ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Stephen Palumbi: Hidden toxins in the fish we eat

Stephen Palumbi: Urmând traseul de mercur

Filmed:
431,169 views

Există o legătură strânsă şi surprinzătoare între sănătatea noastră şi cea a oceanului, spune biologul marin Stephen Palumbi. El ne arată cum toxinele de la baza lanţului trofic al oceanului ajung în corpurile noastre, printr-o poveste şocantă despre contaminarea toxică de la o piaţă de peşte din Japonia. Munca sa indică o cale de a salva sănătatea oceanului -- şi a omenirii.
- Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It can be a very complicatedcomplicat thing, the oceanocean.
0
1000
2000
Poate fi un lucru foarte complicat, oceanul.
00:18
And it can be a very complicatedcomplicat thing, what humanuman healthsănătate is.
1
3000
3000
Şi poate fi un lucru foarte complicat şi ceea ce este sănătatea omului.
00:21
And bringingaducere those two togetherîmpreună mightar putea seempărea a very dauntingdescurajantă tasksarcină,
2
6000
3000
Şi sa aduci aceste două lucruri laolaltă poate părea o sarcină foarte descurajatoare.
00:24
but what I'm going to try to say is that
3
9000
2000
Dar ceea ce am de gând să spun este că
00:26
even in that complexitycomplexitate,
4
11000
2000
până şi în acea complexitate
00:28
there's some simplesimplu themestematică that I think,
5
13000
2000
există nişte teme simple pe care cred
00:30
if we understanda intelege, we can really movemișcare forwardredirecţiona.
6
15000
3000
că dacă le înţelegem, am putea avansa.
00:33
And those simplesimplu themestematică aren'tnu sunt really
7
18000
2000
Şi aceste teme simple nu sunt chiar
00:35
themestematică about the complexcomplex scienceştiinţă of what's going on,
8
20000
2000
teme legate de ştiinţa complexă a ceea ce se întâmplă,
00:37
but things that we all prettyfrumos well know.
9
22000
2000
ci lucruri pe care le cam ştim cu toţii.
00:39
And I'm going to startstart with this one:
10
24000
2000
O să încep cu acesta.
00:41
If mommaMama ain'tnu este happyfericit, ain'tnu este nobodynimeni happyfericit.
11
26000
3000
Dacă mama nu e fericită, nimeni nu-i fericit.
00:44
We know that, right? We'veNe-am experiencedcu experienta that.
12
29000
3000
Ştim asta, nu? Am trecut prin asta.
00:47
And if we just take that
13
32000
2000
Şi dacă luăm asta
00:49
and we buildconstrui from there,
14
34000
2000
şi începem să construim de aici,
00:51
then we can go to the nextUrmător → stepEtapa,
15
36000
2000
atunci putem ajunge la următorul pas,
00:53
whichcare is that if the oceanocean ain'tnu este happyfericit,
16
38000
3000
şi anume - dacă oceanul nu-i fericit,
00:56
ain'tnu este nobodynimeni happyfericit.
17
41000
2000
atunci nimeni nu-i fericit.
00:58
That's the themetemă of my talk.
18
43000
2000
Asta este tema discursului meu.
01:00
And we're makingluare the oceanocean prettyfrumos unhappynefericit in a lot of differentdiferit waysmoduri.
19
45000
3000
Şi noi facem oceanul nefericit în foarte multe feluri diferite.
01:03
This is a shotlovitură of CanneryFabrica de conserve RowRând in 1932.
20
48000
3000
Aceasta este o fotografie a Cannery Row din 1932.
01:06
CanneryFabrica de conserve RowRând, at the time,
21
51000
2000
Cannery Row, la acea vreme,
01:08
had the biggestCea mai mare industrialindustrial
22
53000
2000
avea cea mai mare operațiune industrială
01:10
canningciprian operationoperație on the westvest coastcoastă.
23
55000
2000
de făcut conserve de pe coasta de vest.
01:12
We piledpufos enormousenorm amountssume of pollutionpoluare
24
57000
3000
Am adunat cantităţi enorme de poluare
01:15
into the airaer and into the waterapă.
25
60000
2000
în aer şi în apă.
01:17
RolfRolf BolinDragos lipa, who was a professorProfesor
26
62000
2000
Rolf Bolin, un profesor
01:19
at the Hopkin'sHopkin pe MarineMarină StationStaţia de where I work,
27
64000
2000
de la Staţia Marină Hopkin's la care lucrez,
01:21
wrotea scris in the 1940s that
28
66000
2000
a scris în anii '40 că
01:23
"The fumesfum from the scumgunoi floatingplutitor on the inletsorificiile de admisie of the baydafin
29
68000
3000
"Vaporii de la mizeria ce plutea la intrările în golf
01:26
were so badrău they turnedîntoarse
30
71000
2000
erau atât de nocivi încât au colorat
01:28
lead-basedpe bază de plumb paintsvopsele blacknegru."
31
73000
2000
vopselurile pe bază de plumb în negru."
01:30
People workinglucru in these canneriesPotrivit
32
75000
2000
Oamenii care lucrau în aceste fabrici de conserve
01:32
could barelyde abia staystau there all day because of the smellmiros,
33
77000
3000
de-abia puteau sta acolo toată ziua din cauza mirosului.
01:35
but you know what they camea venit out sayingzicală?
34
80000
2000
Dar ştiţi ce spuneau când ieşeau de acolo?
01:37
They say, "You know what you smellmiros?
35
82000
2000
Spuneau: "Ştii ce simţi?
01:39
You smellmiros moneybani."
36
84000
2000
Simţi mirosul banilor."
01:41
That pollutionpoluare was moneybani to that communitycomunitate,
37
86000
3000
Poluarea aceea reprezenta bani pentru respectiva comunitate.
01:44
and those people dealttratate with the pollutionpoluare
38
89000
2000
Iar acei oameni aveau de-a face cu poluarea
01:46
and absorbedabsorbită it into theiral lor skinpiele and into theiral lor bodiesorganisme
39
91000
3000
şi o absorbeau în piele şi în corpuri
01:49
because they neededNecesar the moneybani.
40
94000
2000
pentru că aveau nevoie de bani.
01:51
We madefăcut the oceanocean unhappynefericit; we madefăcut people very unhappynefericit,
41
96000
3000
Am făcut oceanul nefericit; i-am făcut pe oameni foarte nefericiţi
01:54
and we madefăcut them unhealthynesănătos.
42
99000
3000
şi i-am făcut nesănătoşi.
01:57
The connectionconexiune betweenîntre oceanocean healthsănătate and humanuman healthsănătate
43
102000
2000
Legătura dintre sănătatea oceanului şi cea a omului
01:59
is actuallyde fapt basedbazat uponpe anothero alta couplecuplu simplesimplu adagesrumori,
44
104000
3000
se bazează, de fapt, pe alte câteva zicale simple.
