ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com
TED2017

Garry Kasparov: Don't fear intelligent machines. Work with them

Garry Kasparov: Zeki makinelerden korkmayın. Onlarla birlikte çalışın.

Filmed:
1,595,117 views

Teknolojiden olabildiğince faydalanmak istiyorsak korkularımızla yüzleşmeliyiz ve insanlığımızı ortaya ortaya koymak istiyorsak bu korkulara galip gelmeliyiz, diyor Garry Kasparov. Tarihin en büyük satranç ustalarından biri olan Kasparov, 1977 yılında hafızalara kazınan bir satranç maçında IBM süper bilgisayarı Deep Blue'ya yenildi. Zeki makinelerin en büyük hayallerimizi gerçekleştirmemize yardım edeceğine dair gelecekle ilgili görüşlerini bizimle paylaşıyor.
- Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This storyÖykü beginsbaşlar in 1985,
0
960
2976
Hikâye 1985 yılında,
00:15
when at ageyaş 22,
1
3960
1976
ben daha 22 yaşımdayken
00:17
I becameoldu the WorldDünya ChessSatranç ChampionŞampiyon
2
5960
2376
Anatoly Karpov'u yenip
00:20
after beatingdayak AnatolyAnatoly KarpovKarpov.
3
8360
3200
Dünya Satranç Şampiyonu olmamla başlıyor.
00:24
EarlierDaha önce that yearyıl,
4
12480
1256
O yılın başlarında,
00:25
I playedOyunun what is calleddenilen
simultaneouseşzamanlı exhibitionsergi
5
13760
3616
Almanya Hamburg'da,
simultane satranç denen bir oyunda
00:29
againstkarşısında 32 of the world'sDünyanın en
besten iyi chess-playingsatranç oynayan machinesmakineler
6
17400
4296
dünyanın en iyi 32 satranç makinesiyle
00:33
in HamburgHamburg, GermanyAlmanya.
7
21720
1360
aynı anda oynadım.
00:36
I wonwon all the gamesoyunlar,
8
24160
1200
Tüm oyunları ben kazandım.
00:38
and then it was not considereddüşünülen
much of a surprisesürpriz
9
26560
3176
32 bilgisayarı aynı anda yenmeme rağmen
00:41
that I could beatdövmek 32 computersbilgisayarlar
at the sameaynı time.
10
29760
4040
o zamanlar buna pek
şaşıran olmamıştı, tabii.
00:46
To me, that was the goldenaltın ageyaş.
11
34480
2576
O benim altın çağımdı.
00:49
(LaughterKahkaha)
12
37080
2096
(Gülüşmeler)
00:51
MachinesMakineleri were weakzayıf,
13
39200
1520
Makineler zayıftı,
00:53
and my hairsaç was stronggüçlü.
14
41680
1336
saçlarım da gürdü.
00:55
(LaughterKahkaha)
15
43040
2200
(Gülüşmeler)
00:58
Just 12 yearsyıl latersonra,
16
46720
2056
Bundan yalnızca 12 yıl sonra,
01:00
I was fightingkavga for my life
againstkarşısında just one computerbilgisayar
17
48800
4616
canımı zor kurtardığım bir maçta
tek bir bilgisayara karşı savaşıyordum.
01:05
in a matchmaç
18
53440
1200
Bu maça,
01:07
calleddenilen by the coverkapak of "NewsweekNewsweek"
19
55360
2056
Newsweek dergisinin kapağında
01:09
"The Brain'sBeynin Last StandStand."
20
57440
1776
"Beynin Son Çırpınışı" demişlerdi.
01:11
No pressurebasınç.
21
59240
1216
Baskı yok canım.
01:12
(LaughterKahkaha)
22
60480
1520
(Gülüşmeler)
01:15
From mythologymitoloji to scienceBilim fictionkurgu,
23
63040
2576
Mitolojiden bilim kurguya pek çok yerde
01:17
humaninsan versuse karşı machinemakine
24
65640
2736
insanın makineyle mücadelesi
01:20
has been oftensık sık portrayedtasvir
as a mattermadde of life and deathölüm.
25
68400
2760
ölüm kalım savaşı olarak resmedilir.
01:23
JohnJohn HenryHenry,
26
71960
1576
John Henry,
01:25
calleddenilen the steel-drivingÇelik çakma man
27
73560
1696
yani 19. yüzyıldaki Afro-Amerikan
01:27
in the 19thinci centuryyüzyıl
AfricanAfrika AmericanAmerikan folkHalk legendefsane,
28
75280
3776
halk efsanesinde adı geçen bir taş delici
01:31
was pittedçekirdeksiz in a raceyarış
29
79080
1376
dağdaki kayaları delerken
01:32
againstkarşısında a steam-poweredBuhar kuvvet hammerçekiç
30
80480
2736
buharlı deliciye karşı girdiği yarışta
01:35
bashingdayak a tunnelTünel throughvasitasiyla mountaindağ rockKaya.
