ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Monbiot: For more wonder, rewild the world

Джордж Монбио: Ревайлдинг мира вернёт потерянные экосистемы

Filmed:
1,093,408 views

Когда-то волки заселяли американский национальный парк Йеллоустон, пока охота не стёрла их с этой местности. Но когда в 1995 году волки начали возвращаться, (благодаря активному попечительству), произошло нечто интересное: остальная часть парка начала находить новый, более здоровый баланс. В виде смелого мысленного эксперимента Джордж Монбио представляет более дикий мир, в котором люди работают для восстановления сложных, потерянных пищевых систем, окружавших нас когда-то давно.
- Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngмолодой man, I spentпотраченный sixшесть yearsлет
0
212
2073
Когда я был ещё совсем молодым,
я провёл шесть лет,
00:14
of wildдикий adventureприключение in the tropicsтропики
1
2285
2113
путешествуя по диким тропикам,
00:16
workingза работой as an investigativeследственный journalistжурналист
2
4398
2128
работая в качестве
следственного журналиста
00:18
in some of the mostбольшинство bewitchingчарующий partsчасти of the worldМир.
3
6526
3385
в одних из самых завораживающих
частях мира.
00:21
I was as recklessопрометчивый and foolishглупый as only youngмолодой menлюди can be.
4
9911
3199
Я был столь безрассудным и глупым,
как только молодые люди могут быть.
00:25
This is why warsвойны get foughtдрался.
5
13110
1538
Именно поэтому случаются войны.
00:26
But I alsoтакже feltпочувствовал more aliveв живых than I've ever doneсделанный sinceпоскольку.
6
14648
4227
Но я также чувствовал себя
более живым, чем когда либо.
00:30
And when I cameпришел home, I foundнайденный the scopeобъем of my existenceсуществование
7
18875
3893
Когда я пришёл домой, я обнаружил,
что область моего существования
00:34
graduallyпостепенно diminishingуменьшающийся
8
22768
1983
постепенно сужается до такой степени,
00:36
untilдо loadingпогрузка the dishwasherпосудомоечная машина seemedказалось like an interestingинтересно challengeвызов.
9
24751
4446
что загрузка посудомоечной машины
казалась интересным вызовом.
00:41
And I foundнайденный myselfсебя sortСортировать of
10
29197
2140
И я поймал себя на том, что
00:43
scratchingчесать at the wallsстены of life,
11
31337
2057
начал скрестись о стены жизни,
00:45
as if I was tryingпытаясь to find a way out
12
33394
2038
как будто бы я пытался найти выход
00:47
into a widerШире spaceпространство beyondза.
13
35432
1887
в более широкое пространство
за их пределами.
00:49
I was, I believe, ecologicallyэкологически boredскучающий.
14
37319
4531
Я, как мне кажется,
экологически устал.
00:53
Now, we evolvedэволюционировали in ratherскорее more challengingиспытывающий timesраз than these,
15
41850
4481
Мы эволюционировали
в более сложном мире —
00:58
in a worldМир of hornsрога and tusksклыки and fangsклыки and clawsкогти.
16
46331
4826
мире рогов, бивней, клыков и когтей.
01:03
And we still possessобладать the fearстрах and the courageмужество
17
51157
2596
И мы по-прежнему обладаем
страхом, мужеством и агрессией,
01:05
and the aggressionагрессия requiredобязательный to navigateпроводить those timesраз.
18
53753
3193
нужными для выживания в этой среде.
01:08
But in our comfortableудобный, safeбезопасно, crowdedпереполненный landsземли,
19
56946
4684
Но на наших удобных, безопасных,
заселённых землях
01:13
we have fewмало opportunitiesвозможности to exerciseупражнение them
20
61630
2983
у нас не так много возможностей
развивать их
01:16
withoutбез harmingвредный other people.
21
64613
3152
без вреда для других людей.
01:19
And this was the sortСортировать of constraintограничение that I foundнайденный myselfсебя
22
67765
4138
И это было своего рода ограничением,
01:23
bumpingнатыкаясь up againstпротив.
23
71903
2250
на которое я натыкался.
01:26
To conquerзавоевать uncertaintyнеопределенность,
24
74153
2612
Победить неуверенность,
01:28
to know what comesвыходит nextследующий,
25
76765
3318
узнать, что будет дальше —
01:32
that's almostпочти been the dominantдоминирующий aimцель of industrializedпромышленно развитый societiesобщества,
26
80083
4570
всё это было основной задачей
промышленного общества,
01:36
and havingимеющий got there, or almostпочти got there,
27
84653
3600
и достигнув это,
или почти достигнув,
01:40
we have just encounteredвстречается a newновый setзадавать of unmetнеудовлетворенный needsпотребности.
28
88253
3363
мы обнаруживаем целый набор
неудовлетворённых потребностей.
01:43
We'veУ нас privilegedпривилегированный safetyбезопасность over experienceопыт
29
91616
3002
Мы ставим безопасность впереди опыта
01:46
and we'veмы в gainedполучили a lot in doing so,
30
94618
2504
и мы получили многое, поступая так,
01:49
but I think we'veмы в lostпотерял something too.
31
97122
3008
но я думаю, что при этом
мы что-то потеряли.
01:52
Now, I don't romanticizeромантизировать evolutionaryэволюционный time.
32
100130
2802
Нет, я не пытаюсь
идеализировать времена эволюции.