02:02
and I want to call that
45
107000
2000
Aş vrea să o numesc
02:04
"pinchpriză a minnowplevuşcă, hurtrănit a whalebalenă."
46
109000
2000
"ciupeşti o plevuşcă, răneşti o balenă."
02:06
The pyramidpiramidă of oceanocean life ...
47
111000
2000
Piramida vieţii din ocean...
02:08
Now, when an ecologistecologist looksarată at the oceanocean -- I have to tell you --
48
113000
3000
Acum... când un ecolog priveşte oceanul -- trebuie să vă spun--
02:11
we look at the oceanocean in a very differentdiferit way,
49
116000
2000
noi vedem oceanul într-un mod foarte diferit
02:13
and we see differentdiferit things than when a regularregulat personpersoană looksarată at the oceanocean
50
118000
3000
şi vedem altfel de lucruri faţă de ceea ce vede o persoană obişnuită când se uită la ocean.
02:16
because when an ecologistecologist looksarată at the oceanocean,
51
121000
2000
Pentru că atunci când un ecolog priveşte oceanul,
02:18
we see all those interconnectionsinterconexiuni.
52
123000
2000
vede toate acele interconexiuni.
02:20
We see the basebaza of the foodalimente chainlanţ,
53
125000
2000
Vedem baza lanţului trofic,
02:22
the planktonplancton, the smallmic things,
54
127000
2000
planctonul, lucrurile mărunte
02:24
and we see how those animalsanimale
55
129000
2000
şi vedem cum acele animale
02:26
are foodalimente to animalsanimale in the middlemijloc of the pyramidpiramidă,
56
131000
3000
reprezintă hrană pentru animalele de la mijlocul piramidei
02:29
and on so up this diagramdiagramă.
57
134000
3000
şi tot aşa de-a lungul acestei diagrame.
02:33
And that flowcurgere, that flowcurgere of life,
58
138000
2000
Şi acest flux, acest curs al vieţii
02:35
from the very basebaza up to the very toptop,
59
140000
2000
de jos de tot, de la bază, până sus de tot
02:37
is the flowcurgere that ecologistsecologi see.
60
142000
2000
este cursul pe care ecologul îl vede.
02:39
And that's what we're tryingîncercat to preserveconserva
61
144000
2000
Iar asta încercăm să conservăm
02:41
when we say, "SaveSalva the oceanocean. HealVindeca the oceanocean."
62
146000
3000
atunci când spunem "Salvaţi oceanul. Vindecaţi oceanul."
02:44
It's that pyramidpiramidă.
63
149000
2000
E vorba de acea piramidă.
02:46
Now why does that mattermaterie for humanuman healthsănătate?
64
151000
3000
De ce contează asta pentru sănătatea omului?
02:49
Because when we jamgem things in the bottomfund
65
154000
2000
Pentru că atunci când băgăm la baza acelei piramide
02:51
of that pyramidpiramidă that shouldn'tnu ar trebui be there,
66
156000
2000
lucruri care nu ar trebui să fie acolo,
02:53
some very frighteningînfricoşător things happenîntâmpla.
67
158000
3000
se întâmplă lucruri foarte înspăimântătoare.
02:56
PollutantsPoluanţi, some pollutantspoluanţi have been createdcreată by us:
68
161000
3000
Poluanţii, unii poluanţi au fost creaţi de noi,
02:59
moleculesmolecule like PCBsPCB-uri
69
164000
2000
molecule precum bifenilii policloruraţi
03:01
that can't be brokenspart down by our bodiesorganisme.
70
166000
2000
care nu pot fi descompuse de corpurile noastre.
03:03
And they go in the basebaza of that pyramidpiramidă,
71
168000
2000
Şi ele ajung la baza acelei piramide
03:05
and they driftderivă up; they're passeda trecut up that way,
72
170000
3000
şi ajung mai sus, sunt transmise în felul acela,
03:08
on to predatorsprădători and on to the toptop predatorsprădători,
73
173000
2000
către predatori, apoi către predatorii din vârf.
03:10
and in so doing,
74
175000
2000
Şi în acest proces,
03:12
they accumulateacumula.
75
177000
2000
se acumulează.
03:14
Now, to bringaduce that home, I thought I'd inventinventa a little gamejoc.
76
179000
2000
Acum, pentru a vă face să înţelegeţi mai bine, m-am gândit să inventez un mic joc.
03:16
We don't really have to playa juca it; we can just think about it here.
77
181000
2000
Nu trebuie neapărat să îl jucăm. Putem doar să ne gândim la asta aici.
03:18
It's the StyrofoamPolistiren and chocolateciocolată gamejoc.
78
183000
2000
Este jocul polistirenului expandat şi al ciocolatei.
03:20
ImagineImaginaţi-vă that when we got on this boatbarcă,
79
185000
3000
Imaginaţi-vă că atunci că atunci când ne-am urcat pe acest vas,
03:23
we were all givendat
80
188000
2000
ne-au fost date tuturor
03:25
two StyrofoamPolistiren peanutsarahide.
81
190000
2000
două alune de polistiren expandat.
03:27
Can't do much with them: Put them in your pocketbuzunar.
82
192000
2000
Nu poţi să faci multe cu ele în afară să le pui în buzunar.
03:29
SupposeSă presupunem că the rulesnorme are: everyfiecare time you offeroferi somebodycineva a drinkbăutură,
83
194000
3000
Pentru că regulile sunt: de fiecare dată când oferi cuiva o băutură,
03:32
you give them the drinkbăutură,
84
197000
2000
le dai paharul
03:34
and you give them your StyrofoamPolistiren peanutsarahide too.
85
199000
2000
şi le dai şi alunele tale de polistiren expandat.
03:36
What'llCeea ce voi happenîntâmpla is that the StyrofoamPolistiren peanutsarahide
86
201000
2000
Ceea ce se va întâmpla este că alunele de polistiren expandat
03:38
will startstart movingin miscare throughprin our societysocietate here,
87
203000
2000
vor începe să circule prin societatea noastră de aici.
03:40
and they will accumulateacumula in
88
205000
2000
Şi se vor aduna la
03:42
the drunkestdrunkest, stingieststingiest people.
89
207000
2000
oamenii cei mai beţi şi cei mai zgârciţi.
03:44
(LaughterRâs)
90
209000
5000
(Râsete)
03:49
There's no mechanismmecanism in this gamejoc
91
214000
2000
Nu există niciun mecanism în acest joc
03:51
for them to go anywhereoriunde but into
92
216000
2000
ca ele să ajungă în altă parte decât într-o
03:53
a biggermai mare and biggermai mare pilemorman
93
218000
2000
grămadă din ce în ce mai mare
03:55
of indigestibleindigest StyrofoamPolistiren peanutsarahide.
