ABOUT THE SPEAKER
Chera Kowalski - Librarian
Chera Kowalski is championing the transformation of her library into a safe, responsive space for the community it serves.

Why you should listen

Chera Kowalski is revolutionizing the way public resources are meeting the needs of the communities they serve. As the Adult Teen Librarian at the Free Library of Philadelphia’s McPherson Square Branch, this often means saving lives. 

After witnessing drug overdoses firsthand at her library and the nearby park, Kowalski volunteered to receive training in overdose defense through Prevention Point Philadelphia and now advocates for training for other librarians and community members to learn how to administer naloxone -- a life-saving drug that reverses the effects of opioids -- to people in distress. Motivated by her personal experiences as the daughter of parents who have maintained recovery from opioid use, Kowalski is transforming her library into a safe, responsive space for her community that is able to help people with whatever they need in a supportive, judgment-free way. Kowalski is a graduate of Temple University's College of Liberal Arts and the University of Illinois School of Information Sciences.

More profile about the speaker
Chera Kowalski | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Chera Kowalski: The critical role librarians play in the opioid crisis

Чера Ковальски: Решающая роль библиотекарей в борьбе с опиоидным кризисом

Filmed:
1,273,110 views

Публичные библиотеки всегда были больше, чем просто книгами, и их миссия поддержки сообществ приобрела новую актуальность во время современной опиоидной эпидемии. Став свидетелем передозировок в своей библиотеке в Филадельфии, Чера Ковальски научилась использовать налоксон, препарат, который облегчает симптомы воздействия наркотиков, и использует его для спасения жизней посетителей. В своём выступлении она рассказывает о повседневной жизни на фоне опиоидного кризиса и помогает каждому из нас найти новые способы сделать наше сообщество безопасным и здоровым.
- Librarian
Chera Kowalski is championing the transformation of her library into a safe, responsive space for the community it serves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Когда вы заходите в публичную библиотеку
недалеко от дома, вы ожидаете,
00:12
When you walkходить into your
neighborhoodокрестности publicобщественности libraryбиблиотека,
0
760
2856
00:15
you expectожидать the librarianбиблиотекарь
to help you find your nextследующий favoriteлюбимый bookкнига
1
3640
3616
что библиотекарь поможет вам
найти вашу новую любимую книгу
00:19
or some accurateточный informationИнформация
on a topicтема at interestинтерес.
2
7280
3656
или интересующую вас информацию.
00:22
You don't probablyвероятно expectожидать the librarianбиблиотекарь
3
10960
2296
Но вы вряд ли ожидаете, что библиотекарь
00:25
to come runningБег out from behindза
the referenceСправка deskстол письменный with NarcanНаркан,
4
13280
3656
выбежит из-за своей стойки
c налоксоном в руках,
00:28
readyготов to reviveвозрождать someoneкто то
overdosingПередозировки on heroinгероин or fentanylФентанил.
5
16960
4440
готовый спасти кого-то от передозировки.
00:34
But this is happeningпроисходит at some librariesбиблиотеки.
6
22520
2736
Но так происходит в некоторых библиотеках.
00:37
Publicобщественного librariesбиблиотеки have always been
about communityсообщество supportподдержка
7
25280
3296
Государственные библиотеки всегда
занимались поддержкой общества,
00:40
with all kindsвиды of servicesСервисы and programsпрограммы
8
28600
2216
предоставлением
различных услуг и программ:
00:42
from assistingсодействие with jobработа seekingИщу effortsусилия
9
30840
2336
от помощи в поиске работы
00:45
to locatingустановочная resourcesРесурсы for voterизбиратель rightsправа
10
33200
2656
или средств на поддержку избирателей
00:47
to providingобеспечение freeсвободно mealsпитание
to kidsДети and teensтинейджеры even.
11
35880
3296
до бесплатного питания
для детей и подростков.
00:51
But what we think of as communityсообщество supportподдержка
takes on newновый urgencyострая необходимость
12
39200
3936
Но то, что считается поддержкой общества,
приобретает новую актуальность,
00:55
when you're in the middleсредний
of an opioidопиоидной and overdoseпередозировка crisisкризис.
13
43160
3200
если вы находитесь в центре
опиоидного кризиса и передозировок.
00:59
I work at the McPhersonМакферсон SquareКвадрат LibraryБиблиотека
of the FreeСвободно LibraryБиблиотека of PhiladelphiaФиладельфия.
14
47240
4096
Я работаю в бесплатной библиотеке
имени Макферсона в Филадельфии.
01:03
It's locatedрасполагается in KensingtonKensington,
15
51360
1856
Она находится в Кенсингтоне,
01:05
one of the lowestнизший incomeдоход
communitiesсообщества in PhiladelphiaФиладельфия,
16
53240
3296
в округе с одним из самых
низких доходов в Филадельфии,
01:08
with a long historyистория of beingявляющийся isolatedизолированный
from resourcesРесурсы and opportunityвозможность.
