ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com
TED2017

Garry Kasparov: Don't fear intelligent machines. Work with them

Гаррі Каспаров: Не бійтеся розумних машин. Працюйте з ними

Filmed:
1,595,117 views

Щоб максимально скористати з технологій, треба постати віч-на-віч зі своїми страхами - і подолати їх: тоді людство досягне нових висот, каже Гаррі Каспаров. Один із найзнаменитіших шахістів в історії людства, Каспаров у 1997 році програв у славнозвісному поєдинку проти суперкомп'ютера Deep Blue від IBM. Сьогодні він розповідає про своє бачення майбутнього, в якому розумні машини допомагатимуть нам перетворювати найфантастичніші мрії у реальність.
- Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This storyісторія beginsпочинається in 1985,
0
960
2976
Ця історія починається у 1985,
00:15
when at ageвік 22,
1
3960
1976
коли у 22 роки
00:17
I becameстає the WorldСвіт ChessШахи ChampionЧемпіон
2
5960
2376
я став чемпіоном світу з шахів,
00:20
after beatingбити AnatolyАнатолій KarpovКарпов.
3
8360
3200
побивши Анатолія Карпова.
00:24
EarlierРаніше that yearрік,
4
12480
1256
Раніше того року
00:25
I playedзіграв what is calledназивається
simultaneousОдночасне exhibitionвиставка
5
13760
3616
я зіграв одночасно
00:29
againstпроти 32 of the world'sсвітовий
bestнайкраще chess-playingгри в шахи machinesмашини
6
17400
4296
проти 32-ох найкращих у світі
шахових комп'ютерів
00:33
in HamburgГамбург, GermanyНімеччина.
7
21720
1360
у Гамбурзі, що в Німеччині.
00:36
I wonвиграв all the gamesігри,
8
24160
1200
Я виграв усі партії,
00:38
and then it was not consideredрозглянутий
much of a surpriseздивування
9
26560
3176
і тоді це не виглядало несподіванкою,
00:41
that I could beatбити 32 computersкомп'ютери
at the sameтой же time.
10
29760
4040
що я зміг виграти одночасно
у 32-ох комп'ютерів.
00:46
To me, that was the goldenзолотий ageвік.
11
34480
2576
Для мене то був Золотий вік.
00:49
(LaughterСміх)
12
37080
2096
(Сміх)
00:51
MachinesМашини were weakслабкий,
13
39200
1520
Комп'ютери були слабкими,
00:53
and my hairволосся was strongсильний.
14
41680
1336
а моє волосся міцним.
00:55
(LaughterСміх)
15
43040
2200
(Сміх)
00:58
Just 12 yearsроків laterпізніше,
16
46720
2056
Минуло лише 12 років,
01:00
I was fightingбійки for my life
againstпроти just one computerкомп'ютер
17
48800
4616
і я боровся з комп'ютером
за своє життя,
01:05
in a matchматч
18
53440
1200
у партії,
01:07
calledназивається by the coverобкладинка of "NewsweekNewsweek"
19
55360
2056
яку видання "Newsweek" назвало
01:09
"The Brain'sГоловного мозку Last StandСтенд."
20
57440
1776
"Останньою лінією оборони мозку" .
01:11
No pressureтиск.
21
59240
1216
Жодного тиску.
01:12
(LaughterСміх)
22
60480
1520
(Сміх)
01:15
From mythologyміфологія to scienceнаука fictionвигадка,
23
63040
2576
Від міфології до наукової фантастики
01:17
humanлюдина versusпроти machineмашина
24
65640
2736
протистояння людини і машини
01:20
has been oftenчасто portrayedзображений
as a matterматерія of life and deathсмерть.
25
68400
2760
часто змальовувалось
як справа життя і смерті.
01:23
JohnДжон HenryГенрі,
26
71960
1576
Джон Генрі,
01:25
calledназивається the steel-drivingсталі водіння man
27
73560
1696
якого називали людиною зі сталі
01:27
in the 19thго centuryстоліття
AfricanАфриканський AmericanАмериканський folkнародної legendлегенда,
28
75280
3776
в північно-африканській народній легенді
19-го століття,
01:31
was pittedбез кісточок in a raceгонка
29
79080
1376
загнав себе в могилу
під час змагання
01:32
againstпроти a steam-poweredПаросилове hammerмолоток
30
80480
2736
з паровим молотом,
01:35
bashingтрепку a tunnelтунель throughчерез mountainгора rockрок.