31
83240
2360
delik deşik edilmişti.
01:38
JohnJohn Henry'sHenry'nin legendefsane
is a partBölüm of a long historicaltarihi narrativeöykü
32
86800
4200
John Henry'nin efsanesi, insanın
makine karşısındaki yenilgisini konu alan
01:43
pittingdelik humanityinsanlık versuse karşı technologyteknoloji.
33
91680
3080
uzun bir hikâyenin bir parçası yalnızca.
01:48
And this competitiverekabetçi rhetoricretorik
is standardstandart now.
34
96200
2880
Bu rekabetçi söylem bugün artık her yerde.
01:51
We are in a raceyarış againstkarşısında the machinesmakineler,
35
99560
1960
Makinelere karşı yarıştayız.
01:54
in a fightkavga or even in a warsavaş.
36
102360
2080
Kavga hatta savaş bile
diyebilirsiniz buna.
01:57
Jobsİşleri are beingolmak killedöldürdü off.
37
105880
1616
İşler ortadan kalkıyor.
01:59
People are beingolmak replaceddeğiştirilir
as if they had vanishedyok oldu from the EarthDünya.
38
107520
3560
İnsanların yerini makineler alıyor,
sanki insan kalmamış gibi.
02:04
It's enoughyeterli to think that the moviesfilmler
like "The TerminatorSonlandırıcı" or "The MatrixMatris"
39
112240
3496
"Terminatör" ve "Matrix"
gibi filmlerin artık gerçek olması
02:07
are nonfictionkurgusal olmayan.
40
115760
1200
yeter de artar bile.
02:11
There are very fewaz instancesörnekleri of an arenaarena
41
119640
4320
İnsan beyninin veya bedeninin
02:17
where the humaninsan bodyvücut and mindus
can competeyarışmak on equaleşit termsşartlar
42
125360
4256
bir bilgisayarla veya robotla
eşit şartlarda kapışacağı
02:21
with a computerbilgisayar or a robotrobot.
43
129639
1841
çok az alan kaldı.
02:24
ActuallyAslında, I wishdilek there were a fewaz more.
44
132280
1858
Aslında, keşke bu kadar az olmasaydı.
02:27
InsteadBunun yerine,
45
135760
1200
Ama aksine,
02:29
it was my blessingnimet and my curselanet
46
137840
4656
bugün hâlâ konuşulan
02:34
to literallyharfi harfine becomeolmak the proverbialatasözü man
47
142520
2696
makineyle insanın mücadelesinde
02:37
in the man versuse karşı machinemakine competitionyarışma
48
145240
3096
kelimenin tam anlamıyla efsaneleşmek
02:40
that everybodyherkes is still talkingkonuşma about.
49
148360
1880
benim hem şansım, hem de lanetimdi.
02:45
In the mostçoğu famousünlü human-machineinsan-makine
competitionyarışma sincedan beri JohnJohn HenryHenry,
50
153120
5016
John Henry'den sonraki en ünlü
insan-makine kapışmasında
02:50
I playedOyunun two matchesmaçlar
51
158160
2576
iki maç yaptım.
02:52
againstkarşısında the IBMIBM supercomputerSüper bilgisayar, DeepDerin BlueMavi.
52
160760
3440
İkisi de IBM süper bilgisayarı
Deep Blue'ya karşıydı.
02:59
NobodyKimse remembershatırlar
that I wonwon the first matchmaç --
53
167040
2176
Hiç kimse ilk maçı kazandığımı hatırlamaz.
03:01
(LaughterKahkaha)
54
169240
2336
(Gülüşmeler)
03:03
(ApplauseAlkış)
55
171600
3400
(Alkış)
03:07
In PhiladelphiaPhiladelphia, before losingkaybetme the rematchrövanş
the followingtakip etme yearyıl in NewYeni YorkYork.
56
175920
4976
Bu Philadelphia'daydı; sonraki sene
New York'ta ikinci maçı kaybetmeden önce.
03:12
But I guesstahmin that's fairadil.
57
180920
1760
Bu gayet adil, tabii.
03:16
There is no day in historytarih,
specialözel calendartakvim entrygiriş
58
184320
5096
Everest Dağı'na tırmanmayı
deneyip de başaramayanların adı
03:21
for all the people
who failedbaşarısız oldu to climbtırmanış MtMT. EverestEverest
59
189440
3496
tarihe yazılmadı, ta ki Sir Edmund Hillary
03:24
before SirEfendim EdmundEdmund HillaryHillary
and TenzingTenzing NorgayNorgay
60
192960
2736
ve Tenzing Norgay tepeye ulaşıp
03:27
madeyapılmış it to the topüst.