94
220000
2000
de alune de polistiren expandat nedigerabile.
03:57
And that's exactlyexact what happensse întâmplă with PDBsPDBs
95
222000
2000
Iar asta este exact ceea ce se întâmplă cu PDBurile
03:59
in this foodalimente pyramidpiramidă:
96
224000
2000
în această piramidă trofică.
04:01
They accumulateacumula into the toptop of it.
97
226000
3000
Se adună la vârful acesteia.
04:04
Now supposepresupune, insteadin schimb of StyrofoamPolistiren peanutsarahide,
98
229000
2000
Acum, imaginaţi-vă că în loc de alune de polistiren expandat
04:06
we take these lovelyminunat little chocolatesbomboane de ciocolată that we get
99
231000
2000
luăm aceste minunate ciocolăţele pe care le primim
04:08
and we had those insteadin schimb.
100
233000
2000
şi le-am fi avut pe acestea în schimb.
04:10
Well, some of us would be eatingmâncare those chocolatesbomboane de ciocolată
101
235000
2000
Ei bine, unii dintre noi ar fi mâncat acele ciocolate
04:12
insteadin schimb of passingtrecere them around,
102
237000
2000
în loc să le dea de la unul la altul.
04:14
and insteadin schimb of accumulatingacumularea,
103
239000
2000
Şi în loc să se acumuleze
04:16
they will just passtrece into our groupgrup here
104
241000
3000
ar trece prin grupul nostru de aici
04:19
and not accumulateacumula in any one groupgrup
105
244000
2000
fără să se acumuleze într-un grup.
04:21
because they're absorbedabsorbită by us.
106
246000
2000
Pentru că sunt absorbite de noi.
04:23
And that's the differencediferență betweenîntre a PCBPCB
107
248000
2000
Iar asta este diferenţa între bifenilii policloruraţi
04:25
and, say, something naturalnatural like an omega-Omega-3,
108
250000
2000
şi, să zicem, ceva natural ca omega-3,
04:27
something we want out of the marinemarină foodalimente chainlanţ.
109
252000
3000
ceva ce vrem din lanţul trofic marin.
04:31
PCBsPCB-uri accumulateacumula.
110
256000
2000
Bifenilii policloruraţi se acumulează.
04:33
We have great examplesexemple of that, unfortunatelydin pacate.
111
258000
2000
Avem exemple importante în acest sens, din păcate.
04:35
PCBsPCB-uri accumulateacumula in dolphinsdelfinii
112
260000
2000
Bifenilii policloruraţi se acumulează în delfini
04:37
in SarasotaSarasota BayBay, in TexasTexas, in NorthNord CarolinaCarolina.
113
262000
3000
în Sarasota Bay, în Texas, în Carolina de Nord.
04:40
They get into the foodalimente chainlanţ.
114
265000
2000
Pătrund în lanţul trofic.
04:42
The dolphinsdelfinii eatmânca the fishpeşte
115
267000
2000
Delfinii mănâncă peştii
04:44
that have PCBsPCB-uri from the planktonplancton,
116
269000
2000
care au ingerat bifenilii policloruraţi din plancton,
04:46
and those PCBsPCB-uri, beingfiind fat-solubleliposolubile,
117
271000
3000
iar acei bifenili, fiind solubili în grăsimi,
04:49
accumulateacumula in these dolphinsdelfinii.
118
274000
2000
se acumulează în aceşti delfini.
04:51
Now, a dolphindelfin,
119
276000
2000
Acum, delfinul,
04:53
mothermamă dolphindelfin, any dolphindelfin --
120
278000
2000
mama-delfin, orice delfin --
04:55
there's only one way
121
280000
2000
nu există decât o cale
04:57
that a PCBPCB can get out of a dolphindelfin.
122
282000
2000
în care bifenilii policloruraţi pot ieşi dintr-un delfin.
04:59
And what's that?
123
284000
2000
Care e aceasta?
05:01
In mother'smama lui milklapte.
124
286000
2000
Prin laptele de mamă.
05:03
Here'sAici este a diagramdiagramă of the PCBPCB loadsarcină
125
288000
2000
Iată o diagramă a încărcăturii de bifenili policloruraţi
05:05
of dolphinsdelfinii in SarasotaSarasota BayBay.
126
290000
2000
din delfinii din golful Sarasota.
05:07
AdultAdult malesmasculi: a hugeimens loadsarcină.
127
292000
2000
Masculii adulţi, o cantitate enormă.
05:09
JuvenilesMinori: a hugeimens loadsarcină.
128
294000
2000
Exemplarele tinere, o cantitate enormă.
05:11
FemalesFemele after theiral lor first calfviţel is alreadydeja weanedînţărcaţi:
129
296000
2000
Femelele, după ce primul lor pui a fost înţărcat,
05:13
a lowerinferior loadsarcină.
130
298000
2000
o cantitate mai scăzută.
05:15
Those femalesfemele, they're not tryingîncercat to.
131
300000
2000
Acele femele nu o fac intenţionat.
05:17
Those femalesfemele are passingtrecere the PCBsPCB-uri
132
302000
2000
Acele femele transmit bifenilii policloruraţi
05:19
in the fatgras of theiral lor ownpropriu mother'smama lui milklapte
133
304000
3000
în grăsimea din propriul lapte de mamă
05:22
into theiral lor offspringdescendenți,
134
307000
2000
către puii lor.
05:24
and theiral lor offspringdescendenți don't survivesupravieţui.
135
309000
3000
Iar puii nu supravieţuiesc.
05:27
The deathmoarte raterată in these dolphinsdelfinii,
136
312000
2000
Rata mortalităţii la aceşti delfini,
05:29
for the first calfviţel bornnăscut of everyfiecare femaleFemeie dolphindelfin,
137
314000
2000
pentru primul născut al fiecărei femele delfin,
05:31
is 60 to 80 percentla sută.
138
316000
2000
este de 60 până la 80%.
05:33
These mothersmame pumppompa theiral lor first offspringdescendenți
139
318000
3000
Aceste mame îşi umplu primul născut
05:36
fulldeplin of this pollutantpoluant,
140
321000
2000
cu acest poluant.
05:38
and mostcel mai of them diea muri.
141
323000
2000
Iar cei mai mulţi mor.
05:40
Now, the mothermamă then can go and reproducereproduce,
142
325000
2000
Acum, mama poate să reproducă din nou,
05:42
but what a terribleteribil pricePreț to paya plati
143
327000
2000
dar ce preţ îngrozitor de plătit
05:44
for the accumulationacumulare of this pollutantpoluant
144
329000
2000
pentru acumularea acestui poluant
05:46
in these animalsanimale --
145
331000
2000
în aceste animale --
05:48
the deathmoarte of the first-bornprimul născut calfviţel.
