ABOUT THE SPEAKER
Ami Klin - Autism researcher
Ami Klin is an award winning autism spectrum disorder researcher finding new avenues for early diagnosis.

Why you should listen

Born in Brazil to Holocaust survivors, Ami Klin is the Georgia Research Alliance Eminent Scholar Professor and Chief of the Division of Autism and Developmental Disabilities at Emory University School of Medicine, and Director of the Marcus Autism Center, a subsidiary of Children’s Healthcare of Atlanta. After studying psychology, political science and history at Hebrew University in Jerusalem, Klin received his PhD in Psychology at the University of London in 1988. He completed clinical and research post-doctoral fellowships at the Yale Child Study Center at the Yale University School of Medicine -- where he would direct the Autism Program as Harris Professor of Child Psychology & Psychiatry. He has written in over over 180 publications, including five books on the subject of Autism.

More profile about the speaker
Ami Klin | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Ami Klin: A new way to diagnose autism

Эми Клин: Новый подход к диагностике аутизма

Filmed:
674,356 views

Ранняя диагностика расстройств аутического спектра может облегчить жизнь всем, кого это коснулось, но сложная сеть причин невероятно усложняет прогнозирование. В своём выступлении на TEDxPeachtree Эми Клин описывает новый метод раннего выявления, основанный на технологии слежения за движениями глаз для оценки социальных навыков и достоверного прогнозирования рисков развития аутизма. (Снято на TEDxPeachtree)
- Autism researcher
Ami Klin is an award winning autism spectrum disorder researcher finding new avenues for early diagnosis. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I always wanted to becomeстали
0
1119
1908
Я всегда хотел стать
00:18
a walkingгулять пешком laboratoryлаборатория of socialСоциальное engagementпомолвка,
1
3027
2840
ходячей лабораторией
общественной деятельности,
00:21
to resonateрезонировать other people'sнародный feelingsчувства, thoughtsмысли,
2
5867
4076
чтобы откликаться на чувства,
мысли, намерения других людей
00:25
intentionsнамерения, motivationsмотивы, in the actакт of beingявляющийся with them.
3
9943
5056
в процессе общения с ними.
00:30
As a scientistученый, I always wanted to measureизмерение that resonanceрезонанс,
4
14999
5879
Мне как учёному всегда было интересно
изучить этот отклик —
00:36
that senseсмысл of the other that happensпроисходит so quicklyбыстро,
5
20879
2498
то чувство другого,
которое возникает так быстро —
00:39
in the blinkмерцать of an eyeглаз.
6
23377
2305
в одно мгновение.
00:41
We intuitпостигать интуитивно other people'sнародный feelingsчувства.
7
25682
2350
Мы интуитивно понимаем
чувства других людей.
00:43
We know the meaningимея в виду of theirих actionsдействия
8
28032
987
Мы понимаем значение их действий
00:44
even before they happenслучаться.
9
29019
2940
ещё до того, как они их совершат.
00:47
We're always in this stanceпозиция of beingявляющийся
10
31959
1898
Мы постоянно находимся
00:49
the objectобъект of somebodyкто-то else'sлибо еще, subjectivityсубъективность.
11
33857
2971
под влиянием других людей.
00:52
We do that all the time. We just can't shakeвстряхивать it off.
12
36828
3197
Это происходит постоянно.
Мы не можем от этого избавиться.
00:55
It's so importantважный that the very toolsинструменты that we use
13
40025
1651
Очень важно, что те самые инструменты,
которыми мы пользуемся,
00:57
to understandПонимаю ourselvesсами, to understandПонимаю
14
41676
2403
чтобы понимать себя и окружающий мир,
00:59
the worldМир around them, is shapedфасонный by that stanceпозиция.
15
44079
4147
формируются под влиянием других.
01:04
We are socialСоциальное to the coreядро.
16
48226
3234
Мы социальны до мозга костей.
01:07
So my journeyпоездка in autismаутизм really startedначал when I livedжил
17
51460
2774
Моё путешествие в аутизм на самом деле
началось, когда я поселился
01:10
in a residentialЖилой unitЕд. изм for adultsВзрослые with autismаутизм.
18
54234
3577
в доме для людей с аутизмом.
01:13
MostНаиболее of those individualsиндивидуумы had spentпотраченный mostбольшинство of theirих livesжизни
19
57811
3318
Большинство этих людей
провели почти всю жизнь
01:17
in long-stayдлительное пребывание hospitalsбольницы. This is a long time agoтому назад.
20
61129
3892
в больницах длительного пребывания.
Это было очень давно.
01:20
And for them, autismаутизм was devastatingразрушительный.
21
65021
4282
Аутизм для них был катастрофой.
01:25
They had profoundглубокий intellectualинтеллектуальной disabilitiesинвалидов.
22
69303
3255
У них были глубокие умственные нарушения.
01:28
They didn't talk. But mostбольшинство of all,
23
72558
3302
Они не разговаривали. Но главное —
01:31
they were extraordinarilyчрезвычайно isolatedизолированный
24
75860
3830
они были совершенно изолированы
01:35
from the worldМир around them, from theirих environmentОкружающая среда
25
79690
3241
от мира, от их окружения
01:38
and from the people.
26
82931
2461
и от людей.
01:41
In factфакт, at the time, if you walkedходил into a schoolшкола
27
85392
2852
Если вы войдёте в школу для аутистов,
01:44
for individualsиндивидуумы with autismаутизм, you'dвы бы hearзаслушивать a lot of noiseшум,
28
88244
4023
вы услышите много шума,
01:48
plentyмного of commotionзаваруха, actionsдействия, people doing things,
29
92267
5463
увидите суматоху, деятельность этих людей,
01:53
but they're always doing things by themselvesсамих себя.
30
97730
3725
но каждый из них всегда делает всё сам.
01:57
So they mayмай be looking at a lightлегкий in the ceilingпотолок,
31
101455
4072
Так, аутист может смотреть на лампочку в потолке,
02:01
or they mayмай be isolatedизолированный in the cornerугол,
32
105527
3409
или сидеть в углу,
02:04
or they mightмог бы be engagedзанято in these repetitiveповторяющийся movementsдвижения,
33
108936
3559
или без конца повторять одно движение —
02:08
in self-stimulatoryсамостоятельно Стимулирующее movementsдвижения that led them nowhereнигде.
34
112495
4201
самостимулирующее движение, ведущее в никуда.
02:12
Extremelyчрезвычайно, extremelyочень isolatedизолированный.
35
116696
3399
Совершенно, абсолютно изолированно.
02:15
Well, now we know that autismаутизм
36
120095
3593
Что ж, сейчас мы знаем, что аутизм —
02:19
is this disruptionнарушение, the disruptionнарушение of this resonanceрезонанс
37
123688
3738
это распад, разрушение того отклика,
02:23
that I am tellingговоря you.