61
195720
1200
tarih yazana dek.
03:29
And in 1997, I was still
the worldDünya championşampiyon
62
197960
3760
1977 yılında ben hâlâ dünya şampiyonuydum,
03:36
when chesssatranç computersbilgisayarlar finallyen sonunda camegeldi of ageyaş.
63
204520
4200
bilgisayarlarsa rüştünü yeni ispatlamıştı.
03:41
I was MtMT. EverestEverest,
64
209520
1976
Everest Dağı bendim
03:43
and DeepDerin BlueMavi reachedulaştı the summitzirve.
65
211520
1600
ve Deep Blue zirveye ulaşmıştı.
03:46
I should say of coursekurs,
not that DeepDerin BlueMavi did it,
66
214600
4056
Aslına bakarsanız, bunu yapan
Deep Blue değildi tabii ki,
03:50
but its humaninsan creatorsyaratıcıları --
67
218680
2136
onun insan yaratıcılarıydı bunu başaran,
03:52
AnantharamanAnantharaman, CampbellCampbell, HoaneHoane, HsuHsu.
68
220840
3336
Anantharaman, Campbell, Hoane ve Hsu.
03:56
HatsŞapka off to them.
69
224200
1200
Onlara şapka çıkarıyorum.
03:58
As always, machine'smakinenin triumphzafer
was a humaninsan triumphzafer,
70
226840
4416
Her zaman olduğu gibi, makinanın
zaferi aslında insanın zaferiydi.
04:03
something we tendeğiliminde to forgetunutmak when humansinsanlar
are surpassedaştı by our ownkendi creationskreasyonları.
71
231280
4760
İnsanlar kendi yaratımları tarafından
geçildiğinde bunu unutuyoruz genellikle.
04:10
DeepDerin BlueMavi was victoriousmuzaffer,
72
238360
1440
Deep Blue galip gelmişti.
04:13
but was it intelligentakıllı?
73
241400
1200
Zeki miydi peki?
04:15
No, no it wasn'tdeğildi,
74
243360
1760
Hayır, değildi.
04:18
at leasten az not in the way AlanAlan TuringTuring
and other founderskurucuları of computerbilgisayar scienceBilim
75
246200
5056
Alan Turing ve bilgisayar biliminin
diğer kurucularının umduğu şekilde
04:23
had hopedümit.
76
251280
1200
değildi en azından.
04:25
It turneddönük out that chesssatranç
could be cruncheddarlığı by brutecanavar forcekuvvet,
77
253240
4776
Görüldü ki donanım
yeterli hıza ulaştığında
04:30
oncebir Zamanlar hardwaredonanım got fasthızlı enoughyeterli
78
258040
4256
ve algoritmaların zekâsı keskinleştiğinde
04:34
and algorithmsalgoritmalar got smartakıllı enoughyeterli.
79
262320
2960
kaba kuvvet satrancı ezip geçebiliyordu.
04:38
AlthoughHer ne kadar by the definitiontanım of the outputçıktı,
80
266760
3696
Oysa elde edilen sonuca bakıldığında
04:42
grandmaster-levelbüyük usta düzeyi chesssatranç,
81
270480
3216
büyük usta seviyesindeki
satranç oyunlarında
04:45
DeepDerin BlueMavi was intelligentakıllı.
82
273720
1280
Deep Blue zekiydi.
04:49
But even at the incredibleinanılmaz speedhız,
83
277320
2400
Ama dakikada 200 milyon
hamle hesaplayabilen
04:52
200 millionmilyon positionspozisyonları perbaşına secondikinci,
84
280560
3200
inanılmaz hızına rağmen
04:57
DeepDerin Blue'sBlue's methodyöntem
85
285360
1200
Deep Blue'nun yöntemi
04:59
providedsağlanan little of the dreamed-ofhayal insightIçgörü
into the mysteriesgizemler of humaninsan intelligencezeka.
86
287360
6600
insan zekâsının merak edilen gizemlerini
kavramamıza pek yardımcı olamadı.
05:08
SoonYakında,
87
296960
1816
Pek yakında,
05:10
machinesmakineler will be taxitaksi driverssürücüleri
88
298800
2576
makineler taksi şoförü,
05:13
and doctorsdoktorlar and professorsprofesörler,
89
301400
2416
doktor ve profesör olacaklar.
05:15
but will they be "intelligentakıllı?"
90
303840
2600
"Zeki" olacaklar mı peki?
05:19
I would ratherdaha doğrusu leaveayrılmak these definitionstanımlar
91
307840
2496
Bu tanımlamaları filozoflara
05:22
to the philosophersfilozoflar and to the dictionarysözlük.
92
310360
3560
veya sözlüklere bırakmayı tercih ederim.