17
56560
4520
в котором долгое время
не хватало ресурсов и возможностей.
01:13
And because of that,
18
61720
1216
По этой причине
01:14
it has been the centerцентр to the city'sгорода
drugлекарственное средство tradeсделка and drugлекарственное средство use for decadesдесятилетия.
19
62960
4880
она уже десятки лет является центром
продажи и потребления наркотиков.
01:20
And so insideвнутри the neighborhoodокрестности,
20
68920
1696
В этом округе
01:22
our libraryбиблиотека is nestledрасположенный insideвнутри of a parkпарк,
21
70640
3056
наша библиотека расположена в парке,
01:25
whichкоторый has unfortunatelyК сожалению
garneredполучил a reputationрепутации
22
73720
2336
который, к сожалению,
получил репутацию места,
01:28
for beingявляющийся a placeместо to find and use drugsнаркотики,
23
76080
2776
где можно найти и принять наркотики,
01:30
especiallyособенно heroinгероин,
24
78880
1616
особенно героин,
01:32
out in the openоткрытый,
25
80520
1816
ни от кого не прячась,
01:34
puttingсдачи us and the communityсообщество
in directнепосредственный contactконтакт
26
82360
4296
тем самым вынуждая нас напрямую
контактировать с наркоманами,
ежедневно быть свидетелями
покупки и потребления наркотиков.
01:38
with the drugлекарственное средство tradeсделка
and use on a dailyежедневно basisоснова.
27
86680
2736
01:41
And so insideвнутри the libraryбиблиотека,
28
89440
1656
Для работников библиотеки
01:43
it is routineрутинный to see people
visiblyзаметно intoxicatedопьяненный on opioidsопиоиды:
29
91120
3576
уже стало обыденностью
видеть людей под действием опиоидов:
01:46
eyesглаза closingзакрытие, bodyтело swayingколеблющийся slowlyмедленно.
30
94720
3056
глаза закрыты, тело медленно покачивается.
01:49
It is routineрутинный for me
to askпросить them if they are OK,
31
97800
3016
Для меня стало привычным
спрашивать, всё ли в порядке,
01:52
but at the sameодна и та же time remindнапоминать them
32
100840
1576
но в то же время напоминать им,
01:54
if they can't keep theirих eyesглаза openоткрытый,
33
102440
1696
если у них закрываются глаза,
01:56
they have to go.
34
104160
1536
что им следует уйти.
01:57
It is routineрутинный for our volunteerдоброволец, TeddyТедди,
35
105720
3376
У нашего волонтёра Тедди вошло в привычку
02:01
to pickвыбирать up dozensмножество of discardedотбрасываются needlesиглы
on our propertyимущество and throughoutна протяжении the parkпарк.
36
109120
5320
собирать десятки использованных игл
на территории библиотеки и парка.
02:07
And it is normalнормальный for kidsДети
to come into the libraryбиблиотека
37
115280
2936
Считается нормальным,
если дети заходят в библиотеку,
02:10
to tell me or our guardохрана, Sterlingстерлинг,
38
118240
2896
чтобы сказать мне
или нашему охраннику Стерлингу,
02:13
that someoneкто то is outsideза пределами usingс помощью,
39
121160
2176
что кто-то снаружи принимает дозу.
02:15
whichкоторый typicallyтипично meansозначает findingобнаружение
someoneкто то injectingинъекционных on our frontфронт stepsмеры,
40
123360
4056
Обычно мы находим наркоманов
на крыльце библиотеки,
02:19
benchesскамьи
41
127440
1216
на скамейках
02:20
or nearвозле the buildingздание,
42
128680
1256
или рядом со зданием,
02:21
then askingпросить them to moveпереехать alongвдоль
because kidsДети see them.
43
129960
3040
и просим их уйти,
потому что их видят дети.
02:25
And it is normalнормальный for the communityсообщество
44
133680
2096
В нашей округе стало нормальным
02:27
to see people in variousразличный statesсостояния
of intoxicationопьянение and withdrawalвывод,
45
135800
3976
видеть людей в различных состояниях
интоксикации или ломки,
02:31
to see people buyingпокупка and sellingпродажа,
46
139800
2536
людей, покупающих и продающих наркотики,
02:34
and to see people actакт and reactреагировать violentlyсильно.
47
142360
2720
людей, ведущих себя агрессивно.
02:38
I'm not sharingразделение this
to sensationalizeвозбуждать KensingtonKensington.
48
146160
3936
Я рассказываю это не для того,
чтобы поделиться сенсацией о Кенсингтоне.