38
127426
2344
о котором я говорил.
02:25
These are survivalвыживание skillsнавыки.
39
129770
1958
Это навыки выживания.
02:27
These are survivalвыживание skillsнавыки that we inheritedунаследованный
40
131728
2151
Мы унаследовали эти навыки
02:29
over manyмногие, manyмногие hundredsсотни of thousandsтысячи of yearsлет
41
133879
2554
через сотни и тысячи лет
02:32
of evolutionэволюция.
42
136433
2286
эволюции.
02:34
You see, babiesдети are bornРодился in a stateгосударство of utterвыговорить fragilityхрупкость.
43
138719
5314
Посмотрите: младенцы рождаются
в абсолютно беспомощном состоянии.
02:39
WithoutБез the caregiverвоспитатель, they wouldn'tне будет surviveуцелеть, so it standsстенды
44
144033
2031
Без ухода им не выжить,
так что это объясняет,
02:41
to reasonпричина that natureприрода would endowнаделять them with
45
146064
2383
для чего природа наделила их
02:44
these mechanismsмеханизмы of survivalвыживание.
46
148447
3233
этими механизмами выживания.
02:47
They orientвосток to the caregiverвоспитатель.
47
151680
2575
Они ориентируются на воспитателя.
02:50
From the first daysдней and weeksнедель of life,
48
154255
3442
С первых дней и недель жизни
02:53
babiesдети preferпредпочитать to hearзаслушивать humanчеловек soundsзвуки ratherскорее than just
49
157697
3486
младенцы предпочитают
слышать человеческий голос,
02:57
soundsзвуки in the environmentОкружающая среда.
50
161183
1945
а не просто звуки окружающего мира.
02:59
They preferпредпочитать to look at people ratherскорее than at things,
51
163128
2010
Они предпочитают смотреть
на людей, а не на предметы,
03:01
and even as they're looking at people,
52
165138
2045
более того — когда они смотрят на людей,
03:03
they look at people'sнародный eyesглаза, because
53
167183
2564
они смотрят в глаза,
03:05
the eyeглаз is the windowокно to the other person'sИндивидуальность человека experiencesопыт,
54
169747
4349
потому что глаза —
это ключ к опыту другого человека.
03:09
so much so that they even preferпредпочитать to look at people who are
55
174096
2118
Очень важно, что дети
будут скорей смотреть на людей,
03:12
looking at them ratherскорее than people who are looking away.
56
176214
4311
которые посмотрели на них,
чем на тех, кто смотрит в сторону.
03:16
Well, they orientвосток to the caregiverвоспитатель.
57
180525
2606
Итак, они ориентируются на воспитателя.
03:19
The caregiverвоспитатель seeksстремится the babyдетка.
58
183131
2327
Воспитатель стремится понять малыша.
03:21
And it's out of this mutuallyвзаимно reinforcingусиливающий choreographyхореография
59
185458
3627
И именно от этой
взаимно усиливающей хореографии зависит
03:24
that a lot that is of importanceважность to the emergenceпоявление of mindразум,
60
189085
3819
многое из того,
что важно для развития интеллекта,
03:28
the socialСоциальное mindразум, the socialСоциальное brainголовной мозг, dependsзависит on.
61
192904
4683
общественного сознания, социального мозга.
03:33
We always think about autismаутизм
62
197587
2681
Мы всегда думаем об аутизме как о чем-то,
03:36
as something that happensпроисходит laterпозже on in life.
63
200268
5079
что происходит
на более поздних этапах жизни ребёнка.
03:41
It doesn't. It beginsначинается with the beginningначало of life.
64
205347
5398
На самом деле нет.
Аутизм начинается, когда начинается жизнь.
03:46
As babiesдети engageзаниматься with caregiversопекуны, they soonскоро realizeпонимать
65
210745
4304
В процессе взаимодействия с воспитателем
младенцы начинают очень скоро понимать,
03:50
that, well, there is something in betweenмежду the earsуши
66
215049
4207
что, где-то между ушами воспитателя
03:55
that is very importantважный --
67
219256
1410
есть что-то очень важное —
03:56
it's invisibleневидимый, you can't see -- but is really criticalкритический,
68
220666
4183
его нельзя видеть, но это крайне важно —
04:00
and that thing is calledназывается attentionвнимание.
69
224849
1459
эта штука называется вниманием.
04:02
And they learnучить soonскоро enoughдостаточно, even before they can
70
226308
2830
И младенцы понимают довольно рано —
04:05
utterвыговорить one wordслово that they can take that attentionвнимание
71
229138
2680
раньше, чем они могут произнести первое слово,
04:07
and moveпереехать somewhereгде-то in orderзаказ to get things they want.
72
231818
5737
что они могут взять это внимание
и переместить его так,
чтобы получить то, что им нужно.
04:13
They alsoтакже learnучить to followследовать other people'sнародный gazeпосмотреть,
73
237555
3124
Малыши также учатся
следить за взглядом других людей,
04:16
because whateverбез разницы people are looking at is
74
240679
2270
потому что куда человек смотрит,
04:18
what they are thinkingмышление about.
75
242949
3755
о том он и думает.
04:22
And soonскоро enoughдостаточно, they startНачало to learnучить about the meaningимея в виду
76
246704
2642
И достаточно скоро они начинают понимать,
04:25
of things, because when somebodyкто-то is looking at something
77
249346
3425
что значат разные вещи, потому что когда кто-то смотрит на что-то,
04:28
or somebodyкто-то is pointingуказательный at something,
78
252771
2052
или указывает на что-то,
04:30
they're not just gettingполучение a directionalнаправленный cueкий,
79
254823
2929
они получают не просто ключ направление,
04:33
they are gettingполучение the other person'sИндивидуальность человека meaningимея в виду
80
257752
2558
они получают смысл,
который вкладывает этот человек
04:36
of that thing, the attitudeотношение, and soonскоро enoughдостаточно
81
260310
3079
в эту вещь; его отношение,
04:39
they startНачало buildingздание this bodyтело of meaningsзначения,
82
263389
4099
и совсем скоро они начинают
сами выстраивать смыслы,
04:43
but meaningsзначения that were acquiredприобретенный withinв the realmобласть
83
267488
2313
но только те смыслы,
которые они получили
04:45
of socialСоциальное interactionвзаимодействие.
84
269801
2401
в сфере социального взаимодействия.
04:48
Those are meaningsзначения that are acquiredприобретенный as partчасть
85
272202
1841
Это смыслы, которые дети приобрели
04:49
of theirих sharedобщий experiencesопыт with othersдругие.
86
274043
3987
в процессе общения с другими.
