ABOUT THE SPEAKER
Ami Klin - Autism researcher
Ami Klin is an award winning autism spectrum disorder researcher finding new avenues for early diagnosis.

Why you should listen

Born in Brazil to Holocaust survivors, Ami Klin is the Georgia Research Alliance Eminent Scholar Professor and Chief of the Division of Autism and Developmental Disabilities at Emory University School of Medicine, and Director of the Marcus Autism Center, a subsidiary of Children’s Healthcare of Atlanta. After studying psychology, political science and history at Hebrew University in Jerusalem, Klin received his PhD in Psychology at the University of London in 1988. He completed clinical and research post-doctoral fellowships at the Yale Child Study Center at the Yale University School of Medicine -- where he would direct the Autism Program as Harris Professor of Child Psychology & Psychiatry. He has written in over over 180 publications, including five books on the subject of Autism.

More profile about the speaker
Ami Klin | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Ami Klin: A new way to diagnose autism

Ami Klin: Novi način dijagnostikovanja autizma

Filmed:
674,356 views

Rano dijagnostikovanje poremećaja autističnog spektra može poboljšati živote i obolelih i ljudi u njihovoj okolini, ali je zbog složene mreže uzroka veoma teško bilo šta predvideti. Na TEDxPeachTree, Ami Klin opisuje novi metod ranog otkrića bolesti, koji koristi tehnologiju praćenja očnih pokreta da bi se bebama izmerile sposobnosti društvene interakcije i pouzdano odredio rizik od nastanka autizma. (Snimljeno na TEDxPeachTree.)
- Autism researcher
Ami Klin is an award winning autism spectrum disorder researcher finding new avenues for early diagnosis. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I always wanted to becomeпостати
0
1119
1908
Oduvek sam hteo da postanem
00:18
a walkingХодање laboratoryлабораторија of socialсоцијално engagementангажовање,
1
3027
2840
laboratorija društvene interakcije
na dve noge,
00:21
to resonateрезонирати other people'sљуди feelingsосећања, thoughtsмисли,
2
5867
4076
da rezoniram osećanja, misli, namere,
00:25
intentionsnamere, motivationsмотивације, in the actчинити of beingбиће with them.
3
9943
5056
motivaciju drugih ljudi
boraveći s njima.
00:30
As a scientistнаучник, I always wanted to measureмеру that resonanceрезонанца,
4
14999
5879
Kao naučnik sam oduvek hteo
da izmerim tu rezonancu,
00:36
that senseсмисао of the other that happensсе дешава so quicklyбрзо,
5
20879
2498
osećaj drugog koji nastaje brzo,
00:39
in the blinkБлинк of an eyeоко.
6
23377
2305
u tren oka.
00:41
We intuitgrub nerv other people'sљуди feelingsосећања.
7
25682
2350
Predviđamo osećanja drugih.
00:43
We know the meaningзначење of theirњихова actionsакције
8
28032
987
Svesni smo značenja njihovih dela
00:44
even before they happenдесити се.
9
29019
2940
i pre nego što se dogode.
00:47
We're always in this stanceстав of beingбиће
10
31959
1898
Uvek smo u položaju
00:49
the objectобјекат of somebodyнеко else'sдруго subjectivitysubjektivnost.
11
33857
2971
objekta tuđe subjektivnosti.
00:52
We do that all the time. We just can't shakeмућкати it off.
12
36828
3197
Neprestano je tako.
Ne možemo toga da se otresemo.
00:55
It's so importantважно that the very toolsалати that we use
13
40025
1651
To je toliko važno
da čak i na sredstva koja koristimo
00:57
to understandРазумем ourselvesсами, to understandРазумем
14
41676
2403
da bismo razumeli sebe,
da bismo razumeli
00:59
the worldсвет around them, is shapedобликован by that stanceстав.
15
44079
4147
svet oko njih,
utiče taj položaj.
01:04
We are socialсоцијално to the coreјезгро.
16
48226
3234
U potpunosti smo društveni.
01:07
So my journeyпутовање in autismаутизам really startedпочела when I livedживели
17
51460
2774
Moj put kroz autizam započeo je
kad sam boravio
01:10
in a residentialстамбени unitјединица for adultsодрасли with autismаутизам.
18
54234
3577
na bolničkom odeljenju
za odrasle osobe sa autizmom.
01:13
MostVećina of those individualsпојединци had spentпотрошено mostнајвише of theirњихова livesживи
19
57811
3318
Većina njih je dobar
deo svog života provela
01:17
in long-stayLong-ostani hospitalsболнице. This is a long time agoпре.
20
61129
3892
u bolnicama za dug boravak.
Bilo je to davno.
01:20
And for them, autismаутизам was devastatingразарајуће.
21
65021
4282
Za njih je autizam bio razoran.
01:25
They had profoundдубок intellectualинтелектуалац disabilitiessmetnjama u razvoju.
22
69303
3255
Imali su teška intelektualna oštećenja.
01:28
They didn't talk. But mostнајвише of all,
23
72558
3302
Nisu govorili.
Još je značajnije
01:31
they were extraordinarilyизванредно isolatedизолован
24
75860
3830
da su bili izuzetno izolovani
01:35
from the worldсвет around them, from theirњихова environmentЖивотна средина
25
79690
3241
od okolnog sveta,
od svog okruženja
01:38
and from the people.
26
82931
2461
i od ljudi.
01:41
In factчињеница, at the time, if you walkedходао into a schoolшкола
27
85392
2852
Ako biste tada ušli u školu
01:44
for individualsпојединци with autismаутизам, you'dти би hearчујеш a lot of noiseбука,
28
88244
4023
za osobe sa autizmom,
čuli biste mnogo buke,
01:48
plentyдоста of commotionсметња, actionsакције, people doing things,
29
92267
5463
meteža, pokreta, ljudi koji svašta rade,
01:53
but they're always doing things by themselvesсами.
30
97730
3725
ali su to uvek radili sami.
01:57
So they mayможе be looking at a lightсветло in the ceilingплафон,
31
101455
4072
Možda bi gledali
svetlo na plafonu
02:01
or they mayможе be isolatedизолован in the cornerугао,
32
105527
3409
ili bi se osamili u ćošku
02:04
or they mightМожда be engagedангажована in these repetitivekoje se ponavljaju movementsпокрета,
33
108936
3559
ili bi samo ponavljali pokrete,
02:08
in self-stimulatorySelf-stimulatory movementsпокрета that led them nowhereНигде.
34
112495
4201
auto-stimulatorne pokrete
koji ničemu ne vode.
02:12
ExtremelyIzuzetno, extremelyизузетно isolatedизолован.
35
116696
3399
Izuzetno, izuzetno izolovani.
