ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

Мэри Робинсон: Почему изменение климата — угроза для прав человека

Filmed:
1,378,632 views

Изменение климата несправедливо. В то время как богатые страны могут бороться с повышением уровня воды в океанах и умирающими плантациями, жизни бедных людей по всему миру перевёрнуты с ног на голову смертельными штормами, голодом и потерей родных земель, а их права находятся под угрозой. Мэри Робинсон призывает присоединиться к движению за мировую климатическую справедливость.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questionвопрос I'm oftenдовольно часто askedспросил is,
0
7208
1936
Мне часто задают вопрос:
00:21
where did I get my passionстрасть
for humanчеловек rightsправа and justiceсправедливость?
1
9168
4807
откуда во мне столько сил
для защиты прав человека и справедливости?
00:26
It startedначал earlyрано.
2
14658
1184
Это началось рано.
00:28
I grewвырос up in the westзапад of IrelandИрландия,
3
16515
2277
Я выросла на западе Ирландии,
00:30
wedgedвклинивается betweenмежду four4 brothersбратья,
4
18816
2061
вклинилась между четырьмя братьями —
00:32
two olderстаршая than me and two youngerмоложе than me.
5
20901
2397
двое были старше меня, и двое младше.
00:35
So of courseкурс I had to be
interestedзаинтересованный in humanчеловек rightsправа,
6
23695
3211
Неудивительно, что я интересовалась
правами человека,
00:38
and equalityравенство and justiceсправедливость,
7
26930
2505
равенством и справедливостью
00:41
and usingс помощью my elbowsлокти!
8
29459
1721
и пускала в ход локти!
00:43
(LaughterСмех)
9
31204
1813
(Смех)
00:45
And those issuesвопросы stayedостались
with me and guidedруководствоваться me,
10
33041
2989
Всё это всегда оставалось со мной,
и я руководствовалась этим,
00:48
and in particularконкретный,
11
36054
1626
особенно тогда,
00:49
when I was electedизбран the first
womanженщина Presidentпрезидент of IrelandИрландия,
12
37704
4550
когда я была первой
женщиной-президентом Ирландии
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
с 1990 по 1997 годы.
00:57
I dedicatedпреданный my presidencyпрезидентство
14
45539
2517
Я посвятила своё президентство
01:00
to havingимеющий a spaceпространство for those who feltпочувствовал
marginalizedмаргинальным on the islandостров of IrelandИрландия,
15
48080
5457
освобождению тех, кто был
изолирован на острове Ирландия,
01:05
and bringingприведение togetherвместе communitiesсообщества
from Northernсеверный IrelandИрландия
16
53561
2729
и воссоединению людей Северной Ирландии
01:08
with those from the Republicреспублика,
17
56314
1740
с жителями Республики Ирландия,
01:10
tryingпытаясь to buildстроить peaceмир.
18
58078
1950
я старалась установить мир.
01:12
And I wentотправился as the first Irishирландский presidentпрезидент
to the Unitedобъединенный KingdomКоролевство
19
60465
5250
Как президент Ирландии,
я ездила первой в Соединённое Королевство
01:17
and metвстретил with QueenКоролева ElizabethЭлизабет IIII,
20
65739
2986
и встречалась с королевой Елизаветой II,
01:20
and alsoтакже welcomedприветствовал to my
officialофициальный residenceрезиденция --
21
68749
3808
и конечно, я пригласила
в свою резиденцию,
01:24
whichкоторый we call "ÁrasРАН an UachtarUachtaráin,"
the houseдом of the presidentпрезидент --
22
72581
3779
которую мы называем «Áras an Uachtaráin» —
президентский дом, —
01:28
membersчлены of the royalкоролевский familyсемья,
23
76384
2246
и членов королевской семьи,
01:30
includingв том числе, notablyособенно, the Princeпринц of WalesУэльс.
24
78654
2780
включая, в частности, принца Уэльского.
01:33
And I was awareзнать that at the time
of my presidencyпрезидентство,
25
81946
6362
Я знала, что во время моего президентства
01:40
IrelandИрландия was a countryстрана beginningначало
a rapidбыстрый economicэкономической progressпрогресс.
26
88332
4972
Ирландия была страной, где только
начинался экономический прогресс.
01:45
We were a countryстрана that was benefitingпользу
from the solidarityсолидарность of the EuropeanЕвропейская Unionсоюз.
27
93772
6768
Мы были страной, которой очень помогала
поддержка Евросоюза.
01:53
IndeedВ самом деле, when IrelandИрландия first joinedприсоединился
the EuropeanЕвропейская Unionсоюз in 1973,
28
101607
5004
Когда Ирландия присоединилась
к Евросоюзу в 1973 году,
01:58
there were partsчасти of the countryстрана
that were consideredсчитается developingразвивающийся,
29
106635
3356
некоторые части страны считались
развивающимися,
02:02
includingв том числе my ownсвоя belovedвозлюбленная
nativeродной countyокруг, Countyокруг Mayoмайонез.
30
110015
3480
включая мою любимую родину,
графство Мейо.
02:06
I led tradeсделка delegationsделегации
here to the Unitedобъединенный Statesсостояния,
31
114563
4311
Я возглавляла торговые делегации
в Соединённые Штаты,
02:10
to JapanЯпония, to IndiaИндия,
32
118898
2886
в Японию, Индию,
02:13
to encourageпоощрять investmentинвестиции,
to help to createСоздайте jobsработы,
33
121808
3266
чтобы привлечь инвестиции
и создать рабочие места,
восстановить нашу экономику,
02:17
to buildстроить up our economyэкономика,
34
125098
1326
02:18
to buildстроить up our healthздоровье systemсистема,
our educationобразование --
35
126448
2294
нашу систему здравоохранения,
наше образование,
02:20
our developmentразвитие.
36
128766
1341
наше развитие.
02:22
What I didn't have to do as presidentпрезидент
37
130956
3020
Чего мне не нужно было делать
как президенту,
02:26
was buyкупить landземельные участки on mainlandматерик EuropeЕвропа,
38
134000
4641
так это покупать землю
на материке в Европе,
02:30
so that Irishирландский citizensграждане could go there
because our islandостров was going underwaterподводный.
39
138665
6236
чтобы ирландцы смогли перебраться туда,
потому что остров уходит под воду.
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
О чём мне не пришлось думать
02:39
eitherили as presidentпрезидент
or as a constitutionalконституционная lawyerадвокат,
41
147365
2675
как президенту или
конституционному юристу,
02:42
was the implicationsпоследствия
for the sovereigntyсуверенитет of the territoryтерритория
42
150064
3652
так это о проблемах суверенной территории,
02:45
because of the impactвлияние of climateклимат changeизменение.