02:42
I'm sharingразделение this because
this is the realityреальность of a communityсообщество
49
150120
3520
Я рассказываю это потому,
что это стало реальностью в обществе,
02:46
that is constantlyпостоянно strivingборьба
to moveпереехать forwardвперед,
50
154920
3296
которое постоянно стремится к развитию,
02:50
but dueв связи to factorsфакторы like structuralструктурный racismрасизм,
51
158240
2456
но из-за таких факторов, как расизм,
02:52
urbanгородской segregationсегрегация,
52
160720
1496
обособление населения в городах,
02:54
the cyclicalциклический natureприрода of povertyбедность,
53
162240
2336
хроническая бедность
02:56
of traumaтравма --
54
164600
1296
и душевная опустошённость,
02:57
the communityсообщество has inequitableНесправедливой accessдоступ
55
165920
2376
местные жители
не имеют равноправного доступа
03:00
to educationобразование, healthздоровье careзабота,
employmentзанятость and more.
56
168320
3240
к образованию, здравоохранению,
трудоустройству и многому другому.
03:04
And this is alsoтакже what it's like
when the drugлекарственное средство tradeсделка and use
57
172960
3296
В то же время стала реальностью ситуация,
когда продажа и употребление наркотиков
03:08
affectsвлияет everyкаждый aspectаспект
of life in the neighborhoodокрестности.
58
176280
2840
затрагивают каждый аспект
жизни сообщества.
03:12
And the opioidопиоидной epidemicэпидемия
has only amplifiedусиливается that stressстресс.
59
180000
3360
И опиоидная эпидемия
только усилила этот стресс.
03:16
When I was hiredнаемный
by the FreeСвободно LibraryБиблиотека in 2013,
60
184440
3296
Когда меня приняли на работу
в публичную библиотеку в 2013 году,
03:19
I specificallyконкретно choseвыбрал to work at McPhersonМакферсон
61
187760
3056
я специально выбрала
библиотеку имени Макферсона,
03:22
because I understandПонимаю what it's like
to growрасти up in an environmentОкружающая среда
62
190840
3056
потому что понимаю,
что значит расти в среде,
03:25
where substanceвещество use disorderрасстройство
shapesформы the everydayкаждый день,
63
193920
3176
где беспорядочное употребление наркотиков
влияет на повседневную жизнь,
03:29
and I wanted to use
those personalличный experiencesопыт
64
197120
2696
и я хотела использовать свой личный опыт
03:31
as a guideруководство for my work.
65
199840
1440
как руководство в моей работе.
03:34
But before I get to that,
66
202120
1376
Но прежде, чем я начну,
03:35
I want to shareдоля what it was like
67
203520
1656
я бы хотела рассказать
03:37
to witnessсвидетель this epidemicэпидемия
growрасти in KensingtonKensington.
68
205200
2320
об эпидемии в Кенсингтоне,
свидетелем которой я стала.
03:41
Like manyмногие other communitiesсообщества,
we were just not preparedподготовленный.
69
209080
3296
Как и многие другие сообщества,
мы были совершенно к ней не готовы.
03:44
We beganначал to take noticeуведомление
of IDsИдентификаторы we were seeingвидя:
70
212400
2536
Мы стали обращать внимание
на документы, которые нам предоставляли:
03:46
addressesадреса from nearbyрядом, поблизости and upstateсеверная часть штата countiesграфств
71
214960
2856
к нам приезжали из соседних районов,
а затем и из других штатов.
03:49
and then slowlyмедленно out-of-stateвне состояния onesте,.
72
217840
2336
03:52
People from ArkansasArkansas,
OhioОгайо, Southюг CarolinaКаролина, AlabamaАлабама
73
220200
4176
Люди из Арканзаса, Огайо,
Южной Каролины, Алабамы
03:56
comingприход to PhiladelphiaФиладельфия for cheapдешево heroinгероин.
74
224400
2360
приезжали в Филадельфию
за дешёвым героином.
04:00
People beganначал to lingerзадерживаться longerдольше
and longerдольше in our publicобщественности restroomкомната отдыха,
75
228000
4016
Люди стали всё дольше задерживаться
в нашем общественном туалете,
04:04
causingвызывая us to payплатить
more attentionвнимание to the restroomкомната отдыха
76
232040
2376
заставляя нас уделять
больше внимания нашей уборной,
04:06
than to our dailyежедневно responsibilitiesобязанности
77
234440
2216
чем нашим повседневным обязанностям,
04:08
because it was an accessibleдоступной placeместо
to use drugsнаркотики just purchasedкупленный.
78
236680
3400
потому что это было доступное место
для потребления только что купленных доз.
04:12
One day our toiletтуалет cloggedзасоренный
so badlyплохо in the restroomкомната отдыха,
79
240840
3776
Однажды наш туалет был так сильно засорён,
04:16
we were forcedпринудительный to closeЗакрыть
our libraryбиблиотека for two daysдней
80
244640
2816
что пришлось закрыть
библиотеку на целых два дня,
04:19
because the culpritпреступник of the clogзагромождать
was discardedотбрасываются needlesиглы.
81
247480
2760
потому что причиной засора
оказались использованные иглы.