05:27
What really mattershususlar is how we humansinsanlar
93
315440
3880
Asıl önemli olan soru şu,
05:32
feel about livingyaşam and workingçalışma
with these machinesmakineler.
94
320320
3600
biz insanlar bu makinelerle yaşama
ve çalışma konusunda ne hissediyoruz?
05:38
When I first metmet DeepDerin BlueMavi
in 1996 in FebruaryŞubat,
95
326160
5256
Deep Blue ile 1996 yılının
Şubat ayında tanıştım.
05:43
I had been the worldDünya championşampiyon
for more than 10 yearsyıl,
96
331440
2600
O sırada 10 yıldan fazladır
dünya şampiyonuydum.
05:48
and I had playedOyunun 182
worldDünya championshipŞampiyonası gamesoyunlar
97
336080
4016
182 dünya şampiyonluğu maçı oynamıştım.
05:52
and hundredsyüzlerce of gamesoyunlar againstkarşısında
other topüst playersoyuncu in other competitionsyarışmalar.
98
340120
5096
Farklı müsabakalarda dünyanın en iyi
oyuncularıyla yüzlerce maç yapmıştım.
05:57
I knewbiliyordum what to expectbeklemek from my opponentsrakipler
99
345240
5056
Hem rakiplerimden, hem de kendimden
06:02
and what to expectbeklemek from myselfkendim.
100
350320
1680
ne bekleyeceğimi biliyordum.
06:04
I was used to measureölçmek theironların moveshamle
101
352680
5176
Beden dillerini gözlemleyerek
ve gözlerine bakarak
06:09
and to gaugeölçer theironların emotionalduygusal statebelirtmek, bildirmek
102
357880
3616
hamlelerini kafamda ölçmeye
06:13
by watchingseyretme theironların bodyvücut languagedil
and looking into theironların eyesgözleri.
103
361520
3840
ya da ruh hallerini
hesaba katmaya alışkındım.
06:17
And then I satoturdu acrosskarşısında
the chessboardsatranç tahtası from DeepDerin BlueMavi.
104
365880
4000
Sonra Deep Blue'nun karşısında
satranç tahtasının başına geçtim.
06:24
I immediatelyhemen sensedalgılanan something newyeni,
105
372960
2856
Daha o anda yeni bir şey sezdim,
06:27
something unsettlingrahatsız edici.
106
375840
1320
beni huzursuz eden bir şey.
06:31
You mightbelki experiencedeneyim a similarbenzer feelingduygu
107
379440
2800
Buna benzer bir şeyi
06:35
the first time you ridebinmek
in a driverlesssürücüsüz cararaba
108
383320
2536
ilk kez şoförü olmayan
bir arabaya bindiğinizde
06:37
or the first time your newyeni computerbilgisayar
managermüdür issuessorunlar an ordersipariş at work.
109
385880
4840
veya yeni bilgisayar müdürünüz
size görev verdiğinde hissedebilirsiniz.
06:45
But when I satoturdu at that first gameoyun,
110
393800
3120
Ama o ilk oyuna başladığımda
06:50
I couldn'tcould be sure
111
398080
2136
o şeyin kapasitesinden
06:52
what is this thing capableyetenekli of.
112
400240
3680
pek emin olamadım.
06:56
TechnologyTeknoloji can advanceilerlemek in leapsatılım,
and IBMIBM had investedyatırım heavilyağır şekilde.
113
404920
3160
Teknoloji çok çabuk gelişebilir,
IBM ise dev bir yatırım yapmıştı.
07:00
I lostkayıp that gameoyun.
114
408680
1200
O seti kaybettim.
07:04
And I couldn'tcould help wonderingmerak ediyor,
115
412320
1776
Sonra elimde olmadan merak ettim,
07:06
mightbelki it be invincibleyenilmez?
116
414120
1560
bu şey yenilmez olabilir miydi?
07:08
Was my belovedsevgili gameoyun of chesssatranç over?
117
416600
2360
Çok sevdiğim satrancın sonu muydu bu?
07:12
These were humaninsan doubtsşüpheler, humaninsan fearsendişe,
118
420800
4136
Bunlar insani endişeler, insani korkulardı
07:16
and the only thing I knewbiliyordum for sure
119
424960
1680
ve emin olduğum bir şey vardı.
07:19
was that my opponentkarşı taraf DeepDerin BlueMavi
had no suchböyle worriesEndişeye at all.
120
427400
2896
O da rakibim Deep Blue'nun
böyle kaygıları olmadığıydı.
07:22
(LaughterKahkaha)
121
430320
1760
(Gülüşmeler)
07:25
I foughtkavga etti back
122
433920
1400
Bu yıkıcı darbenin ardından
07:28
after this devastatingyıkıcı blowdarbe
123
436400
1680
ilk maçı kazanmak için
07:31
to winkazanmak the first matchmaç,
124
439000
1200
savaştım.