43
153740
2593
вызванных изменениями климата.
02:49
But that is what Presidentпрезидент TongTong,
of the Republicреспублика of KiribatiКирибати,
44
157309
4771
Но это то, о чём Аноти Тонг,
президент Республики Кирибати,
02:54
has to wakeбудить up everyкаждый morningутро
thinkingмышление about.
45
162104
2751
думает, просыпаясь каждое утро.
02:57
He has boughtкупил landземельные участки in FijiФиджи
as an insuranceстрахование policyполитика,
46
165470
5258
Он купил землю на о. Фиджи
как гарантию безопасности;
03:02
what he callsзвонки, "migrationмиграция with dignityдостоинство,"
47
170752
2996
он называет это «миграция с достоинством»,
03:06
because he knowsзнает that his people
mayмай have to leaveоставлять theirих islandsострова.
48
174537
4564
потому что он знает, что его людям,
возможно, придётся покинуть свои острова.
03:12
As I listenedприслушивался to Presidentпрезидент TongTong
describingописывающее the situationситуация,
49
180295
5088
Когда я слушала, как президент Тонг
описывал ситуацию,
03:17
I really feltпочувствовал that this was a problemпроблема
that no leaderлидер should have to faceлицо.
50
185407
6371
я поняла, что с такой проблемой
не должен столкнуться ни один лидер.
03:24
And as I heardуслышанным him speakговорить
about the painболь of his problemsпроблемы,
51
192194
5766
Он рассказывал о проблемах государства,
03:29
I thought about EleanorЭлеонора RooseveltРузвельт.
52
197984
2396
а я подумала об Элеоноре Рузвельт.
03:33
I thought about her
and those who workedработал with her
53
201703
4376
Я думала о ней и о тех людях,
которые работали с ней
03:38
on the Commissionкомиссия on HumanЧеловек Rightsправа,
whichкоторый she chairedпод председательством in 1948,
54
206103
5078
в Комиссии по правам человека,
которую она возглавляла в 1948 году,
03:43
and drewДрю up the Universalуниверсальный
Declarationдекларация of HumanЧеловек Rightsправа.
55
211205
4012
создав Всеобщую декларацию прав человека.
03:48
For them, it would have been unimaginableневообразимый
56
216036
3578
Они не могли даже представить себе,
03:51
that a wholeвсе countryстрана
could go out of existenceсуществование
57
219638
4634
что целая страна может
перестать существовать
03:56
because of human-inducedчеловек-индуцированной climateклимат changeизменение.
58
224296
3421
из-за изменения климата,
спровоцированного вмешательством людей.
03:59
I cameпришел to climateклимат changeизменение not as
a scientistученый or an environmentalэкологическая lawyerадвокат,
59
227741
4749
Я стала заниматься изменениями климата
не как учёный или юрист,
04:04
and I wasn'tне было really impressedвпечатленный
by the imagesизображений of polarполярный bearsмедведи
60
232514
3959
я не была вдохновлена фотографиями
полярных медведей
04:08
or meltingплавление glaciersледники.
61
236497
1610
или тающих ледников.
04:10
It was because of the impactвлияние on people,
62
238131
3524
Это произошло из-за влияния на людей,
04:14
and the impactвлияние on theirих rightsправа --
63
242004
3073
влияния на их права —
04:17
theirих rightsправа to foodпитание and safeбезопасно waterводы,
healthздоровье, educationобразование and shelterукрытие.
64
245101
5131
права на еду, чистую воду,
здоровье, образование и кров.
04:22
And I say this with humilityсмирение,
65
250256
4377
И я говорю это со смирением,
04:26
because I cameпришел lateпоздно
to the issueвопрос of climateклимат changeизменение.
66
254657
3935
потому что я поздно пришла
к вопросу изменения климата.
04:30
When I servedслужил
67
258894
1151
Когда я работала в ООН
04:32
as UNООН HighВысокая Commissionerуполномоченный for HumanЧеловек Rightsправа
68
260069
2000
Верховным комиссаром по правам человека
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
с 1997 по 2002 год,
04:37
climateклимат changeизменение wasn'tне было
at the frontфронт of my mindразум.
70
265347
2206
я не задумывалась
об изменениях климата.
04:39
I don't rememberзапомнить makingизготовление
a singleОдин speechречь on climateклимат changeизменение.
71
267577
3897
Я не припомню ни одной своей речи
об изменении климата.
04:43
I knewзнал that there was anotherдругой
partчасть of the Unitedобъединенный Nationsнаций --
72
271498
3303
Я знала, что существует
другая часть ООН —
04:46
the UNООН Conventionусловность on Climateклимат Change+ Изменить --
73
274825
2158
Конвенция ООН по изменению климата,
04:49
that was dealingдело with
the issueвопрос of climateклимат changeизменение.
74
277007
3721
которая и занималась вопросами
изменения климата.
04:52
It was laterпозже when I startedначал
to work in Africanафриканец countriesстраны
75
280752
4360
Много позже я начала работать
в африканских странах
04:57
on issuesвопросы of developmentразвитие and humanчеловек rightsправа.
76
285136
3268
над вопросами развития
и защиты прав человека.
05:00
And I keptхранится hearingслух
this pervasiveраспространяющийся sentenceпредложение:
77
288428
3262
Я всё время слышала
распространённую фразу:
05:03
"Oh, but things are so much worseхуже now,
things are so much worseхуже."
78
291714
4351
«Сейчас всё намного хуже,
всё намного хуже».
05:08
And then I exploredисследовал what was behindза that;
79
296502
3366
Тогда я поняла, что скрывалось
за этими словами:
05:11
it was about changesизменения in the climateклимат --
80
299892
3309
это было об изменениях климата —
05:15
climateклимат shocksшоки, changesизменения in the weatherПогода.
81
303225
2920
климатических потрясениях
и изменениях погоды.
05:18
I metвстретил ConstanceКонстанция OkolletOkollet,
82
306859
2028
Я встретилась с Констанс Околет,
05:20
who had formedсформированный a women'sЖенский groupгруппа
in Easternвосточный UgandaУганда,
83
308911
3158
которая организовала группу женщин
в восточной части Уганды,
05:24
and she told me that
when she was growingрост up,
84
312093
2627
и она рассказала мне,
что когда она была ребёнком,
05:26
she had a very normalнормальный life in her villageдеревня
and they didn't go hungryголодный,
85
314744
4333
в её деревне текла обычная жизнь,
они не голодали,
05:31
they knewзнал that the seasonsвремена года would come
as they were predictedпредсказанный to come,
86
319101
5329
они знали, что времена года будут
сменять друг друга, как и полагается,
05:36
they knewзнал when to sowсвиноматка
and they knewзнал when to harvestуборка урожая,
87
324454
2777
они знали, когда сеять
и когда собирать урожай,
05:39
and so they had enoughдостаточно foodпитание.