04:22
For a while priorпредшествующий to that incidentинцидент,
82
250880
2176
За некоторое время до этого инцидента
04:25
we had been askingпросить for a sharpsвысевки
containerконтейнер for the restroomкомната отдыха,
83
253080
3175
мы просили установить в туалете
контейнер для острых предметов,
04:28
and after that,
84
256279
1216
и после этого случая,
04:29
the libraryбиблиотека administrationадминистрация
quicklyбыстро approvedутвержденный installingустановка one
85
257519
3137
администрация библиотеки быстро
одобрила установку контейнера,
04:32
alongвдоль with hiringнаем bathroomванная monitorsмониторы.
86
260680
2160
и взяла на работу контролёров в туалеты.
04:36
And as the weatherПогода warmedнагретый,
87
264880
1456
Когда на улице потеплело,
04:38
we struggledизо всех сил to respondотвечать.
88
266360
1616
мы старались реагировать на ситуацию.
04:40
People beganначал campingкемпинг out
in the parkпарк for daysдней, weeksнедель.
89
268000
3976
Люди оставались в парке
на несколько дней, недель.
04:44
You could walkходить outsideза пределами
on a sunnyсолнечно, warmтепло day
90
272000
2416
Можно было выйти на улицу
в солнечный тёплый день
04:46
to find multipleмножественный groupsгруппы of people
in variousразличный statesсостояния of intoxicationопьянение
91
274440
5176
и увидеть множество людей
в различных состояниях интоксикации,
04:51
and childrenдети playingиграть in betweenмежду them.
92
279640
1800
а также играющих среди них детей.
04:54
The amountколичество of needlesиглы collectedсобранный
by TeddyТедди on a monthlyежемесячно basisоснова skyrocketedвзлетела
93
282120
5376
Количество игл, которые Тедди собирал
за месяц, значительно увеличилось,
04:59
from 100 to 300 to 500 to 800,
94
287520
4296
от 100–300 до 500–800,
05:03
to over 1,000,
95
291840
1440
а иногда и более 1 000,
05:06
with manyмногие foundнайденный on our frontфронт stepsмеры
and the playgroundдетская площадка.
96
294120
3400
многие из них были найдены
на крыльце и игровой площадке.
05:11
Then there were the overdosesПередозировка.
97
299040
2880
Позже случались передозировки.
05:14
So manyмногие occurredпроизошло outsideза пределами in the parkпарк,
98
302640
3656
Большинство происходило на улице в парке,
05:18
some insideвнутри the libraryбиблиотека.
99
306320
2200
некоторые — внутри библиотеки.
05:21
Sterlingстерлинг, our guardохрана, would spendпроводить his time
walkingгулять пешком in and out of the buildingздание
100
309160
4616
Наш охранник Стерлинг постоянно
проверял внутри и снаружи здания,
05:25
and throughoutна протяжении the parkпарк,
101
313800
1256
а также во всём парке,
05:27
constantlyпостоянно makingизготовление sure everyoneвсе was safeбезопасно,
102
315080
3216
чтобы убедиться, что всё в порядке,
05:30
because at timesраз,
103
318320
1856
потому что периодически
05:32
our fearстрах of havingимеющий someoneкто то
overdoseпередозировка and dieумереть cameпришел closeЗакрыть.
104
320200
3320
нам становилось страшно,
что кто-то умер из-за передозировки.
05:36
One overdoseпередозировка in particularконкретный
occurredпроизошло after schoolшкола,
105
324680
2696
Один случай передозировки
произошёл после уроков,
05:39
so the libraryбиблиотека was fullполный of kidsДети,
noiseшум and commotionзаваруха.
106
327400
3376
поэтому библиотека
была полна детей, шума и гама.
05:42
And in all of that,
107
330800
1496
И во всём этом
05:44
we heardуслышанным the thudглухой звук
from insideвнутри the publicобщественности restroomкомната отдыха.
108
332320
2480
мы услышали стук изнутри
общественного туалета.
05:47
When we openedоткрытый the doorдверь,
we foundнайденный a man on the floorпол, unresponsiveОтвечает.
109
335520
3176
Когда мы открыли дверь,
на полу мы нашли человека без сознания.
05:50
He was pulledвытащил out
in plainгладкий sightвзгляд of everyoneвсе --
110
338720
2216
Мы вытащили его на виду у всех —
05:52
kidsДети, teensтинейджеры, adultsВзрослые, familiesсемьи.
111
340960
2816
детей, подростков, взрослых с их семьями.
05:55
SomeoneКто то on staffсотрудники calledназывается 911,
112
343800
1976
Кто-то из сотрудников вызвал 911,
05:57
someoneкто то elseеще escortedсопровождают the kidsДети
and teensтинейджеры downstairsвниз по лестнице,
113
345800
2936
кто-то отвёл детей и подростков вниз,
06:00
somebodyкто-то wentотправился to flagфлаг down
the ambulanceскорая помощь in the parkпарк.
