ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Stephen Palumbi: Hidden toxins in the fish we eat

Стивен Палумби: По следам ртути.

Filmed:
431,169 views

Удивительно, но между здоровьем океана и нашим собственным есть прочная связь, как утверждает морской биолог Стивен Палумби. Он рассказывает, как ядовитые вещества от основания океанической пищевой цепи попадают в наш организм, на примере шокирующей истории заражения продуктов на рыбном рынке в Японии. Его работа намечает путь к спасению здоровья океана -- и здоровья человечества.
- Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It can be a very complicatedсложно thing, the oceanокеан.
0
1000
2000
Океан порой может быть очень сложным.
00:18
And it can be a very complicatedсложно thing, what humanчеловек healthздоровье is.
1
3000
3000
Таким же является и человеческое здоровье.
00:21
And bringingприведение those two togetherвместе mightмог бы seemказаться a very dauntingпугающим taskзадача,
2
6000
3000
Весьма трудно совместить и то, и другое,
00:24
but what I'm going to try to say is that
3
9000
2000
но я пытаюсь донести до вас,
00:26
even in that complexityсложность,
4
11000
2000
что, несмотря на сложность,
00:28
there's some simpleпросто themesтемы that I think,
5
13000
2000
есть несколько простых моментов, и если мы поймем их,
00:30
if we understandПонимаю, we can really moveпереехать forwardвперед.
6
15000
3000
то сможем двигаться дальше.
00:33
And those simpleпросто themesтемы aren'tне really
7
18000
2000
Эти моменты касаются
00:35
themesтемы about the complexсложный scienceнаука of what's going on,
8
20000
2000
отнюдь не сложных научных открытий,
00:37
but things that we all prettyСимпатичная well know.
9
22000
2000
а очень понятных вещей.
00:39
And I'm going to startНачало with this one:
10
24000
2000
Начну с такой фразы:
00:41
If mommaмама ain'tне happyсчастливый, ain'tне nobodyникто happyсчастливый.
11
26000
3000
"Если мама несчастна, все несчастны".
00:44
We know that, right? We'veУ нас experiencedопытный that.
12
29000
3000
Мы ведь знаем это? Мы даже это испытали.
00:47
And if we just take that
13
32000
2000
Если взять эту фразу
00:49
and we buildстроить from there,
14
34000
2000
за основу,
00:51
then we can go to the nextследующий stepшаг,
15
36000
2000
то можно подняться на следующий уровень:
00:53
whichкоторый is that if the oceanокеан ain'tне happyсчастливый,
16
38000
3000
"Если океан несчастен,
00:56
ain'tне nobodyникто happyсчастливый.
17
41000
2000
все несчастны".
00:58
That's the themeтема of my talk.
18
43000
2000
Это тема моего разговора.
01:00
And we're makingизготовление the oceanокеан prettyСимпатичная unhappyнесчастный in a lot of differentдругой waysпути.
19
45000
3000
Мы все очень "расстраиваем" океан различными способами.
01:03
This is a shotвыстрел of Canneryконсервный завод RowРяд in 1932.
20
48000
3000
Вот снимок Канери Роу, сделанный в 1932 году.
01:06
Canneryконсервный завод RowРяд, at the time,
21
51000
2000
В то время, в Канери Роу
01:08
had the biggestсамый большой industrialпромышленные
22
53000
2000
в больших объемах осуществлялось производство
01:10
canningконсервирование operationоперация on the westзапад coastберег.
23
55000
2000
консервной промышленности.
01:12
We piledсложено enormousогромный amountsсуммы of pollutionзагрязнение
24
57000
3000
Огромное количество отходов сбрасывалось
01:15
into the airвоздух and into the waterводы.
25
60000
2000
в воздух и в воду.
01:17
RolfРольф BolinБолин, who was a professorпрофессор
26
62000
2000
Рольф Болин, будучи профессором
01:19
at the Hopkin'sHopkin-х Marineморской Stationстанция where I work,
27
64000
2000
на Морской Станции Хопкинса, где я сейчас работаю,
01:21
wroteписал in the 1940s that
28
66000
2000
в 1940-х годах написал следующее:
01:23
"The fumesчад from the scumсволочь floatingплавающий on the inletsвпускные of the bayзалив
29
68000
3000
"Пары от отходов, распространявшиеся по всем уголкам побережья,
01:26
were so badПлохо they turnedоказалось
30
71000
2000
были настолько тяжелыми, что
01:28
lead-basedна основе свинца paintsкраски blackчерный."
31
73000
2000
даже краска на свинцовой основе становилась черной".
01:30
People workingза работой in these canneriesконсервные
32
75000
2000
Люди, работающие на тех фабриках,
01:32
could barelyедва stayоставаться there all day because of the smellзапах,
33
77000
3000
не могли продержаться там и дня из-за ужасного запаха.
01:35
but you know what they cameпришел out sayingпоговорка?
34
80000
2000
И знаете, что они говорили друг другу?
01:37
They say, "You know what you smellзапах?
35
82000
2000
Они говорили: "Знаешь, чем пахнет?
01:39
You smellзапах moneyДеньги."
36
84000
2000
Пахнет деньгами".
01:41
That pollutionзагрязнение was moneyДеньги to that communityсообщество,
37
86000
3000
Отходы становились деньгами для того общества,
01:44
and those people dealtдело with the pollutionзагрязнение
38
89000
2000
и те люди имели дело с грязью,
01:46
and absorbedпоглощенный it into theirих skinкожа and into theirих bodiesтела
39
91000
3000
впитывали ее через кожу,
01:49
because they neededнеобходимый the moneyДеньги.
40
94000
2000
потому что им нужны были деньги.
01:51
We madeсделал the oceanокеан unhappyнесчастный; we madeсделал people very unhappyнесчастный,
41
96000
3000
Мы сделали океан несчастным, и люди стали несчастными
01:54
and we madeсделал them unhealthyнездоровый.
42
99000
3000
и нездоровыми.
01:57
The connectionсоединение betweenмежду oceanокеан healthздоровье and humanчеловек healthздоровье
43
102000
2000
Связь между здоровьем океана и здоровьем человека
01:59
is actuallyна самом деле basedисходя из uponна anotherдругой coupleпара simpleпросто adagesпословицы,
44
104000
3000
основана на другой, весьма простой формулировке,
02:02
and I want to call that
45
107000
2000
и я хочу ее произнести:
02:04
"pinchзажимать a minnowпескарь, hurtпричинить боль a whaleкит."