07:32
but the writingyazı was on the wallduvar.
125
440960
1640
Ama alnımıza yazılmıştı bir kere.
07:36
I eventuallysonunda lostkayıp to the machinemakine
126
444400
2136
Eninde sonunda makineye yenildim.
07:38
but I didn't sufferacı çekmek the fatekader of JohnJohn HenryHenry
127
446560
3056
Ama kazandıktan sonra
elinde çekiciyle ölen
07:41
who wonwon but diedvefat etti
with his hammerçekiç in his handel.
128
449640
3040
John Henry ile aynı kadere sahip değildim.
07:49
It turneddönük out that the worldDünya of chesssatranç
129
457720
2536
O gün gösterdi ki
07:52
still wanted to have
a humaninsan chesssatranç championşampiyon.
130
460280
3240
satranç dünyasının gönlü hâlâ
insan şampiyondan yanaydı.
07:56
And even todaybugün,
131
464920
1680
Bugün bile,
08:00
when a freeücretsiz chesssatranç appUygulamanın
on the latestson mobileseyyar phonetelefon
132
468080
3456
son model cep telefonunun içindeki
ücretsiz satranç uygulaması dahi
08:03
is strongergüçlü than DeepDerin BlueMavi,
133
471560
2016
Deep Blue'dan daha güçlüyken
08:05
people are still playingoynama chesssatranç,
134
473600
1480
insanlar hâlâ satranç oynuyor,
08:08
even more than ever before.
135
476680
2240
hem de eskisinden de fazla.
08:11
DoomsayersKehanetlerin predictedtahmin
that nobodykimse would touchdokunma the gameoyun
136
479800
3216
Felaket tellalları, makinenin
egemenliğine giren bir oyuna
08:15
that could be conqueredfethetti by the machinemakine,
137
483040
2256
bir daha kimsenin elini
sürmeyeceğini söyledi.
08:17
and they were wrongyanlış, provenkanıtlanmış wrongyanlış,
138
485320
2216
Ama yanılıyorlardı, haksız çıktılar.
08:19
but doomsayingdoomsaying has always been
a popularpopüler pastimeEğlence
139
487560
3456
Konu teknoloji olduğunda,
felaket tellallığı
08:23
when it comesgeliyor to technologyteknoloji.
140
491040
1360
hep çok popüler olmuştur.
08:26
What I learnedbilgili from my ownkendi experiencedeneyim
141
494360
2736
Tecrübelerim bana şunu öğretti,
08:29
is that we mustşart faceyüz our fearsendişe
142
497120
4656
teknolojiden olabildiğince
faydalanmak istiyorsak
08:33
if we want to get the mostçoğu
out of our technologyteknoloji,
143
501800
3720
korkularımızla yüzleşmeliyiz
08:38
and we mustşart conquerfethetmek those fearsendişe
144
506360
2376
ve insanlığımızı ortaya koymak istiyorsak
08:40
if we want to get the besten iyi
out of our humanityinsanlık.
145
508760
5240
bu korkulara galip gelmeliyiz.
08:48
While lickingyalama my woundsyaralar,
146
516120
1775
Yaralarımı yalarken,
08:49
I got a lot of inspirationilham
147
517919
1961
Deep Blue'ya karşı giriştiğim mücadeleden
08:53
from my battlessavaşlar againstkarşısında DeepDerin BlueMavi.
148
521080
2695
ilham alarak çıkmıştım.
08:55
As the oldeski RussianRusça sayingsöz goesgider,
if you can't beatdövmek them, joinkatılmak them.
149
523799
3121
Eski bir Rus atasözünün dediği gibi:
Bükemediğin eli öpeceksin.
09:00
Then I thought,
150
528880
1376
Sonra düşündüm.
09:02
what if I could playoyun with a computerbilgisayar --
151
530280
2336
Bilgisayara karşı oynarken,
09:04
togetherbirlikte with a computerbilgisayar at my sideyan,
combiningbirleştirme our strengthsgüçlü,
152
532640
3160
yanımda başka bir bilgisayarla
güçlerimi birleştirsem nasıl olurdu?
09:09
humaninsan intuitionsezgi
plusartı machine'smakinenin calculationhesaplama,
153
537160
3776
İnsan sezgileriyle
makinenin hesaplama gücü,
09:12
humaninsan strategystrateji, machinemakine tacticsTaktikler,
154
540960
2696
insan stratejisiyle makinenin taktikleri,
09:15
humaninsan experiencedeneyim, machine'smakinenin memorybellek.
155
543680
2416
insan tecrübesiyle
makinenin hafızası birleşse
09:18
Could it be the perfectmükemmel gameoyun ever playedOyunun?