114
348760
2920
кто-то пошёл встретить
машину скорой помощи в парке.
06:04
And the restотдых of us --
115
352480
1776
А остальные из нас
06:06
we just waitedподождал.
116
354280
1856
просто ждали.
06:08
This had becomeстали our overdoseпередозировка drillдрель
117
356160
2096
Это стало для нас тренировкой,
06:10
because at the time,
it was all we could do.
118
358280
2856
но это было единственное,
что мы могли сделать в тот момент.
06:13
So we waitedподождал and we watchedсмотрели
this man loseпотерять airвоздух --
119
361160
2976
Поэтому мы ждали и наблюдали,
как этот человек задыхался,
06:16
seizeвоспользоваться up.
120
364160
1696
как его ломало.
06:17
He was dyingумирающий.
121
365880
1320
Он умирал.
06:19
I don't know how manyмногие of you
have witnessedсвидетелями an overdoseпередозировка on opioidsопиоиды,
122
367960
3776
Я не знаю, как много из вас были
свидетелями передозировки наркотиками,
06:23
but it's horrificужасающий
123
371760
1456
но это ужасно,
06:25
because you know the gaspingзатрудненное дыхание for airвоздух,
124
373240
2616
потому что вы знаете,
что когда человеку не хватает воздуха,
06:27
the lossпотеря of colorцвет in someone'sчей-то faceлицо,
125
375880
2376
он бледнеет,
06:30
is a timerтаймер runningБег down
on the chancesшансы of this personчеловек survivingвыживающий.
126
378280
3600
идёт обратный отсчёт, уменьшающий
шансы человека на выживание.
Но к счастью для этого человека,
06:35
But luckilyк счастью for this man,
127
383360
1376
06:36
the ambulanceскорая помощь arrivedприбывший
128
384760
1416
вскоре приехала машина скорой помощи
06:38
and he receivedполучено a doseдозировать
of naloxoneналоксон throughчерез injectionвпрыскивание.
129
386200
3480
и ему вкололи дозу налоксона.
06:42
And I rememberзапомнить he joltedтряхнуло
like he was electrocutedэлектрический ток,
130
390600
3216
Я помню, как его трясло,
словно от электрического тока,
06:45
and he pulledвытащил the needleигла out,
131
393850
1436
он вытащил иглу
06:47
and he told the paramedicsфельдшеров to back off.
132
395316
1854
и сказал фельдшерам отступить.
06:50
And then he stoodстоял up, and he walkedходил out.
133
398400
2280
Затем он встал и вышел на улицу.
06:54
And we --
134
402080
1216
А мы —
06:55
we wentотправился back to work
135
403320
1616
мы вернулись к работе,
06:56
because people were still askingпросить
for time on the computersкомпьютеры,
136
404960
3176
потому что посетители просили
предоставить доступ в интернет,
07:00
kidsДети still neededнеобходимый help with theirих homeworkдомашнее задание
137
408160
2176
детям по-прежнему нужна была помощь
в выполнении домашних заданий,
07:02
and this was our jobработа --
138
410360
1216
и это была наша работа —
07:03
our purposeцель.
139
411600
1200
наше предназначение.
07:07
I think that incidentинцидент staysостается with me
because of the waitingожидание.
140
415040
4616
Я думаю, что не могу забыть
этот случай из-за ожидания.
07:11
It madeсделал me feel helplessбеспомощный.
141
419680
1560
Это заставило меня
почувствовать себя беспомощной.
07:13
And it was that feelingчувство of helplessnessбеспомощность
that remindedнапомнил me so well of my childhoodдетство.
142
421880
4656
И это чувство беспомощности
так отчётливо напоминало мне моё детство.
07:18
Before I was bornРодился,
bothи то и другое of my parentsродители beganначал usingс помощью heroinгероин.
143
426560
3360
До того, как я родилась,
мои родители начали употреблять героин.
Это сделало нашу жизнь
хаотичной и нестабильной:
07:22
It madeсделал our livesжизни chaoticхаотичный and unstableнеустойчивый:
144
430640
2216
07:24
promisesобещания beingявляющийся madeсделал and constantlyпостоянно brokenсломанный,
145
432880
2456
обещания даются и не выполняются,
07:27
theirих fightingборьба,
the weightвес of theirих secretсекрет --
146
435360
2216
их ссоры, их секрет,
07:29
the weightвес of our secretсекрет keptхранится so much
so-calledтак называемые "normalнормальный" out of our livesжизни.
147
437600
4800
наш секрет хранил то, что считалось
так называемой «нормальной» жизнью.
Каждый раз, когда нас оставляли
на попечение бабушек и дедушек,
07:35
Everyкаждый time we'dмы б be droppedупал off
at our grandparent'sдедушка houseдом,
148
443760
2736
07:38
I'd be stuckзастрял on the thought
that I was never going to see them again.