46
109000
2000
"Убьете рыбешку - покалечите кита".
02:06
The pyramidпирамида of oceanокеан life ...
47
111000
2000
Это пирамида жизни океана...
02:08
Now, when an ecologistэколог looksвыглядит at the oceanокеан -- I have to tell you --
48
113000
3000
Когда эколог смотрит на океан - должен вам сказать,
02:11
we look at the oceanокеан in a very differentдругой way,
49
116000
2000
что экологи смотрят на океан совсем по-другому,
02:13
and we see differentдругой things than when a regularрегулярный personчеловек looksвыглядит at the oceanокеан
50
118000
3000
видят иные вещи в отличие от обычных людей, смотрящих на океан, -
02:16
because when an ecologistэколог looksвыглядит at the oceanокеан,
51
121000
2000
потому что когда эколог смотрит на океан,
02:18
we see all those interconnectionsмежсоединения.
52
123000
2000
он видит все взаимосвязи.
02:20
We see the baseбаза of the foodпитание chainцепь,
53
125000
2000
В основании пищевой цепочки находится
02:22
the planktonпланктон, the smallмаленький things,
54
127000
2000
планктон, крошечные организмы.
02:24
and we see how those animalsживотные
55
129000
2000
Здесь показано, что эти организмы становятся пищей
02:26
are foodпитание to animalsживотные in the middleсредний of the pyramidпирамида,
56
131000
3000
для животных в середине пирамиды,
02:29
and on so up this diagramдиаграмма.
57
134000
3000
и так далее до самого верха.
02:33
And that flowтечь, that flowтечь of life,
58
138000
2000
Этот поток, жизненный поток
02:35
from the very baseбаза up to the very topВверх,
59
140000
2000
от самого основания до вершины, -
02:37
is the flowтечь that ecologistsэкологи see.
60
142000
2000
именно то, что видят экологи.
02:39
And that's what we're tryingпытаясь to preserveсохранять
61
144000
2000
Это то, что мы пытаемся защитить,
02:41
when we say, "SaveСохранить the oceanокеан. Healизлечивать the oceanокеан."
62
146000
3000
когда говорим: "Храните океан. Лечите океан".
02:44
It's that pyramidпирамида.
63
149000
2000
Это та самая пирамида.
02:46
Now why does that matterдело for humanчеловек healthздоровье?
64
151000
3000
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья?
02:49
Because when we jamваренье things in the bottomдно
65
154000
2000
Когда мы нарушаем что-то в основании, добавляя
02:51
of that pyramidпирамида that shouldn'tне должен be there,
66
156000
2000
в пирамиду то, чего в ней быть не должно,
02:53
some very frighteningпугающий things happenслучаться.
67
158000
3000
происходит кое-что ужасное.
02:56
PollutantsЗагрязняющие вещества, some pollutantsзагрязняющие вещества have been createdсозданный by us:
68
161000
3000
Некоторые загрязнители были созданы нами:
02:59
moleculesмолекулы like PCBsПечатные платы
69
164000
2000
такие молекулы, как ПХД (полихлорированные дифенилы),
03:01
that can't be brokenсломанный down by our bodiesтела.
70
166000
2000
которые наш организм неспособен расщепить.
03:03
And they go in the baseбаза of that pyramidпирамида,
71
168000
2000
Из основания этой пирамиды они
03:05
and they driftдрейф up; they're passedпрошло up that way,
72
170000
3000
поднимаются выше; они достигают
03:08
on to predatorsхищников and on to the topВверх predatorsхищников,
73
173000
2000
хищников, потом еще более развитых существ,
03:10
and in so doing,
74
175000
2000
и, таким образом,
03:12
they accumulateскапливаться.
75
177000
2000
они накапливаются.
03:14
Now, to bringприносить that home, I thought I'd inventвыдумывать a little gameигра.
76
179000
2000
Чтобы вам легче было понять, я придумал небольшую игру.
03:16
We don't really have to playиграть it; we can just think about it here.
77
181000
2000
Не надо играть в нее прямо сейчас; мы можем просто немного подумать.
03:18
It's the Styrofoamпенопласт and chocolateшоколад gameигра.
78
183000
2000
Игра называется "Пенопласт и шоколад".
03:20
ImagineПредставить that when we got on this boatлодка,
79
185000
3000
Представьте, что мы в лодке,
03:23
we were all givenданный
80
188000
2000
и у нас есть
03:25
two Styrofoamпенопласт peanutsарахис.
81
190000
2000
два шарика пенопласта.
03:27
Can't do much with them: Put them in your pocketкарман.
82
192000
2000
Что с ними сделаешь: положим их в карман.
03:29
Supposeпредполагать the rulesправила are: everyкаждый time you offerпредлагает somebodyкто-то a drinkнапиток,
83
194000
3000
Допустим, правила такие: каждый раз, когда вы предлагаете кому-то выпить,
03:32
you give them the drinkнапиток,
84
197000
2000
вы даете ему напиток
03:34
and you give them your Styrofoamпенопласт peanutsарахис too.
85
199000
2000
и ваши шарики пенопласта в том числе.
03:36
What'llЧто будет happenслучаться is that the Styrofoamпенопласт peanutsарахис
86
201000
2000
Вскоре окажется так, что шарики пенопласта
03:38
will startНачало movingперемещение throughчерез our societyобщество here,
87
203000
2000
начнут перемещаться в этом обществе
03:40
and they will accumulateскапливаться in
88
205000
2000
и будут скапливаться
03:42
the drunkestdrunkest, stingiestскупыми people.
89
207000
2000
у самых пьяных, самых жадных людей.
03:44
(LaughterСмех)
90
209000
5000
(Смех)
03:49
There's no mechanismмеханизм in this gameигра
91
214000
2000
В этой игре для них нет никакого механизма,
03:51
for them to go anywhereв любом месте but into
92
216000
2000
кроме как превращаться
03:53
a biggerбольше and biggerбольше pileсвая
93
218000
2000
во всё большее скопление
03:55
of indigestibleнеудобоваримый Styrofoamпенопласт peanutsарахис.
94
220000
2000
неусваиваемых пенопластовых шариков.
