ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com
TED2017

Garry Kasparov: Don't fear intelligent machines. Work with them

Гарри Каспаров: Выступление Гарри Каспарова на TED2017

Filmed:
1,595,117 views

Выступление Гарри Каспарова на TED2017
- Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Эта история началась в 1985 году,
00:12
This storyистория beginsначинается in 1985,
0
960
2976
00:15
when at ageвозраст 22,
1
3960
1976
когда в 22-летнем возрасте
00:17
I becameстал the WorldМир Chessшахматы Championчемпион
2
5960
2376
я стал чемпионом мира по шахматам,
00:20
after beatingбитье AnatolyАнатолий KarpovКарпов.
3
8360
3200
победив Анатолия Карпова.
00:24
EarlierРанее that yearгод,
4
12480
1256
В начале того же года
00:25
I playedиграл what is calledназывается
simultaneousодновременный exhibitionвыставка
5
13760
3616
я проводил так называемый
сеанс одновременной игры
00:29
againstпротив 32 of the world'sв мире
bestЛучший chess-playingшахматная игра machinesмашины
6
17400
4296
против 32 лучших в мире
шахматных вычислительных машин
00:33
in HamburgГамбург, GermanyГермания.
7
21720
1360
в Гамбурге, в Германии.
00:36
I wonвыиграл all the gamesигры,
8
24160
1200
Я выиграл все партии,
00:38
and then it was not consideredсчитается
much of a surpriseсюрприз
9
26560
3176
и в то время никому не казалось
чем-то удивительным,
00:41
that I could beatбить 32 computersкомпьютеры
at the sameодна и та же time.
10
29760
4040
что я смог выиграть
у 32 компьютеров одновременно.
00:46
To me, that was the goldenзолотой ageвозраст.
11
34480
2576
Для меня это было золотое время.
00:49
(LaughterСмех)
12
37080
2096
(Смех)
00:51
MachinesМашины were weakслабый,
13
39200
1520
Машины играли слабо,
00:53
and my hairволосы was strongсильный.
14
41680
1336
а волосы держались крепко.
00:55
(LaughterСмех)
15
43040
2200
(Смех)
00:58
Just 12 yearsлет laterпозже,
16
46720
2056
Но уже 12 годами позже
01:00
I was fightingборьба for my life
againstпротив just one computerкомпьютер
17
48800
4616
я сражался не на жизнь, а на смерть
против одного единственного компьютера
01:05
in a matchсовпадение
18
53440
1200
в матче,
01:07
calledназывается by the coverобложка of "NewsweekNewsweek"
19
55360
2056
названном на обложке «Newsweek»
01:09
"The Brain'sМозги Last Standстенд."
20
57440
1776
«Последним шансом разума».
01:11
No pressureдавление.
21
59240
1216
Без напряга.
01:12
(LaughterСмех)
22
60480
1520
(Смех)
01:15
From mythologyмифология to scienceнаука fictionфантастика,
23
63040
2576
И в мифологии, и в научной фантастике
01:17
humanчеловек versusпротив machineмашина
24
65640
2736
поединок человека против машины
01:20
has been oftenдовольно часто portrayedизображенный
as a matterдело of life and deathсмерть.
25
68400
2760
зачастую представлялся
как вопрос жизни и смерти.
01:23
JohnДжон HenryГенри,
26
71960
1576
Джон Генри,
01:25
calledназывается the steel-drivingсталь вождение man
27
73560
1696
«стальной молоток»,
01:27
in the 19thго centuryвека
Africanафриканец Americanамериканский folkлюди legendлегенда,
28
75280
3776
легендарный афроамериканский
супергерой XIX века,
01:31
was pittedрябой in a raceраса
29
79080
1376
соревновался с паровым молотом,
01:32
againstпротив a steam-poweredна паровой тяге hammerмолоток
30
80480
2736
01:35
bashingтрепку a tunnelтоннель throughчерез mountainгора rockкамень.
31
83240
2360
пробивая тоннель в скале.
01:38
JohnДжон Henry'sГенри legendлегенда
is a partчасть of a long historicalисторический narrativeповествовательный
32
86800
4200
Легенда о Джоне Генри —
часть давно сложившейся парадигмы
01:43
pittingвыкрашивание humanityчеловечество versusпротив technologyтехнологии.