146
333000
3000
moartea primul lor născut.
05:51
There's anothero alta toptop predatorprădător in the oceanocean, it turnstransformă out.
147
336000
3000
Există un alt predator de vârf în ocean, se pare.
05:54
That toptop predatorprădător, of coursecurs, is us.
148
339000
2000
Acest predator, desigur, este reprezentat de noi.
05:56
And we alsode asemenea are eatingmâncare meatcarne
149
341000
2000
Şi noi mâncăm carnea
05:58
that comesvine from some of these samela fel placeslocuri.
150
343000
2000
care provine din unele dintre locurile acestea.
06:00
This is whalebalenă meatcarne
151
345000
2000
Aceasta este carne de balenă
06:02
that I photographedfotografiat in a grocerybăcănie storemagazin in TokyoTokyo --
152
347000
2000
pe care am fotografiat-o într-o alimentară din Tokyo--
06:04
or is it?
153
349000
2000
sau este altceva?
06:06
In factfapt, what we did a fewpuțini yearsani agoîn urmă
154
351000
2000
De fapt, ceea ce am făcut acum câţiva ani
06:08
was learnînvăța how to smugglecontrabandă
155
353000
2000
a fost să învăţăm cum să aducem pe furiş
06:10
a molecularmolecular biologybiologie lablaborator into TokyoTokyo
156
355000
2000
un laborator de biologie moleculară în Tokyo
06:12
and use it to geneticallygenetic testTest the DNAADN-UL
157
357000
3000
şi să-l folosim pentru a testa din punct de vedere genetic ADNul
06:15
out of whalebalenă meatcarne sampleseșantioane
158
360000
2000
din probele de carne de balenă
06:17
and identifyidentifica what they really were.
159
362000
2000
şi să identificăm ceea ce erau de fapt.
06:19
And some of those whalebalenă meatcarne sampleseșantioane were whalebalenă meatcarne.
160
364000
2000
Iar unele dintre aceste probe erau chiar carne de balenă.
06:21
Some of them were illegalilegal whalebalenă meatcarne, by the way.
161
366000
2000
O parte erau carne de balenă obţinută ilegal, apropo.
06:23
That's anothero alta storypoveste.
162
368000
2000
Asta e altă poveste.
06:25
But some of them were not whalebalenă meatcarne at all.
163
370000
2000
Dar unele nu erau carne de balenă deloc.
06:27
Even thoughdeşi they were labeledetichetat whalebalenă meatcarne, they were dolphindelfin meatcarne.
164
372000
3000
Chiar dacă erau etichetate ca fiind carne de balenă, erau carne de delfin.
06:30
Some of them were dolphindelfin liverficat. Some of them were dolphindelfin blubberplânset.
165
375000
3000
O parte erau ficat de delfin. Altele erau untură de delfin.
06:33
And those dolphindelfin partspărți
166
378000
2000
Iar acele bucăţi de delfin
06:35
had a hugeimens loadsarcină of PCBsPCB-uri,
167
380000
2000
erau pline de bifenili policloruraţi,
06:37
dioxinsdioxine and heavygreu metalsmetale.
168
382000
3000
dioxine şi metale grele.
06:40
And that hugeimens loadsarcină was passingtrecere into the people
169
385000
2000
Iar acea cantitate enormă trecea prin oamenii
06:42
that atea mancat this meatcarne.
170
387000
2000
care consumau această carne.
06:44
It turnstransformă out that a lot of dolphinsdelfinii
171
389000
2000
Se pare că mulţi delfini
06:46
are beingfiind soldvândut as meatcarne
172
391000
2000
sunt vânduţi pentru carne
06:48
in the whalebalenă meatcarne marketpiaţă around the worldlume.
173
393000
2000
pe piaţa cărnii de balenă în jurul lumii.
06:50
That's a tragedytragedie for those populationspopulații,
174
395000
2000
Asta e o tragedie pentru acele populaţii.
06:52
but it's alsode asemenea a tragedytragedie
175
397000
2000
Dar este o tragedie şi pentru
06:54
for the people eatingmâncare them
176
399000
2000
oamenii care îi mănâncă
06:56
because they don't know that that's toxictoxic meatcarne.
177
401000
3000
pentru că nu se ştie dacă e vorba de carne toxică.
06:59
We had these datadate a fewpuțini yearsani agoîn urmă.
178
404000
3000
Am avut aceste date acum câţiva ani.
07:02
I remembertine minte sittingședință at my deskbirou
179
407000
2000
Ţin minte că stăteam la birou
07:04
beingfiind about the only personpersoană in the worldlume
180
409000
2000
fiind singura persoană din lume
07:06
who knewștiut that whalebalenă meatcarne beingfiind soldvândut in these marketspiețe
181
411000
3000
care ştia că acea carne de balenă vândută în acele pieţe
07:09
was really dolphindelfin meatcarne, and it was toxictoxic.
182
414000
3000
era, de fapt, carne de delfin şi că era toxică.
07:12
It had two-to-three-to-două-la-trei-la-400 timesori the toxictoxic loadsloturile
183
417000
3000
Avea de 2-3 până la de 400 de ori încărcătura toxică
07:15
ever allowedpermis by the EPAEPA.
184
420000
2000
maximă permisă vreodată de EPA.
07:17
And I remembertine minte there sittingședință at my deskbirou thinkinggândire,
185
422000
3000
Şi ţin minte că stăteam la birou, gândindu-mă
07:20
"Well, I know this. This is a great scientificștiințific discoverydescoperire,"
186
425000
3000
"Ei bine, ştiu asta. E o descoperire ştiinţifică grozavă."
07:23
but it was so awfulîngrozitor.
187
428000
2000
Dar era atât de îngrozitor.
07:25
And for the very first time in my scientificștiințific careerCarieră,
188
430000
2000
Şi pentru prima dată în cariera mea ştiinţifică
07:27
I brokerupt scientificștiințific protocolprotocol,
189
432000
2000
am încălcat protocolul ştiinţific,
07:29
whichcare is that you take the datadate and publishpublica them in scientificștiințific journalsreviste
190
434000
3000
care presupune să iei informaţia şi să o publici în diferite publicaţii ştiinţifice
07:32
and then beginÎNCEPE to talk about them.
191
437000
2000
şi apoi să începi să vorbeşti despre ea.
07:34
We senttrimis a very politepoliticos letterscrisoare
192
439000
2000
Am trimis o scrisoare foarte politicoasă
07:36
to the MinisterMinistrul of HealthSănătate in JapanJaponia
193
441000
3000
către ministrul Sănătăţii din Japonia
07:39
and simplypur şi simplu pointedascuţit out that
194
444000
3000
şi i-am semnalat, pur şi simplu,
07:42
this is an intolerableintolerabil situationsituatie, not for us,
195
447000
2000
că e vorba de o situaţie intolerabilă, nu pentru noi,
07:44
but for the people of JapanJaponia
196
449000
2000
ci pentru poporul japonez.