03:57
And that's exactlyв точку what happensпроисходит with PDBsPDB-файлы
95
222000
2000
Это именно то, что происходит с ПХД
03:59
in this foodпитание pyramidпирамида:
96
224000
2000
в пищевой пирамиде:
04:01
They accumulateскапливаться into the topВверх of it.
97
226000
3000
они скапливаются на ее вершине.
04:04
Now supposeпредполагать, insteadвместо of Styrofoamпенопласт peanutsарахис,
98
229000
2000
Теперь предположим, что вместо пенопласта
04:06
we take these lovelyпрекрасный little chocolatesшоколадные конфеты that we get
99
231000
2000
у нас вкусные маленькие шоколадки, которые мы получаем
04:08
and we had those insteadвместо.
100
233000
2000
и отдаем.
04:10
Well, some of us would be eatingпринимать пищу those chocolatesшоколадные конфеты
101
235000
2000
Некоторые из нас скушают шоколадки,
04:12
insteadвместо of passingпрохождение them around,
102
237000
2000
вместо того, что передать кому-то,
04:14
and insteadвместо of accumulatingнакопления,
103
239000
2000
и, вместо того, чтобы накапливаться,
04:16
they will just passпроходить into our groupгруппа here
104
241000
3000
они будут перемещаться внутри группы,
04:19
and not accumulateскапливаться in any one groupгруппа
105
244000
2000
а не скапливаться у какой-то определенной группы людей,
04:21
because they're absorbedпоглощенный by us.
106
246000
2000
потому что мы их поглощаем.
04:23
And that's the differenceразница betweenмежду a PCBпечатная плата
107
248000
2000
В этом и заключается разница между ПХБ
04:25
and, say, something naturalнатуральный like an omega-омега-3,
108
250000
2000
и, допустим, чем-то натуральным вроде кислот омега-3,
04:27
something we want out of the marineморской foodпитание chainцепь.
109
252000
3000
которые мы получаем из морской пищевой цепочки.
04:31
PCBsПечатные платы accumulateскапливаться.
110
256000
2000
ПХБ накапливаются.
04:33
We have great examplesПримеры of that, unfortunatelyК сожалению.
111
258000
2000
К сожалению, нам известны яркие примеры этого.
04:35
PCBsПечатные платы accumulateскапливаться in dolphinsдельфины
112
260000
2000
ПХБ скапливаются в дельфинах,
04:37
in SarasotaСарасота Bayзалив, in TexasТехас, in Northсевер CarolinaКаролина.
113
262000
3000
обитающих в заливе Сарасота, в Техасе, в Северной Каролине.
04:40
They get into the foodпитание chainцепь.
114
265000
2000
ПХБ попадают в пищевую цепочку.
04:42
The dolphinsдельфины eatесть the fishрыба
115
267000
2000
Дельфины едят рыбу,
04:44
that have PCBsПечатные платы from the planktonпланктон,
116
269000
2000
в которой есть ПХБ из планктона.
04:46
and those PCBsПечатные платы, beingявляющийся fat-solubleжирорастворимый,
117
271000
3000
и эти ПХБ, поскольку являются жирорастворимыми,
04:49
accumulateскапливаться in these dolphinsдельфины.
118
274000
2000
скапливаются в этих дельфинах.
04:51
Now, a dolphinдельфин,
119
276000
2000
Итак, дельфин,
04:53
motherмама dolphinдельфин, any dolphinдельфин --
120
278000
2000
мама дельфин, да любой дельфин --
04:55
there's only one way
121
280000
2000
есть только один способ,
04:57
that a PCBпечатная плата can get out of a dolphinдельфин.
122
282000
2000
каким ПХБ могут выйти из дельфина.
04:59
And what's that?
123
284000
2000
Как?
05:01
In mother'sмамин milkмолоко.
124
286000
2000
Через материнское молоко.
05:03
Here'sВот a diagramдиаграмма of the PCBпечатная плата loadнагрузка
125
288000
2000
Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ
05:05
of dolphinsдельфины in SarasotaСарасота Bayзалив.
126
290000
2000
в дельфинах залива Сарасота.
05:07
Adultдля взрослых malesмужчины: a hugeогромный loadнагрузка.
127
292000
2000
Взрослые особи мужского пола - высокий уровень.
05:09
JuvenilesНесовершеннолетние: a hugeогромный loadнагрузка.
128
294000
2000
Детеныши - высокий уровень.
05:11
FemalesЖенщины after theirих first calfтеленок is alreadyуже weanedотлученных:
129
296000
2000
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша -
05:13
a lowerниже loadнагрузка.
130
298000
2000
более низкий уровень.
05:15
Those femalesженщины, they're not tryingпытаясь to.
131
300000
2000
Эти самки не поступают так нарочно.
05:17
Those femalesженщины are passingпрохождение the PCBsПечатные платы
132
302000
2000
Они передают ПХБ
05:19
in the fatжир of theirих ownсвоя mother'sмамин milkмолоко
133
304000
3000
через жиры, содержащиеся в их молоке,
05:22
into theirих offspringотпрыск,
134
307000
2000
своим детенышам,
05:24
and theirих offspringотпрыск don't surviveуцелеть.
135
309000
3000
и детеныши не выживают.
05:27
The deathсмерть rateставка in these dolphinsдельфины,
136
312000
2000
Уровень смертности среди этих дельфинов
05:29
for the first calfтеленок bornРодился of everyкаждый femaleженский пол dolphinдельфин,
137
314000
2000
на каждого перворожденного детеныша
05:31
is 60 to 80 percentпроцент.
138
316000
2000
составляет 60-80%.
05:33
These mothersматери pumpнасос theirих first offspringотпрыск
139
318000
3000
Самки рожают первого детеныша,
05:36
fullполный of this pollutantзагрязнитель,
140
321000
2000
в котором содержится много загрязнителей,
05:38
and mostбольшинство of them dieумереть.
141
323000
2000
поэтому большинство из них умирает.
05:40
Now, the motherмама then can go and reproduceвоспроизводить,
142
325000
2000
Самка может родить снова,
05:42
but what a terribleужасный priceцена to payплатить
143
327000
2000
но какую цену ей приходится платить
05:44
for the accumulationнакопление of this pollutantзагрязнитель
144
329000
2000
за скопление этих загрязнителей
05:46
in these animalsживотные --
145
331000
2000
в ее организме --
05:48
the deathсмерть of the first-bornпервенца calfтеленок.