156
546120
2200
oynanmış en mükemmel oyun olmaz mıydı?
09:22
My ideaFikir camegeldi to life
157
550000
1680
Bu fikrim 1998 yılında,
09:24
in 1998 underaltında the nameisim of AdvancedGelişmiş ChessSatranç
158
552920
3376
Advanced Chess
(İleri Satranç) adı altında,
09:28
when I playedOyunun this human-plus-machineilişkin artı makine
competitionyarışma againstkarşısında anotherbir diğeri eliteseçkinler playeroyuncu.
159
556320
5680
elit bir oyuncuya karşı bilgisayar
eşliğinde maç yaptığımda hayata geçti.
09:35
But in this first experimentdeney,
160
563280
1896
Ama bu ilk denemede,
09:37
we bothher ikisi de failedbaşarısız oldu to combinebirleştirmek
humaninsan and machinemakine skillsbecerileri effectivelyetkili bir şekilde.
161
565200
6360
ikimiz de insan zekâsıyla makine zekâsını
etkili bir şekilde bir arada kullanamadık.
09:46
AdvancedGelişmiş ChessSatranç foundbulunan
its home on the internetInternet,
162
574920
2240
Advanced Chess internette yer buldu
09:50
and in 2005, a so-calledsözde
freestyleserbest stil chesssatranç tournamentturnuva
163
578160
4856
ve 2005'te serbest stil
satranç turnuvası adıyla
09:55
producedüretilmiş a revelationvahiy.
164
583040
1360
büyük yankı uyandırdı.
09:59
A teamtakım of grandmastersbüyükustaları
and topüst machinesmakineler participatedkatıldı,
165
587240
3536
Büyük ustalardan ve en iyi makinelerden
oluşan bir takım da katıldı,
10:02
but the winnerskazananlar were not grandmastersbüyükustaları,
166
590800
2736
ama oyunun sonunda zafer
büyük ustaların olmadı,
10:05
not a supercomputerSüper bilgisayar.
167
593560
1360
süper bilgisayarın da.
10:07
The winnerskazananlar were a pairçift
of amateuramatör AmericanAmerikan chesssatranç playersoyuncu
168
595680
4336
Turnuvanın galibi bir çift
amatör Amerikan satranç oyuncusuydu
10:12
operatingişletme threeüç ordinarysıradan PCsPC'ler
at the sameaynı time.
169
600040
3160
ve aynı anda üç sıradan
bilgisayar kullanıyorlardı.
10:17
TheirOnların skillbeceri of coachingkoçluk theironların machinesmakineler
170
605560
3016
Makinelerini yönetmedeki yetenekleri
10:20
effectivelyetkili bir şekilde counteractedters
the superiorüstün chesssatranç knowledgebilgi
171
608600
5776
büyük usta rakiplerinin
üstün satranç bilgisini
10:26
of theironların grandmasterbüyük usta opponentsrakipler
172
614400
1576
ve diğerlerinin
10:28
and much greaterbüyük
computationalbilişimsel powergüç of othersdiğerleri.
173
616000
4160
bilgisayar üstünlüğünü alt etti.
10:33
And I reachedulaştı this formulationformülasyon.
174
621600
1960
Ben de şu sonuca ulaşmış oldum.
10:36
A weakzayıf humaninsan playeroyuncu plusartı a machinemakine
175
624560
3376
Zayıf bir insan oyuncu, bir makine
10:39
plusartı a better processsüreç is superiorüstün
176
627960
3256
ve süreci iyi yönetme bir aradayken,
10:43
to a very powerfulgüçlü machinemakine aloneyalnız,
177
631240
2416
çok güçlü tek bir makineden üstündü.
10:45
but more remarkablyoldukça,
is superiorüstün to a stronggüçlü humaninsan playeroyuncu
178
633680
3896
Ama daha önemlisi;
güçlü bir insan oyuncu, bir makine
10:49
plusartı machinemakine
179
637600
1960
ve kötü süreç yönetimi bir aradayken
10:53
and an inferioraşağı processsüreç.
180
641120
2400
onlardan da üstündü.
10:58
This convincedikna olmuş me that we would need
181
646360
2120
Bu da beni, makinelerimizin zekâsından
11:02
better interfacesarayüzleri
to help us coachKoç our machinesmakineler
182
650000
3680
daha etkili faydalanmak için
daha iyi arayüzlere
11:06
towardskarşı more usefulişe yarar intelligencezeka.
183
654520
1720
ihtiyaç duyacağımıza ikna etti.
11:10
Humanİnsan plusartı machinemakine isn't the futuregelecek,
184
658320
3296
Makineyle iş birliği içinde
çalışan insan hayal değil.
11:13
it's the presentmevcut.
185
661640
1216
Bu günümüzün bir gerçeği.