149
446520
3256
я ловила себя на мысли, что предпочла бы
больше их никогда не видеть.
07:41
Everyкаждый time we'dмы б be left in a carавтомобиль,
at a houseдом, at a storeмагазин,
150
449800
3576
Каждый раз, когда нас оставляли
в машине, дома или в магазине,
07:45
I'd cryплакать.
151
453400
1576
я плакала.
07:47
And everyкаждый time I saw those ElEl tracksтреков --
152
455000
2576
И каждый раз, когда я видела
эти дорожки из порошка —
07:49
the sameодна и та же onesте, I take
to work now to McPhersonМакферсон --
153
457600
3216
те же самые, которые я вижу
на своей работе в библиотеке Макферсон —
07:52
from the backseatзаднее сиденье of a carавтомобиль,
154
460840
1816
с заднего сиденья автомобиля,
07:54
I'd be angryсердитый,
155
462680
1496
я злилась,
07:56
because even kidsДети know
156
464200
2176
потому что даже дети знают,
07:58
when theirих parentsродители
are tryingпытаясь to scoreГол drugsнаркотики.
157
466400
2280
когда их родители употребляют наркотики.
08:02
There was so little I could do
to controlконтроль what was going on around me,
158
470040
3640
Я мало что могла сделать, чтобы
контролировать происходящее вокруг меня.
08:06
that that feelingчувство of helplessnessбеспомощность
was overwhelmingподавляющий.
159
474760
2576
Это чувство беспомощности давило на меня.
08:09
I struggledизо всех сил in schoolшкола, struggledизо всех сил to readчитать,
160
477360
2856
В школе были сложности,
я с трудом училась читать,
08:12
I was proneсклонный to angerгнев and depressionдепрессия.
161
480240
2016
легко впадала в гнев и депрессию.
08:14
When I was 11 yearsлет oldстарый,
I startedначал smokingкурение,
162
482280
2336
Когда мне исполнилось одиннадцать,
я начала курить.
08:16
whichкоторый shortlyвскоре after led to my ownсвоя
experiencesопыт with drugsнаркотики and alcoholалкоголь.
163
484640
3840
В конечном итоге это привело к тому,
что я попробовала наркотики и алкоголь.
08:21
I convincedубежденный myselfсебя that my parents'родители' pastмимо
would be my futureбудущее.
164
489280
3720
Я убедила себя, что прошлое
моих родителей будет моим будущим.
08:26
But eventuallyв итоге bothи то и другое of my parentsродители
enteredвошел recoveryвосстановление
165
494120
2696
Но в конце концов,
родители бросили наркотики
08:28
and maintainedподдерживается recoveryвосстановление from opioidопиоидной use.
166
496840
2176
и держались, чтобы не начать
употреблять их снова.
08:31
And theirих strengthпрочность and theirих commitmentобязательство
167
499040
2536
Их сила и решимость
08:33
providedпредоставлена supportподдержка and stabilityстабильность
for me and my siblingsбратья и сестры,
168
501600
3656
обеспечили поддержку и стабильность
мне и моим братьям и сёстрам,
08:37
and it was those personalличный experiencesопыт
that broughtпривел me to McPhersonМакферсон.
169
505280
4496
и именно эти личные переживания
привели меня в Макферсон.
08:41
ChoosingВыбор to be a librarianбиблиотекарь
170
509800
1656
Выбор профессии библиотекаря
08:43
and choosingвыбор to be at McPhersonМакферсон
171
511480
1736
и выбор работать именно
в библиотеке Макферсона
08:45
was me lettingсдача в аренду go
of that feelingчувство of helplessnessбеспомощность
172
513240
2775
позволил мне избавиться
от того чувства беспомощности
08:48
and findingобнаружение waysпути
to be supportiveподдержка to othersдругие.
173
516039
2640
и найти способы поддержать других.
08:51
And one way to provideпредоставлять supportподдержка
174
519280
2056
И один из способов
обеспечить такую поддержку —
08:53
was learningобучение how to administerуправлять NarcanНаркан.
175
521360
2240
научиться применять налоксон.
08:56
Publicобщественного librariesбиблиотеки respondотвечать
to the needsпотребности of theirих communitiesсообщества,
176
524640
3616
Публичные библиотеки отвечают
потребностям своих сообществ,
09:00
and not knowingзнание how to utilizeиспользовать NarcanНаркан
177
528280
2056
и незнание того, как применять налоксон,
09:02
was a disserviceвред
to the needsпотребности of our communityсообщество.
178
530360
3496
не помогало нашему сообществу.
09:05
We were on the frontlinesлинии фронта
179
533880
1456
Мы были первооткрывателями
09:07
and desperatelyв отчаянии neededнеобходимый
accessдоступ to this lifesavingспасение жизни toolинструмент.