88
327255
2372
и поэтому у них было достаточно еды.
05:42
But, in recentнедавний yearsлет,
89
330008
2325
Но в последние годы,
05:44
at the time of this conversationразговор,
90
332357
1924
когда мы с ней говорили,
05:46
they had nothing
but long periodsпериодов of droughtзасуха,
91
334305
3230
у них не было ничего, кроме долгих засух,
05:49
and then flashвспышка floodingзатопление,
92
337559
1651
а после — наводнений,
05:51
and then more droughtзасуха.
93
339234
1721
а затем ещё более сильных засух.
05:53
The schoolшкола had been destroyedразрушенный,
94
341280
1541
Была разрушена школа,
05:54
livelihoodsсредства к существованию had been destroyedразрушенный,
95
342845
1539
не было средств к существованию,
05:56
theirих harvestуборка урожая had been destroyedразрушенный.
96
344408
1774
урожай был уничтожен.
05:58
She formsформы this women'sЖенский groupгруппа
to try to keep her communityсообщество togetherвместе.
97
346206
4606
Она создала группу женщин
в попытках сохранить своё сообщество.
06:03
And this was a realityреальность
that really struckпораженный me,
98
351169
5160
Это была та реальность,
которая поразила меня,
06:08
because of courseкурс,
ConstanceКонстанция OkolletOkollet wasn'tне было responsibleответственность
99
356353
4385
потому что, безусловно,
Констанс Околет не была виновата
06:12
for the greenhouseтеплица gasгаз emissionsвыбросы
that were causingвызывая this problemпроблема.
100
360762
3666
в выбросах парниковых газов,
которые вызвали эту проблему.
06:16
IndeedВ самом деле, I was very struckпораженный
about the situationситуация in MalawiМалави
101
364809
4142
Я также была поражена
ситуацией в Малави
06:20
in Januaryянварь of this yearгод.
102
368975
1882
в январе этого года.
06:22
There was an unprecedentedбеспрецедентный
floodingзатопление in the countryстрана,
103
370881
3127
Случилось беспрецедентное наводнение,
06:26
it coveredпокрытый about a thirdв третьих of the countryстрана,
104
374032
2382
под водой оказалась почти треть страны,
06:28
over 300 people were killedубитый,
105
376438
2166
погибло более 300 человек,
06:30
and hundredsсотни of thousandsтысячи
lostпотерял theirих livelihoodsсредства к существованию.
106
378628
3293
сотни тысяч потеряли жильё
и средства к существованию.
06:34
And the averageв среднем personчеловек in MalawiМалави
107
382388
3096
Средний житель Малави
06:37
emitsизлучает about 80 kgкг of COКолорадо2 a yearгод.
108
385508
4943
выбрасывает около 80 кг СО2 в год.
06:43
The averageв среднем US citizenгражданин emitsизлучает
about 17.5 metricметрический tonsтонны.
109
391166
5524
Средний житель США выбрасывает
около 17,5 тонн.
06:49
So those who are sufferingстрадающий
disproportionatelyнепропорционально
110
397126
3691
Те, кто несоразмерно страдают,
06:52
don't driveводить машину carsлегковые автомобили, don't have electricityэлектричество,
don't consumeпотреблять very significantlyсущественно,
111
400841
6841
не водят машины, у них нет электричества,
они потребляют немного ресурсов,
06:59
and yetвсе же they are feelingчувство more and more
112
407706
3158
и тем не менее они всё острее ощущают
07:02
the impactsвоздействие of the changesизменения in the climateклимат,
113
410888
4389
влияние изменений климата,
07:07
the changesизменения that are preventingпредотвращение them
from knowingзнание how to growрасти foodпитание properlyдолжным образом,
114
415301
4269
которые не позволяют им правильно
выращивать урожай
07:11
and knowingзнание how
to look after theirих futureбудущее.
115
419594
3619
и не позволяют знать, что будет завтра.
07:15
I think it was really
the importanceважность of the injusticeнесправедливость
116
423514
7000
Я думаю, это всё было о том,
насколько критична несправедливость,
07:23
that really struckпораженный me very forciblyпринудительно.
117
431031
3006
именно это поразило меня с такой силой.
07:26
And I know that we're not ableв состоянии
to addressадрес some of that injusticeнесправедливость
118
434061
7000
Я знаю, что мы не можем справиться
с некоторой несправедливостью,
07:33
because we're not on courseкурс
for a safeбезопасно worldМир.
119
441136
3467
потому что мы не нацелены
на безопасность мира.
07:36
Governmentsправительства around the worldМир agreedсогласовано
at the conferenceконференция in CopenhagenКопенгаген,
120
444627
6389
Правительства всего мира
договорились на конференции в Копенгагене
07:43
and have repeatedповторный it
at everyкаждый conferenceконференция on climateклимат,
121
451040
3714
и повторяют это на каждой
конференции о климате:
07:46
that we have to stayоставаться
belowниже two degreesстепени CelsiusCelsius
122
454778
3460
мы не должны допустить повышения
температуры больше, чем на 2 °C
07:50
of warmingсогревание aboveвыше pre-Industrialдо промышленного standardsстандарты.
123
458262
3387
по сравнению с доиндустриальными данными.
07:53
But we're on courseкурс
for about four4 degreesстепени.
124
461673
2912
Сейчас мы идём к повышению на 4 °C.
07:56
So we faceлицо an existentialэкзистенциальный threatугроза
to the futureбудущее of our planetпланета.
125
464609
4873
Мы столкнулись с серьёзной угрозой
для будущего нашей планеты.
08:01
And that madeсделал me realizeпонимать
126
469506
1620
Я осознала,
08:03
that climateклимат changeизменение is the greatestвеличайший threatугроза
to humanчеловек rightsправа in the 21stулица centuryвека.
127
471150
6083
что изменения климата — это самая большая
угроза правам человека в XXI веке.
08:09
And that broughtпривел me then
to climateклимат justiceсправедливость.
128
477566
3635
Это привело меня
к климатической справедливости.
08:13
Climateклимат justiceсправедливость respondsоткликается
to the moralморальный argumentаргумент --
129
481225
4159
Климатическая справедливость
отвечает на моральные вопросы —
08:17
bothи то и другое sidesстороны of the moralморальный argumentаргумент --
130
485408
2032
обе стороны морального вопроса
08:19
to addressадрес climateклимат changeизменение.