11:14
EverybodyHerkes that's used onlineinternet üzerinden translationçeviri
186
662880
4136
Yabancı dilde bir gazetede yer alan
bir makalenin içeriğini öğrenmek için
11:19
to get the gistana fikri of a newshaber articlemakale
from a foreignyabancı newspapergazete,
187
667040
4296
çevrimiçi çeviri araçlarını kullananlar
bunların mükemmel olmadığını bilir.
11:23
knowingbilme its faruzak from perfectmükemmel.
188
671360
1640
11:25
Then we use our humaninsan experiencedeneyim
189
673680
2096
Sonra, bize verdiği çeviriyi anlamak için
11:27
to make senseduyu out of that,
190
675800
2096
insan tecrübemizi kullanırız.
11:29
and then the machinemakine
learnsöğrenir from our correctionsdüzeltmeler.
191
677920
2776
Makine de bizim düzeltmelerimizden
doğrusunu öğrenir.
11:32
This modelmodel is spreadingyayma and investingyatırım
in medicaltıbbi diagnosisTanı, securitygüvenlik analysisanaliz.
192
680720
4960
Bu yöntem hastalık teşhisinde ve güvenlik
analizinde gitgide yaygınlaşıyor.
11:38
The machinemakine crunchesegzersizi dataveri,
193
686440
2120
Makine verilerin üzerinden geçiyor,
11:41
calculateshesaplar probabilitiesolasılıklar,
194
689320
1736
olasılık hesaplaması yapıyor
11:43
getsalır 80 percentyüzde of the way, 90 percentyüzde,
195
691080
3656
ve işin yüzde 80 veya 90'lık
kısmını hallederek
11:46
makingyapma it easierDaha kolay for analysisanaliz
196
694760
4376
insanların analiz yapmasını
11:51
and decision-makingkarar verme of the humaninsan partyParti.
197
699160
2600
ve karar verme sürecini kolaylaştırıyor.
11:54
But you are not going to sendgöndermek your kidsçocuklar
198
702280
4840
Ama çocuklarınızı yüzde 90 oranında
hatasız olarak kendi kendine giden
12:00
to schoolokul in a self-drivingkendi kendine sürüş cararaba
with 90 percentyüzde accuracydoğruluk,
199
708000
3560
bir arabayla okula
gönderecek hâliniz yok, tabii.
12:04
even with 99 percentyüzde.
200
712600
1600
Yüzde 99'la bile olmaz.
12:07
So we need a leapsıçrama forwardileri
201
715560
2856
İşte bu yüzden bu yöntemin
yeni yeni alanlarda
12:10
to addeklemek a fewaz more crucialçok önemli decimalondalık placesyerler.
202
718440
6160
uygulanması için atılım
yapmamız gerekiyor.
12:19
TwentyYirmi yearsyıl after
my matchmaç with DeepDerin BlueMavi,
203
727160
4040
Deep Blue ile karşılaşmamdan 20 yıl sonra,
12:24
secondikinci matchmaç,
204
732200
1616
ikinci karşılaşmada,
12:25
this sensationalsansasyonel
"The Brain'sBeynin Last StandStand" headlinebaşlık
205
733840
6296
"Beynin Son Çırpınışı"
adlı sansasyonel başlık
12:32
has becomeolmak commonplaceolağan
206
740160
1576
olağanlaştı.
12:33
as intelligentakıllı machinesmakineler
207
741760
2536
Çünkü zeki makineler
12:36
movehareket
208
744320
1200
her gün
12:38
in everyher sectorsektör, seeminglygörünüşte everyher day.
209
746560
2200
yeni yeni sektörlere adım atıyor.
12:42
But unlikeaksine in the pastgeçmiş,
210
750160
3096
Makinelerin, çiftlik hayvanlarının
ve ağır işlerin yerini aldığı
12:45
when machinesmakineler replaceddeğiştirilir
211
753280
1640
eski günlerin aksine,
12:48
farmÇiftlik animalshayvanlar, manualManuel laboremek,
212
756480
2376
bugün makineler, üniversite
diplomalı insanların ve
12:50
now they are cominggelecek
after people with collegekolej degreesderece
213
758880
2496
ve siyasetin ardından
12:53
and politicalsiyasi influenceetki.
214
761400
1280
ikinci planda geliyor.
12:56
And as someonebirisi
who foughtkavga etti machinesmakineler and lostkayıp,
215
764120
2096
Makinelerle savaşmış ve
kaybetmiş biri olarak
12:58
I am here to tell you
this is excellentMükemmel, excellentMükemmel newshaber.
216
766240
2640
şunu söylemek istiyorum,
bu harika bir haber.