04:53
Well, this is a little 15-month-old-месяц давности little girlдевушка,
87
278030
6832
К слову, вот этой девочке 15 месяцев
05:00
and she has autismаутизм.
88
284862
3732
и у неё аутизм.
05:04
And I am comingприход so closeЗакрыть to her that I am maybe
89
288594
3422
Я придвигаюсь к ней
очень близко — я наверное
05:07
two inchesдюймов from her faceлицо, and she's quiteдовольно obliviousзабывающий to me.
90
292016
4249
в 5см от её лица. Тем не менее,
она практически не замечает меня.
05:12
ImagineПредставить if I did that to you,
91
296265
1358
Представьте себе, что я
так же приблизился к вам —
05:13
and I cameпришел two inchesдюймов from your faceлицо.
92
297623
1926
что я в 5см от вашего лица.
05:15
You'dВы хотите do probablyвероятно two things, wouldn'tне будет you?
93
299549
2106
Вы бы наверное сделали две вещи, да?
05:17
You would recoilотдача. You would call the policeполиция. (LaughterСмех)
94
301655
4112
Вы бы отшатнулись.
Вы бы вызвали полицию. (Смех)
05:21
You would do something, because it's literallyбуквально impossibleневозможно
95
305767
2549
Вы бы сделали что-нибудь,
потому что просто невозможно
05:24
to penetrateпроникать somebody'sчей-то physicalфизическое spaceпространство
96
308316
2576
проникнуть в чьё-нибудь
физическое пространство
05:26
and not get a reactionреакция.
97
310892
1355
и не получить отклика.
05:28
We do so, rememberзапомнить, intuitivelyинтуитивно, effortlesslyбез особых усилий.
98
312247
3684
Мы реагируем интуитивно, без усилий.
05:31
This is our bodyтело wisdomмудрость. It's not something that is
99
315931
1417
Это мудрость тела. Это никак не связано
05:33
mediatedопосредованной by our languageязык. Our bodyтело just knowsзнает that,
100
317348
4550
с языком и речью. Наше тело просто знает это
05:37
and we'veмы в knownизвестен that for a long time.
101
321898
2763
и знает это очень давно.
05:40
And this is not something that happensпроисходит to humansлюди only.
102
324661
2939
Такие вещи присущи не только человеку.
05:43
It happensпроисходит to some of our phylaticphylatic cousinsкузены,
103
327600
3224
Так происходит
и у некоторых наших меньших братьев,
05:46
because if you're a monkeyобезьяна,
104
330824
1994
потому что если ты обезьяна,
05:48
and you look at anotherдругой monkeyобезьяна,
105
332818
2096
и ты смотришь на другую обезьяну,
05:50
and that monkeyобезьяна has a higherвыше hierarchyиерархия positionдолжность than you,
106
334914
4018
которая стоит выше тебя в иерархии,
05:54
and that is consideredсчитается to be a signalсигнал or threatугроза,
107
338932
3553
это будет считаться сигналом или угрозой.
05:58
well, you are not going to be aliveв живых for long.
108
342485
2880
В общем, ты долго не проживёшь.
06:01
So something that in other speciesвид are survivalвыживание mechanismsмеханизмы,
109
345365
4421
Таким образом, то, что у других видов
является механизмами выживания,
06:05
withoutбез them they wouldn'tне будет basicallyв основном liveжить,
110
349786
3421
без которых они, в общем, не выжили бы,
06:09
we bringприносить into the contextконтекст of humanчеловек beingsсущества,
111
353207
2700
мы переносим в контекст человеческих отношений —
06:11
and this is what we need to simplyпросто actакт, actакт sociallyсоциально.
112
355907
4163
и всё, что нам нужно — действовать,
взаимодействовать с другими людьми.
06:15
Now, she is obliviousзабывающий to me, and I am so closeЗакрыть to her,
113
360070
2903
В данный момент она не обращает
на меня внимания, а я так близко к ней.
06:18
and you think, maybe she can see you,
114
362973
1998
Вы думаете: может, она увидит,
06:20
maybe she can hearзаслушивать you.
115
364971
1620
может быть, она услышит.
06:22
Well, a fewмало minutesминут laterпозже, she goesидет to the cornerугол of
116
366591
2340
Так вот, через пару минут она пошла в угол
06:24
the roomкомната, and she findsнаходки a tinyкрошечный little pieceкусок of candyконфеты, an M&M.
117
368931
5599
комнаты и нашла маленькую конфетку — эмэндмс.
06:30
So I could not attractпривлекать her attentionвнимание,
118
374530
4870
Так что я так и не смог
привлечь её внимание,
06:35
but something, a thing, did.
119
379400
2429
но я смог что-то другое.
06:37
Now, mostбольшинство of us make a bigбольшой dichotomyдихотомия
120
381829
2642
Большинство из нас проводят большую дихотомию
06:40
betweenмежду the worldМир of things and the worldМир of people.
121
384471
4335
между миром вещей и миром людей.
06:44
Now, for this girlдевушка, that divisionделение lineлиния is not so clearЧисто,
122
388806
4591
Что касается этой девочки, для неё
эта разделительная линия не так ясна:
06:49
and the worldМир of people is not attractingпривлечение her
123
393397
3130
мир людей не привлекает её настолько,
06:52
as much as we would like.
124
396527
1483
как мы хотели бы.
06:53
Now rememberзапомнить that we learnучить a great dealпо рукам
125
398010
2034
Помните, что очень многому мы учимся,
06:55
by sharingразделение experiencesопыт.
126
400044
2401
разделяя опыт.
06:58
Now, what she is doing right now is that
127
402445
3171
В данный момент происходит вот что:
07:01
her pathдорожка of learningобучение is divergingотклонение momentмомент by momentмомент
128
405616
4479
её путь познания отклоняется всё больше,
07:05
as she is isolatingизолирующий herselfсама furtherв дальнейшем and furtherв дальнейшем.
129
410095
3818
она изолируется всё больше и больше.
07:09
So we feel sometimesиногда that the brainголовной мозг is deterministicдетерминистический,
130
413913
2966
Так нам порой кажется,
что мозг детерминирован,
07:12
the brainголовной мозг determinesопределяет who we are going to be.
131
416879
2522
мозг определяет, кем мы будем.
07:15
But in factфакт the brainголовной мозг alsoтакже becomesстановится who we are,
132
419401
2840
Но на самом деле
мозг тоже становится тем, кем стали мы
07:18
and at the sameодна и та же time that her behaviorsповедения are takingпринятие away
133
422241
4013
и в то время как её образ действий отдаляется
07:22
from the realmобласть of socialСоциальное interactionвзаимодействие, this is what's happeningпроисходит
134
426254
2883
от сферы социального взаимодействия,
07:25
with her mindразум and this is what's happeningпроисходит with her brainголовной мозг.
135
429137
5392
это же происходит с её умом
и это же происходит с её мозгом.