31
83240
2360
буруючи тунель крізь скелі в горах.
01:38
JohnДжон Henry'sГенрі legendлегенда
is a partчастина of a long historicalісторичний narrativeрозповідь
32
86800
4200
Легенда про Джона Генрі
є частиною довгої історії
01:43
pittingвиразка humanityлюдство versusпроти technologyтехнологія.
33
91680
3080
боротьби людства з технологіями.
01:48
And this competitiveконкурентоспроможний rhetoricриторика
is standardстандарт now.
34
96200
2880
Ця змагальницька риторика
нині є стандартом.
01:51
We are in a raceгонка againstпроти the machinesмашини,
35
99560
1960
Ми змагаємося з машинами
01:54
in a fightбій or even in a warвійна.
36
102360
2080
в битвах чи, навіть, у війні.
01:57
JobsРобочі місця are beingбуття killedубитий off.
37
105880
1616
Робочі місця знищуються.
01:59
People are beingбуття replacedзамінено
as if they had vanishedзник from the EarthЗемлі.
38
107520
3560
Людей заміняють, наче вони
зникли з лиця Землі.
02:04
It's enoughдостатньо to think that the moviesфільми
like "The TerminatorТермінатор" or "The MatrixМатриця"
39
112240
3496
Досить того, що фільми
типу "Термінатора" або "Матриці" -
02:07
are nonfictionNONFICTION.
40
115760
1200
це не фантастика.
02:11
There are very fewмало хто instancesвипадки of an arenaарена
41
119640
4320
Існує дуже мало галузей,
02:17
where the humanлюдина bodyтіло and mindрозум
can competeконкурувати on equalрівний termsтерміни
42
125360
4256
де людське тіло та розум
можуть змагатися на рівних
02:21
with a computerкомп'ютер or a robotробот.
43
129639
1841
з комп'ютером чи роботом.
02:24
ActuallyНасправді, I wishпобажати there were a fewмало хто more.
44
132280
1858
Власне, мені б хотілося,
щоб цих моментів було трохи більше.
02:27
InsteadЗамість цього,
45
135760
1200
Натомість,
02:29
it was my blessingблагословення and my curseпрокляття
46
137840
4656
моїм благословенням і моїм прокляттям
02:34
to literallyбуквально becomeстати the proverbialгорезвісний man
47
142520
2696
було стати в прямому сенсі
людиною-легендою
02:37
in the man versusпроти machineмашина competitionконкуренція
48
145240
3096
у змаганні людини проти машини,
02:40
that everybodyкожен is still talkingговорити about.
49
148360
1880
про яке всі досі говорять.
02:45
In the mostнайбільше famousзнаменитий human-machineлюдино машинного
competitionконкуренція sinceз JohnДжон HenryГенрі,
50
153120
5016
У найвідомішому протистоянні
людина-машина з часів Джона Генрі
02:50
I playedзіграв two matchesсірники
51
158160
2576
я зіграв дві партії
02:52
againstпроти the IBMIBM supercomputerсуперкомп'ютер, DeepГлибоко BlueСиній.
52
160760
3440
проти суперкомп'ютера IBM, Deep Blue.
02:59
NobodyНіхто не remembersпам'ятає
that I wonвиграв the first matchматч --
53
167040
2176
Ніхто не пам'ятає,
що я виграв першу партію -
03:01
(LaughterСміх)
54
169240
2336
(Сміх)
03:03
(ApplauseОплески)
55
171600
3400
(Оплески)
03:07
In PhiladelphiaФіладельфія, before losingпрограє the rematchматч-реванш
the followingнаступний yearрік in NewНові YorkЙорк.
56
175920
4976
У Філадельфії, перед тим, як я програв
реванш наступного року у Нью-Йорку.
03:12
But I guessздогадатися that's fairярмарок.
57
180920
1760
Та, гадаю, це справедливо.
03:16
There is no day in historyісторія,
specialособливий calendarкалендар entryвходження
58
184320
5096
В історії немає дня,
спеціального дня в календарі,
03:21
for all the people
who failedне вдалося to climbпідйом MtMt. EverestЕверест
59
189440
3496
для всіх тих, хто не зміг піднятись
на гору Еверест
03:24
before SirСер EdmundЕдмунд HillaryХілларі
and TenzingТенцінг NorgayНоргей
60
192960
2736
до сера Едмунда Гілларі
та Тензінга Норґея,
03:27
madeзроблений it to the topвершина.
