucători
amatori de șah din America
10:12
operatingoperare threeTrei ordinarycomun PCsPC-uri
at the samela fel time.
169
600040
3160
operând trei computere normale
în același timp.
10:17
TheirLor skillabilitate of coachingCoaching-ul theiral lor machinesmaşini
170
605560
3016
Abilitatea lor de a-și antrena computerele
10:20
effectivelyîn mod eficient counteractedcontracarate
the superiorsuperior chessşah knowledgecunoştinţe
171
608600
5776
a contracarat cunoștințele
superioare de șah
10:26
of theiral lor grandmastermaestru opponentsadversarii
172
614400
1576
ale marilor maeștri
10:28
and much greatermai mare
computationalcomputațională powerputere of othersalții.
173
616000
4160
și puterea de calcul mult superioară
a calculatoarelor.
10:33
And I reachedatins this formulationformularea.
174
621600
1960
Astfel am ajuns la această formulare:
10:36
A weakslab humanuman playerjucător plusla care se adauga a machinemaşină
175
624560
3376
un jucător de șah slab și un computer
10:39
plusla care se adauga a better processproces is superiorsuperior
176
627960
3256
plus un proces mai bun sunt superiori
10:43
to a very powerfulputernic machinemaşină alonesingur,
177
631240
2416
unui computer de unul singur,
10:45
but more remarkablyremarcabil,
is superiorsuperior to a strongputernic humanuman playerjucător
178
633680
3896
dar și mai remarcabil,
e superior unui jucător bun
10:49
plusla care se adauga machinemaşină
179
637600
1960
plus un computer,
10:53
and an inferiorinferioare processproces.
180
641120
2400
dar cu un proces mai slab.
10:58
This convincedconvins me that we would need
181
646360
2120
Asta m-a convins că vom avea nevoie
11:02
better interfacesinterfețe
to help us coachantrenor our machinesmaşini
182
650000
3680
de interfețe mai bune
pentru a ne antrena computerele
11:06
towardscătre more usefulutil intelligenceinteligență.
183
654520
1720
spre o inteligență mai folositoare.
11:10
HumanUmane plusla care se adauga machinemaşină isn't the futureviitor,
184
658320
3296
Oamenii plus computerele nu sunt viitorul,
11:13
it's the presentprezent.
185
661640
1216
sunt prezentul.
11:14
EverybodyToata lumea that's used onlinepe net translationtraducere
186
662880
4136
Oricine a folosit traducerile online
11:19
to get the gistmiez of a newsștiri articlearticol
from a foreignstrăin newspaperziar,
187
667040
4296
pentru a înțelege un articol
dintr-un ziar străin.
11:23
knowingcunoaștere its fardeparte from perfectperfect.
188
671360
1640
Știind că nu sunt perfecte,
11:25
Then we use our humanuman experienceexperienţă
189
673680
2096
dar ne folosim de experiența umană
11:27
to make sensesens out of that,
190
675800
2096
pentru a deduce sensul,
11:29
and then the machinemaşină
learnsînvaţă from our correctionscorecţii.
191
677920
2776
apoi computerul învață
din corectările noastre.
11:32
This modelmodel is spreadingrăspândire and investinginvestiții
in medicalmedical diagnosisDiagnosticul, securitySecuritate analysisanaliză.
192
680720
4960
Modelul se propagă și apare în diagnostice
medicale, analize de securitate,
11:38
The machinemaşină crunchesabdomene datadate,
193
686440
2120
computerele adună datele,
11:41
calculatescalculează probabilitiesprobabilităţi,
194
689320
1736
calculează probabilitățile,
11:43
getsdevine 80 percentla sută of the way, 90 percentla sută,
195
691080
3656
face 80-90% din treabă,
11:46
makingluare it easierMai uşor for analysisanaliză
196
694760
4376
făcându-le mai ușor de analizat
11:51
and decision-makingluarea deciziilor of the humanuman partyparte.
197
699160
2600
și facilitând procesul decizional uman.
11:54
But you are not going to sendtrimite your kidscopii
198
702280
4840
Dar nu-ți vei trimite copiii la școală
12:00
to schoolşcoală in a self-drivingauto-conducere carmașină
with 90 percentla sută accuracyprecizie,
199
708000
3560
într-o mașină automată fără șofer,
care are o acuratețe de 90%,
12:04
even with 99 percentla sută.
200
712600
1600
și chiar 99%.
12:07
So we need a leapsalt forwardredirecţiona
201
715560
2856
Așa că avem nevoie de un salt înainte
12:10
to addadăuga a fewpuțini more crucialcrucial decimalzecimal placeslocuri.
202
718440
6160
ca să mai adăugăm ceva după virgulă.
12:19
TwentyDouăzeci yearsani after
my matchMeci with DeepAdânc BlueAlbastru,
203
727160
4040
Douăzeci de ani
după meciul meu cu Deep Blue,
12:24
secondal doilea matchMeci,
204
732200
1616
al doilea meci,
12:25
this sensationalsenzaţional
"The Brain'sCreierului Last StandStand" headlinetitlu
205
733840
6296
acest titlu „Ultima redută a creierului”
12:32
has becomedeveni commonplacebanal
206
740160
1576
a devenit ceva normal,
12:33
as intelligentinteligent machinesmaşini
207
741760
2536
când mașinăriile inteligente
12:36
movemișcare
208
744320
1200
avansează
12:38
in everyfiecare sectorsector, seeminglyaparent everyfiecare day.