33
91680
3080
противоборства человека с технологиями.
01:48
And this competitiveконкурентоспособный rhetoricриторика
is standardстандарт now.
34
96200
2880
Эта риторика соперничества
доминирует и по сей день.
01:51
We are in a raceраса againstпротив the machinesмашины,
35
99560
1960
Мы участвуем в гонке против машин,
01:54
in a fightборьба or even in a warвойна.
36
102360
2080
это сражение, если не война.
01:57
Jobsработы are beingявляющийся killedубитый off.
37
105880
1616
Нас лишают работы.
01:59
People are beingявляющийся replacedзаменены
as if they had vanishedисчез from the EarthЗемля.
38
107520
3560
Людей заменяют, как будто
они уже исчезли с лица Земли.
02:04
It's enoughдостаточно to think that the moviesкино
like "The Terminatorтерминатор" or "The Matrixматрица"
39
112240
3496
Достаточно представить, что такие фильмы,
как «Терминатор» или «Матрица»,
02:07
are nonfictionдокументальная литература.
40
115760
1200
стали реальностью.
02:11
There are very fewмало instancesэкземпляры of an arenaарена
41
119640
4320
Есть лишь немного областей,
02:17
where the humanчеловек bodyтело and mindразум
can competeконкурировать on equalравный termsсроки
42
125360
4256
где тело и разум человека
могут на равных соперничать
02:21
with a computerкомпьютер or a robotробот.
43
129639
1841
с компьютером или роботом.
02:24
ActuallyНа самом деле, I wishжелание there were a fewмало more.
44
132280
1858
Мне хотелось бы, чтобы их было больше.
02:27
InsteadВместо,
45
135760
1200
Вместо этого
02:29
it was my blessingблагословение and my curseпроклятие
46
137840
4656
я оказался одновременно
благословлён и проклят,
02:34
to literallyбуквально becomeстали the proverbialобщеизвестный man
47
142520
2696
став олицетворением поражения
02:37
in the man versusпротив machineмашина competitionсоревнование
48
145240
3096
в противоборстве человека и машины,
02:40
that everybodyвсе is still talkingговорящий about.
49
148360
1880
о котором говорят до сих пор.
02:45
In the mostбольшинство famousизвестный human-machineчеловек-машина
competitionсоревнование sinceпоскольку JohnДжон HenryГенри,
50
153120
5016
В самом знаменитом после Джона Генри
поединке человека с машиной
02:50
I playedиграл two matchesМатчи
51
158160
2576
я сыграл два матча
02:52
againstпротив the IBMIBM supercomputerсуперкомпьютер, Deepглубоко Blueсиний.
52
160760
3440
против Deep Blue — суперкомпьютера IBM.
Никто уже не помнит,
что первый матч я выиграл.
02:59
NobodyНикто remembersпомнит
that I wonвыиграл the first matchсовпадение --
53
167040
2176
03:01
(LaughterСмех)
54
169240
2336
(Смех)
03:03
(ApplauseАплодисменты)
55
171600
3400
(Аплодисменты)
03:07
In PhiladelphiaФиладельфия, before losingпроигрыш the rematchответный матч
the followingследующий yearгод in Newновый YorkЙорк.
56
175920
4976
Это было в Филадельфии, до проигрыша
на следующий год в Нью-Йорке.
03:12
But I guessУгадай that's fairСправедливая.
57
180920
1760
Но, по-моему, это справедливо.
03:16
There is no day in historyистория,
specialособый calendarкалендарь entryзапись
58
184320
5096
Ведь не отмечены же какими-то
особыми датами в истории
03:21
for all the people
who failedне смогли to climbвосхождение MtМонтана. EverestЭверест
59
189440
3496
все провалившиеся попытки
покорить Эверест
03:24
before SirСэр EdmundЭдмунд HillaryHillary
and TenzingТенцинг NorgayNorgay
60
192960
2736
до того, как сэр Эдмунд Хиллари
вместе с Тэнцингом Норгеем
03:27
madeсделал it to the topВверх.
61
195720
1200
достигли его вершины.
03:29
And in 1997, I was still
the worldМир championчемпион
62
197960
3760
Я всё ещё был чемпионом мира в 1997 году,
03:36
when chessшахматы computersкомпьютеры finallyв конце концов cameпришел of ageвозраст.