02:15
Well, now we know that autismаутизам
36
120095
3593
Danas znamo da je autizam
02:19
is this disruptionпрекид, the disruptionпрекид of this resonanceрезонанца
37
123688
3738
izvestan poremećaj
i to poremećaj one rezonance
02:23
that I am tellingговорећи you.
38
127426
2344
koju sam pomenuo.
02:25
These are survivalопстанак skillsвештине.
39
129770
1958
To su veštine preživljavanja.
02:27
These are survivalопстанак skillsвештине that we inheritedнаслеђени
40
131728
2151
To su veštine preživljavanja
koje smo nasledili
02:29
over manyмноги, manyмноги hundredsстотине of thousandsхиљаде of yearsгодине
41
133879
2554
kroz mnogo stotina hiljada godina
02:32
of evolutionеволуција.
42
136433
2286
evolucije.
02:34
You see, babiesбебе are bornрођен in a stateдржава of utterPotpuna fragilityneћnost.
43
138719
5314
Vidite, bebe se rađaju
potpuno krhke.
02:39
WithoutBez the caregiverstaratelj, they wouldn'tне би surviveпреживети, so it standsстоји
44
144033
2031
Bez negovatelja ne bi preživele,
pa je logično
02:41
to reasonразлог that natureприрода would endowdarujem them with
45
146064
2383
što ih je priroda obdarila
02:44
these mechanismsмеханизми of survivalопстанак.
46
148447
3233
mehanizmima preživljavanja.
02:47
They orientOrijent to the caregiverstaratelj.
47
151680
2575
Okreću se negovatelju.
02:50
From the first daysдана and weeksнедељама of life,
48
154255
3442
Počev od prvih dana
i nedelja života,
02:53
babiesбебе preferпреферира to hearчујеш humanљудско soundsзвуци ratherприлично than just
49
157697
3486
bebe radije slušaju ljudske zvuke
nego prosto
02:57
soundsзвуци in the environmentЖивотна средина.
50
161183
1945
zvuke okruženja.
02:59
They preferпреферира to look at people ratherприлично than at things,
51
163128
2010
Radije posmatraju ljude
nego predmete,
03:01
and even as they're looking at people,
52
165138
2045
a i kad posmatraju ljude,
03:03
they look at people'sљуди eyesочи, because
53
167183
2564
posmatraju oči, zato što je
03:05
the eyeоко is the windowпрозор to the other person'sособа experiencesискуства,
54
169747
4349
oko prozor u iskustva druge osobe,
03:09
so much so that they even preferпреферира to look at people who are
55
174096
2118
do te mere da radije posmatraju ljude
03:12
looking at them ratherприлично than people who are looking away.
56
176214
4311
koji njih posmatraju,
nego ljude koji gledaju nešto drugo.
03:16
Well, they orientOrijent to the caregiverstaratelj.
57
180525
2606
Dakle, usmerene su
prema negovatelju.
03:19
The caregiverstaratelj seekstraži the babyбеба.
58
183131
2327
Negovatelj traži bebu.
03:21
And it's out of this mutuallyмеђусобно reinforcingjačanje choreographykoreografija
59
185458
3627
Od te uzajamno
osnažujuće koreografije
03:24
that a lot that is of importanceзначај to the emergenceпојављивање of mindум,
60
189085
3819
zavisi mnogo toga značajnog
za pojavljivanje uma,
03:28
the socialсоцијално mindум, the socialсоцијално brainмозак, dependsзависи on.
61
192904
4683
društvenog uma, društvenog mozga.
03:33
We always think about autismаутизам
62
197587
2681
Uvek razmišljamo o autizmu
03:36
as something that happensсе дешава laterкасније on in life.
63
200268
5079
kao nečemu što se događa
u kasnijim godinama.
03:41
It doesn't. It beginsпочиње with the beginningпочетак of life.
64
205347
5398
Nije tako.
Počinje na početku života.
03:46
As babiesбебе engageангажовати with caregiverspojma gde je on, they soonускоро realizeсхватите
65
210745
4304
Kad bebe komuniciraju sa negovateljem,
ubrzo shvate
03:50
that, well, there is something in betweenизмеђу the earsуши
66
215049
4207
da postoji nešto između ušiju
03:55
that is very importantважно --
67
219256
1410
što je veoma važno -
03:56
it's invisibleневидљив, you can't see -- but is really criticalкритичан,
68
220666
4183
nevidljivo je,
ali je jako bitno
04:00
and that thing is calledпозвани attentionпажњу.
69
224849
1459
i zove se pažnja.
04:02
And they learnучи soonускоро enoughдовољно, even before they can
70
226308
2830
Nauče vrlo brzo,
i pre nego što nauče
04:05
utterPotpuna one wordреч that they can take that attentionпажњу
71
229138
2680
da probrbljaju ijednu reč,
da tu pažnju mogu da uzmu
04:07
and moveпотез somewhereнегде in orderнаручи to get things they want.
72
231818
5737
i premeste je negde
da bi uredile stvari kako žele.
04:13
They alsoтакође learnучи to followпратити other people'sљуди gazepogled,
73
237555
3124
Takođe nauče da prate
pogled drugih ljudi,
04:16
because whateverшта год people are looking at is
74
240679
2270
jer o onome što posmatraju
04:18
what they are thinkingразмишљање about.
75
242949
3755
ljudi i razmišljaju.
04:22
And soonускоро enoughдовољно, they startпочетак to learnучи about the meaningзначење
76
246704
2642
Vrlo brzo počinju
da shvataju značenje
04:25
of things, because when somebodyнеко is looking at something
77
249346
3425
stvari, budući da,
kad neko nešto posmatra
04:28
or somebodyнеко is pointingPostavljanje pokazivača at something,
78
252771
2052
ili neko nešto pokazuje,
04:30
they're not just gettingдобијања a directionalpravca cueцуе,
79
254823
2929
ne dobijaju samo
prostorno uputstvo,
04:33
they are gettingдобијања the other person'sособа meaningзначење
80
257752
2558
već i značenje koje ta osoba
04:36
of that thing, the attitudeстав, and soonускоро enoughдовољно
81
260310
3079
pripisuje toj stvari,
stavu, a ubrzo
04:39
they startпочетак buildingзграде this bodyтело of meaningsznačenja,
82
263389
4099
počinju da formiraju
skup značenja
04:43
but meaningsznačenja that were acquiredstekli withinу склопу the realmреалм
83
267488
2313
i to značenja
usvojenih u okviru
04:45
of socialсоцијално interactionинтеракција.
84
269801
2401
društvene interakcije.
04:48
Those are meaningsznačenja that are acquiredstekli as partдео
85
272202
1841
Ta značenja se usvajaju kao deo
04:49
of theirњихова sharedдељени experiencesискуства with othersдруги.
86
274043
3987
iskustava podeljenih sa drugima.
04:53
Well, this is a little 15-month-old-mesec-stari little girlдевојка,
87
278030
6832
Pa, ova devojčica
stara 15 meseci
05:00
and she has autismаутизам.