61
195720
1200
які змогли дістатись вершини.
03:29
And in 1997, I was still
the worldсвіт championчемпіон
62
197960
3760
У 1997 році я все ще
був чемпіоном світу,
03:36
when chessшахи computersкомп'ютери finallyнарешті cameприйшов of ageвік.
63
204520
4200
коли шахові комп'ютери нарешті
вдосконалили.
03:41
I was MtMt. EverestЕверест,
64
209520
1976
Я був горою Еверест,
03:43
and DeepГлибоко BlueСиній reachedдосягли the summitсаміт.
65
211520
1600
і Deep Blue дійшов до вершини.
03:46
I should say of courseзвичайно,
not that DeepГлибоко BlueСиній did it,
66
214600
4056
Звісно, я мав би сказати, що це
зробив не Deep Blue,
03:50
but its humanлюдина creatorsТворці --
67
218680
2136
а його творці-люди -
03:52
AnantharamanAnantharaman, CampbellКемпбелл, HoaneHoane, HsuХсу.
68
220840
3336
Анантараман, Кемпбелл, Гоан, Гсу.
03:56
HatsГоловні убори off to them.
69
224200
1200
Схиляю голову перед ними.
03:58
As always, machine'sмашини triumphТріумф
was a humanлюдина triumphТріумф,
70
226840
4416
Як завжди, тріумф машини
був тріумфом людини:
04:03
something we tendсхильні to forgetзабувай when humansлюди
are surpassedперевершив by our ownвласний creationsтвори.
71
231280
4760
ми забуваємо про це, коли людей
випереджають їх власні творіння.
04:10
DeepГлибоко BlueСиній was victoriousпереможні,
72
238360
1440
Deep Blue був переможцем,
04:13
but was it intelligentрозумний?
73
241400
1200
але що було розумним?
04:15
No, no it wasn'tне було,
74
243360
1760
Ні, не він,
04:18
at leastнайменше not in the way AlanАлан TuringТюринга
and other foundersзасновники of computerкомп'ютер scienceнаука
75
246200
5056
Принаймні, не так, як сподівався
Алан Тюрінг та інші творці
04:23
had hopedсподівався.
76
251280
1200
комп'ютерної науки.
04:25
It turnedобернувся out that chessшахи
could be crunchedхрустів by bruteгрубий forceсила,
77
253240
4776
Виявилося, що шахову тактику
можна розгризти брутальною силою,
04:30
onceодин раз hardwareапаратне забезпечення got fastшвидко enoughдостатньо
78
258040
4256
як тільки обладнання стає
досить швидкісним,
04:34
and algorithmsалгоритми got smartрозумний enoughдостатньо.
79
262320
2960
а алгоритми достатньо розумними.
04:38
AlthoughХоча by the definitionвизначення of the outputвихід,
80
266760
3696
Тим не менше, за визначенням
результату гри
04:42
grandmaster-levelгросмейстер рівні chessшахи,
81
270480
3216
гросмейстерського рівня,
04:45
DeepГлибоко BlueСиній was intelligentрозумний.
82
273720
1280
Deep Blue був розумним.
04:49
But even at the incredibleнеймовірний speedшвидкість,
83
277320
2400
Та навіть при неймовірній швидкості,
04:52
200 millionмільйон positionsпозиції perза secondдругий,
84
280560
3200
200 мільйонів позицій за секунду,
04:57
DeepГлибоко Blue'sBlue на methodметод
85
285360
1200
метод Deep Blue
04:59
providedнадано little of the dreamed-ofмріяли про insightв поле зору
into the mysteriesтаємниці of humanлюдина intelligenceрозвідка.
86
287360
6600
зробив лиш маленький крок до омріяного
осягнення таємниць людського розуму.
05:08
SoonНезабаром,
87
296960
1816
Незабаром
05:10
machinesмашини will be taxiтаксі driversдрайвери
88
298800
2576
машини стануть водіями таксі,
05:13
and doctorsлікарі and professorsпрофесори,
89
301400
2416
лікарями та професорами,
05:15
but will they be "intelligentрозумний?"
90
303840
2600
та чи будуть вони "розумними"?
05:19
I would ratherшвидше leaveзалишати these definitionsвизначення
91
307840
2496
Я радше залишу ці визначення
05:22
to the philosophersфілософи and to the dictionaryсловник.
92
310360
3560
філософам та словнику.