07:30
Well, autismаутизм is the mostбольшинство stronglyсильно geneticгенетический conditionсостояние
136
434529
5838
На самом деле,
аутизм генетически обусловлен
07:36
of all developmentalразвивающий disordersрасстройства,
137
440367
3453
больше всех других нарушений развития
07:39
and it's a brainголовной мозг disorderрасстройство.
138
443820
2875
и является заболеванием мозга.
07:42
It's a disorderрасстройство that beginsначинается much priorпредшествующий to the time
139
446695
2609
Это нарушение, которое
начинается до того момента,
07:45
that the childребенок is bornРодился.
140
449304
2866
когда ребёнок родился.
07:48
We now know that there is a very broadширокий spectrumспектр of autismаутизм.
141
452170
3714
Мы знаем, что аутизм бывает очень разный.
07:51
There are those individualsиндивидуумы who are profoundlyглубоко
142
455884
2512
Бывают аутисты с глубокими
07:54
intellectuallyинтеллектуально disabledотключен, but there are those that are giftedодаренный.
143
458396
2998
умственными нарушениями,
а бывают одарённые аутисты.
07:57
There are those individualsиндивидуумы who don't talk at all.
144
461394
2128
Бывают такие, которые совсем не говорят.
07:59
There are those individualsиндивидуумы who talk too much.
145
463522
2272
Бывают такие, которые слишком много говорят.
08:01
There are those individualsиндивидуумы that if you observeнаблюдать them
146
465794
2501
Бывают такие, которые будут целый день
08:04
in theirих schoolшкола, you see them runningБег the peripheryпериферия fenceзабор
147
468295
3009
бегать по периметру школьного двора,
08:07
of the schoolшкола all day if you let them,
148
471304
2299
если им это позволить.
08:09
to those individualsиндивидуумы who cannotне могу stop comingприход to you
149
473603
2358
Бывают и такие,
которые без конца подходят к вам
08:11
and tryingпытаясь to engageзаниматься you repeatedlyнеоднократно, relentlesslyбеспрестанно,
150
475961
2005
и раз за разом,
непрестанно пытаются занять вас,
08:13
but oftenдовольно часто in an awkwardнеловко fashionмода,
151
477966
3931
но часто очень странным способом:
08:17
withoutбез that immediateнемедленный resonanceрезонанс.
152
481897
3775
без того самого мгновенного отклика.
08:21
Well, this is much more prevalentпревалирующий than we thought at the time.
153
485672
3932
Кстати, аутизм распространён
гораздо больше, чем мы раньше думали.
08:25
When I startedначал in this fieldполе, we thought that there were
154
489604
1484
Когда я начинал работать в этой сфере, мы думали,
08:26
four4 individualsиндивидуумы with autismаутизм perв 10,000,
155
491088
2853
что рождается 4 ребёнка с аутизмом на 10 000 —
08:29
a very rareредкий conditionсостояние.
156
493941
2031
то есть что это очень редкое заболевание.
08:31
Well, now we know it's more like one in 100.
157
495972
4033
А теперь мы знаем, что с аутизмом
рождается примерно 1 ребёнок из 100.
08:35
There are millionsмиллионы of individualsиндивидуумы with autismаутизм all around us.
158
500005
5023
Вокруг нас миллионы людей с аутизмом.
08:40
The societalсоциальный costСтоимость of this conditionсостояние is hugeогромный.
159
505028
3366
Общественные затраты на это заболевание огромны.
08:44
In the U.S. aloneв одиночестве, maybe 35 to 80 billionмиллиард dollarsдолларов,
160
508394
3163
Одни только США тратят примерно
от 35 до 80 миллиардов долларов.
08:47
and you know what? MostНаиболее of those fundsфонды are associatedсвязанный
161
511557
3307
И знаете, что?
Большинство этих фондов предназначены
08:50
with adolescentsподростков and particularlyв частности adultsВзрослые
162
514864
2180
для помощи подросткам и особенно взрослым,
08:52
who are severelyсильно disabledотключен,
163
517044
2161
которые совершенно нетрудоспособны,
08:55
individualsиндивидуумы who need wrap-aroundукручения servicesСервисы, servicesСервисы
164
519205
2139
которые требуют всеохватывающего ухода,
08:57
that are very, very intensiveинтенсивный, and those servicesСервисы
165
521344
2726
который очень-очень трудоёмкий
08:59
can costСтоимость in excessизбыток of 60 to 80,000 dollarsдолларов a yearгод.
166
524070
4269
и может стоить
от 60 до 80 тысяч долларов в год.
09:04
Those are individualsиндивидуумы who did not benefitвыгода from earlyрано treatmentлечение,
167
528339
3562
Этим людям не помогло раннее лечение,
09:07
because now we know that autismаутизм createsсоздает itselfсам
168
531901
4459
поскольку сейчас мы знаем,
что аутизм усугубляется
09:12
as they divergeрасходиться in that pathwayпуть of learningобучение
169
536360
2704
в процессе уклонения с пути познания,
09:14
that I mentionedупомянутый to you.
170
539064
2136
как я уже упоминал.
09:17
Were we to be ableв состоянии to identifyидентифицировать this conditionсостояние
171
541200
2413
Если бы мы могли выявить это заболевание
09:19
at an earlierранее pointточка, and interveneвмешиваться and treatрассматривать,
172
543613
4067
на раннем этапе, вмешаться и провести лечение,
09:23
I can tell you, and this has been probablyвероятно
173
547680
1974
и возможно, это
09:25
something that has changedизменено my life in the pastмимо 10 yearsлет,
174
549654
3380
изменило мою жизнь за последние 10 лет —
09:28
this notionпонятие that we can absolutelyабсолютно attenuateсмягчать
175
553034
3731
мы смогли бы свести на нет
09:32
this conditionсостояние.
176
556765
2157
это заболевание.
09:34
AlsoТакже, we have a windowокно of opportunityвозможность, because
177
558922
2379
Кроме того, у нас есть уникальная возможность,
09:37
the brainголовной мозг is malleableподатливый for just so long,
178
561301
3136
потому что мозг податлив не так долго —
09:40
and that windowокно of opportunityвозможность happensпроисходит
179
564437
1352
эта возможность доступна
09:41
in the first threeтри yearsлет of life.
180
565789
1703
на протяжении первых трёх лет жизни.
09:43
It's not that that windowокно closesзакрывается. It doesn't.
181
567492
3398
И дело не в том, что эта возможность
потом исчезает. Нет.
09:46
But it diminishesуменьшается considerablyзначительно.
182
570890
3569
Просто она значительно уменьшается.