88
284862
3732
ima autizam.
05:04
And I am comingдолазе so closeБлизу to her that I am maybe
89
288594
3422
Toliko sam joj se približio
da sam na možda
05:07
two inchesинча from her faceлице, and she's quiteприлично obliviouszaboravan to me.
90
292016
4249
pet centimetara od njenog lica,
a ona me uopšte ne primećuje.
05:12
ImagineZamislite if I did that to you,
91
296265
1358
Zamislite da to vama uradim,
05:13
and I cameДошао two inchesинча from your faceлице.
92
297623
1926
da vam se približim
na pet centimetara od lica.
05:15
You'dTi bi do probablyвероватно two things, wouldn'tне би you?
93
299549
2106
Verovatno biste uradili dve stvari.
05:17
You would recoiltrzaj. You would call the policeполиција. (LaughterSmeh)
94
301655
4112
Odskočili biste.
Pozvali biste policiju. (Smeh)
05:21
You would do something, because it's literallyбуквално impossibleнемогуће
95
305767
2549
Nešto biste uradili,
jer je doslovno nemoguće
05:24
to penetrateпробити somebody'sНеко је physicalфизички spaceпростор
96
308316
2576
ući u nečiji fizički prostor,
05:26
and not get a reactionреакција.
97
310892
1355
a da ta osoba ne odreaguje.
05:28
We do so, rememberзапамтити, intuitivelyинтуитивно, effortlesslyбез напора.
98
312247
3684
Prisetite se, to činimo intuitivno,
bez napora.
05:31
This is our bodyтело wisdomмудрост. It's not something that is
99
315931
1417
To je naša telsna mudrost.
Ona se
05:33
mediatedposredovao u by our languageЈезик. Our bodyтело just knowsзна that,
100
317348
4550
ne prenosi jezikom.
Naše telo je toga svesno,
05:37
and we'veми смо knownпознат that for a long time.
101
321898
2763
a i mi smo toga već dugo svesni.
05:40
And this is not something that happensсе дешава to humansљуди only.
102
324661
2939
A ne dešava se ovo samo ljudima.
05:43
It happensсе дешава to some of our phylaticphylatic cousinsрођаци,
103
327600
3224
Dešava se i nekim čovekovim rođacima,
05:46
because if you're a monkeyмајмун,
104
330824
1994
budući da, ako ste majmun
05:48
and you look at anotherдруги monkeyмајмун,
105
332818
2096
i gledate drugog majmuna,
05:50
and that monkeyмајмун has a higherвише hierarchyхијерархија positionпозиција than you,
106
334914
4018
a taj majmun je na višoj
hijerarhijskoj poziciji od vas,
05:54
and that is consideredразматрати to be a signalсигнал or threatпретња,
107
338932
3553
što se smatra za signal ili pretnju,
05:58
well, you are not going to be aliveжив for long.
108
342485
2880
pa, nećete dugo poživeti.
06:01
So something that in other speciesврсте are survivalопстанак mechanismsмеханизми,
109
345365
4421
Ono što su kod drugih vrsta
mehanizmi preživljavanja,
06:05
withoutбез them they wouldn'tне би basicallyу основи liveживи,
110
349786
3421
bez čega ne bi opstale,
06:09
we bringдовести into the contextконтекст of humanљудско beingsбића,
111
353207
2700
unosimo u kontekst ljudskih bića
06:11
and this is what we need to simplyједноставно actчинити, actчинити sociallyдруштвено.
112
355907
4163
i na osnovu toga moramo
da društveno delujemo.
06:15
Now, she is obliviouszaboravan to me, and I am so closeБлизу to her,
113
360070
2903
Dakle, ona mene ne primećuje,
a toliko sam joj blizu,
06:18
and you think, maybe she can see you,
114
362973
1998
pomislićete, možda vas vidi,
06:20
maybe she can hearчујеш you.
115
364971
1620
možda vas čuje.
06:22
Well, a fewнеколико minutesминута laterкасније, she goesиде to the cornerугао of
116
366591
2340
Nakon nekoliko minuta,
otišla je do ugla
06:24
the roomсоба, and she findsфиндс a tinyситни little pieceпиеце of candyбомбоне, an M&M.
117
368931
5599
sobe i pronašla
mali slatkiš, bombonicu.
06:30
So I could not attractпривући her attentionпажњу,
118
374530
4870
Ja nisam uspeo
da joj privučem pažnju,
06:35
but something, a thing, did.
119
379400
2429
ali nešto, predmet, jeste.
06:37
Now, mostнајвише of us make a bigвелики dichotomypodvojenost
120
381829
2642
Većina nas vrlo jasno razlikuje
06:40
betweenизмеђу the worldсвет of things and the worldсвет of people.
121
384471
4335
svet predmeta i svet ljudi.
06:44
Now, for this girlдевојка, that divisionдивизија lineлине is not so clearјасно,
122
388806
4591
Linija koja ih razdvaja kod ove devojčice
nije potpuno jasna
06:49
and the worldсвет of people is not attractingprivlačenje her
123
393397
3130
i svet ljudi je ne privlači
06:52
as much as we would like.
124
396527
1483
koliko bismo želeli.
06:53
Now rememberзапамтити that we learnучи a great dealдоговор
125
398010
2034
Prisetite se da mnogo saznajemo
06:55
by sharingдељење experiencesискуства.
126
400044
2401
deleći svoja iskustva.
06:58
Now, what she is doing right now is that
127
402445
3171
Upravo se sada
07:01
her pathпут of learningучење is divergingDivergentno momentтренутак by momentтренутак
128
405616
4479
njena putanja saznanja
svakog trenutka sve više razilazi,
07:05
as she is isolatingIzolovao herselfона сама furtherдаље and furtherдаље.
129
410095
3818
a ona se sve više izoluje.
07:09
So we feel sometimesпонекад that the brainмозак is deterministicfizikom,
130
413913
2966
Ponekad bismo rekli
da nas mozak određuje,
07:12
the brainмозак determinesодређује who we are going to be.
131
416879
2522
da on određuje ko ćemo postati.
07:15
But in factчињеница the brainмозак alsoтакође becomesпостаје who we are,
132
419401
2840
U stvari i mozak postaje
ono što smo mi
07:18
and at the sameисти time that her behaviorsпонашања are takingузимајући away
133
422241
4013
i u trenutku kad je
njeno ponašanje udaljava
07:22
from the realmреалм of socialсоцијално interactionинтеракција, this is what's happeningдогађај
134
426254
2883
od okrilja društvene interakcije,
to se događa
07:25
with her mindум and this is what's happeningдогађај with her brainмозак.
135
429137
5392
i njenom umu,
odnosno njenom mozgu.