146
333000
3000
смерть перворожденного детеныша.
05:51
There's anotherдругой topВверх predatorхищник in the oceanокеан, it turnsвитки out.
147
336000
3000
Есть еще один хищник в океане.
05:54
That topВверх predatorхищник, of courseкурс, is us.
148
339000
2000
Этот хищник, конечно, мы сами.
05:56
And we alsoтакже are eatingпринимать пищу meatмясо
149
341000
2000
Мы также едим мясо,
05:58
that comesвыходит from some of these sameодна и та же placesмест.
150
343000
2000
которое производят в подобных местах.
06:00
This is whaleкит meatмясо
151
345000
2000
Это китовое мясо,
06:02
that I photographedсфотографированы in a groceryпродуктовый storeмагазин in TokyoТокио --
152
347000
2000
которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио --
06:04
or is it?
153
349000
2000
оно ли это?
06:06
In factфакт, what we did a fewмало yearsлет agoтому назад
154
351000
2000
На самом деле, несколько лет назад
06:08
was learnучить how to smuggleпровозить
155
353000
2000
мы придумали, как провезти
06:10
a molecularмолекулярная biologyбиология labлаборатория into TokyoТокио
156
355000
2000
молекулярно-биологическую лабораторию в Токио
06:12
and use it to geneticallyгенетически testконтрольная работа the DNAДНК
157
357000
3000
и использовать ее, чтобы провести тест ДНК
06:15
out of whaleкит meatмясо samplesобразцы
158
360000
2000
образцов китового мяса и определить,
06:17
and identifyидентифицировать what they really were.
159
362000
2000
что это такое на самом деле.
06:19
And some of those whaleкит meatмясо samplesобразцы were whaleкит meatмясо.
160
364000
2000
Некоторые образцы оказались китовым мясом.
06:21
Some of them were illegalнелегальный whaleкит meatмясо, by the way.
161
366000
2000
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
06:23
That's anotherдругой storyистория.
162
368000
2000
Но это другая история.
06:25
But some of them were not whaleкит meatмясо at all.
163
370000
2000
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом.
06:27
Even thoughхоть they were labeledмаркированный whaleкит meatмясо, they were dolphinдельфин meatмясо.
164
372000
3000
Даже несмотря на то, что на этикетке было написано, что это мясо кита, это было мясо дельфина.
06:30
Some of them were dolphinдельфин liverпечень. Some of them were dolphinдельфин blubberвыпячивающийся.
165
375000
3000
В каких-то случаях, печень дельфина. В каких-то - дельфиний жир.
06:33
And those dolphinдельфин partsчасти
166
378000
2000
В этих частях дельфина
06:35
had a hugeогромный loadнагрузка of PCBsПечатные платы,
167
380000
2000
содержалось огромное количество ПХБ,
06:37
dioxinsдиоксины and heavyтяжелый metalsметаллы.
168
382000
3000
диоксинов и тяжелых металлов.
06:40
And that hugeогромный loadнагрузка was passingпрохождение into the people
169
385000
2000
И огромное количество этих веществ попадало в организм
06:42
that ateел this meatмясо.
170
387000
2000
людей, которые это мясо ели.
06:44
It turnsвитки out that a lot of dolphinsдельфины
171
389000
2000
Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое,
06:46
are beingявляющийся soldпродан as meatмясо
172
391000
2000
продается в больших количествах
06:48
in the whaleкит meatмясо marketрынок around the worldМир.
173
393000
2000
на рынках китового мяса по всему миру.
06:50
That's a tragedyтрагедия for those populationsпопуляции,
174
395000
2000
Это трагедия для данного биологического вида,
06:52
but it's alsoтакже a tragedyтрагедия
175
397000
2000
но это еще и трагедия
06:54
for the people eatingпринимать пищу them
176
399000
2000
для людей, потребляющих такое мясо,
06:56
because they don't know that that's toxicтоксичный meatмясо.
177
401000
3000
и не знающих, что оно ядовитое.
06:59
We had these dataданные a fewмало yearsлет agoтому назад.
178
404000
3000
Мы узнали эту информацию несколько лет назад.
07:02
I rememberзапомнить sittingсидящий at my deskстол письменный
179
407000
2000
Я помню, как сидел за столом, осознавая,
07:04
beingявляющийся about the only personчеловек in the worldМир
180
409000
2000
что я единственный в этом мире знаю,
07:06
who knewзнал that whaleкит meatмясо beingявляющийся soldпродан in these marketsрынки
181
411000
3000
что китовое мясо, которое продают на этих рынках,
07:09
was really dolphinдельфин meatмясо, and it was toxicтоксичный.
182
414000
3000
на самом деле мясо дельфина, и оно ядовитое.
07:12
It had two-to-three-to-два-три-to400 timesраз the toxicтоксичный loadsгрузы
183
417000
3000
В нем содержалось в два-три, а то и в четыреста раз больше токсичных веществ,
07:15
ever allowedпозволил by the EPAEPA.
184
420000
2000
разрешенных Управлением по охране окружающей среды.
07:17
And I rememberзапомнить there sittingсидящий at my deskстол письменный thinkingмышление,
185
422000
3000
Я помню, как сидел за столом и думал:
07:20
"Well, I know this. This is a great scientificнаучный discoveryоткрытие,"
186
425000
3000
"Да, теперь я это знаю. Это великое научное открытие,
07:23
but it was so awfulужасный.
187
428000
2000
но оно было таким ужасным."
07:25
And for the very first time in my scientificнаучный careerкарьера,
188
430000
2000
Впервые за свою научную карьеру
07:27
I brokeсломал scientificнаучный protocolпротокол,
189
432000
2000
я нарушил научный протокол,
07:29
whichкоторый is that you take the dataданные and publishпубликовать them in scientificнаучный journalsжурналы
190
434000
3000
который предписывает сначала опубликовать информацию в научных изданиях,
07:32
and then beginначать to talk about them.
191
437000
2000
а потом выносить ее на обсуждение.