01:54
I'm alreadyуже beyondза the lifespanпродолжительность жизни of mostбольшинство hunter-gatherersохотники-собиратели,
33
102932
3518
Я уже вышел за границы продолжительности
жизни охотников-собирателей,
01:58
and the outcomeисход of a mortalсмертный combatбой betweenмежду me
34
106450
3229
и результат
смертельной схватки между мной,
02:01
myopicallyблизоруко stumblingспотыкаясь around with a stone-tippedкамень наконечники spearкопье
35
109679
2913
слепо тыкающим
копьём с каменным наконечником,
02:04
and an enragedразъяренный giantгигант aurochsзубр
36
112592
2482
и разъярённым гигантским пауком
02:07
isn't very hardжесткий to predictпрогнозировать.
37
115074
2482
не так трудно предсказать.
02:09
Norни was it authenticityподлинность that I was looking for.
38
117556
2996
И война изначально
не была тем, что я искал.
02:12
I don't find that a usefulполезным or even intelligibleвразумительный conceptконцепция.
39
120552
3140
Я не считаю это полезной
или даже рациональной концепцией.
02:15
I just wanted a richerбогаче and rawerсырым life
40
123692
3926
Я лишь хотел более насыщенной
и несовершенной жизни,
02:19
than I've been ableв состоянии to leadвести in BritainБритания, or, indeedв самом деле,
41
127618
2496
чем проживаемая мной в Великобритании,
или, на самом деле
02:22
that we can leadвести in mostбольшинство partsчасти of the industrializedпромышленно развитый worldМир.
42
130114
3412
в большинстве
промышленно развитых стран.
02:25
And it was only when I stumbledспоткнулся acrossчерез an unfamiliarнезнакомый wordслово
43
133526
5506
И только тогда, когда я наткнулся
на незнакомое слово,
02:31
that I beganначал to understandПонимаю what I was looking for.
44
139032
3605
начал понимать, что именно я искал.
02:34
And as soonскоро as I foundнайденный that wordслово,
45
142637
2654
И как только я нашёл это слово,
02:37
I realizedпонял that I wanted to devoteпосвятить
46
145291
2028
я понял, что я хочу посвятить
02:39
much of the restотдых of my life to it.
47
147319
3755
остаток моей жизни ему.
02:43
The wordслово is "rewildingRewilding,"
48
151074
3501
Это слово «ревайлдинг».
02:46
and even thoughхоть rewildingRewilding is a youngмолодой wordслово,
49
154575
2782
Несмотря на то,
что «ревайлдинг» — молодое слово,
02:49
it alreadyуже has severalнесколько definitionsопределения.
50
157357
1867
у него уже есть несколько определений.
02:51
But there are two in particularконкретный that fascinateочаровывать me.
51
159224
4036
Но есть два,
которые особенно восхищают меня.
02:55
The first one is the massмасса restorationвосстановление
52
163260
3951
Первое из них —
массовое восстановление
02:59
of ecosystemsэкосистемы.
53
167211
2655
экосистем.
03:01
One of the mostбольшинство excitingзахватывающе scientificнаучный findingsВыводы
54
169866
2970
Одним из самых волнующих
научных открытий
03:04
of the pastмимо halfполовина centuryвека
55
172836
1770
за последние 50 лет
03:06
has been the discoveryоткрытие of widespreadшироко распространен trophicтрофический cascadesкаскады.
56
174606
4746
было открытие трофических каскадов.
03:11
A trophicтрофический cascadeкаскад is an ecologicalэкологический processобработать
57
179352
3178
Трофический каскад —
это экологический процесс,
03:14
whichкоторый startsначинается at the topВверх of the foodпитание chainцепь
58
182530
2375
который начинается
на верхушке пищевой цепи
03:16
and tumblesрушится all the way down to the bottomдно,
59
184905
3295
и спускается вниз до самого основания,
03:20
and the classicклассический exampleпример is what happenedполучилось
60
188200
2343
и это классически пример того,
что произошло
03:22
in the YellowstoneЙеллоустоун Nationalнациональный ParkПарк in the Unitedобъединенный Statesсостояния
61
190543
2811
в Йеллоустонском Национальном Парке в США
03:25
when wolvesволки were reintroducedвновь in 1995.
62
193354
4089
когда волки были вновь заселены
в 1995 году.
03:29
Now, we all know that wolvesволки killубийство variousразличный speciesвид of animalsживотные,
63
197443
4435
Теперь мы все знаем, что волки
убивают различные виды животных,
03:33
but perhapsвозможно we're slightlyнемного lessМеньше awareзнать
64
201878
2399
но возможно
мы немного менее осведомлены,
03:36
that they give life to manyмногие othersдругие.
65
204277
3838
что они дают жизнь многим другим.
03:40
It soundsзвуки strangeстранный, but just followследовать me for a while.
66
208115
3113
Это звучит странно,
но прислушайтесь ко мне на время.
03:43
Before the wolvesволки turnedоказалось up,
67
211228
1826
Прежде чем волки снова появились,
03:45
they'dони been absentнет на месте for 70 yearsлет.
68
213054
1659
их не было 70 лет.
03:46
The numbersчисел of deerолень, because there was nothing to huntохота them,
69
214713
3065
Количество оленей,
так как некому было охотиться на них,
03:49
had builtпостроен up and builtпостроен up in the YellowstoneЙеллоустоун ParkПарк,
70
217778
2754
в Йеллоустоуне росло и росло,
03:52
and despiteнесмотря effortsусилия by humansлюди to controlконтроль them,
71
220532
3091
и несмотря на усилия людей
контролировать этот рост,
03:55
they'dони managedудалось to reduceуменьшить much of the vegetationрастительность there
72
223623
2695
им удалось уничтожить
большую часть растительности,
03:58
to almostпочти nothing, they'dони just grazedпаслись it away.