63
204520
4200
когда компьютеры наконец
«доросли» до шахмат.
03:41
I was MtМонтана. EverestЭверест,
64
209520
1976
Я был тогда вершиной Эвереста,
03:43
and Deepглубоко Blueсиний reachedдостиг the summitвстреча на высшем уровне.
65
211520
1600
которую покорил Deep Blue.
03:46
I should say of courseкурс,
not that Deepглубоко Blueсиний did it,
66
214600
4056
Должен сказать, что, разумеется,
это сделал не Deep Blue,
03:50
but its humanчеловек creatorsсоздатели --
67
218680
2136
а его создатели:
03:52
AnantharamanAnantharaman, CampbellКэмпбелл, HoaneHoane, HsuHsu.
68
220840
3336
Анансараман, Кэмпбелл, Хоэн, Сю.
03:56
HatsГоловные уборы off to them.
69
224200
1200
Снимаю перед ними шляпу.
03:58
As always, machine'sмашина triumphтриумф
was a humanчеловек triumphтриумф,
70
226840
4416
Как всегда, победа машины
была человеческим триумфом,
04:03
something we tendиметь тенденцию to forgetзабывать when humansлюди
are surpassedпревзойден by our ownсвоя creationsсоздания.
71
231280
4760
о чём мы склонны забывать,
когда наше же творение нас превосходит.
04:10
Deepглубоко Blueсиний was victoriousпобедоносный,
72
238360
1440
Deep Blue победил,
04:13
but was it intelligentумный?
73
241400
1200
но был ли он при этом умён?
04:15
No, no it wasn'tне было,
74
243360
1760
Нет, не был.
04:18
at leastнаименее not in the way AlanАлан TuringТьюринг
and other foundersучредители of computerкомпьютер scienceнаука
75
246200
5056
Во всяком случае, не в том смысле,
о каком мечтали Алан Тьюринг
и другие основоположники информатики.
04:23
had hopedнадеялся.
76
251280
1200
04:25
It turnedоказалось out that chessшахматы
could be crunchedхрустел by bruteскотина forceсила,
77
253240
4776
Оказалось, что шахматы можно постичь,
применив грубую силу,
04:30
onceодин раз hardwareаппаратные средства got fastбыстро enoughдостаточно
78
258040
4256
то есть при достаточно быстрых процессорах
04:34
and algorithmsалгоритмы got smartумная enoughдостаточно.
79
262320
2960
и достаточно изощрённых алгоритмах.
04:38
AlthoughНесмотря на то что by the definitionопределение of the outputвывод,
80
266760
3696
Хотя по факту достижения результата —
04:42
grandmaster-levelГроссмейстер уровня chessшахматы,
81
270480
3216
умению играть в шахматы
на гроссмейстерском уровне —
04:45
Deepглубоко Blueсиний was intelligentумный.
82
273720
1280
Deep Blue был умён.
04:49
But even at the incredibleнеимоверный speedскорость,
83
277320
2400
Но даже при невероятной скорости
04:52
200 millionмиллиона positionsпозиции perв secondвторой,
84
280560
3200
в 200 миллионов комбинаций в секунду
04:57
Deepглубоко Blue'sБлюз methodметод
85
285360
1200
метод Deep Blue
04:59
providedпредоставлена little of the dreamed-ofмечтал о insightв поле зрения
into the mysteriesтайны of humanчеловек intelligenceинтеллект.
86
287360
6600
не приблизил нас, как того хотелось,
к разгадкам тайн человеческого разума.
05:08
SoonСкоро,
87
296960
1816
Очень скоро
05:10
machinesмашины will be taxiтакси driversводители
88
298800
2576
роботы станут водителями такси,
05:13
and doctorsврачи and professorsпрофессора,
89
301400
2416
врачами и профессорами,
05:15
but will they be "intelligentумный?"
90
303840
2600
но будут ли они «разумны»?
05:19
I would ratherскорее leaveоставлять these definitionsопределения
91
307840
2496
Я бы предпочёл оставить этот вопрос
05:22
to the philosophersфилософы and to the dictionaryСловарь.
92
310360
3560
философам и составителям словарей.
05:27
What really mattersвопросы is how we humansлюди
93
315440
3880
Важно то, какие чувства мы, люди,
05:32
feel about livingживой and workingза работой
with these machinesмашины.