07:30
Well, autismаутизам is the mostнајвише stronglyснажно geneticгенетски conditionстање
136
434529
5838
Autizam je genetski uslovljen više
07:36
of all developmentalrazvojni disordersпоремећаји,
137
440367
3453
od bilo kog drugog
razvojnog poremećaja,
07:39
and it's a brainмозак disorderпоремећај.
138
443820
2875
a reč je o moždanom poremećaju.
07:42
It's a disorderпоремећај that beginsпочиње much priorпре to the time
139
446695
2609
To je poremećaj koji
počinje mnogo pre
07:45
that the childдете is bornрођен.
140
449304
2866
rođenja deteta.
07:48
We now know that there is a very broadширок spectrumспектар of autismаутизам.
141
452170
3714
Danas znamo da je autistični spektar
veoma širok.
07:51
There are those individualsпојединци who are profoundlyдубоко
142
455884
2512
Neke osobe su teško
07:54
intellectuallyинтелектуално disabledонемогућено, but there are those that are giftednadarena.
143
458396
2998
intelektualno zaostale,
ali su neke i nadarene.
07:57
There are those individualsпојединци who don't talk at all.
144
461394
2128
Neke osobe uopšte ne govore.
07:59
There are those individualsпојединци who talk too much.
145
463522
2272
Neke osobe govore previše.
08:01
There are those individualsпојединци that if you observeposmatrate them
146
465794
2501
Ako biste neke
od tih osoba posmatrali
08:04
in theirњихова schoolшкола, you see them runningтрчање the peripheryperiferno fenceограда
147
468295
3009
u školi, trčali bi uz ogradu
08:07
of the schoolшкола all day if you let them,
148
471304
2299
školskog dvorišta ceo dan
ako biste im samo dozvolili,
08:09
to those individualsпојединци who cannotне може stop comingдолазе to you
149
473603
2358
a neke pak ne možete sprečiti
da vam prilaze
08:11
and tryingпокушавајући to engageангажовати you repeatedlyу више наврата, relentlesslyneumorno,
150
475961
2005
i iznova pokušavaju da komuniciraju
s vama, neumorno,
08:13
but oftenчесто in an awkwardneugodno fashionмода,
151
477966
3931
ali često na čudan način,
08:17
withoutбез that immediateнепосредан resonanceрезонанца.
152
481897
3775
bez one neposredne rezonance.
08:21
Well, this is much more prevalentпреовлађујуће than we thought at the time.
153
485672
3932
Autizam je mnogo češći
nego što smo ranije mislili.
08:25
When I startedпочела in this fieldпоље, we thought that there were
154
489604
1484
Kada sam počeo ovim da se bavim,
smatralo se da
08:26
fourчетири individualsпојединци with autismаутизам perпер 10,000,
155
491088
2853
od 10.000 osoba 4 imaju autizam,
08:29
a very rareретко conditionстање.
156
493941
2031
veoma retku bolest.
08:31
Well, now we know it's more like one in 100.
157
495972
4033
Danas smo bliži zaključku
da oboli 1 od 100 osoba.
08:35
There are millionsмилиони of individualsпојединци with autismаутизам all around us.
158
500005
5023
Milioni osoba sa autizmom
žive u našem okruženju.
08:40
The societaldruštveni costтрошак of this conditionстање is hugeогромно.
159
505028
3366
Cena koju plaća društvo
je ogromna.
08:44
In the U.S. aloneсами, maybe 35 to 80 billionмилијарде dollarsдолара,
160
508394
3163
Samo u SAD, oko
35 do 80 milijardi dolara.
08:47
and you know what? MostVećina of those fundsфондови are associatedповезани
161
511557
3307
Pri tome je većina
sredstava povezana
08:50
with adolescentsadolescenti and particularlyпосебно adultsодрасли
162
514864
2180
sa adolescentima
i naročito odraslima
08:52
who are severelyозбиљно disabledонемогућено,
163
517044
2161
koji su teško hendikepirani,
08:55
individualsпојединци who need wrap-aroundPrelamanje oko servicesуслуге, servicesуслуге
164
519205
2139
kojima je potrebna
sveobuhvatna nega
08:57
that are very, very intensiveинтензивно, and those servicesуслуге
165
521344
2726
koja je veoma intenzivna
08:59
can costтрошак in excessвишак of 60 to 80,000 dollarsдолара a yearгодине.
166
524070
4269
i košta više od
60 do 80.000 dolara godišnje.
09:04
Those are individualsпојединци who did not benefitкористи from earlyрано treatmentтретман,
167
528339
3562
To su osobe koje nisu prošle
kroz rano lečenje.
09:07
because now we know that autismаутизам createsствара itselfсам
168
531901
4459
Naime, sada znamo
da autizam sam sebe stvara
09:12
as they divergeдиверге in that pathwayстаза of learningучење
169
536360
2704
dok nastaje jaz
u putanji saznanja,
09:14
that I mentionedпоменуто to you.
170
539064
2136
koji sam već pomenuo.
09:17
Were we to be ableу могуцности to identifyидентификовати this conditionстање
171
541200
2413
Ako bismo ovu bolest
mogli da dijagnostikujemo
09:19
at an earlierраније pointтачка, and interveneинтервенисати and treatлијечити,
172
543613
4067
u ranijem stadijumu,
da intervenišemo i lečimo je,
09:23
I can tell you, and this has been probablyвероватно
173
547680
1974
siguran sam, a verovatno
mi je upravo to
09:25
something that has changedпромењено my life in the pastпрошлост 10 yearsгодине,
174
549654
3380
promenilo život
u poslednjih 10 godina,
09:28
this notionпојам that we can absolutelyапсолутно attenuateби штит остао
175
553034
3731
da bismo značajno umanjili
09:32
this conditionстање.
176
556765
2157
posledice ove bolesti.
09:34
AlsoTakođe, we have a windowпрозор of opportunityприлика, because
177
558922
2379
To je moguće
u ograničenom vremenskom periodu,
09:37
the brainмозак is malleableтемп for just so long,
178
561301
3136
pošto se na mozak može delovati
samo izvesno vreme,
09:40
and that windowпрозор of opportunityприлика happensсе дешава
179
564437
1352
a taj period se javlja
09:41
in the first threeтри yearsгодине of life.
180
565789
1703
u toku prve tri godine života.
09:43
It's not that that windowпрозор closesзатвара се. It doesn't.
181
567492
3398
Neće ta mogućnost
promene mozga nestati.
09:46
But it diminishesumanjuje considerablyзнатно.
182
570890
3569
Ali će se znatno smanjiti.