05:27
What really mattersмає значення is how we humansлюди
93
315440
3880
Насправді, важливо те,
як ми, люди,
05:32
feel about livingживий and workingпрацює
with these machinesмашини.
94
320320
3600
почуваємося, живучи та працюючи
поруч з цими машинами.
05:38
When I first metзустрілися DeepГлибоко BlueСиній
in 1996 in FebruaryЛютий,
95
326160
5256
Коли я вперше побачив Deep Blue
у лютому 1996-го,
05:43
I had been the worldсвіт championчемпіон
for more than 10 yearsроків,
96
331440
2600
я був чемпіоном світу
понад 10 років
05:48
and I had playedзіграв 182
worldсвіт championshipЧемпіонат gamesігри
97
336080
4016
і зіграв 182 чемпіонські партії
05:52
and hundredsсотні of gamesігри againstпроти
other topвершина playersгравці in other competitionsзмагання.
98
340120
5096
та сотні ігор проти найкращих
гравців на інших змаганнях.
05:57
I knewзнав what to expectчекати from my opponentsсупротивники
99
345240
5056
Я знав, чого очікувати
від своїх суперників
06:02
and what to expectчекати from myselfя сам.
100
350320
1680
та чого очікувати від себе самого.
06:04
I was used to measureміра theirїх movesрухається
101
352680
5176
Я звик прораховувати їхні ходи
06:09
and to gaugeкалібрувальних theirїх emotionalемоційний stateдержава
102
357880
3616
та вимірювати їхній емоційний стан,
06:13
by watchingдивитися theirїх bodyтіло languageмова
and looking into theirїх eyesочі.
103
361520
3840
спостерігаючи за їхньою мовою тіла,
дивлячись їм в очі.
06:17
And then I satсидів acrossпоперек
the chessboardшахівниці from DeepГлибоко BlueСиній.
104
365880
4000
А тоді я сів за дошку
з Deep Blue.
06:24
I immediatelyнегайно sensedвідчував something newновий,
105
372960
2856
І одразу відчув щось нове,
06:27
something unsettlingтривожний.
106
375840
1320
щось, що вибивало з колії.
06:31
You mightможе experienceдосвід a similarподібний feelingпочуття
107
379440
2800
Мабуть, подібне відчуття
з'являється тоді,
06:35
the first time you rideїздити
in a driverlessводія carмашина
108
383320
2536
коли вперше їдеш машиною
без водія,
06:37
or the first time your newновий computerкомп'ютер
managerменеджер issuesвипуски an orderзамовлення at work.
109
385880
4840
чи тоді, коли твій новий
керівник-комп'ютер видає наказ на роботі.
06:45
But when I satсидів at that first gameгра,
110
393800
3120
Та коли я вперше сів за ту гру,
06:50
I couldn'tне міг be sure
111
398080
2136
я не міг знати,
06:52
what is this thing capableздатний of.
112
400240
3680
на що здатна ця річ.
06:56
TechnologyТехнологія can advanceзаздалегідь in leapsстрибки,
and IBMIBM had investedвкладено heavilyсильно.
113
404920
3160
Технології можуть різко прогресувати,
і IBM вклало дуже багато коштів.
07:00
I lostзагублений that gameгра.
114
408680
1200
Я програв партію.
07:04
And I couldn'tне міг help wonderingцікаво,
115
412320
1776
Мені довго не давала спокою думка:
07:06
mightможе it be invincibleнепереможний?
116
414120
1560
чи могла та машина
бути непереможною?
07:08
Was my belovedкоханий gameгра of chessшахи over?
117
416600
2360
Чи то був кінець моєї улюбленої
гри в шахи?
07:12
These were humanлюдина doubtsсумніви, humanлюдина fearsстрахи,
118
420800
4136
То були людські сумніви, людські страхи.
07:16
and the only thing I knewзнав for sure
119
424960
1680
Єдине, що я знав напевно,
07:19
was that my opponentсупротивник DeepГлибоко BlueСиній
had no suchтакий worriesтурботи at all.
120
427400
2896
що мій суперник цим всім
абсолютно не переймався.
07:22
(LaughterСміх)
121
430320
1760
(Сміх)
07:25
I foughtвоював back
122
433920
1400
Після цієї розгромної партії
07:28
after this devastatingруйнівні blowудар
123
436400
1680
я зіграв знову,
07:31
to winвиграти the first matchматч,
124
439000
1200
щоб виграти першу партію,
07:32
but the writingписати was on the wallстіна.