07:34
We sentпослал a very politeвежливый letterписьмо
192
439000
2000
Мы отправили очень вежливое письмо
07:36
to the Ministerминистр of HealthЗдоровье in JapanЯпония
193
441000
3000
министру здравоохранения Японии,
07:39
and simplyпросто pointedзаостренный out that
194
444000
3000
где обозначили лишь то, что
07:42
this is an intolerableневыносимый situationситуация, not for us,
195
447000
2000
складывается просто недопустимая ситуация, не для нас,
07:44
but for the people of JapanЯпония
196
449000
2000
а для японских людей,
07:46
because mothersматери who mayмай be breastfeedingгрудное вскармливание,
197
451000
3000
поскольку кормящие грудью женщины,
07:49
who mayмай have youngмолодой childrenдети,
198
454000
2000
или женщины, у которых есть маленькие дети,
07:51
would be buyingпокупка something that they thought was healthyздоровый,
199
456000
3000
будут покупать то, что считают полезным,
07:54
but it was really toxicтоксичный.
200
459000
2000
но это окажется очень ядовитым.
07:56
That led to a wholeвсе seriesсерии of other campaignsкампании in JapanЯпония,
201
461000
3000
Это привело в целому ряду других кампаний в Японии,
07:59
and I'm really proudгордый to say that at this pointточка,
202
464000
3000
и я очень горжусь тем, что на данный момент могу сказать:
08:02
it's very difficultсложно to buyкупить anything in JapanЯпония
203
467000
3000
теперь в Японии очень сложно купить что-либо
08:05
that's labeledмаркированный incorrectlyневерно,
204
470000
2000
с неверной надписью на этикетке,
08:07
even thoughхоть they're still sellingпродажа whaleкит meatмясо,
205
472000
2000
хотя они все еще продают китовое мясо,
08:09
whichкоторый I believe they shouldn'tне должен.
206
474000
2000
которое, по моему мнению, не должны.
08:11
But at leastнаименее it's labeledмаркированный correctlyправильно,
207
476000
2000
Но, по крайней мере, на упаковке стоит правильное название,
08:13
and you're no longerдольше going to be buyingпокупка
208
478000
2000
и больше не окажется так, что вы купите
08:15
toxicтоксичный dolphinдельфин meatмясо insteadвместо.
209
480000
3000
ядовитое мясо дельфина.
08:18
It isn't just there that this happensпроисходит,
210
483000
3000
Не только там это происходит,
08:21
but in a naturalнатуральный dietдиета of some communitiesсообщества
211
486000
2000
но в естественном образе питания некоторых групп населения
08:23
in the Canadianканадец arcticАрктический and in the Unitedобъединенный Statesсостояния
212
488000
2000
в Канадской Арктике, в США
08:25
and in the EuropeanЕвропейская arcticАрктический,
213
490000
2000
и в Европейской Арктике
08:27
a naturalнатуральный dietдиета of sealsморские котики and whalesкиты
214
492000
3000
естественный образ питания тюленей и китов
08:30
leadsприводит to an accumulationнакопление of PCBsПечатные платы
215
495000
2000
ведет к накоплению ПХБ,
08:32
that have gatheredсобранный up from all partsчасти of the worldМир
216
497000
3000
появляющихся их всех уголков мира
08:35
and endedзакончился up in these womenженщины.
217
500000
2000
и в итоге попадающих в организм тех женщин.
08:37
These womenженщины have toxicтоксичный breastгрудь milkмолоко.
218
502000
3000
Молоко этих женщин отравлено.
08:40
They cannotне могу feedкорм theirих offspringотпрыск, theirих childrenдети,
219
505000
3000
Они не могут кормить своих детей
08:43
theirих breastгрудь milkмолоко
220
508000
2000
грудным молоком
08:45
because of the accumulationнакопление of these toxinsтоксины
221
510000
2000
из-за содержания в нем ядов
08:47
in theirих foodпитание chainцепь,
222
512000
2000
в их пищевой цепочке,
08:49
in theirих partчасть of the world'sв мире
223
514000
2000
в их части пирамиды
08:51
oceanокеан pyramidпирамида.
224
516000
2000
мирового океана.
08:53
That meansозначает theirих immuneиммунный systemsсистемы are compromisedскомпрометированы.
225
518000
3000
Это означает, что их иммунитет подвержен риску.
08:56
It meansозначает that theirих children'sдетский developmentразвитие
226
521000
2000
Это значит, что развитие их детей
08:58
can be compromisedскомпрометированы.
227
523000
2000
находится под угрозой.
09:00
And the world'sв мире attentionвнимание on this over the last decadeдесятилетие
228
525000
3000
Внимание всего мира к этой проблеме за последнее десятилетие
09:03
has reducedуменьшенный the problemпроблема
229
528000
2000
разрешило ситуацию
09:05
for these womenженщины,
230
530000
2000
для этих женщин,
09:07
not by changingизменения the pyramidпирамида,
231
532000
2000
не путем изменения пирамиды,
09:09
but by changingизменения what they particularlyв частности eatесть out of it.
232
534000
2000
а изменением того, что конкретно они едят.
09:11
We'veУ нас takenвзятый them out of theirих naturalнатуральный pyramidпирамида
233
536000
2000
Мы забрали их из их естественной пирамиды,
09:13
in orderзаказ to solveрешать this problemпроблема.
234
538000
3000
чтобы разрешить их проблемы.
09:16
That's a good thing for this particularконкретный acuteострый problemпроблема,
235
541000
2000
Это верный путь решения такой острой проблемы,
09:18
but it does nothing to solveрешать the pyramidпирамида problemпроблема.
236
543000
2000
но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды.
09:20
There's other waysпути of breakingломка the pyramidпирамида.
237
545000
3000
Есть и другие способы разрушить пирамиду.
09:23
The pyramidпирамида, if we jamваренье things in the bottomдно,
238
548000
3000
Пирамида, если у ее основания накопится слишком много веществ,
09:26
can get backedсо спинкой up like a sewerсточная труба lineлиния that's cloggedзасоренный.
239
551000
3000
может засориться, как канализационная труба.
09:29
And if we jamваренье nutrientsпитательные вещества, sewageсточная вода, fertilizerудобрение
240
554000
3000
Если мы заполним основание пищевой пирамиды
09:32
in the baseбаза of that foodпитание pyramidпирамида,
241
557000
2000
питательными веществами, отходами и удобрениями,
09:34
it can back up all throughчерез it.
242
559000
2000
она может просто засориться.