09:50
And yetјош увек, the medianмедиан ageстарост of diagnosisdijagnoza in this countryземљу
183
574459
3104
Uprkos tome, srednja starost
postavljanja dijagnoze u ovoj zemlji je
09:53
is still about fiveпет yearsгодине,
184
577563
2151
i dalje oko pet godina,
09:55
and in disadvantagedOni u nepovoljnom položaju populationsпопулације,
185
579714
2266
a u siromašnim zajednicama,
09:57
the populationsпопулације that don't have accessприступ to clinicalклинички servicesуслуге,
186
581980
3249
zajednicama koje nemaju pristup
zdravstvenoj zaštiti,
10:01
ruralсеоски populationsпопулације, minoritiesмањине,
187
585229
3109
ruralnim zajednicama,
manjinama,
10:04
the ageстарост of diagnosisdijagnoza is laterкасније still,
188
588338
2619
bolest se otkrije još kasnije
10:06
whichкоја is almostскоро as if I were to tell you that we are
189
590957
2345
i bilo bi skoro isto da vam kažem
10:09
condemningосудити those communitiesзаједнице to have individualsпојединци
190
593302
2417
da primoravamo te zajednice
da imaju osobe
10:11
with autismаутизам whoseчије conditionстање is going to be more severeозбиљан.
191
595719
4476
sa autizmom
u mnogo gorem stadijumu.
10:16
So I feel that we have a bio-ethicalbio-e'ticheskix imperativeимператив.
192
600195
2973
Mislim da prema njima
imamo bio-etičku obavezu.
10:19
The scienceНаука is there,
193
603168
2857
Naučna saznanja postoje,
10:21
but no scienceНаука is of relevanceрелевантност if it doesn't have an impactутицај
194
606025
3058
ali od njih nema koristi
ako ne utiču
10:24
on the communityзаједница, and we just can't affordприушти
195
609083
3658
na zajednice,
a prosto ne možemo priuštiti
10:28
that missedПропустио opportunityприлика,
196
612741
1964
da propustimo tu priliku
10:30
because childrenдеца with autismаутизам becomeпостати adultsодрасли with autismаутизам,
197
614705
3156
jer deca sa autizmom
postaju odrasle osobe sa autizmom
10:33
and we feel that those things that we can do
198
617861
4278
i smatramo da će ono
što možemo da učinimo
10:38
for these childrenдеца, for those familiesпородице, earlyрано on,
199
622139
2323
za tu decu i porodice
u ranom stadijumu
10:40
will have lifetimeживотни век consequencesпоследице,
200
624462
2394
imati uticaj na ceo život,
10:42
for the childдете, for the familyпородица, and for the communityзаједница at largeвелики.
201
626856
4096
za dete, za porodicu
i za zajednicu u celini.
10:46
So this is our viewпоглед of autismаутизам.
202
630952
2720
Ovo je naše viđenje autizma.
10:49
There are over a hundredсто genesгена that are associatedповезани
203
633672
2866
Više od stotinu gena je povezano
10:52
with autismаутизам. In factчињеница, we believe that there are going to be
204
636538
2126
sa autizmom. U stvari,
smatramo da će se utvrditi
10:54
something betweenизмеђу 300 and 600 genesгена associatedповезани with autismаутизам,
205
638664
4504
da je oko 300 do 600 gena
povezano sa autizmom,
10:59
and geneticгенетски anomaliesanomalije, much more than just genesгена.
206
643168
3671
a mnogo je i genetskih anomalija,
čak i više nego gena.
11:02
And we actuallyзаправо have a bitмало of a questionпитање here,
207
646839
4591
Postavlja se jedno pitanje,
11:07
because if there are so manyмноги differentразличит causesузроке of autismаутизам,
208
651430
3485
naime, ako postoji
toliko uzročnika autizma,
11:10
how do you go from those liabilitiesobaveze
209
654915
3015
kako da sa
podložnosti bolesti pređemo
11:13
to the actualстварно syndromeсиндром? Because people like myselfЈа сам,
210
657930
3000
na konkretni sindrom?
Kada ljudi poput mene
11:16
when we walkходати into a playroomigraonica,
211
660930
2685
uđu u igraonicu,
11:19
we recognizeпрепознати a childдете as havingимати autismаутизам.
212
663615
3220
uoče dete koje ima autizam.
11:22
So how do you go from multipleвише causesузроке
213
666835
2143
Kako onda da pređemo
sa mnogobrojnih uzroka
11:24
to a syndromeсиндром that has some homogeneityhomogenosti?
214
668978
3450
na relativno homogen sindrom?
11:28
And the answerодговор is, what liesлажи in betweenизмеђу,
215
672428
2577
Odgovor je: pomoću onoga
što se nalazi između tih pojmova,
11:30
whichкоја is developmentразвој.
216
675005
2655
a to je razvoj.
11:33
And in factчињеница, we are very interestedзаинтересован in those first
217
677660
3116
I zaista nas veoma zanimaju prve dve
11:36
two yearsгодине of life, because those liabilitiesobaveze
218
680776
2739
godine života,
jer se podložnost bolesti
11:39
don't necessarilyнужно convertпретворити into autismаутизам.
219
683515
2754
ne pretvori nužno u autizam.
11:42
AutismAutizam createsствара itselfсам.
220
686269
2496
Autizam sam sebe stvara.
11:44
Were we to be ableу могуцности to interveneинтервенисати duringу току those yearsгодине of life,
221
688765
4849
Ako bismo mogli da intervenišemo
tokom tih godina života,
11:49
we mightМожда attenuateби штит остао for some, and God knowsзна,
222
693614
2503
usporili bismo razvoj nekih slučajeva,
11:52
maybe even preventспречити for othersдруги.
223
696117
3636
a neke druge možda i sprečili.
11:55
So how do we do that?
224
699753
2084
Kako da to učinimo?
11:57
How do we enterунесите that feelingОсећај of resonanceрезонанца,
225
701837
2916
Kako da prodremo
u to osećanje rezonantnosti,
12:00
how do we enterунесите anotherдруги person'sособа beingбиће?
226
704753
4025
kako da prodremo
u biće druge osobe?
12:04
I rememberзапамтити when I interactedинтерактивно with that 15-month-older-mesec-stariji,
227
708778
3498
Kad sam pokušao da komuniciram
sa onom 15-mesečnom devojčicom,
12:08
that the thing that cameДошао to mindум was,
228
712276
2162
palo mi je na pamet pitanje:
12:10
"How do you come into her worldсвет?
229
714438
2515
"Kako da uđemo u njen svet?
12:12
Is she thinkingразмишљање about me? Is she thinkingразмишљање about othersдруги?"
230
716953
4280
Da li razmišlja o meni?
Da li razmišlja o drugima?"
12:17
Well, it's hardтешко to do that, so we had to createстворити
231
721233
4344
To je teško uraditi,
pa smo morali da osmislimo
12:21
the technologiesтехнологије. We had to basicallyу основи stepкорак insideу a bodyтело.
232
725577
3479
tehnologiju. Praktično je trebalo
da uđemo u telo.
12:24
We had to see the worldсвет throughкроз her eyesочи.
233
729056
3929
Trebalo je da svet
vidimo njenim očima.