94
320320
3600
испытываем, живя и работая
бок о бок с этими машинами.
05:38
When I first metвстретил Deepглубоко Blueсиний
in 1996 in Februaryфевраль,
95
326160
5256
Когда мне впервые представили
Deep Blue в феврале 1996 года,
05:43
I had been the worldМир championчемпион
for more than 10 yearsлет,
96
331440
2600
я уже был чемпионом мира более десяти лет,
05:48
and I had playedиграл 182
worldМир championshipчемпионат gamesигры
97
336080
4016
и я сыграл 182 игры на мировых чемпионатах
05:52
and hundredsсотни of gamesигры againstпротив
other topВверх playersигроки in other competitionsсоревнования.
98
340120
5096
и сотни игр против других мастеров
в различных состязаниях.
05:57
I knewзнал what to expectожидать from my opponentsсоперники
99
345240
5056
Я знал, чего ожидать от своих соперников
06:02
and what to expectожидать from myselfсебя.
100
350320
1680
и чего ожидать от самого себя.
06:04
I was used to measureизмерение theirих movesдвижется
101
352680
5176
Я привык предугадывать их ходы
06:09
and to gaugeкалибр theirих emotionalэмоциональный stateгосударство
102
357880
3616
и оценивать их эмоциональное состояние,
06:13
by watchingнаблюдение theirих bodyтело languageязык
and looking into theirих eyesглаза.
103
361520
3840
наблюдая за их жестами
и поведением, глядя им в глаза.
06:17
And then I satсидел acrossчерез
the chessboardшахматная доска from Deepглубоко Blueсиний.
104
365880
4000
И тут я оказался напротив Deep Blue.
06:24
I immediatelyнемедленно sensedпочувствовал something newновый,
105
372960
2856
Я немедленно ощутил некую новизну,
06:27
something unsettlingтревожащий.
106
375840
1320
некий дискомфорт.
06:31
You mightмог бы experienceопыт a similarаналогичный feelingчувство
107
379440
2800
Нечто вроде того, что вы почувствовали бы
06:35
the first time you rideпоездка
in a driverlessнеуправляемый carавтомобиль
108
383320
2536
во время первой поездки
на автомобиле без водителя
06:37
or the first time your newновый computerкомпьютер
managerменеджер issuesвопросы an orderзаказ at work.
109
385880
4840
или когда ваш новый компьютерный босс
отдал бы первое распоряжение.
06:45
But when I satсидел at that first gameигра,
110
393800
3120
Во время той первой игры
06:50
I couldn'tне может be sure
111
398080
2136
я не был уверен,
06:52
what is this thing capableспособный of.
112
400240
3680
чего ожидать от этой штуковины.
06:56
TechnologyТехнологии can advanceпродвижение in leapsпрыжки,
and IBMIBM had investedинвестированный heavilyсильно.
113
404920
3160
Технологии развиваются стремительно,
и IBM вложила в это солидные средства.
07:00
I lostпотерял that gameигра.
114
408680
1200
Ту игру я проиграл.
07:04
And I couldn'tне может help wonderingинтересно,
115
412320
1776
И меня не покидала мысль:
07:06
mightмог бы it be invincibleнепобедимый?
116
414120
1560
а можно ли его вообще победить?
07:08
Was my belovedвозлюбленная gameигра of chessшахматы over?
117
416600
2360
Пришёл ли конец моей
излюбленной игре в шахматы?
07:12
These were humanчеловек doubtsсомнения, humanчеловек fearsбоится,
118
420800
4136
То были естественные человеческие
сомнения и страхи,
07:16
and the only thing I knewзнал for sure
119
424960
1680
и я был совершенно уверен в том,
что у моего оппонента Deep Blue
не было никаких беспокойств.
07:19
was that my opponentпротивник Deepглубоко Blueсиний
had no suchтакие worriesзаботы at all.
120
427400
2896
07:22
(LaughterСмех)
121
430320
1760
(Смех)
07:25
I foughtдрался back
122
433920
1400
После того сокрушительного удара
07:28
after this devastatingразрушительный blowдуть
123
436400
1680
я сражался снова
07:31
to winвыиграть the first matchсовпадение,
124
439000
1200
и отыграл первую партию,
07:32
but the writingписьмо was on the wallстена.
125
440960
1640
но написанного не сотрёшь.