09:36
We endконец up with things we'veмы в heardуслышанным about before:
243
561000
2000
В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали:
09:38
redкрасный tidesприливы, for exampleпример,
244
563000
2000
например, красные приливы,
09:40
whichкоторый are bloomsрасцветает of toxicтоксичный algaeводоросли
245
565000
2000
представляющие собой скопление токсичных водорослей,
09:42
floatingплавающий throughчерез the oceansокеаны
246
567000
2000
перемещающихся по всему океану
09:44
causingвызывая neurologicalневрологический damageнаносить ущерб.
247
569000
2000
и наносящих вред неврологической системе.
09:46
We can alsoтакже see bloomsрасцветает of bacteriaбактерии,
248
571000
2000
Мы также знаем, что в океане много бактерий,
09:48
bloomsрасцветает of virusesвирусы in the oceanокеан.
249
573000
2000
много вирусов.
09:50
These are two shotsвыстрелы of a redкрасный tideволна comingприход on shoreберег here
250
575000
3000
Вот два снимка: красный прилив, приближающийся к берегу,
09:53
and a bacteriaбактерии
251
578000
2000
и бактерия
09:55
in the genusрод vibrioвибрион,
252
580000
2000
рода вибрионы,
09:57
whichкоторый includesвключает the genusрод that has choleraхолера in it.
253
582000
3000
который включает в себя род, содержащий вирус холеры.
10:00
How manyмногие people have seenвидели a "beachпляж closedзакрыто" signзнак?
254
585000
3000
Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"?
10:05
Why does that happenслучаться?
255
590000
2000
Почему так происходит?
10:07
It happensпроисходит because we have jammedзажатый so much
256
592000
2000
Потому что мы столько уже намешали
10:09
into the baseбаза of the naturalнатуральный oceanокеан pyramidпирамида
257
594000
2000
в основании естественной пирамиды океана,
10:11
that these bacteriaбактерии clogзагромождать it up
258
596000
2000
что эти бактерии скопились
10:13
and overfillпереполнять ontoна our beachesпляжи.
259
598000
2000
и выплеснулись на наши пляжи.
10:15
OftenЧасто what jamsджемы us up is sewageсточная вода.
260
600000
3000
Обычно отходы так засоряют трубы.
10:18
Now how manyмногие of you have ever goneпрошло to a stateгосударство parkпарк or a nationalнациональный parkпарк
261
603000
3000
А кто из вас был в национальном или государственном парке
10:21
where you had a bigбольшой signзнак at the frontфронт sayingпоговорка,
262
606000
2000
и видел огромный знак у входа:
10:23
"ClosedЗакрыто because humanчеловек sewageсточная вода
263
608000
2000
"Закрыто, потому что человеческие отходы
10:25
is so farдалеко over this parkпарк
264
610000
2000
испортили парк,
10:27
that you can't use it"?
265
612000
2000
что вы даже его не видите"?
10:29
Not very oftenдовольно часто. We wouldn'tне будет tolerateтерпеть that.
266
614000
3000
Не часто такое увидишь. Мы бы этого не потерпели.
10:32
We wouldn'tне будет tolerateтерпеть our parksпарки
267
617000
2000
Мы бы не потерпели, если наши парки
10:34
beingявляющийся swampedзаболоченный by humanчеловек sewageсточная вода,
268
619000
3000
затопило бы отходами,
10:37
but beachesпляжи are closedзакрыто a lot in our countryстрана.
269
622000
2000
но наши пляжи закрывают в больших количествах.
10:39
They're closedзакрыто more and more and more all around the worldМир for the sameодна и та же reasonпричина,
270
624000
3000
Их закрывают все больше и больше во всему миру по одной и той же причине,
10:42
and I believe we shouldn'tне должен tolerateтерпеть that eitherили.
271
627000
3000
и я считаю, что мы также не должны это игнорировать.
10:45
It's not just a questionвопрос of cleanlinessчистота;
272
630000
2000
Вопрос не только в чистоте;
10:47
it's alsoтакже a questionвопрос of
273
632000
2000
вопрос также в том,
10:49
how those organismsмикроорганизмы
274
634000
2000
как эти организмы
10:51
then turnочередь into humanчеловек diseaseболезнь.
275
636000
2000
становятся причиной человеческих заболеваний.
10:53
These vibriosвибрионы, these bacteriaбактерии, can actuallyна самом деле infectзаражать people.
276
638000
3000
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
10:56
They can go into your skinкожа and createСоздайте skinкожа infectionsинфекции.
277
641000
3000
Они могут попасть на кожу и спровоцировать кожные заболевания.
10:59
This is a graphграфик from NOAA'sНОАА oceanокеан and humanчеловек healthздоровье initiativeинициатива,
278
644000
3000
Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований,
11:02
showingпоказ the riseподъем of the infectionsинфекции
279
647000
3000
на котором показано увеличение уровня заражения
11:05
by vibrioвибрион in people
280
650000
3000
людей вибрионами
11:08
over the last fewмало yearsлет.
281
653000
2000
за последние годы.
11:10
SurfersSurfers, for exampleпример, know this incrediblyневероятно.
282
655000
3000
Серферы, например, прекрасно об этом знают.
11:13
And if you can see on some surfingсерфинг sitesместа,
283
658000
3000
На их сайтах можно узнать
11:16
in factфакт, not only do you see
284
661000
2000
не только то,
11:18
what the wavesволны are like or what the weather'sпогода like,
285
663000
2000
где какие волны или погода,
11:20
but on some surfприбой riderнаездник sitesместа,
286
665000
2000
на некоторых серферских сайтах
11:22
you see a little flashingмигающий pooпу alertбдительный.
287
667000
3000
есть маленькие мигающие точки.
11:25
That meansозначает that the beachпляж mightмог бы have great wavesволны,
288
670000
3000
Это значит, что там могут быть отличные волны,
11:28
but it's a dangerousопасно placeместо for surfersсерферов to be
289
673000
2000
но это опасное место для серфинга,
11:30
because they can carryнести with them,
290
675000
2000
потому что есть риск подцепить
11:32
even after a great day of surfingсерфинг,
291
677000
2000
даже после дня классного серфинга
11:34
this legacyнаследие of an infectionинфекционное заболевание that mightмог бы take a very long time to solveрешать.
292
679000
3000
инфекцию, от которой потом будет сложно избавиться.
11:37
Some of these infectionsинфекции are actuallyна самом деле carryingпроведение
293
682000
2000
Некоторые инфекции обладают
11:39
antibioticантибиотик resistanceсопротивление genesгены now,
294
684000
2000
генетической устойчивостью к антибиотикам,
11:41
and that makesмарки them even more difficultсложно.