73
226318
3421
почти до основания,
они просто съели всё.
04:01
But as soonскоро as the wolvesволки arrivedприбывший,
74
229739
2195
Но как только появились волки,
04:03
even thoughхоть they were fewмало in numberномер,
75
231934
1827
даже несмотря на то,
что их было немного,
04:05
they startedначал to have the mostбольшинство remarkableзамечательный effectsпоследствия.
76
233761
3899
стали происходить
самые значительные изменения.
04:09
First, of courseкурс, they killedубитый some of the deerолень,
77
237660
2171
Во-первых, конечно,
они убили некоторое количество оленей,
04:11
but that wasn'tне было the majorглавный thing.
78
239831
1812
но это не самое главное.
04:13
Much more significantlyсущественно,
79
241643
2031
Что гораздо более значительно —
04:15
they radicallyрадикально changedизменено the behaviorповедение of the deerолень.
80
243674
3199
они радикально изменили
поведение оленей.
04:18
The deerолень startedначал avoidingизбегая certainопределенный partsчасти of the parkпарк,
81
246873
2913
Олени стали избегать
некоторых частей парка,
04:21
the placesмест where they could be trappedловушке mostбольшинство easilyбез труда,
82
249786
2223
тех, где их проще всего поймать,
04:24
particularlyв частности the valleysдолины and the gorgesущелья,
83
252009
2739
в особенности полей и ущельев,
04:26
and immediatelyнемедленно those placesмест startedначал to regenerateрегенерировать.
84
254748
3189
и эти места сразу же
начали восстанавливаться.
04:29
In some areasрайоны, the heightвысота of the treesдеревья
85
257937
2399
В некоторых районах высота деревьев
04:32
quintupledпятикратно in just sixшесть yearsлет.
86
260336
3012
увеличилась в пять раз за шесть лет.
04:35
Bareголый valleyдолина sidesстороны quicklyбыстро becameстал forestsлеса of aspenосина
87
263348
4067
Облысевшие части полян
быстро превратились в леса осин,
04:39
and willowива and cottonwoodтополь трехгранный.
88
267415
2271
ив и тополей.
04:41
And as soonскоро as that happenedполучилось,
89
269686
1778
И как только это произошло,
04:43
the birdsптицы startedначал movingперемещение in.
90
271464
2158
стали возвращаться птицы.
04:45
The numberномер of songbirdsпевчих, of migratoryмиграционный birdsптицы,
91
273622
2421
Количество певчих птиц,
мигрирующих птиц,
04:48
startedначал to increaseувеличение greatlyзначительно.
92
276043
2074
начало значительно увеличиваться.
04:50
The numberномер of beaversбобры startedначал to increaseувеличение,
93
278117
2057
Число бобров тоже начало расти,
04:52
because beaversбобры like to eatесть the treesдеревья.
94
280174
2681
потому что бобрам необходимы деревья.
04:54
And beaversбобры, like wolvesволки, are ecosystemэкосистема engineersинженеры.
95
282855
3228
И бобры, как и волки,
тоже инженеры экосистемы.
04:58
They createСоздайте nichesнишами for other speciesвид.
96
286083
2879
Они создают ниши для других видов.
05:00
And the damsплотины they builtпостроен in the riversреки
97
288962
2212
Плотины, построенные ими на реках,
05:03
providedпредоставлена habitatsместообитания for ottersвыдры and muskratsондатры
98
291174
2934
создают места обитания
для выдры и ондатры,
05:06
and ducksутки and fishрыба and reptilesрептилии and amphibiansамфибии.
99
294108
4181
для уток, рыб,
рептилий и земноводных.
05:10
The wolvesволки killedубитый coyotesкойоты, and as a resultрезультат of that,
100
298289
4105
Волки убили койотов,
и в результате этого
05:14
the numberномер of rabbitsкролики and miceмышей beganначал to riseподъем,
101
302394
2462
количество мышей и кроликов
начало расти,
05:16
whichкоторый meantимел ввиду more hawksястребы, more weaselsхорьки,
102
304856
2910
что означало
большее число ястребов и ласок,
05:19
more foxesлис, more badgersбарсуки.
103
307766
2399
лисиц и барсуков.
05:22
RavensВороны and baldплешивый eaglesорлов cameпришел down to feedкорм
104
310165
2487
Вороны и белоголовые орланы
стали спускаться, чтобы
05:24
on the carrionпадаль that the wolvesволки had left.
105
312652
2236
поживиться остатками добычи волков.
05:26
BearsМедведи fedкормили on it too, and theirих populationНаселение beganначал to riseподъем as well,
106
314888
3709
Медведи тоже стали питаться этим,
и их количество тоже возросло,
05:30
partlyчастично alsoтакже because there were more berriesягоды
107
318597
2343
отчасти также из-за того,
что больше ягод стало расти
05:32
growingрост on the regeneratingрегенерирующий shrubsкустарники,
108
320940
2312
на снова выросших кустарниках,
05:35
and the bearsмедведи reinforcedармированный the impactвлияние of the wolvesволки
109
323252
3231
а так же медведи усилили влияние волков,
05:38
by killingубийство some of the calvesтелята of the deerолень.