131
487464
2418
о работе с изменениями климата.
08:21
First of all,
132
489906
1151
Во-первых,
08:23
to be on the sideбоковая сторона of those who are
sufferingстрадающий mostбольшинство and are mostбольшинство effectedосуществляется.
133
491081
3864
быть на стороне тех, кто страдает сильнее
и больше всего подвержен изменениям.
08:27
And secondlyво-вторых,
134
495294
1357
Во-вторых,
08:28
to make sure that they're not left behindза
again, when we startНачало to moveпереехать
135
496675
5001
убедиться, что ни о ком не забыли,
когда мы начнём двигаться
08:33
and startНачало to addressадрес climateклимат changeизменение
with climateклимат actionдействие,
136
501700
2809
и принимать меры по изменению климата,
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
что мы и делаем.
08:39
In our very unequalнеравный worldМир todayCегодня,
138
507834
2794
В нашем неравноправном мире
08:42
it's very strikingпоразительный how manyмногие
people are left behindза.
139
510652
3579
поразительно, как много людей
остаётся за бортом.
08:46
In our worldМир of 7.2 billionмиллиард people,
about 3 billionмиллиард are left behindза.
140
514929
6008
В мире с населением 7,2 миллиарда человек
почти 3 миллиарда — за бортом.
08:53
1.3 billionмиллиард don't have accessдоступ
to electricityэлектричество,
141
521262
4413
У 1,3 миллиарда человек
нет электричества —
08:57
and they lightлегкий theirих homesдома
with keroseneкеросин and candlesсвечи,
142
525699
3504
они освещают свои дома
керосином и свечами,
09:01
bothи то и другое of whichкоторый are dangerousопасно.
143
529227
1675
а оба этих способа опасны.
09:02
And in factфакт they spendпроводить a lot of theirих
tinyкрошечный incomeдоход on that formформа of lightingосветительные приборы.
144
530926
6491
По сути, они тратят значительную часть
своих мизерных доходов на такое освещение.
09:09
2.6 billionмиллиард people cookготовить on openоткрытый firesпожары --
145
537441
3853
2,6 миллиарда человек
готовят на открытом огне —
09:13
on coalкаменный уголь, woodдерево and animalживотное dungпомет.
146
541794
3509
на углях, дровах и навозе.
09:17
And this causesпричины
about 4 millionмиллиона deathsсмертей a yearгод
147
545327
4674
Около 4 миллионов человек в год
09:22
from indoorв помещении smokeдым inhalationингаляция,
148
550025
2222
умирают от отравления угарным газом,
09:24
and of courseкурс, mostбольшинство of those
who dieумереть are womenженщины.
149
552271
3910
и, разумеется, большинство погибших —
женщины.
09:28
So we have a very unequalнеравный worldМир,
150
556792
3841
Мы живём в мире крайнего неравенства
09:33
and we need to changeизменение
from "businessбизнес as usualобычный."
151
561046
6055
и должны отказаться от подхода
«бизнес есть бизнес».
09:39
And we shouldn'tне должен underestimateнедооценивать
the scaleмасштаб and the transformativeпреобразующей natureприрода
152
567125
6064
Мы не должны недооценивать
масштабы и революционную природу
09:45
of the changeизменение whichкоторый will be neededнеобходимый,
153
573213
2737
тех мер, которые потребуются,
09:47
because we have to go to zeroнуль
carbonуглерод emissionsвыбросы by about 2050,
154
575974
6589
потому что нам нужно добиться
нулевых выбросов углерода к 2050 году,
09:54
if we're going to stayоставаться belowниже
two degreesстепени CelsiusCelsius of warmingсогревание.
155
582587
4365
если мы хотим остаться в рамках
2-градусного потепления.
09:58
And that meansозначает we have to leaveоставлять
about two-thirdsдве трети of the knownизвестен resourcesРесурсы
156
586976
5000
Это означает, что мы должны оставить
около 2/3 известных нам ресурсов
10:04
of fossilископаемое fuelsтопливо in the groundземля.
157
592000
2207
ископаемого топлива в земле.
10:06
It's a very bigбольшой changeизменение,
158
594564
1723
Это очень большое изменение,
10:08
and it meansозначает that obviouslyочевидно,
159
596311
2532
и это означает, что, очевидно,
10:10
industrializedпромышленно развитый countriesстраны
mustдолжен cutпорез theirих emissionsвыбросы,
160
598867
2642
промышленные страны должны
уменьшить выбросы,
10:13
mustдолжен becomeстали much more energy-efficientэнергетически эффективный,
161
601533
2071
должны стать более энергоэффективными
10:15
and mustдолжен moveпереехать as quicklyбыстро as possibleвозможное
to renewableвозобновляемый energyэнергия.
162
603628
3936
и как можно скорее должны перейти
к возобновляемым источникам энергии.
10:20
For developingразвивающийся countriesстраны
and emergingпоявление economiesэкономики,
163
608199
4380
Для развивающихся стран
и растущих экономик
10:24
the problemпроблема and the challengeвызов
is to growрасти withoutбез emissionsвыбросы,
164
612603
4557
задача состоит в том,
чтобы расти без выбросов,
10:29
because they mustдолжен developразвивать;
they have very poorбедные populationsпопуляции.
165
617184
3314
потому что они должны развиваться,
их народы очень бедны.
10:32
So they mustдолжен developразвивать withoutбез emissionsвыбросы,
and that is a differentдругой kindсвоего рода of problemпроблема.
166
620522
5760
Так что им нужно расти без выбросов,
а это отдельная проблема.
10:38
IndeedВ самом деле, no countryстрана in the worldМир
has actuallyна самом деле grownвзрослый withoutбез emissionsвыбросы.
167
626590
5015
В самом деле, ни одна страна мира
не развилась без выбросов.
10:44
All the countriesстраны have developedразвитая
with fossilископаемое fuelsтопливо,
168
632132
2404
Все страны развивались
на органическом топливе,
10:46
and then mayмай be movingперемещение
to renewableвозобновляемый energyэнергия.
169
634560
2298
а после могли прийти
к возобновляемой энергии.
10:48
So it is a very bigбольшой challengeвызов,
170
636882
2339
Это масштабная задача,
10:51
and it requiresтребует the totalВсего supportподдержка
of the internationalМеждународный communityсообщество,
171
639245
4710
которая требует полной поддержки
международного сообщества,
10:55
with the necessaryнеобходимо financeфинансы and technologyтехнологии,
and systemsсистемы and supportподдержка,
172
643979
4936
со всем необходимым финансированием,
технологиями и поддержкой,
11:00
because no countryстрана can make itselfсам safeбезопасно
from the dangersопасности of climateклимат changeизменение.