07:36
I eventuallyв итоге lostпотерял to the machineмашина
126
444400
2136
Пускай я проиграл машине,
07:38
but I didn't sufferстрадать the fateсудьба of JohnДжон HenryГенри
127
446560
3056
но я, по крайней мере, не удостоился
судьбы Джона Генри,
07:41
who wonвыиграл but diedумер
with his hammerмолоток in his handрука.
128
449640
3040
который, победив, погиб
от истощения с молотом в руке.
07:49
It turnedоказалось out that the worldМир of chessшахматы
129
457720
2536
Оказалось, что миру шахмат
07:52
still wanted to have
a humanчеловек chessшахматы championчемпион.
130
460280
3240
всё ещё нужен был чемпион мира
в человеческом обличии.
07:56
And even todayCегодня,
131
464920
1680
И даже сегодня,
08:00
when a freeсвободно chessшахматы appприложение
on the latestпоследний mobileмобильный phoneТелефон
132
468080
3456
когда бесплатные шахматные приложения
на последних моделях телефонов
08:03
is strongerсильнее than Deepглубоко Blueсиний,
133
471560
2016
мощнее Deep Blue,
08:05
people are still playingиграть chessшахматы,
134
473600
1480
люди всё ещё играют в шахматы
08:08
even more than ever before.
135
476680
2240
и даже больше, чем когда-либо.
08:11
Doomsayersфаталисты predictedпредсказанный
that nobodyникто would touchпотрогать the gameигра
136
479800
3216
Пессимисты предрекали,
что никто не захочет играть в игру,
08:15
that could be conqueredзавоеванный by the machineмашина,
137
483040
2256
в которой победила машина,
08:17
and they were wrongнеправильно, provenдоказанный wrongнеправильно,
138
485320
2216
и оказались неправы, и это доказано,
08:19
but doomsayingdoomsaying has always been
a popularпопулярный pastimeвремяпровождение
139
487560
3456
но мрачные предсказания
в отношении технологий всегда были
08:23
when it comesвыходит to technologyтехнологии.
140
491040
1360
популярным времяпрепровождением.
08:26
What I learnedнаучился from my ownсвоя experienceопыт
141
494360
2736
Я на собственном опыте убедился,
08:29
is that we mustдолжен faceлицо our fearsбоится
142
497120
4656
что страхам надо смотреть в глаза,
08:33
if we want to get the mostбольшинство
out of our technologyтехнологии,
143
501800
3720
если мы хотим извлечь максимум
из того, что есть в технологиях,
08:38
and we mustдолжен conquerзавоевать those fearsбоится
144
506360
2376
и что надо побеждать эти страхи,
08:40
if we want to get the bestЛучший
out of our humanityчеловечество.
145
508760
5240
если мы хотим сохранить всё самое
лучшее, что есть в человечности.
08:48
While lickingоблизывание my woundsраны,
146
516120
1775
Пока я зализывал раны,
08:49
I got a lot of inspirationвдохновение
147
517919
1961
меня посетило вдохновение
08:53
from my battlesсражения againstпротив Deepглубоко Blueсиний.
148
521080
2695
по поводу поединков против Deep Blue.
08:55
As the oldстарый Russianрусский sayingпоговорка goesидет,
if you can't beatбить them, joinприсоединиться them.
149
523799
3121
Как говорится в русской пословице:
не можешь победить — присоединяйся!
09:00
Then I thought,
150
528880
1376
Тогда я подумал:
09:02
what if I could playиграть with a computerкомпьютер --
151
530280
2336
а что, если сыграть вместе с компьютером,
09:04
togetherвместе with a computerкомпьютер at my sideбоковая сторона,
combiningобъединение our strengthsсильные стороны,
152
532640
3160
имея компьютер на своей стороне,
объединив наши силы —
09:09
humanчеловек intuitionинтуиция
plusплюс machine'sмашина calculationрасчет,
153
537160
3776
человеческую интуицию
с машинными расчётами,
09:12
humanчеловек strategyстратегия, machineмашина tacticsтактика,
154
540960
2696
человеческую стратегию
с машинной тактикой,
09:15
humanчеловек experienceопыт, machine'sмашина memoryПамять.
155
543680
2416
человеческий опыт с машинной памятью?
09:18
Could it be the perfectидеально gameигра ever playedиграл?