110
326483
4399
убивая некоторых оленят.
05:42
But here'sвот where it getsполучает really interestingинтересно.
111
330882
3676
Но вот именно здесь
начинается самое интересное.
05:46
The wolvesволки changedизменено the behaviorповедение of the riversреки.
112
334558
5285
Волки изменили поведение рек.
05:51
They beganначал to meanderмеандр lessМеньше.
113
339843
1687
Они начали меньше извиваться
05:53
There was lessМеньше erosionэрозия. The channelsканалы narrowedсуженный.
114
341530
3623
Стало меньше эрозии. Каналы сузились.
05:57
More poolsбассейны formedсформированный, more riffleтасовать sectionsразделы,
115
345153
2395
Сформировалось больше бассейнов,
больше порогов —
05:59
all of whichкоторый were great for wildlifeживая природа habitatsместообитания.
116
347548
2231
всё это только в плюс
обитателям дикой природы.
06:01
The riversреки changedизменено
117
349779
2202
Реки изменились
06:03
in responseответ to the wolvesволки,
118
351981
2212
в ответ на появление волков,
06:06
and the reasonпричина was that the regeneratingрегенерирующий forestsлеса
119
354193
3645
и причиной стало то,
что регенерация лесов
06:09
stabilizedстабилизированный the banksбанки so that they collapsedразвалился lessМеньше oftenдовольно часто,
120
357838
3691
стабилизировала берега,
и они стали обрушаться реже,
06:13
so that the riversреки becameстал more fixedисправлено in theirих courseкурс.
121
361529
3320
так что реки стали более фиксированными
в своём направлении.
06:16
Similarlyпо аналогии, by drivingвождение the deerолень out of some placesмест
122
364849
3727
Аналогично, благодаря изгнанию
оленей из некоторых областей
06:20
and the vegetationрастительность recoveringвосстановление on the valleyдолина sidesстороны,
123
368576
4356
и восстановлению растительности
на полянах,
06:24
there was lessМеньше soilпочва erosionэрозия,
124
372932
1413
почва стала меньше подвергаться эрозии,
06:26
because the vegetationрастительность stabilizedстабилизированный that as well.
125
374345
3536
растительность тоже помогла ей
стабилизироваться.
06:29
So the wolvesволки, smallмаленький in numberномер,
126
377881
3361
Так что малочисленные волки
06:33
transformedтрансформировали not just the ecosystemэкосистема
127
381242
2963
изменили не только экосистему
06:36
of the YellowstoneЙеллоустоун Nationalнациональный ParkПарк, this hugeогромный areaплощадь of landземельные участки,
128
384205
3102
Йеллоустонского национального парка,
этого огромного участка земли,
06:39
but alsoтакже its physicalфизическое geographyгеография.
129
387307
4218
но также его физическую географию.
06:43
WhalesКиты in the southernюжный oceansокеаны
130
391525
1624
Киты в южных океанах оказывают
06:45
have similarlyпо аналогии wide-rangingширокомасштабный effectsпоследствия.
131
393149
2503
похожий широкомасштабный эффект.
06:47
One of the manyмногие post-rationalпост-рациональным excusesпредлоги
132
395652
2867
Одной из самых безрассудных причин
06:50
madeсделал by the JapaneseЯпонский governmentправительство for killingубийство whalesкиты
133
398519
2990
правительства Японии
в пользу убийства китов
06:53
is that they said, "Well, the numberномер of fishрыба and krillкриль will riseподъем
134
401509
3134
была следующая:
«Количество рыбы и криля будет расти,
06:56
and then there'llтам будет be more for people to eatесть."
135
404643
2238
и для людей появится больше еды».
06:58
Well, it's a stupidглупый excuseоправдание, but it sortСортировать of
136
406881
2011
Это абсолютно глупая отговорка,
но в ней как бы есть
07:00
kindсвоего рода of makesмарки senseсмысл, doesn't it,
137
408892
1369
определённая правда, не так ли,
07:02
because you'dвы бы think that whalesкиты eatесть hugeогромный amountsсуммы
138
410261
2124
потому что вы можете подумать,
что киты съедают огромное количество
07:04
of fishрыба and krillкриль, so obviouslyочевидно take the whalesкиты away,
139
412385
2162
рыбы и криля, и поэтому очевидно,
что если китов станет меньше,
07:06
there'llтам будет be more fishрыба and krillкриль.
140
414547
2062
то появится больше рыбы и криля.
07:08
But the oppositeнапротив happenedполучилось.
141
416609
2393
Но случилось обратное.
07:11
You take the whalesкиты away,
142
419002
1329
Мы убираем китов,
07:12
and the numberномер of krillкриль collapsesобвалы.
143
420331
2851
и количество криля резко сокращается.
07:15
Why would that possiblyвозможно have happenedполучилось?
144
423182
2093
Как вообще это может произойти?
07:17
Well, it now turnsвитки out that the whalesкиты are crucialключевой
145
425275
3140
Оказывается, киты очень важны
07:20
to sustainingподдерживающий that entireвсе ecosystemэкосистема,
146
428415
3313
для поддержания всей этой экосистемы.