173
648939
6762
потому что ни одна страна не может
защититься от опасности изменения климата.
11:08
This is an issueвопрос that requiresтребует
completeполный humanчеловек solidarityсолидарность.
174
656007
4648
Это вопрос, который требует
солидарности людей всего мира.
11:13
HumanЧеловек solidarityсолидарность, if you like,
basedисходя из on self-interestсвоекорыстие --
175
661306
3337
Людской солидарности, если хотите,
основанной на личном интересе, —
11:16
because we are all in this togetherвместе,
176
664667
2280
потому что проблема стоит перед всеми,
11:18
and we have to work togetherвместе
177
666971
1395
и мы должны работать вместе,
11:20
to ensureобеспечивать that we reachдостичь
zeroнуль carbonуглерод by 2050.
178
668390
5390
чтобы обеспечить нулевые выбросы углерода
к 2050 году.
11:26
The good newsНовости is that changeизменение is happeningпроисходит,
179
674675
2763
Хорошая новость: изменения происходят,
11:29
and it's happeningпроисходит very fastбыстро.
180
677462
1904
и происходят очень быстро.
11:32
Here in CaliforniaКалифорния,
181
680131
1274
Здесь, в Калифорнии,
11:33
there's a very ambitiousамбициозный
emissionsвыбросы targetцель to cutпорез emissionsвыбросы.
182
681429
4006
ставят очень амбициозные цели
по сокращению выбросов.
11:37
In HawaiiГавайи, they're passingпрохождение legislationзаконодательство
183
685966
2805
На Гавайях приняли закон
11:40
to have 100 percentпроцент
renewableвозобновляемый energyэнергия by 2045.
184
688795
4626
о 100% возобновляемой энергии к 2045 году.
11:45
And governmentsправительства are very ambitiousамбициозный
around the worldМир.
185
693731
3650
Во всём мире правительства
весьма целеустремлённы.
11:49
In Costaребро RicaРика, they have committedпривержен
to beingявляющийся carbon-neutralуглеродно-нейтральный by 2021.
186
697731
4667
Коста-Рика обещает стать
углеродно-нейтральной к 2021 году.
11:55
In EthiopiaЭфиопия, the commitmentобязательство
is to be carbon-neutralуглеродно-нейтральный by 2027.
187
703110
6068
Эфиопия — к 2027 году.
12:01
Appleяблоко have pledgedзалог that theirих factoriesзаводы
in ChinaКитай will use renewableвозобновляемый energyэнергия.
188
709921
6215
Apple пообещала, что её заводы в Китае
будут использовать возобновляемую энергию.
12:08
And there is a raceраса on at the momentмомент
189
716440
2853
Сейчас идёт очень напряжённая работа
12:11
to convertконвертировать electricityэлектричество
from tidalприливный and waveволна powerмощность,
190
719317
3937
по преобразованию энергии
приливов и волн в электрическую
12:15
in orderзаказ that we can leaveоставлять
the coalкаменный уголь in the groundземля.
191
723278
4219
с тем, чтобы мы смогли
оставить уголь в земле.
12:19
And that changeизменение is bothи то и другое welcomeдобро пожаловать
and is happeningпроисходит very rapidlyбыстро.
192
727521
4823
Эти изменения широко поддерживаются
и происходят очень быстро.
12:24
But it's still not enoughдостаточно,
193
732368
1385
Но этого всё ещё мало,
12:25
and the politicalполитическая will
is still not enoughдостаточно.
194
733777
2267
и политической воли всё ещё недостаточно.
12:28
Let me come back to Presidentпрезидент TongTong
and his people in KiribatiКирибати.
195
736475
4967
Я хочу вернуться к президенту Тонгу
и его народу в Кирибати.
12:34
They actuallyна самом деле could be ableв состоянии to liveжить
on theirих islandостров and have a solutionрешение,
196
742077
6791
Они вообще-то могли бы остаться
на своём острове и придумать решение,
12:40
but it would take a lot of politicalполитическая will.
197
748892
2221
но будет нужна сильная политическая воля.
12:43
Presidentпрезидент TongTong told me
about his ambitiousамбициозный ideaидея
198
751600
4148
Президент Тонг рассказал мне
о своих амбициозных идеях:
12:47
to eitherили buildстроить up or even floatпоплавок
the little islandsострова where his people liveжить.
199
755772
6360
или насыпать сверху, или сделать плавучими
острова, на которых живут люди.
12:55
This, of courseкурс, is beyondза
the resourcesРесурсы of KiribatiКирибати itselfсам.
200
763018
4066
Конечно, своими ресурсами
Кирибати не справится.
12:59
It would requireтребовать great solidarityсолидарность
and supportподдержка from other countriesстраны,
201
767425
3731
Понадобится огромная поддержка
и солидарность других стран,
13:03
and it would requireтребовать
the kindсвоего рода of imaginativeобразный ideaидея
202
771180
4222
понадобится некая оригинальная идея
13:07
that we bringприносить togetherвместе when we want
to have a spaceпространство stationстанция in the airвоздух.
203
775426
4553
вроде той, когда мы собрались вместе
и хотели построить космическую станцию.
13:12
But wouldn'tне будет it be wonderfulзамечательно
to have this engineeringинжиниринг wonderзадаваться вопросом
204
780436
4855
Разве это будет не здорово —
инженерное чудо,
13:17
and to allowпозволять a people to remainоставаться
in theirих sovereignсуверенная territoryтерритория,
205
785315
3533
которое позволит людям остаться
на своей суверенной территории
13:20
and be partчасть of the communityсообщество of nationsнации?
206
788872
3119
и быть частью сообщества наций?
13:24
That is the kindсвоего рода of ideaидея
that we should be thinkingмышление about.
207
792015
4783
Мы должны думать о такого рода идеях.
13:29
Yes, the challengesпроблемы
of the transformationпреобразование we need are bigбольшой,
208
797681
4774
Да, задачи по изменениям внушительные,
13:34
but they can be solvedрешена.
209
802479
2548
но они могут быть решены.
13:37
We are actuallyна самом деле, as a people,
210
805051
2031
Мы, люди, по своей природе
13:39
very capableспособный of comingприход togetherвместе
to solveрешать problemsпроблемы.
211
807106
3294
обладаем способностью собираться вместе,
чтобы решать проблемы.