09:50
And yetвсе же, the medianмедиана ageвозраст of diagnosisдиагностика in this countryстрана
183
574459
3104
Однако, в этой стране
средний возраст диагностирования
09:53
is still about five5 yearsлет,
184
577563
2151
по-прежнему около пяти лет
09:55
and in disadvantagedнеблагоприятном populationsпопуляции,
185
579714
2266
а у бедных слоёв населения,
09:57
the populationsпопуляции that don't have accessдоступ to clinicalклиническая servicesСервисы,
186
581980
3249
у населения, у которого нет
доступа к услугам медицины,
10:01
ruralсельская местность populationsпопуляции, minoritiesменьшинства,
187
585229
3109
сельского населения, у меньшинств —
10:04
the ageвозраст of diagnosisдиагностика is laterпозже still,
188
588338
2619
возраст диагностирования и того позже.
10:06
whichкоторый is almostпочти as if I were to tell you that we are
189
590957
2345
Это значит, что мы практически обрекаем
10:09
condemningосуждая those communitiesсообщества to have individualsиндивидуумы
190
593302
2417
эти сообщества на то, что у них будут
10:11
with autismаутизм whoseчья conditionсостояние is going to be more severeсерьезный.
191
595719
4476
люди с аутизмом в более жёсткой форме.
10:16
So I feel that we have a bio-ethicalбио-этическая imperativeимператив.
192
600195
2973
Поэтому я чувствую здесь био-этический императив.
10:19
The scienceнаука is there,
193
603168
2857
Наука существует, но никакая наука
10:21
but no scienceнаука is of relevanceактуальность if it doesn't have an impactвлияние
194
606025
3058
ничего не значит, если она не влияет
10:24
on the communityсообщество, and we just can't affordпозволить себе
195
609083
3658
на общество,
и мы просто не можем позволить себе
10:28
that missedпропущенный opportunityвозможность,
196
612741
1964
упускать эту возможность.
10:30
because childrenдети with autismаутизм becomeстали adultsВзрослые with autismаутизм,
197
614705
3156
Ведь дети с аутизмом
становятся взрослыми с аутизмом
10:33
and we feel that those things that we can do
198
617861
4278
и мы чувствуем, что то, что мы можем сделать
10:38
for these childrenдети, for those familiesсемьи, earlyрано on,
199
622139
2323
для таких детей и их семей на ранних стадиях,
10:40
will have lifetimeпродолжительность жизни consequencesпоследствия,
200
624462
2394
будет иметь последствия
на протяжении всей жизни —
10:42
for the childребенок, for the familyсемья, and for the communityсообщество at largeбольшой.
201
626856
4096
жизни ребёнка,
его семьи и общества в целом.
10:46
So this is our viewПосмотреть of autismаутизм.
202
630952
2720
Такой у нас взгляд на аутизм.
10:49
There are over a hundredсто genesгены that are associatedсвязанный
203
633672
2866
Более сотни генов ассоциируют с аутизмом.
10:52
with autismаутизм. In factфакт, we believe that there are going to be
204
636538
2126
На самом деле мы считаем, что их больше —
10:54
something betweenмежду 300 and 600 genesгены associatedсвязанный with autismаутизм,
205
638664
4504
от 300 до 600 генов связаны с аутизмом
10:59
and geneticгенетический anomaliesаномалии, much more than just genesгены.
206
643168
3671
и генетическими аномалиями —
гораздо больше, чем просто гены.
11:02
And we actuallyна самом деле have a bitнемного of a questionвопрос here,
207
646839
4591
У нас тут возникает вопрос:
11:07
because if there are so manyмногие differentдругой causesпричины of autismаутизм,
208
651430
3485
если у аутизма столько различных причин,
11:10
how do you go from those liabilitiesобязательства
209
654915
3015
как именно склонность к нему
11:13
to the actualфактический syndromeсиндром? Because people like myselfсебя,
210
657930
3000
становится реальным синдромом?
Потому что люди вроде меня,
11:16
when we walkходить into a playroomигровая комната,
211
660930
2685
войдя в игровую комнату,
11:19
we recognizeпризнать a childребенок as havingимеющий autismаутизм.
212
663615
3220
сразу узнают детей с аутизмом.
11:22
So how do you go from multipleмножественный causesпричины
213
666835
2143
Так как же многочисленные предпосылки переходят
11:24
to a syndromeсиндром that has some homogeneityгомогенность?
214
668978
3450
в синдром с определённой однородностью?
11:28
And the answerответ is, what liesвранье in betweenмежду,
215
672428
2577
А ответ лежит где-то посередине —
11:30
whichкоторый is developmentразвитие.
216
675005
2655
это развитие.
11:33
And in factфакт, we are very interestedзаинтересованный in those first
217
677660
3116
На самом деле мы
очень заинтересованы в первых
11:36
two yearsлет of life, because those liabilitiesобязательства
218
680776
2739
двух годах жизни,
поскольку вышеупомянутые склонности
11:39
don't necessarilyобязательно convertконвертировать into autismаутизм.
219
683515
2754
не обязательно переходят в аутизм.
11:42
Autismаутизм createsсоздает itselfсам.
220
686269
2496
Аутизм сам себя создаёт.
11:44
Were we to be ableв состоянии to interveneвмешиваться duringв течение those yearsлет of life,
221
688765
4849
Если бы мы могли
вмешаться на протяжении этих лет,
11:49
we mightмог бы attenuateсмягчать for some, and God knowsзнает,
222
693614
2503
для некоторых мы смогли бы
смягчить его, и Бог знает,
11:52
maybe even preventне допустить for othersдругие.
223
696117
3636
возможно, для кого-то совсем предотвратить.
11:55
So how do we do that?
224
699753
2084
Как это сделать?
11:57
How do we enterвойти that feelingчувство of resonanceрезонанс,
225
701837
2916
Как запустить это чувство отклика,
12:00
how do we enterвойти anotherдругой person'sИндивидуальность человека beingявляющийся?
226
704753
4025
как проникнуть
в сущность другого человека?
12:04
I rememberзапомнить when I interactedвзаимодействовали with that 15-month-older-месяц-старше,
227
708778
3498
Помню, когда я взаимодействовал
с той 15-месячной девочкой,
12:08
that the thing that cameпришел to mindразум was,
228
712276
2162
я подумал:
12:10
"How do you come into her worldМир?
229
714438
2515
«Как попасть в её мир?
12:12
Is she thinkingмышление about me? Is she thinkingмышление about othersдругие?"
230
716953
4280
Она думает обо мне?
Она думает о других?»
12:17
Well, it's hardжесткий to do that, so we had to createСоздайте
231
721233
4344
Ответить на эти вопросы очень трудно,
так что нам пришлось создать технологии.
12:21
the technologiesтехнологии. We had to basicallyв основном stepшаг insideвнутри a bodyтело.
232
725577
3479
Нам пришлось, грубо говоря,
проникнуть внутрь тела.