07:23
and one of the reasonsпричины for this
147
431728
1729
Одной из причин является то,
07:25
is that they oftenдовольно часто feedкорм at depthглубина
148
433457
2100
что они часто кормятся на глубине,
07:27
and then they come up to the surfaceповерхность and produceпроизводить
149
435557
1782
затем поднимаются
на поверхность и производят,
07:29
what biologistsбиологам politelyвежливо call largeбольшой fecalфекальный plumesшлейфы,
150
437339
4186
как биологи вежливо называют,
большие фекальные шлейфы,
07:33
hugeогромный explosionsвзрывы of poopизнурять right acrossчерез the surfaceповерхность watersводы,
151
441525
4433
огромные выбросы какашек
прямо на поверхности воды,
07:37
up in the photicсветовой zoneзона, where there's enoughдостаточно lightлегкий
152
445958
3316
сверху, в фотической зоне,
где есть достаточно света,
07:41
to allowпозволять photosynthesisфотосинтез to take placeместо,
153
449274
3172
чтобы мог произойти фотосинтез,
07:44
and those great plumesшлейфы of fertilizerудобрение
154
452446
2944
и эти огромные участки удобрений
07:47
stimulateстимулировать the growthрост of phytoplanktonфитопланктон,
155
455390
1992
стимулируют рост фитопланктона.
07:49
the plantрастение planktonпланктон at the bottomдно of the foodпитание chainцепь,
156
457382
1914
Фитопланктон, находящийся
в самом основании пищевой цепочки,
07:51
whichкоторый stimulateстимулировать the growthрост of zooplanktonзоопланктон,
157
459296
2098
стимулирует рост зоопланктона,
07:53
whichкоторый feedкорм the fishрыба and the krillкриль and all the restотдых of it.
158
461394
2297
который является кормом для рыбы,
криля и других обитателей.
07:55
The other thing that whalesкиты do is that,
159
463691
2134
Также, киты,
07:57
as they're plungingпогружение up and down throughчерез the waterводы columnколонка,
160
465825
2729
передвигаясь вверх и вниз
через всю толщу воды,
08:00
they're kickingпиная the phytoplanktonфитопланктон
161
468554
2368
подталкивают фитопланктон
08:02
back up towardsв направлении the surfaceповерхность
162
470922
1450
ближе к поверхности,
08:04
where it can continueПродолжать to surviveуцелеть and reproduceвоспроизводить.
163
472372
3114
где он может продолжать
жить и размножаться.
08:07
And interestinglyинтересно, well, we know
164
475486
2628
И, что интересно, мы знаем,
08:10
that plantрастение planktonпланктон in the oceansокеаны
165
478114
2937
что фитопланктон в океанах
08:13
absorbабсорбировать carbonуглерод from the atmosphereатмосфера --
166
481051
1807
поглощает углерод из атмосферы.
08:14
the more plantрастение planktonпланктон there are,
167
482858
1543
Больше планктона —
08:16
the more carbonуглерод they absorbабсорбировать --
168
484401
1679
больше поглощённого углерода.
08:18
and eventuallyв итоге they filterфильтр down into the abyssбездна
169
486080
3082
В итоге он отфильтровывает его,
отсылая на глубину,
08:21
and removeУдалить that carbonуглерод from the atmosphericатмосферный systemсистема.
170
489162
3380
и очищает атмосферу от углерода.
08:24
Well, it seemsкажется that when whalesкиты were at theirих historicисторический populationsпопуляции,
171
492542
4301
Получается, что до того,
как китов стали истреблять,
08:28
they were probablyвероятно responsibleответственность for sequesteringизолирование
172
496843
3009
они вероятно отвечали за поглощение
08:31
some tensдесятки of millionsмиллионы of tonsтонны of carbonуглерод
173
499852
3793
нескольких десятков миллионов
тонн углерода
08:35
everyкаждый yearгод from the atmosphereатмосфера.
174
503645
2689
из атмосферы каждый год.
08:38
And when you look at it like that, you think,
175
506334
3227
И если посмотреть на это именно так,
08:41
wait a minuteминут, here are the wolvesволки
176
509561
1859
то тут волки,
08:43
changingизменения the physicalфизическое geographyгеография of the YellowstoneЙеллоустоун Nationalнациональный ParkПарк.
177
511420
3017
изменяющие физическую географию
Йеллоустонского Национального Парка,
08:46
Here are the whalesкиты changingизменения
178
514437
1859
а тут киты, меняющие
08:48
the compositionсостав of the atmosphereатмосфера.
179
516296
2640
состав атмосферы.
08:50
You beginначать to see that possiblyвозможно,
180
518936
2310
Вы начинаете понимать,
что возможно, доказательства,
08:53
the evidenceдоказательства supportingподдержки JamesДжеймс Lovelock'sЛавлок GaiaGaia hypothesisгипотеза,
181
521246
3681
подтверждающие гипотезу Геи
Джеймса Лавлока,
08:56
whichкоторый conceivesзадумывает of the worldМир as a coherentпоследовательный,
182
524927
2587
которая представляет мир
как связанный,
08:59
self-regulatingсаморегулирующийся organismорганизм,
183
527514
1930
саморегулирующийся организм,
09:01
is beginningначало, at the ecosystemэкосистема levelуровень, to accumulateскапливаться.
184
529444
5734
начинают набирать силу
на уровне экосистем.
09:07
TrophicТрофический cascadesкаскады
185
535178
2268
Трофические каскады
09:09
tell us that the naturalнатуральный worldМир
186
537446
2061
говорят нам, что живая природа
09:11
is even more fascinatingочаровательный and complexсложный than we thought it was.
187
539507
4746
ещё более восхитительна и сложна,
чем мы когда-либо полагали.