125
440960
1640
але факт залишився фактом.
07:36
I eventuallyврешті-решт lostзагублений to the machineмашина
126
444400
2136
Так чи інакше, я програв машині,
07:38
but I didn't sufferстраждати the fateдоля of JohnДжон HenryГенрі
127
446560
3056
але мене не спіткала доля
Джона Генрі,
07:41
who wonвиграв but diedпомер
with his hammerмолоток in his handрука.
128
449640
3040
який виграв, але помер
зі своїм молотом в руці.
07:49
It turnedобернувся out that the worldсвіт of chessшахи
129
457720
2536
Виявилося, що світ шахів
07:52
still wanted to have
a humanлюдина chessшахи championчемпіон.
130
460280
3240
все ще хотів мати чемпіона світу
людину.
07:56
And even todayсьогодні,
131
464920
1680
І навіть сьогодні,
08:00
when a freeбезкоштовно chessшахи appдодаток
on the latestостанній mobileмобільний phoneтелефон
132
468080
3456
коли безкоштовні додатки для гри в шахи
на найновішому мобільному телефоні
08:03
is strongerсильніше than DeepГлибоко BlueСиній,
133
471560
2016
сильніші за Deep Blue,
08:05
people are still playingграє chessшахи,
134
473600
1480
люди досі грають в шахи,
08:08
even more than ever before.
135
476680
2240
навіть більше, ніж раніше.
08:11
DoomsayersФаталісти predictedпередбачений
that nobodyніхто would touchторкнутися the gameгра
136
479800
3216
Песимісти передбачали, що ніхто
не сяде за гру,
08:15
that could be conqueredзавойований by the machineмашина,
137
483040
2256
яку може виграти машина,
08:17
and they were wrongнеправильно, provenдоведено wrongнеправильно,
138
485320
2216
та вони помилялися, як було доведено.
08:19
but doomsayingdoomsaying has always been
a popularпопулярний pastimeпроведення часу
139
487560
3456
Песимізм, зрештою, завжди був
популярним заняттям,
08:23
when it comesприходить to technologyтехнологія.
140
491040
1360
коли йшлося про технології.
08:26
What I learnedнавчився from my ownвласний experienceдосвід
141
494360
2736
З власного досвіду я усвідомив,
08:29
is that we mustповинен faceобличчя our fearsстрахи
142
497120
4656
що ми мусимо протистояти своїм страхам,
08:33
if we want to get the mostнайбільше
out of our technologyтехнологія,
143
501800
3720
якщо хочемо отримати максимум
від наших технологій,
08:38
and we mustповинен conquerпідкорити those fearsстрахи
144
506360
2376
і мусимо побороти ці страхи,
08:40
if we want to get the bestнайкраще
out of our humanityлюдство.
145
508760
5240
якщо хочемо взяти найкраще
від нашої людяності.
08:48
While lickingлизания my woundsрани,
146
516120
1775
Зализуючи рани після поразки
08:49
I got a lot of inspirationнатхнення
147
517919
1961
я отримав багато натхнення
08:53
from my battlesбитви againstпроти DeepГлибоко BlueСиній.
148
521080
2695
від моїх партій з Deep Blue.
08:55
As the oldстарий Russianросійська sayingкажучи goesйде,
if you can't beatбити them, joinприєднатися them.
149
523799
3121
Як каже старе російське прислів'я:
"Якщо не можеш побороти їх, приєднайся до них".
09:00
Then I thought,
150
528880
1376
Тоді я подумав,
09:02
what if I could playграти with a computerкомп'ютер --
151
530280
2336
а що, якби я зіграв з комп'ютером -
09:04
togetherразом with a computerкомп'ютер at my sideсторона,
combiningпоєднання our strengthsсильні сторони,
152
532640
3160
разом з іншим комп'ютером на моєму боці,
поєднавши наші переваги,
09:09
humanлюдина intuitionінтуїція
plusплюс machine'sмашини calculationрозрахунок,
153
537160
3776
людську інтуїцію та машинний розрахунок,
09:12
humanлюдина strategyстратегія, machineмашина tacticsтактика,
154
540960
2696
людську стратегію, машинну тактику,
09:15
humanлюдина experienceдосвід, machine'sмашини memoryпам'ять.
155
543680
2416
людський досвід, машинну пам'ять.