12:24
We had to see the worldМир throughчерез her eyesглаза.
233
729056
3929
Мы посмотрели на мир её глазами.
12:28
And so in the pastмимо manyмногие yearsлет we'veмы в been buildingздание
234
732985
3039
И с тех пор на протяжении многих лет мы строили
12:31
these newновый technologiesтехнологии that are basedисходя из on eyeглаз trackingотслеживание.
235
736024
3633
эти новые технологии, основанные
на слежении за движениями глаз.
12:35
We can see momentмомент by momentмомент
236
739657
2518
Мы можем видеть каждое мгновение,
12:38
what childrenдети are engagingобаятельный with.
237
742175
3281
чем занят ребёнок.
12:41
Well, this is my colleagueколлега Warrenкроличий садок JonesДжонс, with whomкого
238
745456
2719
Вот это — мой коллега Уоррен Джонс,
12:44
we'veмы в been buildingздание these methodsметоды, these studiesисследования,
239
748175
2977
с ним мы развивали эти методики, эти исследования
12:47
for the pastмимо 12 yearsлет,
240
751152
1991
на протяжении последних 12 лет.
12:49
and you see there a happyсчастливый five-month-olderпятимесячный старше,
241
753143
2720
Здесь вы видите
радостного пятимесячного малыша,
12:51
it's a five-monthпять месяцев little boyмальчик who is going to watch things
242
755863
5823
этот мальчик будет смотреть на разные вещи,
12:57
that are broughtпривел from his worldМир,
243
761686
2823
принесённые из его мира:
13:00
his momМама, the caregiverвоспитатель, but alsoтакже experiencesопыт
244
764509
2579
на маму — его воспитателя, —
но также это будет его опыт,
13:02
that he would have were he to be in his daycareдневной уход.
245
767088
4432
который он получает
во время дневного бодрствования.
13:07
What we want is to embraceохватывать that worldМир
246
771520
2632
Мы хотим воспользоваться этим миром,
13:10
and bringприносить it into our laboratoryлаборатория,
247
774152
1329
перенести его в лабораторию,
13:11
but in orderзаказ for us to do that, we had to createСоздайте
248
775481
3122
но чтобы этого достичь, нам пришлось
13:14
these very sophisticatedутонченный measuresмеры,
249
778603
3250
сделать очень сложные измерения —
13:17
measuresмеры of how people, how little babiesдети,
250
781853
3427
узнать, как люди, а точнее младенцы,
13:21
how newbornsноворожденные, engageзаниматься with the worldМир,
251
785280
2983
новорождённые, взаимодействуют с миром
13:24
momentмомент by momentмомент,
252
788263
1627
минута за минутой,
13:25
what is importantважный, and what is not.
253
789890
3273
что важно, а что нет.
13:29
Well, we createdсозданный those measuresмеры, and here,
254
793163
2941
Действительно, мы создали эти измерения
13:32
what you see is what we call a funnelворонка of attentionвнимание.
255
796104
3399
и здесь вы видите то,
что мы называем воронкой внимания.
13:35
You're watchingнаблюдение a videoвидео.
256
799503
2333
Вы смотрите видео.
13:37
Those framesкадры are separatedотделенный by about a secondвторой
257
801836
2658
Эти кадры разделены промежутками около секунды
13:40
throughчерез the eyesглаза of 35 typicallyтипично developingразвивающийся
258
804494
2768
через взгляд 35 обычных
13:43
two-year-oldsдва-летних,
259
807262
1282
двухлеток.
13:44
and we freezeзамерзать one frameРамка,
260
808544
2975
Мы замораживаем один кадр
13:47
and this is what the typicalтипичный childrenдети are doing.
261
811519
3501
и это то, что делают обычные дети.
13:50
In this scanсканирование passпроходить, in greenзеленый here, are two-year-oldsдва-летних with autismаутизм.
262
815020
4441
В этой серии сканов, вот здесь,
на зелёном поле двухлетки с аутизмом.
13:55
So on that frameРамка, the childrenдети who are typicalтипичный
263
819461
3623
На том кадре обычные дети
13:58
are watchingнаблюдение this,
264
823084
2955
смотрят это,
14:01
the emotionэмоция of expressionвыражение of that little boyмальчик
265
826039
2549
чувство выражения мальчишки
14:04
as he's fightingборьба a little bitнемного with the little girlдевушка.
266
828588
2910
в момент его потасовки с девочкой.
14:07
What are the childrenдети with autismаутизм doing?
267
831498
2060
А что же делают дети с аутизмом?
14:09
They are focusingфокусирование on the revolvingвозобновляемый doorдверь,
268
833558
3445
Они смотрят на крутящуюся дверь,
14:12
openingоткрытие and shuttingзакрытие.
269
837003
2091
как она открывается и закрывается.
14:14
Well, I can tell you that this divergenceдивергенция
270
839094
2452
Тут я могу точно сказать, что это отклонение —
14:17
that you're seeingвидя here
271
841546
869
то, что вы сейчас видите,
14:18
doesn't happenслучаться only in our five-minuteпять минут experimentэксперимент.
272
842415
3190
происходит не только во время
нашего пятиминутного эксперимента.
14:21
It happensпроисходит momentмомент by momentмомент in theirих realреальный livesжизни,
273
845605
3401
У них в реальной жизни
это происходит постоянно,
14:24
and theirих mindsумов are beingявляющийся formedсформированный,
274
849006
2720
а тем временем формируется их ум
14:27
and theirих brainsмозги are beingявляющийся specializedспециализированный in something other
275
851726
3080
и их мозг начинает
специализироваться в чем-то другом,
14:30
than what is happeningпроисходит with theirих typicalтипичный peersсверстники.
276
854806
3779
не в том, в чем он
специализируется у их сверстников.
14:34
Well, we tookвзял a constructсооружать from
277
858585
3187
Мы позаимствовали одну конструкцию
14:37
our pediatricianпедиатр friendsдрузья,
278
861772
3194
у наших коллег-педиатров —
14:40
the conceptконцепция of growthрост chartsграфики.
279
864966
1927
понятие возрастных таблиц.
14:42
You know, when you take a childребенок to the pediatricianпедиатр,
280
866893
1969
Когда вы приводите ребёнка к педиатру,
14:44
and so you have physicalфизическое heightвысота, and weightвес.
281
868862
4204
он измеряет его физический рост и вес.
14:48
Well we decidedприняли решение that we're going to createСоздайте growthрост chartsграфики
282
873066
2829
Так вот, мы решили
создать возрастные таблицы
14:51
of socialСоциальное engagementпомолвка,
283
875895
2459
социального взаимодействия.
14:54
and we soughtискать childrenдети from the time that they are bornРодился,
284
878354
2801
Мы наблюдали за детьми
с момента их рождения.