156
546120
2200
Получилась бы тогда
идеальная игра всех времён?
09:22
My ideaидея cameпришел to life
157
550000
1680
Моя идея воплотилась в жизнь
09:24
in 1998 underпод the nameимя of Advancedпродвинутый Chessшахматы
158
552920
3376
в 1998 году под названием «адванс»,
или продвинутые шахматы,
09:28
when I playedиграл this human-plus-machineчеловек-плюс-машина
competitionсоревнование againstпротив anotherдругой eliteэлита playerигрок.
159
556320
5680
когда я играл в состязании человека
и машины против другого элитного игрока.
09:35
But in this first experimentэксперимент,
160
563280
1896
Но в том первом эксперименте
09:37
we bothи то и другое failedне смогли to combineскомбинировать
humanчеловек and machineмашина skillsнавыки effectivelyфактически.
161
565200
6360
у нас не получилось эффективно
сочетать способности человека и машины.
09:46
Advancedпродвинутый Chessшахматы foundнайденный
its home on the internetинтернет,
162
574920
2240
Адванс занял свою нишу в интернете,
09:50
and in 2005, a so-calledтак называемые
freestyleфристайл chessшахматы tournamentтурнир
163
578160
4856
а в 2005-м соревнования
по так называемым фристайл-шахматам
09:55
producedпроизведенный a revelationоткровение.
164
583040
1360
стали настоящим открытием.
09:59
A teamкоманда of grandmastersгроссмейстеры
and topВверх machinesмашины participatedпринимала участие,
165
587240
3536
В нём участвовали гроссмейстеры
и ведущие шахматные компьютеры,
10:02
but the winnersпобедители were not grandmastersгроссмейстеры,
166
590800
2736
однако победителями стали не гроссмейстеры
10:05
not a supercomputerсуперкомпьютер.
167
593560
1360
и не суперкомпьютеры.
10:07
The winnersпобедители were a pairпара
of amateurлюбитель Americanамериканский chessшахматы playersигроки
168
595680
4336
Победителями стали двое
американских игроков-любителей,
10:12
operatingоперационная threeтри ordinaryобычный PCsПК
at the sameодна и та же time.
169
600040
3160
одновременно управлявших тремя
обычными домашними компьютерами.
10:17
TheirИх skillумение of coachingтренировка theirих machinesмашины
170
605560
3016
Их умелое управление компьютерами
10:20
effectivelyфактически counteractedпротиводействует
the superiorпревосходящий chessшахматы knowledgeзнание
171
608600
5776
превзошло глубочайшие знания шахмат
10:26
of theirих grandmasterгроссмейстер opponentsсоперники
172
614400
1576
игравших против них гроссмейстеров
10:28
and much greaterбольшая
computationalвычислительный powerмощность of othersдругие.
173
616000
4160
и намного бóльшие вычислительные
мощности других машин.
10:33
And I reachedдостиг this formulationформулировка.
174
621600
1960
Тогда-то я и вывел эту формулу.
10:36
A weakслабый humanчеловек playerигрок plusплюс a machineмашина
175
624560
3376
Слабый игрок плюс компьютер
10:39
plusплюс a better processобработать is superiorпревосходящий
176
627960
3256
плюс мастерское управление превосходят
10:43
to a very powerfulмощный machineмашина aloneв одиночестве,
177
631240
2416
не только более мощную машину,
10:45
but more remarkablyзамечательно,
is superiorпревосходящий to a strongсильный humanчеловек playerигрок
178
633680
3896
но, что ещё поразительнее,
превосходят сильного игрока
10:49
plusплюс machineмашина
179
637600
1960
плюс компьютер
10:53
and an inferiorнизший processобработать.
180
641120
2400
при неэффективном управлении.
10:58
This convincedубежденный me that we would need
181
646360
2120
Это убедило меня в том,
что нам понадобятся
11:02
better interfacesинтерфейсы
to help us coachтренер our machinesмашины
182
650000
3680
более совершенные интерфейсы,
чтобы помогать компьютерным процессам
11:06
towardsв направлении more usefulполезным intelligenceинтеллект.
183
654520
1720
становиться более разумными.
11:10
HumanЧеловек plusплюс machineмашина isn't the futureбудущее,
184
658320
3296
Человек плюс машина — это не будущее,
11:13
it's the presentнастоящее время.