295
686000
2000
что значительно осложняет ситуацию.
11:43
These sameодна и та же infectionsинфекции
296
688000
2000
Те же самые инфекции
11:45
createСоздайте harmfulвредный algalводорослевые bloomsрасцветает.
297
690000
2000
провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
11:47
Those bloomsрасцветает are generatingпорождающий other kindsвиды of chemicalsхимикалии.
298
692000
3000
Эти скопления образуют другие виды химикатов.
11:50
This is just a simpleпросто listсписок of some of the typesтипы of poisonsяды
299
695000
3000
Это лишь краткий список некоторых видов отравлений,
11:53
that come out of these harmfulвредный algalводорослевые bloomsрасцветает:
300
698000
2000
возникающих из вредных скоплений водорослей:
11:55
shellfishмоллюск poisoningотравление,fishрыба ciguateraсигватера,
301
700000
3000
отравление моллюсками, сигуатера,
11:58
diarrheicвызывающий понос shellfishмоллюск poisoningотравление -- you don't want to know about that --
302
703000
3000
диарейные отравления моллюсками -- вы не хотите знать об этом --
12:01
neurotoxicнейротоксическое shellfishмоллюск poisoningотравление, paralyticпаралитический shellfishмоллюск poisoningотравление.
303
706000
3000
нейротоксическое и паралитическое отравление моллюсками.
12:04
These are things that are gettingполучение into our foodпитание chainцепь
304
709000
2000
Вирусы попадают в нашу пищевую цепочку
12:06
because of these bloomsрасцветает.
305
711000
2000
из-за скоплений ядовитых веществ.
12:08
RitaРита CalwellCalwell very famouslyлихо
306
713000
2000
Рита Колвелл превосходно
12:10
tracedпрослежена a very interestingинтересно storyистория
307
715000
2000
создала очень интересную историю
12:12
of choleraхолера into humanчеловек communitiesсообщества,
308
717000
3000
проникновения холеры в человеческое общество,
12:15
broughtпривел there, not by
309
720000
2000
не через человека,
12:17
a normalнормальный humanчеловек vectorвектор,
310
722000
2000
а, что самое интересное,
12:19
but by a marineморской vectorвектор, this copepodкопепода.
311
724000
3000
через водную среду, через копеподов.
12:22
Copepodsкопеподы are smallмаленький crustaceansракообразные.
312
727000
2000
Копеподы - это маленькие ракообразные.
12:24
They're a tinyкрошечный fractionдоля of an inchдюймовый long,
313
729000
2000
Это маленькие организмы длиной 3 см,
12:26
and they can carryнести on theirих little legsноги
314
731000
2000
на своих маленьких ножках они могут переносить
12:28
some of the choleraхолера bacteriaбактерии
315
733000
2000
бактерии холеры,
12:30
that then leadsприводит to humanчеловек diseaseболезнь.
316
735000
3000
которые становятся причиной человеческих заболеваний.
12:33
That has sparkedзажгло choleraхолера epidemicsэпидемии
317
738000
2000
Так вспыхнули эпидемии холеры
12:35
in portsпорты alongвдоль the worldМир
318
740000
2000
в портах по всему миру,
12:37
and has led to increasedвырос concentrationконцентрация
319
742000
3000
что привело к повышению контроля за тем,
12:40
on tryingпытаясь to make sure shippingПеревозка
320
745000
2000
чтобы судоходство
12:42
doesn't moveпереехать these
321
747000
2000
не распространило
12:44
vectorsвекторы of choleraхолера around the worldМир.
322
749000
2000
холеру по всему миру.
12:46
So what do you do?
323
751000
2000
Так что делаете вы?
12:48
We have majorглавный problemsпроблемы in disruptedсказывался ecosystemэкосистема flowтечь
324
753000
3000
У нас есть глобальные проблемы с нарушением экосистемы,
12:51
that the pyramidпирамида mayмай not be workingза работой so well,
325
756000
2000
пирамида не может хорошо работать,
12:53
that the flowтечь from the baseбаза up into it
326
758000
2000
поток в ее основании
12:55
is beingявляющийся blockedблокированный and cloggedзасоренный.
327
760000
2000
засорился и остановился.
12:57
What do you do when you have this sortСортировать of disruptedсказывался flowтечь?
328
762000
3000
Что вы обычно делаете при засорах?
13:00
Well, there's a bunchгроздь of things you could do.
329
765000
3000
Много что можно сделать.
13:03
You could call JoeДжо the Plumberводопроводчик, for exampleпример.
330
768000
2000
Можно просто позвонить водовопроводчику Джо, например.
13:05
And he could come in
331
770000
2000
Он мог бы прийти
13:07
and fixфиксировать the flowтечь.
332
772000
2000
и все починить.
13:09
But in factфакт, if you look around the worldМир,
333
774000
3000
Но на самом деле, если оглянуться вокруг,
13:12
not only are there hopeнадежда spotsпятна
334
777000
2000
есть не просто проблески надежды
13:14
for where we mayмай be ableв состоянии to fixфиксировать problemsпроблемы,
335
779000
2000
разрешить проблемы,
13:16
there have been placesмест where problemsпроблемы have been fixedисправлено,
336
781000
2000
а есть места, где проблемы были решены,
13:18
where people have come to gripsручки with these issuesвопросы
337
783000
2000
где люди взялиь за проблемы
13:20
and begunначатый to turnочередь them around.
338
785000
2000
и начали их решать.
13:22
MontereyМонтерей is one of those.
339
787000
2000
Монтерей - одно из таких мест.
13:24
I startedначал out showingпоказ how much
340
789000
2000
Я начал с того, что показал, насколько сильно
13:26
we had distressedбедственном the MontereyМонтерей Bayзалив ecosystemэкосистема
341
791000
3000
мы расшатали экосистему залива Монтерей
13:29
with pollutionзагрязнение and the canningконсервирование industryпромышленность
342
794000
2000
загрязнениями и консервной промышленностью,
13:31
and all of the attendantслужитель problemsпроблемы.
343
796000
2000
а также всеми сопутствующими проблемами.
13:33
In 1932, that's the pictureкартина.
344
798000
2000
Вот снимок 1932 года.
13:35
In 2009, the pictureкартина is dramaticallyдраматично differentдругой.