14:57
and what you see here on the x-axisОсь х is two, threeтри, four4,
285
881155
5829
По оси Х отложен возраст —
два, три, четыре,
15:02
five5, sixшесть monthsмесяцы and nine9, untilдо about the ageвозраст of 24 monthsмесяцы,
286
886984
3840
пять, шесть месяцев и девять —
и так далее до двух лет.
15:06
and this is the percentпроцент of theirих viewingпросмотр time
287
890824
2731
А это процент времени
фиксации их взглядов,
15:09
that they are focusingфокусирование on people'sнародный eyesглаза,
288
893555
1696
направленных в глаза других людей.
15:11
and this is theirих growthрост chartдиаграмма.
289
895251
2360
И вот их возрастная таблица.
15:13
They startНачало over here, they love people'sнародный eyesглаза,
290
897611
3030
Здесь они начинают:
им нравятся глаза людей
15:16
and it remainsостатки quiteдовольно stableстабильный.
291
900641
2454
и так всё продолжается.
15:18
It sortСортировать of goesидет up a little bitнемного in those initialначальная monthsмесяцы.
292
903095
3926
Этот показатель
даже немного растёт в первые месяцы.
15:22
Now, let's see what's happeningпроисходит with babiesдети
293
907021
2294
Теперь давайте посмотрим,
что происходит с младенцами,
15:25
who becameстал autisticаутистический.
294
909315
2508
которые стали аутистами.
15:27
It's something very differentдругой.
295
911823
2205
Здесь совершенно другая картина.
15:29
It startsначинается way up here, but then it's a freeсвободно fallпадать.
296
914028
3790
Вот здесь они начинают,
но дальше — свободное падение.
15:33
It's very much like they broughtпривел into this worldМир the reflexрефлекс
297
917818
3419
Очень похоже, что они
приходят в мир с рефлексом,
15:37
that orientsориентирует them to people, but it has no tractionтяговый.
298
921237
3931
который располагает их к людям,
но у него нет сцепления.
15:41
It's almostпочти as if that stimulusстимул, you,
299
925168
3070
Это почти как если бы стимул — вы —
15:44
you're not exertingприлагая influenceвлияние on what happensпроисходит
300
928238
2901
не влиял на то, что происходит
15:47
as they navigateпроводить theirих dailyежедневно livesжизни.
301
931139
3891
с ребёнком день за днём.
15:50
Now, we thought that those dataданные were so powerfulмощный
302
935030
6022
Нам показалось, что эти данные так важны,
15:56
in a way, that we wanted to see what happenedполучилось
303
941052
3008
что мы решили посмотреть, что произойдёт
15:59
in the first sixшесть monthsмесяцы of life, because if you interactвзаимодействовать
304
944060
3393
в первые шесть месяцев жизни,
16:03
with a two-два- and a three-month-olderтри месяца-старше,
305
947453
1337
потому что если вы взаимодействуете
с трёхмесячным младенцем,
16:04
you'dвы бы be surprisedудивленный by how socialСоциальное those babiesдети are.
306
948790
4552
вы удивитесь, насколько они общительны.
16:09
And what we see in the first sixшесть monthsмесяцы of life
307
953342
2607
И что же мы видим
в первые шесть месяцев?
16:11
is that those two groupsгруппы can be segregatedсегрегированный very easilyбез труда.
308
955949
6138
Эти две группы детей явно разделяются.
16:17
And usingс помощью these kindsвиды of measuresмеры, and manyмногие othersдругие,
309
962087
2874
Используя такие измерения, да и многие другие,
16:20
what we foundнайденный out is that our scienceнаука could, in factфакт,
310
964961
4016
мы выяснили,
что на самом деле наша наука могла
16:24
identifyидентифицировать this conditionсостояние earlyрано on.
311
968977
2641
определить это заболевание гораздо раньше.
16:27
We didn't have to wait for the behaviorsповедения of autismаутизм
312
971618
2904
Нам не надо было ждать
проявления признаков аутизма
16:30
to emergeвсплывать in the secondвторой yearгод of life.
313
974522
3148
на втором году жизни.
16:33
If we measuredизмеренный things that are, evolutionarilyэволюционно,
314
977670
3262
Если бы мы измеряли показатели,
которые в процессе эволюции стали
16:36
highlyвысоко conservedзаконсервированы, and developmentallyонтогенетически very earlyрано emergingпоявление,
315
980932
4122
глубоко законсервированными,
и очень рано проявляются,
16:40
things that are onlineонлайн from the first weeksнедель of life,
316
985054
2701
вещи, которые работают
с первых недель жизни,
16:43
we could pushОт себя the detectionобнаружение of autismаутизм
317
987755
1862
мы могли бы сдвинуть выявление аутизма
16:45
all the way to those first monthsмесяцы,
318
989617
2464
вплоть до первых месяцев жизни.
16:47
and that's what we are doing now.
319
992081
4141
И сейчас мы именно это и делаем.
16:52
Now, we can createСоздайте the very bestЛучший technologiesтехнологии
320
996222
3068
Теперь мы можем создать
самые лучшие технологии
16:55
and the very bestЛучший methodsметоды to identifyидентифицировать the childrenдети,
321
999290
3605
и самые лучшие методики
определения аутизма у детей,
16:58
but this would be for naughtноль if we didn't have an impactвлияние
322
1002895
3143
но это было бы абсолютно бесполезно,
если бы мы не повлияли на то,
17:01
on what happensпроисходит in theirих realityреальность in the communityсообщество.
323
1006038
3642
что происходит с их жизнью в обществе.
17:05
Now we want those devicesприборы, of courseкурс,
324
1009680
2306
Здесь нам, конечно, хотелось бы, чтобы
17:07
to be deployedразвернутый by those who are in the trenchesтраншеи,
325
1011986
2853
нашими устройствами воспользовались те,
17:10
our colleaguesколлеги, the primaryпервичный careзабота physiciansврачи,
326
1014839
2523
кто на передовой — наши коллеги-педиатры,
17:13
who see everyкаждый childребенок,
327
1017362
2705
которые видят каждого ребёнка.
17:15
and we need to transformпреобразование those technologiesтехнологии
328
1020067
2143
Нам надо преобразовать эти технологии так,
17:18
into something that is going to addДобавить valueстоимость to theirих practiceпрактика,
329
1022210
3105
чтобы они были более полезны в их практике,
17:21
because they have to see so manyмногие childrenдети.
330
1025315
2205
потому что педиатр
должен осмотреть много детей.
17:23
And we want to do that universallyуниверсально
331
1027520
2074
И мы хотим сделать это во всех странах мира,
17:25
so that we don't missМисс any childребенок,
332
1029594
2133
чтобы не пропустить ни одного ребёнка,
17:27
but this would be immoralаморальный
333
1031727
2453
Было бы аморально,
17:30
if we alsoтакже did not have an infrastructureинфраструктура for interventionвмешательство,
334
1034180
4901
если бы у нас не было
инфраструктуры для вмешательства
17:34
for treatmentлечение.