13:42
I was very consciousсознательный of this
as I tookвзял partчасть this yearгод
212
810806
3634
Я тонко почувствовала это,
когда в этом году принимала участие
13:46
in commemorationпоминовение of the 70thго anniversaryГодовщина
213
814464
3757
в мероприятиях, посвящённых 70-й годовщине
13:50
of the endконец of the Secondвторой
WorldМир Warвойна in 1945.
214
818245
4665
окончания Второй мировой войны в 1945 г.
13:55
1945 was an extraordinaryнеобычайный yearгод.
215
823744
2601
1945 год был выдающимся.
13:59
It was a yearгод when the worldМир facedсталкиваются
216
827367
2606
Это был год, когда мир столкнулся
14:01
what mustдолжен have seemedказалось almostпочти
insolubleнерастворимый problemsпроблемы --
217
829997
3527
с тем, что казалось почти
неразрешимыми проблемами:
14:05
the devastationопустошение of the worldМир warsвойны,
particularlyв частности the Secondвторой WorldМир Warвойна;
218
833548
4549
с разорением после мировых войн,
в частности, после Второй мировой войны,
14:10
the fragileхрупкое peaceмир that had
been broughtпривел about;
219
838121
3207
только-только был установлен шаткий мир;
14:13
the need for a wholeвсе
economicэкономической regenerationрегенерация.
220
841352
2634
с необходимостью восстановления
всей экономики.
14:16
But the leadersлидеры of that time
didn't flinchвздрогнуть from this.
221
844643
4225
Однако лидеры того времени
не уклонялись от этих проблем.
14:20
They had the capacityвместимость, they had
a senseсмысл of beingявляющийся drivenуправляемый by
222
848892
4330
У них были возможности,
ими двигала идея о том,
14:25
never again mustдолжен the worldМир
have this kindсвоего рода of problemпроблема.
223
853246
4051
что в мире никогда больше
не должно быть таких проблем.
14:29
And they had to buildстроить structuresсооружения
for peaceмир and securityбезопасность.
224
857321
3716
Им нужно было построить структуры
для поддержки мира и безопасности.
14:33
And what did we get?
What did they achieveдостигать?
225
861061
3461
Что мы получили? Чего они достигли?
14:36
The Charterчартер of the Unitedобъединенный Nationsнаций,
226
864546
2619
Устав ООН,
14:39
the Brettonбреттон WoodsWoods institutionsучреждения,
as they're calledназывается, The WorldМир BankБанка,
227
867189
3551
Бреттон-Вудская система,
Всемирный банк
14:42
and the InternationalМеждународный Monetaryмонетарный Fundфонд.
228
870764
2437
и Международный валютный фонд.
14:45
A MarshallМаршалл PlanПлан for EuropeЕвропа,
a devastatedопустошенный EuropeЕвропа,
229
873225
3374
План Маршалла для Европы,
для разорённой Европы,
14:48
to reconstructреконструировать it.
230
876623
1922
чтобы восстановить её.
14:50
And indeedв самом деле a fewмало yearsлет laterпозже,
231
878569
2061
А несколько лет спустя —
14:52
the Universalуниверсальный Declarationдекларация of HumanЧеловек Rightsправа.
232
880654
3153
Всеобщая декларация прав человека.
14:56
2015 is a yearгод that is similarаналогичный
in its importanceважность
233
884364
5614
2015-й год по важности похож
15:02
to 1945, with similarаналогичный challengesпроблемы
and similarаналогичный potentialпотенциал.
234
890002
4851
на 1945-й, с похожими задачами
и похожими возможностями.
15:07
There will be two bigбольшой summitsвершины this yearгод:
235
895377
3023
В этом году намечены два больших саммита:
15:10
the first one, in Septemberсентябрь in Newновый YorkЙорк,
236
898424
2779
первый в сентябре в Нью-Йорке,
15:13
is the summitвстреча на высшем уровне for the sustainableустойчивый
developmentразвитие goalsцели.
237
901227
3285
это саммит о целях устойчивого развития.
15:17
And then the summitвстреча на высшем уровне in ParisПариж in DecemberДекабрь,
to give us a climateклимат agreementсоглашение.
238
905071
5478
Второй — в декабре в Париже,
саммит о соглашении о климате.
15:23
The sustainableустойчивый developmentразвитие goalsцели
are intendedпредназначена to help countriesстраны
239
911365
6327
Цели устойчивого развития предназначены
для того, чтобы помочь странам
15:29
to liveжить sustainablyустойчиво,
in tuneмелодия with MotherМама EarthЗемля,
240
917716
4110
существовать устойчиво,
в мире с Матерью-природой,
15:33
not to take out of MotherМама EarthЗемля
and destroyуничтожить ecosystemsэкосистемы,
241
921850
5326
не истощать её ресурсы
и не разрушать экосистемы,
15:39
but ratherскорее, to liveжить in harmonyгармония
with MotherМама EarthЗемля,
242
927200
3614
но жить в гармонии с Матерью-природой,
15:42
by livingживой underпод sustainableустойчивый developmentразвитие.
243
930838
3829
следуя устойчивому развитию.
15:46
And the sustainableустойчивый developmentразвитие goalsцели
244
934691
2373
Цели устойчивого развития
15:49
will come into operationоперация for all countriesстраны
245
937088
2385
вступят в силу во всех странах
15:51
on Januaryянварь 1, 2016.
246
939497
2872
с 1 января 2016 года.
15:54
The climateклимат agreementсоглашение --
247
942814
1177
Соглашение о климате —
15:56
a bindingпереплет climateклимат agreementсоглашение --
248
944015
1516
обязательное соглашение —
15:57
is neededнеобходимый because
of the scientificнаучный evidenceдоказательства
249
945555
3664
необходимо, потому что
есть научные доказательства того,
16:01
that we're on a trajectoryтраектория
for about a four-degreeчетыре степени worldМир
250
949243
2917
что мы на пути к 4-градусному потеплению,
16:04
and we have to changeизменение courseкурс
to stayоставаться belowниже two degreesстепени.
251
952184
3488
и нам нужно изменить курс,
чтобы остаться в пределах 2 °C.
16:08
So we need to take stepsмеры
that will be monitoredконтролируемый and reviewedобзор,
252
956033
5524
Наши будущие шаги должны
отслеживаться и пересматриваться,
16:13
so that we can keep increasingповышение
the ambitionамбиция of how we cutпорез emissionsвыбросы,
253
961581
4398
чтобы мы смогли повышать наши амбиции
об уменьшении выбросов,
16:18
and how we moveпереехать more rapidlyбыстро
to renewableвозобновляемый energyэнергия,
254
966003
3116
чтобы мы быстрее двигались
к возобновляемой энергии,
16:21
so that we have a safeбезопасно worldМир.