345
800000
3000
В 2009 году, изображение значительно изменилось.
13:39
The canneriesконсервные are goneпрошло. The pollutionзагрязнение has abatedстихли.
346
804000
3000
Консервных заводов больше нет. Загрязнение снизилось.
13:42
But there's a greaterбольшая senseсмысл here
347
807000
2000
Но в этом есть более глубокий смысл -
13:44
that what the individualиндивидуальный communitiesсообщества need
348
809000
2000
то, что нужно каждому отдельному обществу, -
13:46
is workingза работой ecosystemsэкосистемы.
349
811000
2000
это действующая экосистема.
13:48
They need a functioningфункционирование pyramidпирамида from the baseбаза all the way to the topВверх.
350
813000
3000
Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
13:51
And that pyramidпирамида
351
816000
2000
Эта пирамида
13:53
in MontereyМонтерей, right now,
352
818000
2000
в Монтерее, прямо сейчас,
13:55
because of the effortsусилия of a lot of differentдругой people,
353
820000
2000
благодаря усилиям множества людей,
13:57
is functioningфункционирование better than it's ever functionedфункционировали
354
822000
2000
функционирует лучше чем когда-либо
13:59
for the last 150 yearsлет.
355
824000
3000
за последние 150 лет.
14:02
It didn't happenслучаться accidentallyслучайно.
356
827000
2000
Это случилось не случайно.
14:04
It happenedполучилось because manyмногие people put theirих time and effortусилие
357
829000
3000
Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия
14:07
and theirих pioneeringпервопроходца spiritдух into this.
358
832000
2000
и дух первооткрывателей для этого дела.
14:09
On the left there, JuliaЮлия PlattPlatt,
359
834000
2000
Слева здесь Джулия Платт,
14:11
the mayorмэр of my little hometownродной город in Pacificмиролюбивый Groveлесок.
360
836000
2000
мэр моего родного городка Пасифик-Гроув.
14:13
At 74 yearsлет oldстарый, becameстал mayorмэр
361
838000
2000
В 74 года она заняла пост мэра,
14:15
because something had to be doneсделанный
362
840000
2000
потому что необходимо было что-то сделать,
14:17
to protectзащищать the oceanокеан.
363
842000
2000
чтобы защитить океан.
14:19
In 1931, she producedпроизведенный California'sКалифорнии first
364
844000
2000
В 1931 году, она создала первую в Калифорнии
14:21
community-basedобщинных marineморской protectedзащищенный areaплощадь,
365
846000
3000
защищенную морскую зону,
14:24
right nextследующий to the biggestсамый большой pollutingзагрязняющий canneryконсервный завод,
366
849000
3000
прямо рядом с самым большим консервным заводом,
14:27
because JuliaЮлия knewзнал
367
852000
2000
так как Джулия знала,
14:29
that when the canneriesконсервные eventuallyв итоге were goneпрошло,
368
854000
2000
что, когда все заводы наконец убрали,
14:31
the oceanокеан neededнеобходимый a placeместо to growрасти from,
369
856000
3000
океану требовалось место, откуда можно начать расти,
14:34
that the oceanокеан neededнеобходимый a placeместо to sparkискра a seedсемя,
370
859000
3000
что океану нужно было место, где загорится первая искорка,
14:37
and she wanted to provideпредоставлять that seedсемя.
371
862000
2000
и она хотела предоставить ему это место.
14:39
Other people, like DavidДэвид PackardPackard and JulieJulie PackardPackard,
372
864000
3000
Другие люди, как Дэвид Паккард и Джулия Паккард,
14:42
who were instrumentalинструментальный in producingпроизводства the MontereyМонтерей Bayзалив aquariumаквариум
373
867000
3000
способствовали строительству аквариума залива Монтерей,
14:45
to lockзамок into people'sнародный notionпонятие
374
870000
2000
чтобы закрепить в сознании людей,
14:47
that the oceanокеан
375
872000
2000
что океан
14:49
and the healthздоровье of the oceanокеан ecosystemэкосистема
376
874000
3000
и благополучие океанической экосистемы
14:52
were just as importantважный to the economyэкономика of this areaплощадь
377
877000
3000
также важны для экономики этого района,
14:55
as eatingпринимать пищу the ecosystemэкосистема would be.
378
880000
2000
как было бы важно питание экосистемы.
14:57
That changeизменение in thinkingмышление has led to a dramaticдраматичный shiftсдвиг,
379
882000
3000
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам
15:00
not only in the fortunesфортуна of MontereyМонтерей Bayзалив,
380
885000
3000
не только в судьбе залива Монтерей,
15:03
but other placesмест around the worldМир.
381
888000
2000
но и других мест по всему миру.
15:05
Well, I want to leaveоставлять you with the thought that
382
890000
2000
Я хочу, чтобы у вас в памяти осталась мысль,
15:07
what we're really tryingпытаясь to do here
383
892000
2000
что то, что мы на самом деле пытаемся сделать, -
15:09
is protectзащищать this oceanокеан pyramidпирамида,
384
894000
2000
это защитить океаническую пирамиду,
15:11
and that oceanокеан pyramidпирамида
385
896000
2000
и что океаническая пирамида
15:13
connectsподключает to our ownсвоя pyramidпирамида of life.
386
898000
2000
связана с нашей собственной пирамидой жизни.
15:15
It's an oceanокеан planetпланета,
387
900000
2000
Это океаническая планета,
15:17
and we think of ourselvesсами as a terrestrialземной speciesвид,
388
902000
3000
и даже есть мы считаем себя наземными существами,
15:21
but the pyramidпирамида of life in the oceanокеан
389
906000
3000
пирамида жизни океана
15:24
and our ownсвоя livesжизни on landземельные участки
390
909000
2000
и наша жизнь на земле
15:26
are intricatelyхитро connectedсвязанный.
391
911000
2000
тесно взаимосвязаны.
15:28
And it's only throughчерез havingимеющий the oceanокеан beingявляющийся healthyздоровый
392
913000
2000
Только если океан здоров,
15:30
that we can remainоставаться healthyздоровый ourselvesсами.
393
915000
2000
мы сами будем здоровы.
15:32
Thank you very much.
394
917000
2000
Большое спасибо.
15:34
(ApplauseАплодисменты)
395
919000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Arina Pykhalova
Reviewed by Irina Makarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com