12:28
And so in the pastпрошлост manyмноги yearsгодине we'veми смо been buildingзграде
234
732985
3039
Mnogo godina smo razvijali
12:31
these newново technologiesтехнологије that are basedзаснован on eyeоко trackingпраћење.
235
736024
3633
novu tehnologiju
zasnovanu na praćenju oka.
12:35
We can see momentтренутак by momentтренутак
236
739657
2518
U svakom trenutku možemo da vidimo
12:38
what childrenдеца are engagingангажовање with.
237
742175
3281
sa čime deca interaguju.
12:41
Well, this is my colleagueколега WarrenWarren JonesJones, with whomкога
238
745456
2719
Ovo je moj kolega
Voren Džouns, sa kojim
12:44
we'veми смо been buildingзграде these methodsметоде, these studiesстудије,
239
748175
2977
razvijam ove metode i studije
12:47
for the pastпрошлост 12 yearsгодине,
240
751152
1991
poslednjih 12 godina,
12:49
and you see there a happyсрећан five-month-older5-mesec-stariji,
241
753143
2720
a tu vidite srećno dete
staro 5 meseci,
12:51
it's a five-monthpet meseci little boyдечко who is going to watch things
242
755863
5823
dečaka starog 5 meseci
koji će posmatrati stvari
12:57
that are broughtдоведен from his worldсвет,
243
761686
2823
uzete iz njegovog sveta,
13:00
his momмама, the caregiverstaratelj, but alsoтакође experiencesискуства
244
764509
2579
svoju mamu, koja ga neguje,
ali će videti i iskustva
13:02
that he would have were he to be in his daycareDnevni boravak.
245
767088
4432
koja bi doživeo da je u vrtiću.
13:07
What we want is to embraceзагрли that worldсвет
246
771520
2632
Želimo da obuhvatimo taj svet
13:10
and bringдовести it into our laboratoryлабораторија,
247
774152
1329
i prenesemo ga u laboratoriju,
13:11
but in orderнаручи for us to do that, we had to createстворити
248
775481
3122
ali da bismo to učinili,
morali smo da osmislimo
13:14
these very sophisticatedсофистициран measuresМере,
249
778603
3250
vrlo komplikovane postupke
13:17
measuresМере of how people, how little babiesбебе,
250
781853
3427
u vezi s tim kako ljudi,
a kako male bebe,
13:21
how newbornsnovorođenih beba, engageангажовати with the worldсвет,
251
785280
2983
novorođenčad,
interaguju sa svetom
13:24
momentтренутак by momentтренутак,
252
788263
1627
u bilo kom trenutku,
13:25
what is importantважно, and what is not.
253
789890
3273
šta je bitno,
a šta nije.
13:29
Well, we createdстворено those measuresМере, and here,
254
793163
2941
Osmislili smo te postupke i ovde
13:32
what you see is what we call a funnellevak of attentionпажњу.
255
796104
3399
vidite ono što nazivamo
levak pažnje.
13:35
You're watchingгледа a videoвидео.
256
799503
2333
Gledate video snimak,
13:37
Those framesоквири are separatedодвојен by about a secondдруго
257
801836
2658
u kome se sličice smenjuju
otprilike svake sekunde,
13:40
throughкроз the eyesочи of 35 typicallyобично developingразвој
258
804494
2768
očima 35 dvogodišnjaka
13:43
two-year-oldsдвогодишњака,
259
807262
1282
normalnog razvoja,
13:44
and we freezeзамрзавање one frameРам,
260
808544
2975
i ako zamrznemo jednu sličicu,
13:47
and this is what the typicalтипично childrenдеца are doing.
261
811519
3501
ovo će većina dece uraditi.
13:50
In this scanскенирање passпасс, in greenзелен here, are two-year-oldsдвогодишњака with autismаутизам.
262
815020
4441
A ovde su zelenom bojom prikazani
dvogodišnjaci sa autizmom.
13:55
So on that frameРам, the childrenдеца who are typicalтипично
263
819461
3623
Na toj sličici
deca normalnog razvoja
13:58
are watchingгледа this,
264
823084
2955
posmatraju ovo,
14:01
the emotionемоција of expressionизраз of that little boyдечко
265
826039
2549
emotivni izraz tog dečaka
14:04
as he's fightingборбе a little bitмало with the little girlдевојка.
266
828588
2910
dok se malo svađa sa ovom devojčicom.
14:07
What are the childrenдеца with autismаутизам doing?
267
831498
2060
Šta rade deca sa autizmom?
14:09
They are focusingфокусирање on the revolvingrevolving doorврата,
268
833558
3445
Ona pažnju usmeravaju
na vrata
14:12
openingотварање and shuttingzatvaraju.
269
837003
2091
koja se otvaraju i zatvaraju.
14:14
Well, I can tell you that this divergenceдивергенција
270
839094
2452
Mogu da vam kažem
da se razlika
14:17
that you're seeingвиди here
271
841546
869
koju ovde vidite
14:18
doesn't happenдесити се only in our five-minutepet minuta experimentексперимент.
272
842415
3190
ne događa jedino
u našem petominutnom eksperimentu.
14:21
It happensсе дешава momentтренутак by momentтренутак in theirњихова realправи livesживи,
273
845605
3401
Događa se neprekidno
u njihovim stvarnim životima,
14:24
and theirњихова mindsумови are beingбиће formedформирана,
274
849006
2720
pri čemu se obrazuje njihov um
14:27
and theirњихова brainsмозга are beingбиће specializedспецијализован in something other
275
851726
3080
i mozak im se usmerava
ka nečem drugom
14:30
than what is happeningдогађај with theirњихова typicalтипично peersvršnjacima.
276
854806
3779
od onoga što se dešava
sa njihovim zdravim vršnjacima.
14:34
Well, we tookузела a constructконструкт from
277
858585
3187
Osnovu smo uzeli
14:37
our pediatricianпедијатар friendsпријатељи,
278
861772
3194
od naših kolega pedijatara
14:40
the conceptконцепт of growthраст chartsкарте.
279
864966
1927
u vidu grafikona rasta.
14:42
You know, when you take a childдете to the pediatricianпедијатар,
280
866893
1969
Znate, kada odvedete dete kod pedijatra
14:44
and so you have physicalфизички heightвисина, and weightтежина.
281
868862
4204
i izmere mu visinu i težinu.