13:03
EventuallySonunda, everyher professionmeslek
217
771000
2216
Tüm meslekler er ya da geç
13:05
will have to feel these pressuresbasınçları
218
773240
2096
bu baskıyı üzerinde hissedecek.
13:07
or elsebaşka it will mean humanityinsanlık
has ceasedkesildiği tarih to make progressilerleme.
219
775360
5600
Bunun aksi olursa, insanlık
ilerlemeyi durdurmuş demektir.
13:14
We don't
220
782760
1200
Teknolojik gelişmenin
13:17
get to chooseseçmek
221
785440
1720
nerede ve ne zaman
13:20
when and where
technologicalteknolojik progressilerleme stopsdurak.
222
788480
2720
duracağına biz karar veremeyiz.
13:25
We cannotyapamam
223
793160
1360
Yavaşlamak ise
13:27
slowyavaş down.
224
795960
1496
söz konusu olamaz.
13:29
In factgerçek,
225
797480
1816
Aslına bakarsanız,
13:31
we have to speedhız up.
226
799320
1920
hızlanmamız gerek.
13:36
Our technologyteknoloji excelsöne çıkmaktadır at removingçıkarmadan
227
804600
2640
Hayatımızdaki zorluklukları
ve belirsizlikleri
13:41
difficultieszorluklar and uncertaintiesbelirsizlikler
from our liveshayatları,
228
809200
3360
yok etmek konusunda teknolojinin
eline kimse su dökemez.
13:47
and so we mustşart seekaramak out
229
815000
2816
İşte bu yüzden
13:49
ever more difficultzor,
230
817840
1856
daha da zorlu ve belirsiz görevlerin
13:51
ever more uncertainbelirsiz challengeszorluklar.
231
819720
4080
peşine düşmemiz gerek.
14:00
MachinesMakineleri have
232
828200
1200
Makineler
14:03
calculationshesaplamalar.
233
831880
1816
hesap yapabilir.
14:05
We have understandinganlayış.
234
833720
1576
Biz ise anlama gücüne sahibiz.
14:07
MachinesMakineleri have instructionstalimatlar.
235
835320
2040
Makineler talimata göre çalışır.
14:10
We have purposeamaç.
236
838840
1856
Bizim ise bir amacımız var.
14:12
MachinesMakineleri have
237
840720
2280
Makineler
14:17
objectivitytarafsızlık.
238
845080
1216
nesneldir.
14:18
We have passiontutku.
239
846320
1200
Biz ise tutkuluyuz.
14:20
We should not worryendişelenmek
about what our machinesmakineler can do todaybugün.
240
848600
5976
Makinelerimizin yapabildiklerinden
endişe duymamıza gerek yok.
14:26
InsteadBunun yerine, we should worryendişelenmek
about what they still cannotyapamam do todaybugün,
241
854600
4576
Aksine, bugün yapamadıkları
bizi endişelendirmeli.
14:31
because we will need the help
of the newyeni, intelligentakıllı machinesmakineler
242
859200
5496
Çünkü en büyük hayallerimizi
gerçekleştirmek için
14:36
to turndönüş our grandestgörkemli dreamsrüyalar into realitygerçeklik.
243
864720
4080
yeni ve zeki makinelerin
yardımına ihtiyacımız olacak.
14:42
And if we failbaşarısız,
244
870000
1320
Başarısız olursak,
14:44
if we failbaşarısız, it's not because our machinesmakineler
are too intelligentakıllı,
245
872240
4656
başarısızlığımız makinelerimizin
zekâsının çok veya az
14:48
or not intelligentakıllı enoughyeterli.
246
876920
1400
olmasından kaynaklanmayacak.
14:51
If we failbaşarısız, it's because
we grewbüyüdü complacenthalinden memnun
247
879200
3080
Elimizdekilerle yetindiğimiz
ve hırslarımıza ket vurduğumuz için
14:55
and limitedsınırlı our ambitionsemelleri.
248
883680
1560
başarısız olacağız.
14:58
Our humanityinsanlık is not definedtanımlanmış by any skillbeceri,
249
886520
3040
İnsanlığımızı gösteren şey, çekiç sallamak
15:03
like swingingsallanan a hammerçekiç
or even playingoynama chesssatranç.
250
891280
2680
veya satranç oynamak
gibi yeteneklerimiz değildir.
15:06
There's one thing only a humaninsan can do.
251
894560
3016
Yalnızca insanların
yapabildiği bir şey var.
15:09
That's dreamrüya.
252
897600
1200
Hayal kurmak.
15:12
So let us dreamrüya bigbüyük.
253
900120
2536
O yüzden hayallerimiz hep büyük olsun.
15:14
Thank you.
254
902680
1216
Teşekkür ederim.
15:15
(ApplauseAlkış)
255
903920
3887
(Alkış)
Translated by gizem köseoğlu
Reviewed by Eren Gokce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com