09:18
Could it be the perfectдосконалий gameгра ever playedзіграв?
156
546120
2200
Чи могла б така гра стати
ідеальною грою всіх часів?
09:22
My ideaідея cameприйшов to life
157
550000
1680
Моя ідея втілилася
09:24
in 1998 underпід the nameім'я of AdvancedРозширений ChessШахи
158
552920
3376
у 1998 році під назвою "Прогресивні шахи",
09:28
when I playedзіграв this human-plus-machineHuman плюс машина
competitionконкуренція againstпроти anotherінший eliteеліта playerгравець.
159
556320
5680
коли я зіграв таку партію людина-плюс-машина
проти іншого елітного гравця.
09:35
But in this first experimentексперимент,
160
563280
1896
Та в тому першому експерименті
09:37
we bothобидва failedне вдалося to combineкомбінувати
humanлюдина and machineмашина skillsнавички effectivelyефективно.
161
565200
6360
нам обом не вдалося поєднати
людські та машинні здібності ефективно.
09:46
AdvancedРозширений ChessШахи foundзнайдено
its home on the internetІнтернет,
162
574920
2240
"Прогресивні шахи" знайшли
своє місце в інтернеті,
09:50
and in 2005, a so-calledтак званий
freestyleФрістайл chessшахи tournamentтурнір
163
578160
4856
і в 2005 році так званий
шаховий турнір вільного стилю
09:55
producedвироблено a revelationодкровення.
164
583040
1360
став відкриттям.
09:59
A teamкоманда of grandmastersГросмейстери
and topвершина machinesмашини participatedбрав участь,
165
587240
3536
Участь взяли команда гросмейстерів
та найкращі комп'ютери,
10:02
but the winnersпереможці were not grandmastersГросмейстери,
166
590800
2736
та переможцями не стали
ні гросмейстери,
10:05
not a supercomputerсуперкомп'ютер.
167
593560
1360
ні суперкомп'ютери.
10:07
The winnersпереможці were a pairпара
of amateurаматорський AmericanАмериканський chessшахи playersгравці
168
595680
4336
Ними стали пара аматорів,
американських гравців у шахи,
10:12
operatingдіючий threeтри ordinaryзвичайний PCsПК
at the sameтой же time.
169
600040
3160
які користувалися одночасно
трьома звичайними ПК.
10:17
TheirЇх skillмайстерність of coachingкоучинг theirїх machinesмашини
170
605560
3016
Їхнє вміння оперувати
своїми комп'ютерами
10:20
effectivelyефективно counteractedпротидіяти йому
the superiorначальник chessшахи knowledgeзнання
171
608600
5776
ефективно дало відсіч глибоким
знанням із шахів
10:26
of theirїх grandmasterгросмейстер opponentsсупротивники
172
614400
1576
їхніх суперників-гросмейстрів
10:28
and much greaterбільший
computationalобчислювальна powerвлада of othersінші.
173
616000
4160
та набагато кращій здатності
суперкомп'ютерів прораховувати ходи.
10:33
And I reachedдосягли this formulationформулювання.
174
621600
1960
І я дійшов до наступного формулювання.
10:36
A weakслабкий humanлюдина playerгравець plusплюс a machineмашина
175
624560
3376
Слабкий гравець-людина плюс комп'ютер
10:39
plusплюс a better processпроцес is superiorначальник
176
627960
3256
плюс кращий процесор є сильнішими
10:43
to a very powerfulпотужний machineмашина aloneпоодинці,
177
631240
2416
за сам лише дуже потужний комп'ютер,
10:45
but more remarkablyчудово,
is superiorначальник to a strongсильний humanлюдина playerгравець
178
633680
3896
та, що цікавіше, це також сильніше
за сильного гравця-людину
10:49
plusплюс machineмашина
179
637600
1960
плюс комп'ютер
10:53
and an inferiorпоступається processпроцес.
180
641120
2400
зі слабшим процесором.
10:58
This convincedпереконаний me that we would need
181
646360
2120
Це переконало мене, що нам потрібні будуть
11:02
better interfacesінтерфейси
to help us coachтренер our machinesмашини
182
650000
3680
кращі інтерфейси, які допоможуть
керувати нашими комп'ютерами,
11:06
towardsназустріч more usefulкорисний intelligenceрозвідка.
183
654520
1720
щоб ефективніше
використовувати розум.