14:48
Well we decidedодлучио that we're going to createстворити growthраст chartsкарте
282
873066
2829
Mi smo rešili da napravimo
grafikone rasta
14:51
of socialсоцијално engagementангажовање,
283
875895
2459
socijalne interakcije
14:54
and we soughtтражи childrenдеца from the time that they are bornрођен,
284
878354
2801
i ispitivali smo decu
od vremena kada su rođena,
14:57
and what you see here on the x-axisx-ose is two, threeтри, fourчетири,
285
881155
5829
a na X-osi vidite dva, tri, četiri,
15:02
fiveпет, sixшест monthsмесеци and nineдевет, untilсве док about the ageстарост of 24 monthsмесеци,
286
886984
3840
pet, šest, devet meseci,
sve do starosti od 24 meseca,
15:06
and this is the percentпроценат of theirњихова viewingгледање time
287
890824
2731
a ovo je procenat
vremena koje provedu gledajući,
15:09
that they are focusingфокусирање on people'sљуди eyesочи,
288
893555
1696
i to gledajući oči ljudi,
15:11
and this is theirњихова growthраст chartграфикон.
289
895251
2360
a ovo je grafikon rasta.
15:13
They startпочетак over here, they love people'sљуди eyesочи,
290
897611
3030
Ovde počinje,
obožavaju oči drugih ljudi
15:16
and it remainsостаје quiteприлично stableстабилна.
291
900641
2454
i situacija je prilično stabilna.
15:18
It sortврста of goesиде up a little bitмало in those initialиницијално monthsмесеци.
292
903095
3926
Možda se malo poveća
u prvim mesecima.
15:22
Now, let's see what's happeningдогађај with babiesбебе
293
907021
2294
Da vidimo sad šta se dešava
sa decom
15:25
who becameпостао autisticаутизам.
294
909315
2508
koja dobiju autizam.
15:27
It's something very differentразличит.
295
911823
2205
Potpuno drugačija situacija.
15:29
It startsпочиње way up here, but then it's a freeбесплатно fallпасти.
296
914028
3790
Počinje ovako visoko,
ali onda samo opada.
15:33
It's very much like they broughtдоведен into this worldсвет the reflexrefleks
297
917818
3419
Kao da su na svet
došli s refleksom
15:37
that orientsOrijent them to people, but it has no tractionвуча.
298
921237
3931
koji ih orijentiše prema ljudima,
ali nema trenja.
15:41
It's almostскоро as if that stimulusstimulans, you,
299
925168
3070
Kao da stimulus, vi,
15:44
you're not exertingi ispoljava influenceутицај on what happensсе дешава
300
928238
2901
nema nikakvog dejstva
na to što se događa
15:47
as they navigateнавигате theirњихова dailyдневно livesживи.
301
931139
3891
dok se oni kreću
kroz svakodnevni život.
15:50
Now, we thought that those dataподаци were so powerfulмоћан
302
935030
6022
Zaključili smo da su ovi podaci
veoma značajni,
15:56
in a way, that we wanted to see what happenedдесило
303
941052
3008
pa smo hteli da vidimo
šta će se desiti
15:59
in the first sixшест monthsмесеци of life, because if you interactИнтерактивно
304
944060
3393
u prvih šest meseci života, pošto,
ako biste pokušali da uspostavite kontakt
16:03
with a two-два- and a three-month-older3-mesec-stariji,
305
947453
1337
sa bebom starom dva ili tri meseca,
16:04
you'dти би be surprisedизненађени by how socialсоцијално those babiesбебе are.
306
948790
4552
iznenadili biste se
koliko su bebe društvene.
16:09
And what we see in the first sixшест monthsмесеци of life
307
953342
2607
Uočili smo da se u prvih šest meseci
16:11
is that those two groupsгрупе can be segregatedсегрегатед very easilyлако.
308
955949
6138
te dve grupe mogu
vrlo jednostavno razgraničiti.
16:17
And usingКористећи these kindsврсте of measuresМере, and manyмноги othersдруги,
309
962087
2874
Korišćenjem ovakvih
i mnogih drugih postupaka
16:20
what we foundнашао out is that our scienceНаука could, in factчињеница,
310
964961
4016
otkrili smo da bi se pomoću
naših naučnih saznanja
16:24
identifyидентификовати this conditionстање earlyрано on.
311
968977
2641
ovo oboljenje moglo
primetiti u ranom stadijumu.
16:27
We didn't have to wait for the behaviorsпонашања of autismаутизам
312
971618
2904
Nije bilo potrebe da čekamo
da se autističko ponašanje
16:30
to emergeпојавити се in the secondдруго yearгодине of life.
313
974522
3148
pojavi u drugoj godini života.
16:33
If we measuredизмерена things that are, evolutionarilyprekognicija,
314
977670
3262
Ako bismo merili stvari
koje su, evolucionarno,
16:36
highlyвисоко conservedoиuvana, and developmentallyrazvijenim very earlyрано emergingу настајању,
315
980932
4122
teško dostupne, a u razvoju se pojavljuju
vrlo rano,
16:40
things that are onlineонлине from the first weeksнедељама of life,
316
985054
2701
stvari koje se javljaju
u prvim nedeljama života,
16:43
we could pushпусх the detectionоткривање of autismаутизам
317
987755
1862
pomerili bismo otkrivanje autizma
16:45
all the way to those first monthsмесеци,
318
989617
2464
na prve mesece
16:47
and that's what we are doing now.
319
992081
4141
i upravo to sada radimo.
16:52
Now, we can createстворити the very bestнајбоље technologiesтехнологије
320
996222
3068
Čak i da stvorimo
najbolju tehnologiju
16:55
and the very bestнајбоље methodsметоде to identifyидентификовати the childrenдеца,
321
999290
3605
i najbolje metode
za prepoznavanje obolele dece,
16:58
but this would be for naughtnula if we didn't have an impactутицај
322
1002895
3143
ne bismo dobili rezultate
ako ne bi bilo uticaja
17:01
on what happensсе дешава in theirњихова realityреалност in the communityзаједница.
323
1006038
3642
na ono što se zaista događa
u zajednici.
17:05
Now we want those devicesуређаји, of courseкурс,
324
1009680
2306
Želimo da te uređaje
17:07
to be deployedраспоређено by those who are in the trenchesrovove,
325
1011986
2853
razdelimo pravim borcima,
17:10
our colleaguesколеге, the primaryПримарна careнега physiciansлекари,
326
1014839
2523
našim kolegama,
lekarima primarne zdravstvene zaštite,
17:13
who see everyсваки childдете,
327
1017362
2705
koji pregledaju svako dete,
17:15
and we need to transformпреобразити those technologiesтехнологије
328
1020067
2143
a tu tehnologiju moramo preobraziti
17:18
into something that is going to addдодати valueвредност to theirњихова practiceпракса,
329
1022210
3105
u nešto što povećava
vrednost njihove prakse,
17:21
because they have to see so manyмноги childrenдеца.
330
1025315
2205
jer moraju da pregledaju
toliko dece.