185
661640
1216
это настоящее.
11:14
Everybodyвсе that's used onlineонлайн translationперевод
186
662880
4136
Любой, кто пользовался
автоматическим переводом,
11:19
to get the gistсуть of a newsНовости articleстатья
from a foreignиностранные newspaperгазета,
187
667040
4296
чтобы понять суть новостной статьи
из иностранной онлайн-газеты,
11:23
knowingзнание its farдалеко from perfectидеально.
188
671360
1640
знает, что тот далёк от совершенства.
11:25
Then we use our humanчеловек experienceопыт
189
673680
2096
Но когда мы добавляем собственный опыт,
11:27
to make senseсмысл out of that,
190
675800
2096
чтобы придать смысл прочитанному,
11:29
and then the machineмашина
learnsузнает from our correctionsпоправки.
191
677920
2776
машина учится на наших исправлениях.
11:32
This modelмодель is spreadingраспространение and investingинвестирование
in medicalмедицинская diagnosisдиагностика, securityбезопасность analysisанализ.
192
680720
4960
Эта модель распространяется и применяется
в медицинской диагностике, в безопасности.
11:38
The machineмашина crunchesсухарики dataданные,
193
686440
2120
Машины перемалывают данные,
11:41
calculatesисчисляет probabilitiesвероятности,
194
689320
1736
вычисляют вероятности,
11:43
getsполучает 80 percentпроцент of the way, 90 percentпроцент,
195
691080
3656
доводят точность до 80%, до 90%,
11:46
makingизготовление it easierПолегче for analysisанализ
196
694760
4376
упрощая данные для анализа
11:51
and decision-makingпринимать решение of the humanчеловек partyвечеринка.
197
699160
2600
и процесса принятия решений человеком.
11:54
But you are not going to sendОтправить your kidsДети
198
702280
4840
Только не думаю, что вы отправите детей
12:00
to schoolшкола in a self-drivingсамостоятельное вождение carавтомобиль
with 90 percentпроцент accuracyточность,
199
708000
3560
в школу на самоуправляемой машине
с 90-процентной точностью
12:04
even with 99 percentпроцент.
200
712600
1600
или даже с точностью в 99%.
12:07
So we need a leapпрыжок forwardвперед
201
715560
2856
Поэтому нам необходим скачок,
12:10
to addДобавить a fewмало more crucialключевой decimalдесятичная дробь placesмест.
202
718440
6160
который добавит эти жизненно важные
недостающие знаки после запятой.
12:19
Twenty20 yearsлет after
my matchсовпадение with Deepглубоко Blueсиний,
203
727160
4040
Спустя 20 лет после
моего матча против Deep Blue,
12:24
secondвторой matchсовпадение,
204
732200
1616
моего второго матча,
12:25
this sensationalсенсационный
"The Brain'sМозги Last Standстенд" headlineЗаголовок
205
733840
6296
тот сенсационный заголовок:
«Последний шанс разума»
12:32
has becomeстали commonplaceбанальность
206
740160
1576
стал избитой истиной
12:33
as intelligentумный machinesмашины
207
741760
2536
в отношении искусственного интеллекта,
12:36
moveпереехать
208
744320
1200
проникающего
12:38
in everyкаждый sectorсектор, seeminglyпо-видимому everyкаждый day.
209
746560
2200
казалось бы, с каждым днём
всё глубже в каждый сектор.
12:42
But unlikeВ отличие от in the pastмимо,
210
750160
3096
Однако вопреки прошлому,
12:45
when machinesмашины replacedзаменены
211
753280
1640
когда машины заменяли
12:48
farmферма animalsживотные, manualруководство laborтруд, работа,
212
756480
2376
сельскохозяйственных животных,
ручной труд,
12:50
now they are comingприход
after people with collegeколледж degreesстепени
213
758880
2496
сейчас они угрожают людям с дипломами
12:53
and politicalполитическая influenceвлияние.
214
761400
1280
и политическим влиянием.
12:56
And as someoneкто то
who foughtдрался machinesмашины and lostпотерял,
215
764120
2096
И как тот, кто сражался
с машиной и проиграл,
12:58
I am here to tell you
this is excellentотлично, excellentотлично newsНовости.
216
766240
2640
я хочу сказать вам, что это
замечательная, отличная новость.