11:10
HumanЛюдини plusплюс machineмашина isn't the futureмайбутнє,
184
658320
3296
Людина плюс машина -
це не майбутнє,
11:13
it's the presentприсутній.
185
661640
1216
це теперішнє.
11:14
EverybodyВсім that's used onlineонлайн translationпереклад
186
662880
4136
Усі, хто користувався онлайн перекладом,
11:19
to get the gistGIST of a newsновини articleстаття
from a foreignіноземний newspaperгазета,
187
667040
4296
щоб зрозуміти, про що йдеться
в іноземній газеті,
11:23
knowingзнаючи its farдалеко from perfectдосконалий.
188
671360
1640
знають, що він далеко не досконалий.
11:25
Then we use our humanлюдина experienceдосвід
189
673680
2096
Тоді ми застосовуємо наш людський досвід,
11:27
to make senseсенс out of that,
190
675800
2096
щоб надати змісту інформації,
11:29
and then the machineмашина
learnsвчиться from our correctionsвиправлення.
191
677920
2776
а машина вчиться з наших коригувань.
11:32
This modelмодель is spreadingрозповсюдження and investingінвестування
in medicalмедичний diagnosisдіагностика, securityбезпека analysisаналіз.
192
680720
4960
Ця модель поширюється та допомагає
робити медичні прогнози, аналізи безпеки.
11:38
The machineмашина crunchesхрумтить dataдані,
193
686440
2120
Комп'ютер розшифровує дані,
11:41
calculatesОбчислює probabilitiesймовірності,
194
689320
1736
розраховує імовірності,
11:43
getsотримує 80 percentвідсоток of the way, 90 percentвідсоток,
195
691080
3656
отримує 80-90 відсотків в процесі,
11:46
makingвиготовлення it easierлегше for analysisаналіз
196
694760
4376
що полегшує людям аналіз
11:51
and decision-makingприйняття рішень of the humanлюдина partyвечірка.
197
699160
2600
та ухвалення рішень.
11:54
But you are not going to sendвідправити your kidsдіти
198
702280
4840
Але ви ж не відправите своїх дітей
12:00
to schoolшкола in a self-drivingіндивідуальної їзді carмашина
with 90 percentвідсоток accuracyточність,
199
708000
3560
до школи в авто без водія
з 90% безпомилковості,
12:04
even with 99 percentвідсоток.
200
712600
1600
навіть з 99%.
12:07
So we need a leapстрибок forwardвперед
201
715560
2856
Тож нам потрібен стрибок вперед,
12:10
to addдодати a fewмало хто more crucialвирішальне значення decimalдесятковий знак placesмісць.
202
718440
6160
щоб додати ще цих декілька
ключових десяткових чисел.
12:19
TwentyДвадцять yearsроків after
my matchматч with DeepГлибоко BlueСиній,
203
727160
4040
Через двадцять років після
моєї гри з Deep Blue
12:24
secondдругий matchматч,
204
732200
1616
відбулася друга партія,
12:25
this sensationalсенсаційні
"The Brain'sГоловного мозку Last StandСтенд" headlineзаголовок
205
733840
6296
цей сенсаційний заголовок
"Остання лінія оборони розуму"
12:32
has becomeстати commonplaceзвичайною справою
206
740160
1576
став доречним,
12:33
as intelligentрозумний machinesмашини
207
741760
2536
оскільки розумні машини
12:36
moveрухатися
208
744320
1200
рухаються вперед
12:38
in everyкожен sectorсектор, seeminglyздавалося б everyкожен day.
209
746560
2200
в кожному секторі, чи не кожного дня.
12:42
But unlikeна відміну від in the pastминуле,
210
750160
3096
Та, на відміну від минулого,
12:45
when machinesмашини replacedзамінено
211
753280
1640
коли машини заступали
12:48
farmферма animalsтварини, manualкерівництво laborпраця,
212
756480
2376
тварин на фермі, ручну роботу,
12:50
now they are comingприходить
after people with collegeколедж degreesступені
213
758880
2496
тепер вони починають заступати
людей з університетськими ступенями
12:53
and politicalполітичний influenceвплив.
214
761400
1280
та політичним впливом.
12:56
And as someoneхтось
who foughtвоював machinesмашини and lostзагублений,
215
764120
2096
Як той, хто грав проти машини
і програв,
12:58
I am here to tell you
this is excellentВідмінна, excellentВідмінна newsновини.
216
766240
2640
я тут, щоб сказати вам, що
це чудові, прекрасні новини.