255
969143
3003
чтобы наш мир стал безопасным.
16:27
The realityреальность is that this issueвопрос
is much too importantважный
256
975665
6183
Реальность такова:
этот вопрос слишком важен,
16:33
to be left to politiciansполитики
and to the Unitedобъединенный Nationsнаций.
257
981872
3563
чтобы отдавать его на откуп
политикам и ООН.
16:37
(LaughterСмех)
258
985459
1001
(Смех)
16:38
It's an issueвопрос for all of us,
259
986484
1578
Это вопрос для всех нас,
16:40
and it's an issueвопрос where we need
more and more momentumимпульс.
260
988086
3964
который требует всё больше и больше
движущей силы.
16:44
IndeedВ самом деле, the faceлицо of
the environmentalistэколог has changedизменено,
261
992911
3485
Облик защитника окружающей среды
действительно изменился
16:48
because of the justiceсправедливость dimensionизмерение.
262
996420
2309
благодаря измерению справедливости.
16:50
It's now an issueвопрос
for faith-basedконфессиональных organizationsорганизации,
263
998753
3220
Теперь этот вопрос актуален
и для религиозных организаций
16:53
underпод very good leadershipруководство
from Popeпапа FrancisФрэнсис,
264
1001997
3172
под чутким руководством
Папы римского Франциска,
16:57
and indeedв самом деле, the Churchцерковь of EnglandАнглия,
265
1005193
1772
и Церкви Англии тоже,
16:58
whichкоторый is divestingлишение from fossilископаемое fuelsтопливо.
266
1006989
2443
которая отказывается
от ископаемого топлива.
17:01
It's an issueвопрос for the businessбизнес communityсообщество,
267
1009456
3758
Вопрос актуален и для бизнес-сообщества.
17:05
and the good newsНовости is
268
1013238
1404
Хорошая новость в том,
17:06
that the businessбизнес communityсообщество
is changingизменения very rapidlyбыстро --
269
1014666
2910
что бизнес-сообщество
изменяется очень быстро —
17:09
exceptКроме for the fossilископаемое fuelтопливо industriesпромышленности --
270
1017600
2185
за исключением индустрии
добычи топлива.
17:11
(LaughterСмех)
271
1019809
1595
(Смех)
17:13
Even they are beginningначало
to slightlyнемного changeизменение theirих languageязык --
272
1021428
3296
Даже они начинают
немного менять язык —
17:16
but only slightlyнемного.
273
1024748
981
пока только немного.
17:17
But businessбизнес is not only movingперемещение rapidlyбыстро
to the benefitsвыгоды of renewableвозобновляемый energyэнергия,
274
1025753
4691
Бизнес не просто быстро движется
к прибыли от возобновляемой энергии,
17:22
but is urgingубеждая politiciansполитики
to give them more signalsсигналы,
275
1030468
2723
но и заставляет политиков
подавать больше сигналов,
17:25
so that they can moveпереехать even more rapidlyбыстро.
276
1033215
1975
чтобы они смогли двигаться ещё быстрее.
17:27
It's an issueвопрос for the tradeсделка
unionсоюз movementдвижение.
277
1035214
2001
Это актуальный вопрос для профсоюзов,
17:29
It's an issueвопрос for the women'sЖенский movementдвижение.
278
1037239
2023
актуальный вопрос для женских движений.
17:31
It's an issueвопрос for youngмолодой people.
279
1039286
2078
Это важный вопрос для молодых людей.
17:33
I was very struckпораженный when I learnedнаучился
that JibreelДжибриль KhazanХазан,
280
1041388
5802
Я была поражена, когда узнала,
что Джибрил Хазан,
17:39
one of the GreensboroГринсборо Four4 who had
takenвзятый partчасть in the WoolworthВулворте sit-insсидеть-инов,
281
1047214
5644
один из «Сидельцев в Гринсборо»,
принимавший участие в акции в Вулворте,
17:44
said quiteдовольно recentlyв последнее время that
282
1052882
1514
недавно сказал,
17:46
climateклимат changeизменение is the lunchобед counterсчетчик
momentмомент for youngмолодой people.
283
1054420
6002
что изменения климата —
это та самая стойка бара для молодых.
17:52
So, lunchобед counterсчетчик momentмомент
for youngмолодой people of the 21stулица centuryвека --
284
1060446
4288
Стойка бара для молодых людей
XXI века —
17:56
the sortСортировать of realреальный humanчеловек rightsправа issueвопрос
of the 21stулица centuryвека,
285
1064758
4341
вопрос настоящих прав человека XXI века.
18:01
because he said it is
the greatestвеличайший challengeвызов
286
1069123
2770
Он сказал, что это самое большое испытание
18:03
to humanityчеловечество and justiceсправедливость in our worldМир.
287
1071917
3592
человечности и справедливости нашего мира.
18:08
I recallотзыв very much
the Climateклимат MarchМарт last Septemberсентябрь,
288
1076391
4106
Я часто вспоминаю Марш в защиту климата
в прошлом сентябре,
18:12
and that was a hugeогромный momentumимпульс,
289
1080521
1801
это была огромная движущая сила —
18:14
not just in Newновый YorkЙорк,
but all around the worldМир.
290
1082346
2962
не только в Нью-Йорке, но и во всём мире,
18:17
and we have to buildстроить on that.
291
1085332
2270
и мы должны опираться на неё.
18:19
I was marchingпоходный with some
of The EldersСтарейшины familyсемья,
292
1087626
3111
Я шла вместе со «Старейшинами»
18:22
and I saw a placardтрафарет
a little bitнемного away from me,
293
1090761
5027
и увидела чуть в стороне плакат.
18:27
but we were wedgedвклинивается so closelyтесно togetherвместе --
294
1095812
1954
Но мы были настолько зажаты в толпе —
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetsулицы of Newновый YorkЙорк --
295
1097790
3675
шутка ли, 400 000 человек
на улицах Нью-Йорка —
18:33
so I couldn'tне может quiteдовольно get to that placardтрафарет,
296
1101489
1913
что я не смогла пробраться к плакату,
18:35
I would have just likedпонравилось to have been
ableв состоянии to stepшаг behindза it,
297
1103426
3081
но я бы очень хотела встать под ним,
18:38
because it said, "AngryСердитый Granniesбабушки!"
298
1106531
2446
потому что он гласил:
«Яростные бабушки!».
18:41
(LaughterСмех)
299
1109001
1323
(Смех)
18:42
That's what I feltпочувствовал.
300
1110348
1454
Вот что я чувствовала.