07:46
because mothersmame who mayMai be breastfeedingAlaptatul la San,
197
451000
3000
Pentru că mamele care alăptau,
07:49
who mayMai have youngtineri childrencopii,
198
454000
2000
care, poate, aveau copii mici,
07:51
would be buyingcumpărare something that they thought was healthysănătos,
199
456000
3000
cumpărau ceva despre credeau că e sănătos,
07:54
but it was really toxictoxic.
200
459000
2000
dar era, de fapt, toxic.
07:56
That led to a wholeîntreg seriesserie of other campaignscampanii in JapanJaponia,
201
461000
3000
Asta a dus la o serie întreagă de alte campanii în Japonia.
07:59
and I'm really proudmândru to say that at this pointpunct,
202
464000
3000
Şi sunt foarte mândru să spun că acum
08:02
it's very difficultdificil to buya cumpara anything in JapanJaponia
203
467000
3000
e foarte greu să cumperi ceva în Japonia
08:05
that's labeledetichetat incorrectlyincorect,
204
470000
2000
care să fi fost etichetat greşit,
08:07
even thoughdeşi they're still sellingde vânzare whalebalenă meatcarne,
205
472000
2000
chiar dacă încă mai vând carne de balenă,
08:09
whichcare I believe they shouldn'tnu ar trebui.
206
474000
2000
lucru pe care eu cred că nu ar trebui să îl facă.
08:11
But at leastcel mai puţin it's labeledetichetat correctlycorect,
207
476000
2000
Dar măcar e etichetată corect
08:13
and you're no longermai lung going to be buyingcumpărare
208
478000
2000
şi nu mai cumperi
08:15
toxictoxic dolphindelfin meatcarne insteadin schimb.
209
480000
3000
carne toxică de delfin, în schimb.
08:18
It isn't just there that this happensse întâmplă,
210
483000
3000
Nu doar acolo se întâmplă asta,
08:21
but in a naturalnatural dietcura de slabire of some communitiescomunități
211
486000
2000
dar în dieta unor comunităţi
08:23
in the CanadianCanadian arcticarctic and in the UnitedMarea StatesStatele
212
488000
2000
din zona arctică din Canada şi din Statele Unite
08:25
and in the EuropeanEuropene arcticarctic,
213
490000
2000
precum şi din Europa,
08:27
a naturalnatural dietcura de slabire of sealssigilii and whalesbalene
214
492000
3000
o dietă naturală cu foci şi balene
08:30
leadsOportunitati to an accumulationacumulare of PCBsPCB-uri
215
495000
2000
duce la o acumulare a bifenililor policloruraţi
08:32
that have gathereds-au adunat up from all partspărți of the worldlume
216
497000
3000
care au fost strânşi din toate părţile lumii
08:35
and endedîncheiat up in these womenfemei.
217
500000
2000
şi au ajuns în aceste femei.
08:37
These womenfemei have toxictoxic breastsân milklapte.
218
502000
3000
Aceste femei au lapte matern toxic.
08:40
They cannotnu poti feeda hrani theiral lor offspringdescendenți, theiral lor childrencopii,
219
505000
3000
Nu îşi pot hrăni copiii
08:43
theiral lor breastsân milklapte
220
508000
2000
cu laptele matern
08:45
because of the accumulationacumulare of these toxinstoxine
221
510000
2000
din cauza unei acumulări a acestor toxine
08:47
in theiral lor foodalimente chainlanţ,
222
512000
2000
în lanţul lor trofic,
08:49
in theiral lor partparte of the world'slume
223
514000
2000
din piramida oceanului
08:51
oceanocean pyramidpiramidă.
224
516000
2000
din partea lor de lume.
08:53
That meansmijloace theiral lor immuneimun systemssisteme are compromisedcompromis.
225
518000
3000
Asta înseamnă că sistemele lor imunitare sunt compromise.
08:56
It meansmijloace that theiral lor children'scopilăresc developmentdezvoltare
226
521000
2000
Înseamnă că dezvoltarea copiilor lor
08:58
can be compromisedcompromis.
227
523000
2000
poate fi compromisă.
09:00
And the world'slume attentionAtenţie on this over the last decadedeceniu
228
525000
3000
Şi atenţia lumii în ultimul deceniu
09:03
has reducedredus the problemproblemă
229
528000
2000
a redus problema
09:05
for these womenfemei,
230
530000
2000
acestor femei
09:07
not by changingschimbare the pyramidpiramidă,
231
532000
2000
nu prin schimbarea piramidei,
09:09
but by changingschimbare what they particularlyîn special eatmânca out of it.
232
534000
2000
ci modificând ceea ce mănâncă din aceasta.
09:11
We'veNe-am takenluate them out of theiral lor naturalnatural pyramidpiramidă
233
536000
2000
Le-am extras din piramida lor naturală
09:13
in orderOrdin to solverezolva this problemproblemă.
234
538000
3000
pentru a rezolva această problemă.
09:16
That's a good thing for this particularspecial acuteacut problemproblemă,
235
541000
2000
E un lucru bun pentru această problemă deosebit de gravă,
09:18
but it does nothing to solverezolva the pyramidpiramidă problemproblemă.
236
543000
2000
dar nu înseamnă nimic pentru rezolvarea problemei piramidei.
09:20
There's other waysmoduri of breakingspargere the pyramidpiramidă.
237
545000
3000
Există alte moduri de a strica piramida.
09:23
The pyramidpiramidă, if we jamgem things in the bottomfund,
238
548000
3000
Piramida, dacă băgăm lucruri la baza ei,
09:26
can get backedsprijinit up like a sewercanal linelinia that's cloggedînfundate.
239
551000
3000
poate răbufni precum o canalizare înfundată.
09:29
And if we jamgem nutrientsnutrienți, sewagecanalizare, fertilizerîngrăşământ
240
554000
3000
Şi dacă blocăm nutrienţi, ape uzate, fertilizatori
09:32
in the basebaza of that foodalimente pyramidpiramidă,
241
557000
2000
la baza piramidei
09:34
it can back up all throughprin it.
242
559000
2000
pot trece prin ea în întregime.
09:36
We endSfârşit up with things we'vene-am heardauzit about before:
243
561000
2000
Şi ajungem la lucruri despre care am mai auzit:
09:38
redroșu tidesmareelor, for exampleexemplu,
244
563000
2000
maree roşii, de exemplu,
09:40
whichcare are bloomsinfloreste of toxictoxic algaealge
245
565000
2000
care sunt înfloriri ale alegelor toxice
09:42
floatingplutitor throughprin the oceansoceane
246
567000
2000
ce plutesc prin oceane
09:44
causingprovocând neurologicalneurologice damagedeteriora.