09:16
They tell us that when you take away the largeбольшой animalsживотные,
188
544253
3732
Они говорят нам, что когда мы
уничтожаем крупных животных,
09:19
you are left with a radicallyрадикально differentдругой ecosystemэкосистема
189
547985
3192
нам остаётся
абсолютно другая экосистема,
09:23
to one whichкоторый retainsсохраняет its largeбольшой animalsживотные.
190
551177
3172
отличающаяся от той,
в который эти животные есть.
09:26
And they make, in my viewПосмотреть, a powerfulмощный caseдело
191
554349
3281
Они создают, как мне кажется,
09:29
for the reintroductionреинтродукции of missingотсутствует speciesвид.
192
557630
4153
мощный аргумент для реинтродукции
недостающих видов.
09:33
RewildingRewilding, to me,
193
561783
2076
Для меня «ревайлдинг»
09:35
meansозначает bringingприведение back some of the missingотсутствует plantsрастения and animalsживотные.
194
563859
3298
означает возвращение некоторых
исчезнувших растений и животных.
09:39
It meansозначает takingпринятие down the fencesзаборы,
195
567157
1312
Это означает снесение заборов,
09:40
it meansозначает blockingблокирование the drainageдренаж ditchesканавы,
196
568469
2024
означает блокирование дренажных канав,
09:42
it meansозначает preventingпредотвращение commercialкоммерческая fishingловит рыбу in some largeбольшой areasрайоны of seaморе,
197
570493
3264
означает запрет коммерческой рыбной ловли
в некоторых крупных частях моря,
09:45
but otherwiseв противном случае steppingшаговый back.
198
573757
3414
в любом случае,
это означает сделать шаг назад.
09:49
It has no viewПосмотреть as to what a right ecosystemэкосистема
199
577171
3810
Это не даёт представления о том,
что же такое «правильная» экосистема
09:52
or a right assemblageсборище of speciesвид looksвыглядит like.
200
580981
2701
или как должно выглядеть
правильное соотношение видов.
09:55
It doesn't try to produceпроизводить a heathвереск or a meadowлуг
201
583682
3779
Это также не попытка
создать вереск или луга,
09:59
or a rainдождь forestлес or a kelpламинария gardenсад or a coralкоралловый reefриф.
202
587461
4686
тропические леса,
сад ламинарий или коралловые рифы.
10:04
It letsДавайте natureприрода decideпринимать решение,
203
592147
2017
Это позволение решать природе,
10:06
and natureприрода, by and largeбольшой, is prettyСимпатичная good at decidingпринятия решения.
204
594164
3819
и природа, в целом,
довольно хорошо принимает решения.
10:09
Now, I mentionedупомянутый that there are two definitionsопределения
205
597983
2275
Я упомянул, что меня интересуют
10:12
of rewildingRewilding that interestинтерес me.
206
600258
1846
два определения ревайлдинга.
10:14
The other one
207
602104
1257
Второе — это
10:15
is the rewildingRewilding of humanчеловек life.
208
603361
3023
ревайлдинг человеческой жизни.
10:18
And I don't see this as an alternativeальтернатива
209
606384
2063
И я не рассматриваю это
10:20
to civilizationцивилизация.
210
608447
1924
как альтернативу цивилизации.
10:22
I believe we can enjoyнаслаждаться the benefitsвыгоды of advancedпередовой technologyтехнологии,
211
610371
3400
Я считаю, что мы можем наслаждаться
преимуществами передовых технологий,
10:25
as we're doing now, but at the sameодна и та же time, if we chooseвыберите,
212
613771
3839
как мы делаем это сейчас,
но в то же время, можем выбрать
10:29
have accessдоступ to a richerбогаче and wilderдикое life of adventureприключение
213
617610
5016
доступ к более богатой и дикой
приключенческой жизни
10:34
when we want to because
214
622626
1583
когда захотим, потому что
10:36
there would be wonderfulзамечательно, rewildedrewilded habitatsместообитания.
215
624209
4396
существовали бы прекрасные,
вновь дикие среды обитания.
10:40
And the opportunitiesвозможности for this
216
628605
1784
И возможности для этого
10:42
are developingразвивающийся more rapidlyбыстро than you mightмог бы think possibleвозможное.
217
630389
4991
развиваются быстрее,
чем вы можете подумать.
10:47
There's one estimateоценить whichкоторый suggestsпредполагает that in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
218
635380
2979
Существует показатель,
который говорит, что в США
10:50
two thirdsтрети of the landземельные участки whichкоторый was onceодин раз forestedлесистый and then clearedочищается
219
638359
3685
на двух третьих земли, которая когда-то
была покрыта лесами и затем вырублена,
10:54
has becomeстали reforestedлесовосстановительные as loggersлесорубы and farmersфермеры have retreatedотступил,
220
642044
3503
снова стали расти леса, как только
лесорубы и фермеры отступили,
10:57
particularlyв частности from the easternвосточный halfполовина of the countryстрана.
221
645547
3013
особенно из восточной части страны.
11:00
There's anotherдругой one whichкоторый suggestsпредполагает
222
648560
1657
Есть и другой показатель,
который предполагает,
11:02
that 30 millionмиллиона hectaresга of landземельные участки in EuropeЕвропа,
223
650217
3463
что 30 миллионов гектаров
земли в Европе,
11:05
an areaплощадь the sizeразмер of PolandПольша,
224
653680
2507
площадь размером с Польшу,
11:08
will be vacatedосвобождено by farmersфермеры
225
656187
1831
будут освобождены фермерами
11:10
betweenмежду 2000 and 2030.