335
1039081
1247
и для лечения.
17:36
We need to be ableв состоянии to work with the familiesсемьи,
336
1040328
2536
Нам нужно быть во всеоружии,
чтобы работать с семьями,
17:38
to supportподдержка the familiesсемьи, to manageуправлять those first yearsлет
337
1042864
3415
поддерживать их на протяжении
первых нескольких лет.
17:42
with them. We need to be ableв состоянии to really go
338
1046279
3912
Мы должны реально перейти
17:46
from universalуниверсальный screeningскрининг to universalуниверсальный accessдоступ to treatmentлечение,
339
1050191
4157
от повсеместных проверок
к повсеместной доступности лечения,
17:50
because those treatmentsлечение are going to changeизменение
340
1054348
3103
потому что это изменит
17:53
these children'sдетский and those families'семьи' livesжизни.
341
1057451
3579
жизнь таких детей и их семей.
17:56
Now, when we think about what we [can] do
342
1061030
4257
Сегодня, размышляя о том,
сколько мы можем сделать
18:01
in those first yearsлет,
343
1065287
3223
за первые годы их жизни,
18:04
I can tell you,
344
1068510
2400
я могу сказать, что
18:06
havingимеющий been in this fieldполе for so long,
345
1070910
2827
после стольких лет в этой сфере
18:09
one feelsчувствует really rejuvenatedпомолодевшим.
346
1073737
3095
чувствуешь себя по-настоящему ожившим.
18:12
There is a senseсмысл that the scienceнаука that one workedработал on
347
1076832
3832
Возникает ощущение, что наука,
над которой так долго работал,
18:16
can actuallyна самом деле have an impactвлияние on realitiesреалии,
348
1080664
3707
действительно может повлиять на реальный мир,
18:20
preventingпредотвращение, in factфакт, those experiencesопыт
349
1084371
2895
на самом деле может предотвратить такой опыт,
18:23
that I really startedначал in my journeyпоездка in this fieldполе.
350
1087266
4002
который я получил
в первые годы моих исследований.
18:27
I thought at the time that this was an intractableнеподатливый conditionсостояние.
351
1091268
3192
В то время мне казалось,
что это заболевание трудноизлечимо.
18:30
No longerдольше. We can do a great dealпо рукам of things.
352
1094460
3886
Теперь нет. Мы можем сделать очень много.
18:34
And the ideaидея is not to cureлечение autismаутизм.
353
1098346
2737
Наша идея — не излечение аутизма.
18:36
That's not the ideaидея.
354
1101083
2600
Это совсем не то.
18:39
What we want is to make sure
355
1103683
2206
Мы хотим обеспечить,
18:41
that those individualsиндивидуумы with autismаутизм can be freeсвободно from
356
1105889
2576
чтобы дети с аутизмом освободились
18:44
the devastatingразрушительный consequencesпоследствия that come with it at timesраз,
357
1108465
4230
от тех разрушительных последствий,
которые порой сопровождают его —
18:48
the profoundглубокий intellectualинтеллектуальной disabilitiesинвалидов, the lackотсутствие of languageязык,
358
1112695
2874
от глубоких умственных нарушений,
отсутствия речи,
18:51
the profoundглубокий, profoundглубокий isolationизоляция.
359
1115569
3669
глубокой, глубокой изоляции.
18:55
We feel that individualsиндивидуумы with autismаутизм, in factфакт,
360
1119238
2267
Мы на самом деле думаем, что у аутизма
18:57
have a very specialособый perspectiveперспективы on the worldМир,
361
1121505
2795
есть очень интересные перспективы,
19:00
and we need diversityразнообразие, and they can work extremelyочень well
362
1124300
3423
что все мы должны быть разными,
что аутисты могут исключительно хорошо работать
19:03
in some areasрайоны of strengthпрочность:
363
1127723
2367
в некоторых сферах,
где у них есть преимущества:
19:05
predictableпредсказуемый situationsситуации, situationsситуации that can be definedопределенный.
364
1130090
3403
в предсказуемых ситуациях, в ситуациях,
которые могут быть определены.
19:09
Because after all, they learnучить about the worldМир almostпочти like
365
1133493
3009
Ведь в конце концов они
изучают мир не так, как мы:
19:12
about it, ratherскорее than learningобучение how to functionфункция in it.
366
1136502
4701
они думают просто о нем,
а не как в нем жить.
19:17
But this is a strengthпрочность, if you're workingза работой, for exampleпример,
367
1141203
2798
Но это может быть преимуществом,
если вы работаете, скажем,
19:19
in technologyтехнологии.
368
1144001
2080
в сфере технологий.
19:21
And there are those individualsиндивидуумы who have incredibleнеимоверный
369
1146081
2273
К тому же есть люди с невероятными
19:24
artisticхудожественный abilitiesспособности.
370
1148354
1425
артистическими способностями.
19:25
We want them to be freeсвободно of that.
371
1149779
1920
Мы хотим освободить их от трудностей.
19:27
We want that the nextследующий generationsпоколения of individualsиндивидуумы with autismаутизм
372
1151699
3385
Мы хотим, чтобы
следующее поколение людей с аутизмом
19:30
will be ableв состоянии not only to expressэкспресс theirих strengthsсильные стороны
373
1155084
3155
смогло не только воспользоваться
своими сильными сторонами,
19:34
but to fulfillвыполнять theirих promiseобещание.
374
1158239
2222
но чтобы они смогли
реализовать свои надежды.
19:36
Well thank you for listeningпрослушивание to me. (ApplauseАплодисменты)
375
1160461
3569
Спасибо, что выслушали меня.
(Аплодисменты)
Translated by Alexandra Komarova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ami Klin - Autism researcher
Ami Klin is an award winning autism spectrum disorder researcher finding new avenues for early diagnosis.

Why you should listen

Born in Brazil to Holocaust survivors, Ami Klin is the Georgia Research Alliance Eminent Scholar Professor and Chief of the Division of Autism and Developmental Disabilities at Emory University School of Medicine, and Director of the Marcus Autism Center, a subsidiary of Children’s Healthcare of Atlanta. After studying psychology, political science and history at Hebrew University in Jerusalem, Klin received his PhD in Psychology at the University of London in 1988. He completed clinical and research post-doctoral fellowships at the Yale Child Study Center at the Yale University School of Medicine -- where he would direct the Autism Program as Harris Professor of Child Psychology & Psychiatry. He has written in over over 180 publications, including five books on the subject of Autism.

More profile about the speaker
Ami Klin | Speaker | TED.com