247
569000
2000
şi care cauzează deteriorări neurologice.
09:46
We can alsode asemenea see bloomsinfloreste of bacteriabacterii,
248
571000
2000
Pot apărea şi înfloriri bacteriene,
09:48
bloomsinfloreste of virusesviruși in the oceanocean.
249
573000
2000
sau ale virusurilor în ocean.
09:50
These are two shotsfotografii of a redroșu tidemaree comingvenire on shoreMal here
250
575000
3000
Acestea sunt două fotografii a mareei roşii ce ajunge pe mal aici
09:53
and a bacteriabacterii
251
578000
2000
şi o bacterie
09:55
in the genusgen vibrioVibrio,
252
580000
2000
din genul vibrio,
09:57
whichcare includesinclude the genusgen that has choleraholeră in it.
253
582000
3000
gen din care face parte şi holera.
10:00
How manymulți people have seenvăzut a "beachplajă closedînchis" signsemn?
254
585000
3000
Câţi oameni au văzut un semn de tipul "Plajă închisă"?
10:05
Why does that happenîntâmpla?
255
590000
2000
De ce se întâmplă aşa ceva?
10:07
It happensse întâmplă because we have jammedblocat so much
256
592000
2000
Se întâmplă pentru că am băgat atât de multe
10:09
into the basebaza of the naturalnatural oceanocean pyramidpiramidă
257
594000
2000
la baza piramidei naturale a oceanului
10:11
that these bacteriabacterii clogbloca it up
258
596000
2000
încât aceste bacterii o înfundă
10:13
and overfillUmpleţi ontope our beachesplaje.
259
598000
2000
şi se revarsă asupra plajelor noastre.
10:15
OftenMulte ori what jamsgemuri us up is sewagecanalizare.
260
600000
3000
Deseori ceea ce ne blochează sunt deşeurile.
10:18
Now how manymulți of you have ever goneplecat to a statestat parkparc or a nationalnaţional parkparc
261
603000
3000
Acum, câţi dintre voi au mers vreodată într-un parc de stat sau într-unul naţional
10:21
where you had a bigmare signsemn at the frontfață sayingzicală,
262
606000
2000
unde se afla, în faţă, un semn mare pe care scria
10:23
"ClosedÎnchis because humanuman sewagecanalizare
263
608000
2000
"Închis pentru că deşeurile umane
10:25
is so fardeparte over this parkparc
264
610000
2000
sunt atât de întinse asupra parcului
10:27
that you can't use it"?
265
612000
2000
încât nu poate fi folosit"?
10:29
Not very oftende multe ori. We wouldn'tnu ar fi toleratetolera that.
266
614000
3000
Nu prea des. Nu am tolera aşa ceva.
10:32
We wouldn'tnu ar fi toleratetolera our parksparcuri
267
617000
2000
Nu am tolera ca parcurile noastre
10:34
beingfiind swampedinundate by humanuman sewagecanalizare,
268
619000
3000
să fie inundate cu deşeuri umane.
10:37
but beachesplaje are closedînchis a lot in our countryțară.
269
622000
2000
Dar plajele sunt închise deseori în ţara noastră.
10:39
They're closedînchis more and more and more all around the worldlume for the samela fel reasonmotiv,
270
624000
3000
Sunt închise din ce în ce mai mult în jurul lumii din acelaşi motiv.
10:42
and I believe we shouldn'tnu ar trebui toleratetolera that eitherfie.
271
627000
3000
Şi cred că nu ar trebui să tolerăm nici asta.
10:45
It's not just a questionîntrebare of cleanlinesscurăţenia;
272
630000
2000
Nu ţine doar de curăţenie.
10:47
it's alsode asemenea a questionîntrebare of
273
632000
2000
E vorba şi de
10:49
how those organismsorganisme
274
634000
2000
felul în care aceste organisme
10:51
then turnviraj into humanuman diseaseboală.
275
636000
2000
se transformă ulterior în boli pentru om.
10:53
These vibriosvibrios, these bacteriabacterii, can actuallyde fapt infectinfecta people.
276
638000
3000
Aceste bacterii vibrio chiar pot infecta oameni.
10:56
They can go into your skinpiele and createcrea skinpiele infectionsinfecții.
277
641000
3000
Pot să-ţi intre în piele şi să creeze infecţii ale acesteia.
10:59
This is a graphgrafic from NOAA'sNOAA oceanocean and humanuman healthsănătate initiativeinițiativă,
278
644000
3000
Acesta este un grafic al iniţiativei pentru sănătatea oceanul şi a omului a NOAA
11:02
showingarătând the risecreştere of the infectionsinfecții
279
647000
3000
care arată creşterea acestor infecţii
11:05
by vibrioVibrio in people
280
650000
3000
cu vibrio la oameni
11:08
over the last fewpuțini yearsani.
281
653000
2000
în ultimii ani.
11:10
SurfersSurferi, for exampleexemplu, know this incrediblyincredibil.
282
655000
3000
Surferii, de exemplu, sunt incredibil de conştienţi de lucrul ăsta.
11:13
And if you can see on some surfingnavigarea sitessite-uri,
283
658000
3000
Şi dacă intri pe unele siteuri de surfing
11:16
in factfapt, not only do you see
284
661000
2000
de fapt, nu vezi doar
11:18
what the wavesvaluri are like or what the weather'svremea pe like,
285
663000
2000
cum vor fi valurile sau cum e vremea,
11:20
but on some surfsurf ridercălăreț sitessite-uri,
286
665000
2000
dar pe unele siteuri de surferi
11:22
you see a little flashingintermitent poopoo alertalerta.
287
667000
3000
vezi o mică alertă luminând.
11:25
That meansmijloace that the beachplajă mightar putea have great wavesvaluri,
288
670000
3000
Asta înseamnă că plaja poate că are valuri grozave,
11:28
but it's a dangerouspericulos placeloc for surferssurferi to be
289
673000
2000
dar este un loc periculos în care să se afle surferii
11:30
because they can carrytransporta with them,
290
675000
2000
pentru că pot purta cu ei,
11:32
even after a great day of surfingnavigarea,
291
677000
2000
chiar şi după o zi grozavă de surfing,
11:34
this legacymoştenire of an infectioninfecţie that mightar putea take a very long time to solverezolva.
292
679000
3000
această moştenire a unei infecţii care poate să dureze foarte mult până să fie vindecată.
11:37
Some of these infectionsinfecții are actuallyde fapt carryingpurtător
293
682000
2000
Unele dintre aceste infecţii poartă acum
11:39
antibioticantibiotic resistancerezistenţă genesgene now,
294
684000
2000
gene cu rezistenţă împotriva antibioticelor acum.
11:41
and that makesmărci them even more difficultdificil.