226
658018
3322
между 2000 и 2030 годами.
11:13
Now, facedсталкиваются with opportunitiesвозможности like that,
227
661340
3536
Столкнувшись с подобными возможностями,
11:16
does it not seemказаться a little unambitiousнеамбициозны
228
664876
2171
не кажется ли это
абсолютно не амбициозным
11:19
to be thinkingмышление only of bringingприведение back wolvesволки, lynxрысь,
229
667047
3714
думать лишь о возвращении волков, рысей,
11:22
bearsмедведи, beaversбобры, bisonбизон, boarборов, mooseлось,
230
670761
3599
медведей, бобров,
бизонов, кабанов, лосей
11:26
and all the other speciesвид whichкоторый are alreadyуже beginningначало
231
674360
1825
и всех других видов,
которые уже начинают
11:28
to moveпереехать quiteдовольно rapidlyбыстро acrossчерез EuropeЕвропа?
232
676185
3264
довольно быстро
распространяться по Европе?
11:31
Perhapsвозможно we should alsoтакже startНачало thinkingмышление
233
679449
2524
Возможно, нам стоит задуматься
11:33
about the returnвернуть of some of our lostпотерял megafaunaмегафауна.
234
681973
3989
о возвращении некоторых
из потерянных мегафаун?
11:37
What megafaunaмегафауна, you say?
235
685962
1932
«Какие такие мегафауны?» — спросите вы.
11:39
Well, everyкаждый continentконтинент had one,
236
687894
2569
Что же, у каждого континента
когда-то была своя,
11:42
apartКроме from AntarcticaАнтарктида.
237
690463
1481
кроме Антарктиды, конечно.
11:43
When TrafalgarТрафальгарская SquareКвадрат in LondonЛондон was excavatedвыкопанный,
238
691944
3638
При раскопках
Трафальгарской Площади в Лондоне
11:47
the riverрека gravelsгравий there were foundнайденный
239
695582
1755
был найден речной гравий,
11:49
to be stuffedфаршированный with the bonesскелет of hippopotamusбегемот,
240
697337
3550
содержащий останки костей бегемотов,
11:52
rhinosносороги, elephantsслоны, hyenasгиены, lionsльвы.
241
700887
4088
носорогов, слонов, гиен, львов.
11:56
Yes, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
242
704975
1374
Да, дамы и господа,
11:58
there were lionsльвы in TrafalgarТрафальгарская SquareКвадрат
243
706349
2196
львы жили на Трафальгарской Площади
12:00
long before Nelson'sНельсон Columnколонка was builtпостроен.
244
708545
3206
задолго до того,
как была построена Колонна Нельсона.
12:03
All these speciesвид livedжил here
245
711751
2251
Все эти виды жили там
12:06
in the last interglacialмежледниковый periodпериод,
246
714002
2652
в последний межледниковый период,
12:08
when temperaturesтемпература were prettyСимпатичная similarаналогичный to our ownсвоя.
247
716654
2861
когда температуры
были очень схожи с нынешними.
12:11
It's not climateклимат, largelyво многом,
248
719515
2073
В основном это не климат,
12:13
whichкоторый has got ridизбавиться of the world'sв мире megafaunasmegafaunas.
249
721588
3547
который избавился от мировых мегафаун.
12:17
It's pressureдавление from the humanчеловек populationНаселение
250
725135
2104
Это давление со стороны человека,
12:19
huntingохота and destroyingразрушающий theirих habitatsместообитания
251
727239
1836
охотящегося на них
и разрушающего их среды,
12:21
whichкоторый has doneсделанный so.
252
729075
2051
что привело к этому.
12:23
And even so, you can still see the shadowsтени
253
731126
3788
Даже не смотря на это,
вы всё ещё можете увидеть
12:26
of these great beastsскот in our currentтекущий ecosystemsэкосистемы.
254
734914
2708
тени этих огромных зверей
в нашей нынешней экосистеме.
12:29
Why is it that so manyмногие deciduousлиственный treesдеревья
255
737622
2953
Почему так много лиственных деревьев
12:32
are ableв состоянии to sproutросток from whateverбез разницы pointточка the trunkхобот is brokenсломанный?
256
740575
4558
могут дать побег в любой части ствола,
которая была повреждена?
12:37
Why is it that they can withstandвыдерживать the lossпотеря
257
745133
2069
Почему им удаётся пережить потерю
12:39
of so much of theirих barkлай?
258
747202
1607
такого большого количества коры?
12:40
Why do understoryподлесок treesдеревья,
259
748809
2943
Почему низкорослые деревья,
12:43
whichкоторый are subjectпредмет to lowerниже sheerотвесный forcesсил from the windветер
260
751752
5093
которые подвержены
меньшему воздействию ветра
12:48
and have to carryнести lessМеньше weightвес
261
756845
1731
и вынуждены нести меньший вес,
12:50
than the bigбольшой canopyнавес treesдеревья,
262
758576
2402
чем высокорослые деревья,
12:52
why are they so much tougherжестче and harderСильнее to breakломать
263
760978
3119
почему их так тяжело сломать
12:56
than the canopyнавес treesдеревья are?
264
764097
4409
по сравнению с рослыми деревьями?
13:00
ElephantsСлоны.
265
768506
1972
Слоны.
13:02
They are elephant-adaptedслон адаптированный.
266
770478
2169
Они подстроились под слонов.