18:43
And I have five5 grandchildrenвнучата now,
301
1111826
3973
У меня сейчас пять внуков,
18:47
I feel very happyсчастливый as an Irishирландский grandmotherбабушка
to have five5 grandchildrenвнучата,
302
1115823
4288
и, как ирландская бабушка,
я очень рада, что у меня их пятеро.
18:52
and I think about theirих worldМир,
303
1120135
3043
Я думаю об их мире,
18:55
and what it will be
like when they will shareдоля that worldМир
304
1123202
3161
каким он будет,
когда они станут делить его
18:58
with about 9 billionмиллиард other people in 2050.
305
1126387
4046
с девятью миллиардами человек в 2050 году.
19:03
We know that inevitablyнеизбежно it will
be a climate-constrainedклимат с ограниченным worldМир,
306
1131574
4655
Мы знаем, что это неизбежно будет мир
с изменённым климатом,
19:08
because of the emissionsвыбросы
we'veмы в alreadyуже put up there,
307
1136253
2849
из-за выбросов, которые мы уже сделали,
19:11
but it could be a worldМир that is much
more equalравный and much fairerсправедливее,
308
1139126
5397
но это может быть более равный
и более честный мир,
19:16
and much better for healthздоровье,
and better for jobsработы
309
1144547
2582
более здоровый мир
с хорошей работой для людей,
19:19
and better for energyэнергия securityбезопасность,
310
1147153
1972
мир с большей безопасностью энергии,
19:21
than the worldМир we have now,
311
1149149
1827
чем наш сегодняшний мир,
19:23
if we have switchedпереключился sufficientlyдостаточно
and earlyрано enoughдостаточно to renewableвозобновляемый energyэнергия,
312
1151000
7000
если мы эффективно и вовремя
перейдём на возобновляемую энергию
19:30
and no one is left behindза.
313
1158222
2432
и никто не останется за бортом.
19:32
No one is left behindза.
314
1160678
2395
Никто не останется за бортом.
19:35
And just as we'veмы в been
looking back this yearгод --
315
1163736
3580
Так же, как мы смотрели назад в этом году,
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsлет --
316
1167340
5507
из 2015-го в 1945-й, на 70 лет назад,
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
я думаю о том, что они тоже оглянутся,
19:47
that worldМир will look back
35 yearsлет from 2050,
318
1175459
4849
что мир посмотрит назад
на 35 лет из 2050-го,
19:52
35 yearsлет to 2015,
319
1180332
2874
в 2015-й год,
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
и они скажут:
19:58
"Weren'tне был they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
«Они отлично поработали в 2015-м, правда?
20:02
We really appreciateценить that they tookвзял
the decisionsрешения that madeсделал a differenceразница,
322
1190203
5475
Мы благодарны за то, что они приняли
решения, изменившие мир,
20:07
and that put the worldМир
on the right pathwayпуть,
323
1195702
2938
и направили его на верный путь,
20:10
and we benefitвыгода now from that pathwayпуть,"
324
1198664
2706
и сейчас мы пользуемся этим»;
20:13
that they will feel that somehowкак-то
we tookвзял our responsibilitiesобязанности,
325
1201394
3881
что они почувствуют,
что мы взяли на себя ответственность,
20:17
we did what was doneсделанный
in 1945 in similarаналогичный termsсроки,
326
1205299
4159
мы сделали то же,
что было сделано в 1945-м,
20:21
we didn't missМисс the opportunityвозможность,
327
1209482
2421
мы не упустили возможность,
20:23
we livedжил up to our responsibilitiesобязанности.
328
1211927
2182
мы жили ответственно.
20:26
That's what this yearгод is about.
329
1214133
3172
Вот о чём этот год.
20:29
And somehowкак-то for me,
330
1217688
1350
Для меня почему-то
20:31
it's capturedзахваченный in wordsслова of somebodyкто-то
that I admiredпочитаемый very much.
331
1219062
4294
это сложилось в словах женщины,
которой я восхищаюсь.
20:35
She was a mentorнаставник of mineмой,
she was a friendдруг,
332
1223380
2333
Она была моим учителем, моим другом,
20:37
she diedумер much too youngмолодой,
333
1225737
1948
она ушла слишком рано;
20:39
she was an extraordinaryнеобычайный personalityличность,
334
1227709
2005
она была удивительным человеком,
20:41
a great championчемпион of the environmentОкружающая среда:
335
1229738
2484
защитником окружающей среды:
20:44
WangariWangari MaathaiMaathai.
336
1232246
1824
это Вангари Маатаи.
20:46
WangariWangari said onceодин раз,
337
1234627
2626
Вангари однажды сказала:
20:49
"In the courseкурс of historyистория,
338
1237277
1954
«В ходе истории
20:51
there comesвыходит a time
when humanityчеловечество is calledназывается uponна
339
1239255
4011
приходит время,
когда человечество вынуждено
20:55
to shiftсдвиг to a newновый levelуровень of consciousnessсознание,
340
1243290
4751
переходить на другой уровень осознанности,
21:00
to reachдостичь a higherвыше moralморальный groundземля."
341
1248065
3457
тянуться к более высоким
моральным принципам».
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
Именно это мы и должны сделать.
21:06
We have to reachдостичь
a newновый levelуровень of consciousnessсознание,
343
1254078
3288
Мы должны перейти на новый уровень
осознанности,
21:09
a higherвыше moralморальный groundземля.
344
1257390
1967
к более высоким моральным принципам.
21:11
And we have to do it this yearгод
in those two bigбольшой summitsвершины.
345
1259791
3841
Мы должны сделать это в этом году
на двух больших саммитах.
21:16
And that won'tне будет happenслучаться unlessесли
we have the momentumимпульс
346
1264108
3598
Этого не случится, если не будет
движущей силы,
21:19
from people around the worldМир who say:
347
1267730
3147
людей по всему миру, которые скажут:
21:22
"We want actionдействие now,
348
1270901
1520
«Мы хотим действовать сейчас,
21:24
we want to changeизменение courseкурс,
349
1272445
1571
мы хотим изменить курс,
21:26
we want a safeбезопасно worldМир,
350
1274040
1373
мы хотим безопасного мира,
21:27
a safeбезопасно worldМир for futureбудущее generationsпоколения,
351
1275437
2175
безопасного мира для будущих поколений,
21:29
a safeбезопасно worldМир for our childrenдети
and our grandchildrenвнучата,
352
1277636
2608
безопасного мира
для наших детей и внуков,
21:32
and we're all in this togetherвместе."
353
1280268
2271
и мы будем создавать его вместе».
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
Спасибо.
21:35
(ApplauseАплодисменты)
355
1283747
5245
(Аплодисменты)
Translated by Nadya Borisova
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com