295
686000
2000
Iar asta le face şi mai dificile.
11:43
These samela fel infectionsinfecții
296
688000
2000
Aceste aceleaşi infecţii
11:45
createcrea harmfulnociv algalalge bloomsinfloreste.
297
690000
2000
creează înfloriri dăunătoare ale algelor.
11:47
Those bloomsinfloreste are generatinggenerator other kindstipuri of chemicalschimicale.
298
692000
3000
Aceste înfloriri dau naştere altor feluri de chimicale.
11:50
This is just a simplesimplu listlistă of some of the typestipuri of poisonsotrăvuri
299
695000
3000
Aceasta este doar o listă simplă a unora dintre tipurile de otrăviri
11:53
that come out of these harmfulnociv algalalge bloomsinfloreste:
300
698000
2000
care apar din aceste înfloriri dăunătoare ale algelor:
11:55
shellfishcrustacee poisoningotrăvire,fishpeşte ciguateraciguatoxina,
301
700000
3000
intoxicaţii de la crustacee, ciguatera de la peşte,
11:58
diarrheicdiareic shellfishcrustacee poisoningotrăvire -- you don't want to know about that --
302
703000
3000
intoxicaţii diareică de la crustacee - nu vreţi să ştiţi despre asta-
12:01
neurotoxicneurotoxice shellfishcrustacee poisoningotrăvire, paralyticparalitic shellfishcrustacee poisoningotrăvire.
303
706000
3000
intoxicaţii neurotoxice de la crustacee, intoxicaţii paralizante de la crustacee.
12:04
These are things that are gettingobtinerea into our foodalimente chainlanţ
304
709000
2000
Acestea sunt lucrurile care ajung în lanţul nostru trofic
12:06
because of these bloomsinfloreste.
305
711000
2000
din cauza acestor înfloriri.
12:08
RitaRita CalwellChis very famouslyfaimos
306
713000
2000
Rita Calwell a urmărit,
12:10
tracedurmărite a very interestinginteresant storypoveste
307
715000
2000
într-un mod destul de faimos, o poveste interesantă
12:12
of choleraholeră into humanuman communitiescomunități,
308
717000
3000
despre holeră în comunităţile omeneşti
12:15
broughtadus there, not by
309
720000
2000
adusă acolo nu de
12:17
a normalnormal humanuman vectorvector,
310
722000
2000
un vector uman normal
12:19
but by a marinemarină vectorvector, this copepodcopepod.
311
724000
3000
ci de un vector marin, acest copepod.
12:22
CopepodsCopepods are smallmic crustaceanscrustacee.
312
727000
2000
Copepozii sunt crustacee mici.
12:24
They're a tinyminuscul fractionfracțiune of an inchinch long,
313
729000
2000
Sunt cât o micuţă fracţiune a unui inch.
12:26
and they can carrytransporta on theiral lor little legspicioare
314
731000
2000
Şi pot purta pe picioarele lor micuţe
12:28
some of the choleraholeră bacteriabacterii
315
733000
2000
unele dintre bacteriile holeră
12:30
that then leadsOportunitati to humanuman diseaseboală.
316
735000
3000
care duc apoi la îmbolnăviri ale omului.
12:33
That has sparkeda stârnit choleraholeră epidemicsepidemii
317
738000
2000
Asta a dat naştere unor epidemii de holeră
12:35
in portsporturi alongde-a lungul the worldlume
318
740000
2000
în porturi din întreaga lume
12:37
and has led to increaseda crescut concentrationconcentraţie
319
742000
3000
şi a dus la o concentrare ridicată
12:40
on tryingîncercat to make sure shippinglivrare
320
745000
2000
cu privire la asigurarea că transporturile
12:42
doesn't movemișcare these
321
747000
2000
nu duc aceşti
12:44
vectorsvectori of choleraholeră around the worldlume.
322
749000
2000
vectori ai holerei în jurul lumii.
12:46
So what do you do?
323
751000
2000
Aşadar, ce facem?
12:48
We have majormajor problemsProbleme in disruptedperturbat ecosystemecosistem flowcurgere
324
753000
3000
Avem probleme majore în fluxul perturbat al ecosistemului
12:51
that the pyramidpiramidă mayMai not be workinglucru so well,
325
756000
2000
aşa că piramida poate să nu mai funcţioneze la fel de bine
12:53
that the flowcurgere from the basebaza up into it
326
758000
2000
iar fluxul de la bază către vârful ei
12:55
is beingfiind blockedblocat and cloggedînfundate.
327
760000
2000
devine blocat şi înfundat.
12:57
What do you do when you have this sortfel of disruptedperturbat flowcurgere?
328
762000
3000
Ce faci când ai de-a face cu un astfel de flux perturbat?
13:00
Well, there's a bunchbuchet of things you could do.
329
765000
3000
Ei bine, sunt mai multe lucruri pe care le poţi face.
13:03
You could call JoeJoe the PlumberInstalator, for exampleexemplu.
330
768000
2000
Ai putea să-l chemi pe Joe Instalatorul, de exemplu.
13:05
And he could come in
331
770000
2000
Iar el ar putea să vină
13:07
and fixrepara the flowcurgere.
332
772000
2000
şi să repare fluxul.
13:09
But in factfapt, if you look around the worldlume,
333
774000
3000
Dar de fapt, dacă te uiţi, în jurul lumii
13:12
not only are there hopesperanţă spotspete
334
777000
2000
nu există doar locuri de speranţă
13:14
for where we mayMai be ablecapabil to fixrepara problemsProbleme,
335
779000
2000
pentru unde am putea rezolva problemele,
13:16
there have been placeslocuri where problemsProbleme have been fixedfix,
336
781000
2000
ci au fost şi locuri unde problemele au fost rezolvate,
13:18
where people have come to gripsmânere with these issuesprobleme
337
783000
2000
unde oamenii s-au preocupat cu privire la aceste probleme
13:20
and begunînceput to turnviraj them around.
338
785000
2000
şi au început să le repare.
13:22
MontereyMonterey is one of those.
339
787000
2000
Monterey este un astfel de loc.
13:24
I starteda început out showingarătând how much
340
789000
2000
Am început arătând cât de
13:26
we had distressedaflate în dificultate the MontereyMonterey BayBay ecosystemecosistem
341
791000
3000
gravă era situaţia ecosistemului din golful Monterey
13:29
with pollutionpoluare and the canningciprian industryindustrie
342
794000
2000
din cauza poluării şi a industriei de conserve
13:31
and all of the attendantînsoţitor problemsProbleme.
343
796000
2000
şi a celorlalte probleme apărute.
13:33
In 1932, that's the pictureimagine.
344
798000
2000
În 1932 asta era imaginea.
13:35
In 2009, the pictureimagine is dramaticallydramatic differentdiferit.