180
535360
2960
и отчаянно нуждались в доступе
к этому инструменту спасения жизни.
09:11
So finallyв конце концов in lateпоздно Februaryфевраль of 2017,
181
539400
3216
Наконец, в конце февраля 2017 года
09:14
after much advocatingвыступает,
182
542640
2216
после долгой борьбы
09:16
we finallyв конце концов receivedполучено trainingобучение
from Preventionпрофилактика Pointточка PhiladelphiaФиладельфия
183
544880
3576
Филадельфийский центр профилактики,
наконец-то, провёл для нас тренинг.
09:20
and about a monthмесяц of so laterпозже,
184
548480
1456
И спустя почти месяц
09:21
I utilizedиспользуется NarcanНаркан for the first time
to saveспасти someone'sчей-то life.
185
549960
2880
я впервые использовала налоксон,
чтобы спасти чью-то жизнь.
Это опять случилось после уроков,
09:25
It was after schoolшкола again,
186
553560
1256
09:26
and TeddyТедди cameпришел into the libraryбиблиотека
187
554840
1496
Тедди вошёл в библиотеку и сказал,
09:28
and said someoneкто то was overdosingПередозировки
on a frontфронт benchскамейка.
188
556360
2536
что у кого-то на скамейке
перед библиотекой случился передоз.
09:30
SomeoneКто то on staffсотрудники calledназывается 911 again,
189
558920
1656
Кто-то из сотрудников снова вызвал 911,
09:32
and I grabbedсхватился the NarcanНаркан kitКомплект.
190
560600
1736
а я схватила набор с налоксоном.
09:34
The womanженщина was barelyедва in her 20s
and barelyедва breathingдыхание.
191
562360
3656
Девушке едва исполнилось 20 лет.
Она почти не дышала.
09:38
Her friendдруг was franticallyнеистово
slappingсногсшибательный her in the faceлицо
192
566040
2616
Её подруга лихорадочно била её по лицу,
09:40
in hopesнадеется of revivingоживление her.
193
568680
1320
надеясь привести в чувство.
09:42
I administeredвводить the NarcanНаркан nasallyназально,
194
570680
2056
Я ввела налоксон через нос,
09:44
and thankfullyблагодарно she cameпришел to.
195
572760
1520
и, к счастью, она пришла в себя.
Но перед тем, как приехала
машина скорой помощи,
09:46
But before the ambulanceскорая помощь arrivedприбывший,
196
574800
1696
09:48
she and her friendдруг ranпобежал off.
197
576520
1720
она и её подруга убежали.
09:51
And when I finallyв конце концов turnedоказалось around,
198
579160
2296
А когда я обернулась,
09:53
I saw the kidsДети --
199
581480
1816
я увидела детей —
09:55
kidsДети that come into the libraryбиблиотека
on a dailyежедневно basisоснова,
200
583320
2496
детей, которые приходят
в библиотеку каждый день,
09:57
some that I have knownизвестен for yearsлет --
201
585840
2616
некоторых из них я знаю уже много лет —
10:00
standingпостоянный on the stepsмеры of the buildingздание.
202
588480
2216
они стояли на ступеньках библиотеки.
10:02
They saw everything.
203
590720
1616
И они всё видели.
10:04
And they didn't seemказаться
like they were visiblyзаметно upsetрассториться or in shockшок,
204
592360
3520
Не было похоже, что они были
расстроены или испытывали шок.
10:08
and so I walkedходил into the buildingздание,
205
596600
1656
И когда я вошла внутрь,
10:10
right into our workroomМастерской, and I criedплакала.
206
598280
2496
в комнату для персонала, я расплакалась.
10:12
I criedплакала partlyчастично from the shockшок
of what just happenedполучилось
207
600800
2416
Я плакала от шока от того,
что только что произошло,
10:15
because I never thought
I'd be savingэкономия anybody'sкто это life ever,
208
603240
2800
потому что я никогда не думала,
что когда-то буду спасать чью-то жизнь,
10:19
but I mostlyв основном criedплакала because of the kidsДети.
209
607040
1880
и плакала я, главным образом, из-за детей.
10:21
This is theirих normalнормальный.
210
609520
1480
Это для них нормально.
10:24
This is the community'sсООБЩЕСТВА normalнормальный.
211
612000
1840
Это нормально для этого сообщества.
10:26
This is a catastrophicкатастрофический normalнормальный,
212
614760
3096
Ужасно, что это нормально.
10:29
and in that momentмомент,
213
617880
1256
И в тот момент
10:31
I was forcedпринудительный to confrontпротивостоять onceодин раз again
that this should never be normalнормальный,
214
619160
3736
я была вынуждена снова столкнуться с тем,
что никогда не должно быть нормальным.
10:34
and as with my childhoodдетство,
215
622920
1576
Это как с моим детством,
10:36
when you're in it, you just acceptпринимать it.
216
624520
2120
когда вы в нём, вы просто принимаете его.