13:03
EventuallyВ итоге, everyкаждый professionпрофессия
217
771000
2216
В конце концов любой профессионал
13:05
will have to feel these pressuresдавление
218
773240
2096
должен испытать на себе это давление,
13:07
or elseеще it will mean humanityчеловечество
has ceasedперестал to make progressпрогресс.
219
775360
5600
иначе человечество перестанет развиваться.
13:14
We don't
220
782760
1200
Не нам
13:17
get to chooseвыберите
221
785440
1720
выбирать,
13:20
when and where
technologicalтехнологический progressпрогресс stopsупоры.
222
788480
2720
где и когда остановится
технологический прогресс.
13:25
We cannotне могу
223
793160
1360
Мы не можем
13:27
slowмедленный down.
224
795960
1496
замедлиться.
13:29
In factфакт,
225
797480
1816
Говоря по правде,
13:31
we have to speedскорость up.
226
799320
1920
нам впору ускоряться.
13:36
Our technologyтехнологии excelsвыделяется at removingудаление
227
804600
2640
Технологии отлично
справляются с устранением
13:41
difficultiesсложности and uncertaintiesнеопределенности
from our livesжизни,
228
809200
3360
сложностей и неопределённостей
из нашей жизни,
13:47
and so we mustдолжен seekискать out
229
815000
2816
так что мы должны искать
13:49
ever more difficultсложно,
230
817840
1856
ещё более сложные,
13:51
ever more uncertainнеуверенный challengesпроблемы.
231
819720
4080
ещё более неопределённые задачи.
14:00
MachinesМашины have
232
828200
1200
Машины способны
14:03
calculationsвычисления.
233
831880
1816
на вычисления.
14:05
We have understandingпонимание.
234
833720
1576
Мы способны на понимание.
14:07
MachinesМашины have instructionsинструкции.
235
835320
2040
У машин есть инструкции.
14:10
We have purposeцель.
236
838840
1856
У нас есть цели.
14:12
MachinesМашины have
237
840720
2280
Машинам присуща
14:17
objectivityобъективность.
238
845080
1216
объективность.
14:18
We have passionстрасть.
239
846320
1200
Нам присуща увлечённость.
14:20
We should not worryбеспокоиться
about what our machinesмашины can do todayCегодня.
240
848600
5976
Нам не следует беспокоиться о том,
на что машины способны сегодня.
14:26
InsteadВместо, we should worryбеспокоиться
about what they still cannotне могу do todayCегодня,
241
854600
4576
Нам следует беспокоиться о том,
на что они пока ещё не способны,
14:31
because we will need the help
of the newновый, intelligentумный machinesмашины
242
859200
5496
потому что нам понадобится
помощь новых, умных машин,
14:36
to turnочередь our grandestвеличайшая dreamsмечты into realityреальность.
243
864720
4080
чтобы воплотить наши
величайшие мечты в реальность.
14:42
And if we failпотерпеть неудачу,
244
870000
1320
И если нам это не удастся,
14:44
if we failпотерпеть неудачу, it's not because our machinesмашины
are too intelligentумный,
245
872240
4656
если не удастся, то это не потому,
что машины окажутся слишком умны
14:48
or not intelligentумный enoughдостаточно.
246
876920
1400
или недостаточно умны.
14:51
If we failпотерпеть неудачу, it's because
we grewвырос complacentсамодовольный
247
879200
3080
Если нам не удастся, то это оттого,
что мы избаловались
14:55
and limitedограниченное our ambitionsамбиции.
248
883680
1560
и умалили собственные амбиции.
14:58
Our humanityчеловечество is not definedопределенный by any skillумение,
249
886520
3040
Наше человеческое начало
не определяется набором навыков
15:03
like swingingкачающийся a hammerмолоток
or even playingиграть chessшахматы.
250
891280
2680
вроде махания молотом
или даже игры в шахматы.
15:06
There's one thing only a humanчеловек can do.
251
894560
3016
Единственная вещь,
на которую способны только люди, —
15:09
That's dreamмечта.
252
897600
1200
это мечтать.
15:12
So let us dreamмечта bigбольшой.
253
900120
2536
Так давайте мечтать о большем.
15:14
Thank you.
254
902680
1216
Спасибо.
15:15
(ApplauseАплодисменты)
255
903920
3887
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com