13:03
EventuallyВрешті-решт, everyкожен professionпрофесія
217
771000
2216
Власне, кожна професія
13:05
will have to feel these pressuresтиск
218
773240
2096
буде змушена відчути цей тиск,
13:07
or elseінакше it will mean humanityлюдство
has ceasedперестали to make progressпрогрес.
219
775360
5600
інакше це означатиме, що людство
перестало прогресувати.
13:14
We don't
220
782760
1200
Ми
13:17
get to chooseвибирай
221
785440
1720
не обираємо,
13:20
when and where
technologicalтехнологічний progressпрогрес stopsзупиняється.
222
788480
2720
коли й де зупиниться
технологічний прогрес.
13:25
We cannotне можу
223
793160
1360
Ми не можемо
13:27
slowповільний down.
224
795960
1496
сповільнитися.
13:29
In factфакт,
225
797480
1816
Насправді,
13:31
we have to speedшвидкість up.
226
799320
1920
нам слід прискоритися.
13:36
Our technologyтехнологія excelsперевершує at removingвидалення
227
804600
2640
Наші технології блискуче справляються
13:41
difficultiesтруднощі and uncertaintiesневизначеності
from our livesживе,
228
809200
3360
з усуванням труднощів та непевностей
з нашого життя,
13:47
and so we mustповинен seekшукати out
229
815000
2816
і нам треба шукати
13:49
ever more difficultважко,
230
817840
1856
ще складніші,
13:51
ever more uncertainневпевнений challengesвиклики.
231
819720
4080
ще непевніші проблеми.
14:00
MachinesМашини have
232
828200
1200
Машини мають
14:03
calculationsрозрахунки.
233
831880
1816
розрахунки.
14:05
We have understandingрозуміння.
234
833720
1576
Ми маємо розуміння.
14:07
MachinesМашини have instructionsвказівки.
235
835320
2040
Машини мають інструкції.
14:10
We have purposeмета.
236
838840
1856
Ми маємо мету.
14:12
MachinesМашини have
237
840720
2280
Машини мають
14:17
objectivityоб'єктивність.
238
845080
1216
об'єктивність.
14:18
We have passionпристрасть.
239
846320
1200
Ми маємо пристрасть.
14:20
We should not worryтурбуватися
about what our machinesмашини can do todayсьогодні.
240
848600
5976
Нам не треба хвилюватися через те,
що наші машини вміють робити сьогодні.
14:26
InsteadЗамість цього, we should worryтурбуватися
about what they still cannotне можу do todayсьогодні,
241
854600
4576
Натомість, варто хвилюватися через те,
чого вони все ще не вміють робити сьогодні,
14:31
because we will need the help
of the newновий, intelligentрозумний machinesмашини
242
859200
5496
бо ми потребуватимемо допомоги
нових, розумних машин,
14:36
to turnповорот our grandestНайвеличнішим dreamsмрії into realityреальність.
243
864720
4080
щоб перетворити наші найбільші мрії
в реальність.
14:42
And if we failневдача,
244
870000
1320
А якщо нам не вдасться,
14:44
if we failневдача, it's not because our machinesмашини
are too intelligentрозумний,
245
872240
4656
якщо не вдасться, то не через те,
що наші машини надто розумні,
14:48
or not intelligentрозумний enoughдостатньо.
246
876920
1400
чи недостатньо розумні.
14:51
If we failневдача, it's because
we grewвиріс complacentспочивати на лаврах
247
879200
3080
Якщо нам не вдасться, то через те,
що ми розслабилися на лаврах
14:55
and limitedобмежений our ambitionsамбіції.
248
883680
1560
і обмежили власні амбіції.
14:58
Our humanityлюдство is not definedвизначений by any skillмайстерність,
249
886520
3040
Наше людство не визначається
якимось вмінням,
15:03
like swingingрозмахуючи a hammerмолоток
or even playingграє chessшахи.
250
891280
2680
як-от гупати молотом
чи грати в шахи.
15:06
There's one thing only a humanлюдина can do.
251
894560
3016
Існує лише одна річ, яку може робити
тільки людина.
15:09
That's dreamмрія.
252
897600
1200
Мріяти.
15:12
So let us dreamмрія bigвеликий.
253
900120
2536
Закликаю вас мріяти по-великому.
15:14
Thank you.
254
902680
1216
Дякую.
15:15
(ApplauseОплески)
255
903920
3887
(Оплески)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com