209
746560
2200
în fiecare sector, aproape în fiecare zi.
12:42
But unlikespre deosebire de in the pasttrecut,
210
750160
3096
Dar spre deosebire de trecut,
12:45
when machinesmaşini replacedînlocuit
211
753280
1640
când mașinăriile înlocuiau
12:48
farmfermă animalsanimale, manualmanual labormuncă,
212
756480
2376
animalele, munca manuală,
12:50
now they are comingvenire
after people with collegecolegiu degreesgrade
213
758880
2496
acum vin peste oamenii
cu diplome universitare
12:53
and politicalpolitic influenceinfluență.
214
761400
1280
și cu influență politică.
12:56
And as someonecineva
who foughtau luptat machinesmaşini and lostpierdut,
215
764120
2096
Pentru cineva
care s-a luptat și a pierdut,
12:58
I am here to tell you
this is excellentexcelent, excellentexcelent newsștiri.
216
766240
2640
vă spun că acestea
sunt vești foarte, foarte bune.
13:03
EventuallyÎn cele din urmă, everyfiecare professionprofesie
217
771000
2216
În final toate profesiile
13:05
will have to feel these pressurespresiunile
218
773240
2096
vor simți aceste presiuni,
13:07
or elsealtfel it will mean humanityumanitate
has ceaseda încetat to make progressprogres.
219
775360
5600
altfel ar însemna că umanitatea
a încetat să progreseze.
13:14
We don't
220
782760
1200
Nu putem
13:17
get to choosealege
221
785440
1720
să alegem
13:20
when and where
technologicaltehnologic progressprogres stopsopriri.
222
788480
2720
când și unde se oprește
progresul tehnologic.
13:25
We cannotnu poti
223
793160
1360
Nu putem
13:27
slowîncet down.
224
795960
1496
încetini.
13:29
In factfapt,
225
797480
1816
De fapt,
13:31
we have to speedviteză up.
226
799320
1920
trebuie să accelerăm.
13:36
Our technologytehnologie excelsexcelează at removingeliminarea
227
804600
2640
Tehnologia excelează în eliminarea
13:41
difficultiesdificultăți and uncertaintiesincertitudini
from our livesvieți,
228
809200
3360
dificultăților și incertitudinilor
din viețile noastre,
13:47
and so we musttrebuie sa seekcăuta out
229
815000
2816
astfel că trebuie să căutăm
13:49
ever more difficultdificil,
230
817840
1856
provocări tot mai dificile,
13:51
ever more uncertainincert challengesprovocări.
231
819720
4080
tot mai nesigure.
14:00
MachinesMasini have
232
828200
1200
Mașinăriile
14:03
calculationscalcule.
233
831880
1816
au calcule.
14:05
We have understandingînţelegere.
234
833720
1576
Noi avem înțelegere.
14:07
MachinesMasini have instructionsinstrucțiuni.
235
835320
2040
Mașinăriile au instrucțiuni.
14:10
We have purposescop.
236
838840
1856
Noi avem scop.
14:12
MachinesMasini have
237
840720
2280
Mașinăriile
14:17
objectivityobiectivitate.
238
845080
1216
au obiectivitate.
14:18
We have passionpasiune.
239
846320
1200
Noi avem pasiune.
14:20
We should not worryface griji
about what our machinesmaşini can do todayastăzi.
240
848600
5976
N-ar trebuie să ne îngrijoreze
ce pot face mașinăriile azi.
14:26
InsteadÎn schimb, we should worryface griji
about what they still cannotnu poti do todayastăzi,
241
854600
4576
De fapt, ar trebui să ne îngrijoreze
ceea ce nu pot face încă,
14:31
because we will need the help
of the newnou, intelligentinteligent machinesmaşini
242
859200
5496
pentru că ne trebuie ajutorul
mașinăriilor noi, inteligente,
14:36
to turnviraj our grandestgrandios dreamsvise into realityrealitate.
243
864720
4080
pentru a ne transpune
cele mai mari vise în realitate.
14:42
And if we faileșua,
244
870000
1320
Iar dacă dăm greș,
14:44
if we faileșua, it's not because our machinesmaşini
are too intelligentinteligent,
245
872240
4656
dacă dăm greș, nu e pentru că
mașinăriile noastre sunt prea inteligente,
14:48
or not intelligentinteligent enoughdestul.
246
876920
1400
sau nu îndeajuns de inteligente.
14:51
If we faileșua, it's because
we grewcrescut complacentcomplace
247
879200
3080
Dacă dăm greș,
e pentru că am devenit leneși
14:55
and limitedlimitat our ambitionsambiţiile.
248
883680
1560
și ne limităm ambițiile.
14:58
Our humanityumanitate is not defineddefinit by any skillabilitate,
249
886520
3040
Umanitatea nu e definită
de nicio abilitate,
15:03
like swingingbatante a hammerciocan
or even playingjoc chessşah.
250
891280
2680
precum lovirea cu ciocanul
sau jocul de șah.
15:06
There's one thing only a humanuman can do.
251
894560
3016
Există un singur lucru
pe care-l poate face numai un om:
15:09
That's dreamvis.
252
897600
1200
să viseze.
15:12
So let us dreamvis bigmare.
253
900120
2536
Așa că haideți să avem vise mărețe.
15:14
Thank you.
254
902680
1216
Mulțumesc.
15:15
(ApplauseAplauze)
255
903920
3887
(Aplauze)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com