10:39
The opioidопиоидной epidemicэпидемия
is not just about those livingживой
217
627960
2976
Опиоидная эпидемия — это не только те,
10:42
with opioidопиоидной use disorderрасстройство
218
630960
1696
кто принимает опиоиды,
10:44
because the reachдостичь of the epidemicэпидемия
goesидет well beyondза those livingживой with this
219
632680
3456
потому что эпидемия выходит далеко
за пределы тех, кто живёт с этим,
10:48
and theirих familiesсемьи.
220
636160
1256
и их семьи.
10:49
It impactsвоздействие the entireвсе communityсообщество.
221
637440
2120
Она влияет на всё сообщество.
В Кенсингтоне давно наступил кризис
10:52
KensingtonKensington was a communityсообщество
in crisisкризис before this
222
640760
3216
10:56
for reasonsпричины that are endemicэндемический
and intertwinedпереплетенный,
223
644000
2976
по всеобщим и взаимосвязанным причинам.
10:59
and anyoneкто угодно familiarзнакомые
with the neighborhoodокрестности can think of why:
224
647000
3056
И любой, кто знаком с окружающей
обстановкой, может задуматься о том,
11:02
racialрасовый disparitiesнеравенство,
225
650080
1416
почему имеют место расовые различия,
11:03
failureотказ of localместный and federalфедеральный governmentправительство
to properlyдолжным образом fundфонд schoolsшколы,
226
651520
3600
местное и федеральное правительства
не способны нормально финансировать школы,
11:08
lackотсутствие of economicэкономической opportunityвозможность.
227
656080
1800
отсутствуют экономические возможности.
11:10
And what we're tryingпытаясь to do at McPhersonМакферсон
228
658440
2776
И в Макферсоне мы пытаемся
11:13
is find waysпути to supportподдержка
this communityсообщество out of crisisкризис.
229
661240
4000
найти способы вывести
это сообщество из кризиса.
11:17
And perhapsвозможно now, because of the epidemicэпидемия,
230
665880
2216
И, возможно, сейчас, из-за эпидемии,
11:20
more people are payingплатеж
attentionвнимание to KensingtonKensington.
231
668120
2216
больше людей обращают
внимание на Кенсингтон.
11:22
But regardlessнесмотря на of that,
232
670360
2056
Но независимо от этого,
11:24
at McPhersonМакферсон,
233
672440
1216
в Макферсоне
11:25
we will continueПродолжать to do what we can
with the resourcesРесурсы we have
234
673680
3776
мы будем продолжать делать всё возможное,
используя имеющиеся у нас ресурсы.
11:29
and we will continueПродолжать to provideпредоставлять
whateverбез разницы help we can
235
677480
2616
Мы будем продолжать оказывать
любую посильную помощь
11:32
in hopesнадеется of keepingхранение our communityсообщество
safeбезопасно and healthyздоровый
236
680120
2400
в надежде поддержать безопасность
и здоровье в нашем сообществе,
11:35
because publicобщественности librariesбиблиотеки
have always been more than just booksкниги.
237
683520
3600
потому что публичные библиотеки всегда
были больше, чем просто хранилищами книг.
11:40
We are physicalфизическое shelterукрытие,
238
688360
2056
Мы являемся физическим убежищем,
11:42
a classroomкласс,
239
690440
1200
классной комнатой,
11:44
a safeбезопасно havenубежище,
240
692760
1376
безопасным пристанищем,
11:46
a lunchобед roomкомната,
241
694160
1696
местом, где можно поесть,
11:47
a resourceресурс hubхаб
242
695880
1976
источником информации
11:49
and yes,
243
697880
1216
и да,
11:51
even a lifelineспасательный трос.
244
699120
1336
даже спасательным кругом.
11:52
Thank you.
245
700480
1216
Спасибо.
11:53
(ApplauseАплодисменты)
246
701720
3520
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chera Kowalski - Librarian
Chera Kowalski is championing the transformation of her library into a safe, responsive space for the community it serves.

Why you should listen

Chera Kowalski is revolutionizing the way public resources are meeting the needs of the communities they serve. As the Adult Teen Librarian at the Free Library of Philadelphia’s McPherson Square Branch, this often means saving lives. 

After witnessing drug overdoses firsthand at her library and the nearby park, Kowalski volunteered to receive training in overdose defense through Prevention Point Philadelphia and now advocates for training for other librarians and community members to learn how to administer naloxone -- a life-saving drug that reverses the effects of opioids -- to people in distress. Motivated by her personal experiences as the daughter of parents who have maintained recovery from opioid use, Kowalski is transforming her library into a safe, responsive space for her community that is able to help people with whatever they need in a supportive, judgment-free way. Kowalski is a graduate of Temple University's College of Liberal Arts and the University of Illinois School of Information Sciences.

More profile about the speaker
Chera Kowalski | Speaker | TED.com