13:04
In EuropeЕвропа, for exampleпример,
267
772647
2288
В Европе, например,
13:06
they evolvedэволюционировали to resistоказывать сопротивление the straight-tuskedпрямые бивни elephantслон,
268
774935
3143
они эволюционировали, чтобы
противостоять прямобивневому слону,
13:10
elephasElephas antiquusAntiquus, whichкоторый was a great beastзверь.
269
778078
2288
elephas antiqus,
который был огромным зверем.
13:12
It was relatedСвязанный to the Asianазиатка elephantслон,
270
780366
2176
Он — родственник азиатского слона,
13:14
but it was a temperateумеренный animalживотное, a temperateумеренный forestлес creatureсущество.
271
782542
2569
но он был
животным лесов умеренной зоны.
13:17
It was a lot biggerбольше than the Asianазиатка elephantслон.
272
785111
2530
Он был значительно больше,
чем азиатский слон.
13:19
But why is it that some of our commonобщий shrubsкустарники
273
787641
2817
Почему у некоторых
из обыденных кустарников
13:22
have spinesколючки whichкоторый seemказаться to be over-engineeredизбыточны
274
790458
3184
есть шипы, которые
кажутся чересчур мощными
13:25
to resistоказывать сопротивление browsingпросмотр by deerолень?
275
793642
2663
для противостояния всего лишь оленям?
13:28
Perhapsвозможно because they evolvedэволюционировали
276
796305
1814
Может быть, потому что они развивались,
13:30
to resistоказывать сопротивление browsingпросмотр by rhinocerosносорог.
277
798119
3263
чтобы противостоять носорогам.
13:33
Isn't it an amazingудивительно thought
278
801382
1924
Разве не удивительна мысль,
13:35
that everyкаждый time you wanderстранствовать into a parkпарк
279
803306
2728
что блуждая в парке,
13:38
or down an avenueпроспект or throughчерез a leafyлиственный streetулица,
280
806034
2847
или прогуливаясь по бульвару,
или по дороге, усеянной листьями,
13:40
you can see the shadowsтени of these great beastsскот?
281
808881
3611
можно видеть тени этих великих зверей?
13:44
PaleoecologyПалеоэкология, the studyизучение of pastмимо ecosystemsэкосистемы,
282
812492
3800
Палеоэкология,
изучение экосистем прошлого,
13:48
crucialключевой to an understandingпонимание of our ownсвоя,
283
816292
4058
чрезвычайно важна
в понимании нашей экосистемы,
13:52
feelsчувствует like a portalпортал throughчерез whichкоторый you mayмай passпроходить
284
820350
3577
она похожа на портал,
через который вы можете попасть
13:55
into an enchantedзачарованный kingdomКоролевство.
285
823927
2932
в заколдованное королевство.
13:58
And if we really are looking at areasрайоны of landземельные участки
286
826859
3813
И если мы взглянем на участки земли
14:02
of the sortСортировать of sizesразмеры I've been talkingговорящий about becomingстановление availableдоступный,
287
830672
4245
в тех масштабах,
о которых я здесь рассуждаю,
14:06
why not reintroduceвновь some of our lostпотерял megafaunaмегафауна,
288
834917
2715
почему бы не вернуть
утерянные мегафауны,
14:09
or at leastнаименее speciesвид closelyтесно relatedСвязанный to those
289
837632
1950
или по крайней мере виды, населяющие их,
14:11
whichкоторый have becomeстали extinctпотухший everywhereвезде?
290
839582
2961
которые вымерли повсеместно?
14:14
Why shouldn'tне должен all of us
291
842543
2309
Почему бы нам всем
14:16
have a SerengetiСеренгети on our doorstepsкосяки?
292
844852
2953
не иметь Серенгети на пороге?
14:19
And perhapsвозможно this is the mostбольшинство importantважный thing
293
847805
2966
И, возможно, это самое важное,
14:22
that rewildingRewilding offersпредложения us,
294
850771
1475
что предлагает нам
реконструкция среды, «ревайлдинг»,
14:24
the mostбольшинство importantважный thing that's missingотсутствует from our livesжизни:
295
852246
3594
самое главное,
чего нам не хватает в жизни:
14:27
hopeнадежда.
296
855840
2117
надежда.
14:29
In motivatingмотивирующим people to love and defendзащищать the naturalнатуральный worldМир,
297
857957
4397
В мотивации людей
любить и защищать природу
14:34
an ounceунция of hopeнадежда is worthстоимость a tonтонна of despairотчаяние.
298
862354
4810
грамм надежды стоит тонну отчаяния.
14:39
The storyистория rewildingRewilding tellsговорит us
299
867164
2639
История
о реконструкции среды доказывает,
14:41
is that ecologicalэкологический changeизменение need not always proceedпродолжить
300
869803
3640
что экологические изменения
не всегда происходят
14:45
in one directionнаправление.
301
873443
2463
в одном направлении.
14:47
It offersпредложения us the hopeнадежда
302
875906
2436
Это даёт нам надежду,
14:50
that our silentбесшумный springвесна
303
878342
2141
что наша безмолвная весна
14:52
could be replacedзаменены by a raucousхриплый summerлето.
304
880483
2331
может смениться шумным летом.
14:54
Thank you.
305
882814
1220
Спасибо.
14:56
(ApplauseАплодисменты)
306
884034
6011
(Аплодисменты)
Translated by Aleksandra Jakusenko
Reviewed by Ekaterina Saraeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com