17:23
And we want to do that universallyуниверзално
331
1027520
2074
Želimo da ti pregledi budu univerzalni
17:25
so that we don't missГоспођица any childдете,
332
1029594
2133
da ne bismo propustili
nijedno dete,
17:27
but this would be immoralнеморално
333
1031727
2453
ali bi to bilo amoralno
17:30
if we alsoтакође did not have an infrastructureинфраструктуре for interventionинтервенције,
334
1034180
4901
ako ne bismo imali
infrastrukturu za intervenciju,
17:34
for treatmentтретман.
335
1039081
1247
za lečenje.
17:36
We need to be ableу могуцности to work with the familiesпородице,
336
1040328
2536
Moramo biti u mogućnosti
da sarađujemo sa porodicama,
17:38
to supportподршка the familiesпородице, to manageуправљати those first yearsгодине
337
1042864
3415
da podržavamo porodice,
upravljamo prvim godinama života
17:42
with them. We need to be ableу могуцности to really go
338
1046279
3912
zajedno s njima.
Moramo biti u mogućnosti
17:46
from universalуниверзалан screeningсцреенинг to universalуниверзалан accessприступ to treatmentтретман,
339
1050191
4157
da sa univerzalnih pregleda
pređemo na univerzalan pristup lečenju,
17:50
because those treatmentsтретмани are going to changeпромена
340
1054348
3103
jer će to lečenje promeniti
17:53
these children'sдеца and those families'породице " livesживи.
341
1057451
3579
živote te dece i njihovih porodica.
17:56
Now, when we think about what we [can] do
342
1061030
4257
Kad razmišljamo o tome
šta možemo učiniti
18:01
in those first yearsгодине,
343
1065287
3223
u prvim godinama,
18:04
I can tell you,
344
1068510
2400
znate šta,
18:06
havingимати been in this fieldпоље for so long,
345
1070910
2827
posle ovoliko vremena
u ovoj oblasti,
18:09
one feelsосећа really rejuvenatedpodmlađivanje.
346
1073737
3095
osećam se podmlađeno.
18:12
There is a senseсмисао that the scienceНаука that one workedрадио је on
347
1076832
3832
Imam utisak
da nauka na kojoj smo radili
18:16
can actuallyзаправо have an impactутицај on realitiesреалности,
348
1080664
3707
može zaista da utiče na stvarnost,
18:20
preventingспречавање, in factчињеница, those experiencesискуства
349
1084371
2895
odnosno da spreči iskustva
18:23
that I really startedпочела in my journeyпутовање in this fieldпоље.
350
1087266
4002
kojim je započeo
moj put kroz ovu oblast.
18:27
I thought at the time that this was an intractabletvrdoglav conditionстање.
351
1091268
3192
Tada sam mislio
da je ovo neizlečiva bolest.
18:30
No longerдуже. We can do a great dealдоговор of things.
352
1094460
3886
Više nije tako.
Možemo mnogo da promenimo.
18:34
And the ideaидеја is not to cureлек autismаутизам.
353
1098346
2737
Ne nameravamo da izlečimo autizam.
18:36
That's not the ideaидеја.
354
1101083
2600
Nije nam to cilj.
18:39
What we want is to make sure
355
1103683
2206
Želimo da se postaramo
18:41
that those individualsпојединци with autismаутизам can be freeбесплатно from
356
1105889
2576
da osobe sa autizmom
mogu da budu oslobođene
18:44
the devastatingразарајуће consequencesпоследице that come with it at timesпута,
357
1108465
4230
razarajućih posledica
koje ta bolest ponekad donosi,
18:48
the profoundдубок intellectualинтелектуалац disabilitiessmetnjama u razvoju, the lackнедостатак of languageЈезик,
358
1112695
2874
teškog intelektualnog zaostatka,
nemogućnosti govora,
18:51
the profoundдубок, profoundдубок isolationizolacija.
359
1115569
3669
veoma duboke izolovanosti.
18:55
We feel that individualsпојединци with autismаутизам, in factчињеница,
360
1119238
2267
Zapravo mislimo da osobe sa autizmom
18:57
have a very specialпосебан perspectiveперспектива on the worldсвет,
361
1121505
2795
imaju poseban pogled na svet,
19:00
and we need diversityразноликост, and they can work extremelyизузетно well
362
1124300
3423
pri tom nam je raznovrsnost potrebna,
a oni odlično funkcionišu
19:03
in some areasобласти of strengthснага:
363
1127723
2367
u pojedinim oblastima:
19:05
predictableпредвидљиво situationsситуације, situationsситуације that can be definedдефинисани.
364
1130090
3403
u predvidivim situacijama,
situacijama koje se mogu definisati.
19:09
Because after all, they learnучи about the worldсвет almostскоро like
365
1133493
3009
Oni o svetu i uče
skoro kao da se radi o nečem
19:12
about it, ratherприлично than learningучење how to functionфункција in it.
366
1136502
4701
odvojenom, umesto da uče
kako da funkcionišu unutar njega.
19:17
But this is a strengthснага, if you're workingрад, for exampleпример,
367
1141203
2798
Međutim, to je pozitivno
ako se, recimo, bavite
19:19
in technologyтехнологија.
368
1144001
2080
tehnologijom.
19:21
And there are those individualsпојединци who have incredibleневероватан
369
1146081
2273
Postoje i osobe
sa izvanrednim
19:24
artisticуметнички abilitiessposobnosti.
370
1148354
1425
umetničkim darom.
19:25
We want them to be freeбесплатно of that.
371
1149779
1920
Želimo da ih oslobodimo.
19:27
We want that the nextследећи generationsгенерације of individualsпојединци with autismаутизам
372
1151699
3385
Želimo da naredne generacije
osoba sa autizmom
19:30
will be ableу могуцности not only to expressизразити theirњихова strengthsprednosti
373
1155084
3155
budu u stanju da
iskažu svoje veštine,
19:34
but to fulfillиспунити theirњихова promiseобећање.
374
1158239
2222
ali i da ispune obećanja.
19:36
Well thank you for listeningслушање to me. (ApplauseAplauz)
375
1160461
3569
Hvala vam što ste me saslušali.
(Aplauz)
Translated by Filip Miletić
Reviewed by Milica Acimovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ami Klin - Autism researcher
Ami Klin is an award winning autism spectrum disorder researcher finding new avenues for early diagnosis.

Why you should listen

Born in Brazil to Holocaust survivors, Ami Klin is the Georgia Research Alliance Eminent Scholar Professor and Chief of the Division of Autism and Developmental Disabilities at Emory University School of Medicine, and Director of the Marcus Autism Center, a subsidiary of Children’s Healthcare of Atlanta. After studying psychology, political science and history at Hebrew University in Jerusalem, Klin received his PhD in Psychology at the University of London in 1988. He completed clinical and research post-doctoral fellowships at the Yale Child Study Center at the Yale University School of Medicine -- where he would direct the Autism Program as Harris Professor of Child Psychology & Psychiatry. He has written in over over 180 publications, including five books on the subject of Autism.

More profile about the speaker
Ami Klin | Speaker | TED.com