345
800000
3000
În 2009 imaginea este complet diferită.
13:39
The canneriesPotrivit are goneplecat. The pollutionpoluare has abatedscăzut.
346
804000
3000
Fabricile de conserve au dispărut.Poluarea a scăzut.
13:42
But there's a greatermai mare sensesens here
347
807000
2000
Dar e o semnificaţie mai adâncă aici
13:44
that what the individualindividual communitiescomunități need
348
809000
2000
şi anume că, ceea ce comunităţile individuale au nevoie
13:46
is workinglucru ecosystemsecosisteme.
349
811000
2000
sunt ecosisteme funcţionale.
13:48
They need a functioningfuncționare pyramidpiramidă from the basebaza all the way to the toptop.
350
813000
3000
Au nevoie de o piramidă funcţională de la bază până la vârf.
13:51
And that pyramidpiramidă
351
816000
2000
Iar acea piramidă
13:53
in MontereyMonterey, right now,
352
818000
2000
din Monterey,acum,
13:55
because of the effortseforturi of a lot of differentdiferit people,
353
820000
2000
datorită eforturilor mai multor oameni,
13:57
is functioningfuncționare better than it's ever functioneda functionat
354
822000
2000
funcţionează mai bine decât a făcut-o vreodată
13:59
for the last 150 yearsani.
355
824000
3000
în ultimii 150 de ani.
14:02
It didn't happenîntâmpla accidentallyaccidental.
356
827000
2000
Nu s-a întâmplat accidental.
14:04
It happeneds-a întâmplat because manymulți people put theiral lor time and effortefort
357
829000
3000
S-a întâmplat pentru că mulţi oameni au depus timp şi efort
14:07
and theiral lor pioneeringde pionierat spiritspirit into this.
358
832000
2000
şi spiritul lor de pionierat pentru asta.
14:09
On the left there, JuliaJulia PlattPlatt,
359
834000
2000
În stânga acolo, Julia Platt,
14:11
the mayorprimar of my little hometownoras natal in PacificPacific GroveGrove.
360
836000
2000
primarul micului meu oraş natal din Pacific Grove.
14:13
At 74 yearsani oldvechi, becamea devenit mayorprimar
361
838000
2000
La 74 de ani, a devenit primar
14:15
because something had to be doneTerminat
362
840000
2000
pentru că ceva trebuia făcut
14:17
to protectproteja the oceanocean.
363
842000
2000
pentru a proteja oceanul.
14:19
In 1931, she producedprodus California'sCalifornia first
364
844000
2000
În 1931, a realizat prima
14:21
community-basedbazate pe comunitate marinemarină protectedprotejate areazonă,
365
846000
3000
zonă de protecţie marină bazată pe comunitate din California,
14:24
right nextUrmător → to the biggestCea mai mare pollutingpoluante canneryfabrica de conserve,
366
849000
3000
chiar lângă cea mai mare şi poluantă fabrică de conserve,
14:27
because JuliaJulia knewștiut
367
852000
2000
pentru că Julia a ştiut
14:29
that when the canneriesPotrivit eventuallyîn cele din urmă were goneplecat,
368
854000
2000
că atunci când, într-un final, fabricile au dispărut,
14:31
the oceanocean neededNecesar a placeloc to growcrește from,
369
856000
3000
oceanul avea nevoie de un loc din care să crească,
14:34
that the oceanocean neededNecesar a placeloc to sparkscânteie a seedsămânță,
370
859000
3000
că oceanul avea nevoie de un loc unde să ia naştere o sămânţă.
14:37
and she wanted to providefurniza that seedsămânță.
371
862000
2000
Şi a vrut să pună la dispoziţie această sămânţă.
14:39
Other people, like DavidDavid PackardPetrache and JulieJulie PackardPetrache,
372
864000
3000
Alţii, David Packard şi Julie Packard,
14:42
who were instrumentalinstrumental in producingproducând the MontereyMonterey BayBay aquariumacvariu
373
867000
3000
care au fost utili în producerea acvariului de la golful Monterey
14:45
to lockblocare into people'soamenii lui notionnoţiune
374
870000
2000
pentru a introduce în noţiunea oamenilor
14:47
that the oceanocean
375
872000
2000
faptul că oceanul
14:49
and the healthsănătate of the oceanocean ecosystemecosistem
376
874000
3000
şi sănătatea ecosistemului oceanic
14:52
were just as importantimportant to the economyeconomie of this areazonă
377
877000
3000
erau tot la fel de importante pentru economia acestei zone
14:55
as eatingmâncare the ecosystemecosistem would be.
378
880000
2000
ca şi folosirea ecosistemului ca hrană.
14:57
That changeSchimbare in thinkinggândire has led to a dramaticdramatic shiftschimb,
379
882000
3000
Această schimbare în felul de a gândi a dus la o modificare semnificativă,
15:00
not only in the fortunesaveri of MontereyMonterey BayBay,
380
885000
3000
nu doar pentru averile din golful Monterey,
15:03
but other placeslocuri around the worldlume.
381
888000
2000
dar şi în alte locuri ale lumii.
15:05
Well, I want to leavepărăsi you with the thought that
382
890000
2000
Ei bine, vreau să vă las cu gândul că
15:07
what we're really tryingîncercat to do here
383
892000
2000
ceea ce încercăm, de fapt, să facem aici
15:09
is protectproteja this oceanocean pyramidpiramidă,
384
894000
2000
este să protejăm piramida oceanului.
15:11
and that oceanocean pyramidpiramidă
385
896000
2000
Şi această piramdă a oceanului
15:13
connectsConnects to our ownpropriu pyramidpiramidă of life.
386
898000
2000
ne conectează la propria noastră piramidă a vieţii.
15:15
It's an oceanocean planetplanetă,
387
900000
2000
E o planetă oceanică
15:17
and we think of ourselvesnoi insine as a terrestrialterestre speciesspecie,
388
902000
3000
şi ne gândim la noi înşine ca specii terestre.
15:21
but the pyramidpiramidă of life in the oceanocean
389
906000
3000
Dar piramida vieţii în ocean
15:24
and our ownpropriu livesvieți on landteren
390
909000
2000
şi vieţile noastre pe pământ
15:26
are intricatelycomplicat connectedconectat.
391
911000
2000
sunt conectate într-un mod complicat.
15:28
And it's only throughprin havingavând the oceanocean beingfiind healthysănătos
392
913000
2000
Şi doar având oceanul sănătos
15:30
that we can remainrămâne healthysănătos ourselvesnoi insine.
393
915000
2000
putem rămâne şi noi sănătoşi.
15:32
Thank you very much.
394
917000
2000
Mulţumesc foarte mult.
15:34
(ApplauseAplauze)
395
919000
2000
(Aplauze)
Translated by Andra Zamosteanu
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com