ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com
TED2016

Travis Kalanick: Uber's plan to get more people into fewer cars

Трэвис Каланик: Как Uber собирается разместить больше людей в меньшем количестве машин

Filmed:
1,850,919 views

Uber не начинался с больших амбиций и желания уменьшить заторы и выбросы в окружающую среду. Но когда проект успешно запустился, основатель компании Трэвис Каланик задумался, можно ли сделать так, чтобы пользователи Uber ездили по одним и тем же маршрутам вместе в одной машине, что позволит сократить выбросы CO2 и уменьшить цену. В итоге появился сервис совместного пользования машинами uberPOOL, благодаря которому за первые 8 месяцев было «сэкономлено» почти 13 миллионов километров, а выбросы углекислого газа в атмосферу сократились на 1 400 тонн — и это только в Лос-Анджелесе. Сейчас Каланик заявляет, что общие машины могут работать и в пригородах. «С технологиями, которые уже есть в наших карманах, и с разумными законами мы можем каждую машину сделать общей и начать улучшать города уже сегодня», — говорит он.
- Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayCегодня I wanted to --
well, this morningутро --
0
680
3224
Сегодня — точнее сегодня утром
00:15
I want to talk about the futureбудущее
of human-drivenчеловек приводом transportationтранспорт;
1
3929
4991
я хочу поговорить о будущем
поездок людей:
00:21
about how we can cutпорез congestionперегруженность,
pollutionзагрязнение and parkingстоянка
2
9560
5320
как уменьшить заторы,
загрязнения и число парковок,
00:27
by gettingполучение more people into fewerменьше carsлегковые автомобили;
3
15640
3320
посадив больше людей в меньшее
число машин,
00:31
and how we can do it
with the technologyтехнологии that's in our pocketsкарманы.
4
19840
5320
и как мы можем это сделать с помощью
технологий, которые уже у нас в карманах.
00:37
And yes, I'm talkingговорящий about smartphonesсмартфоны ...
5
25840
2856
Да, я говорю о смартфонах,
00:40
not self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили.
6
28720
1400
а не о беспилотных автомобилях.
00:43
But to get startedначал we'veмы в got
to go back over 100 yearsлет.
7
31120
5080
Чтобы начать, нам нужно вернуться
в прошлое на сто лет.
00:48
Because it turnsвитки out
there was an UberUber way before UberUber.
8
36800
5480
Похоже, Uber был тогда,
когда нынешнего Uber не было.
00:55
And if it had survivedпереживший,
9
43480
1856
И если бы он выжил,
00:57
the futureбудущее of transportationтранспорт
would probablyвероятно alreadyуже be here.
10
45360
4160
будущее транспорта уже, скорее всего,
наступило бы сейчас.
01:03
So let me introduceвводить you to the jitneyтретьесортный.
11
51480
2920
Я хочу познакомить вас с джитни.
[англ. «маршрутка»]
01:06
In 1914 it was createdсозданный or inventedизобрел
by a guy namedназванный LPLP Draperдрапировщик.
12
54960
5480
Джитни были придуманы в 1914 году
человеком по имени Эл Пи Дрейпер.
01:12
He was a carавтомобиль salesmanпродавец from LAЛуизиана,
and he had an ideaидея.
13
60880
3255
Он работал продавцом машин
в Лос-Анджелесе и придумал вот что.
01:16
Well, he was cruisingкрейсерский around
downtownв центре города LosLos AngelesАнджелес,
14
64160
2496
Он путешествовал по центру
Лос-Анджелеса,
01:18
my hometownродной город,
15
66680
1376
моего родного города,
01:20
and he saw trolleysвагонетки
16
68080
1336
и увидел трамваи,
01:21
with long linesлинии of people tryingпытаясь
to get to where they wanted to go.
17
69440
3640
а люди стояли в длинных очередях,
чтобы попасть туда, куда им было нужно.
01:26
He said, well, why don't
I just put a signзнак on my carавтомобиль
18
74400
3296
Он решил: почему бы мне
не повесить знак на свою машину
01:29
that takes people whereverгде бы
they want to go for a jitneyтретьесортный --
19
77720
2936
и не возить людей туда,
куда они попросят, всего за джитни —
01:32
that was slangсленг for a nickelникель.
20
80680
1360
так тогда называли монету в 5 центов.
01:34
And so people jumpedпрыгнули on boardдоска,
21
82880
1800
И люди запрыгивали в машину —
01:37
and not just in LosLos AngelesАнджелес
but acrossчерез the countryстрана.
22
85280
2960
не только в Лос-Анджелесе,
но по всей стране.
01:40
And withinв one yearгод,
23
88680
1216
Через год,
01:41
by 1915,
24
89920
1680
к 1915 году,
01:44
there were 50,000
ridesаттракционы perв day in SeattleСиэтл,
25
92200
2840
в Сиэтле совершалось
50 000 поездок в день,
01:47
45,000 ridesаттракционы perв day in KansasКанзас
26
95520
3456
в Канзасе — 45 000,
01:51
and 150,000 ridesаттракционы perв day in LosLos AngelesАнджелес.
27
99000
3696
в Лос-Анджелесе — 150 000 поездок.
01:54
To give you some perspectiveперспективы,
28
102720
1760
Чтобы вы имели представление:
01:57
UberUber in LosLos AngelesАнджелес
29
105360
1720
Uber в Лос-Анджелесе
01:59
is doing 157,000 ridesаттракционы perв day, todayCегодня ...
30
107760
4920
сегодня совершает 157 000 поездок в день…
02:05
100 yearsлет laterпозже.
31
113280
1280
и это 100 лет спустя.
02:09
And so these are the trolleyтележка guys,
32
117560
1720
Это ребята из трамвайной компании —
02:11
the existingсуществующий transportationтранспорт
monopolyмонополия at the time.
33
119680
2736
транспортные монополисты того времени.
02:14
They were clearlyявно not happyсчастливый
about the jitneyтретьесортный juggernautДжаггернаут.
34
122440
3976
Ясное дело, им не нравилась идея джитни.
02:18
And so they got to work
35
126440
2015
Они взялись за работу,
02:20
and they wentотправился to citiesгорода acrossчерез the countryстрана
36
128479
2617
прошлись по многим городам страны
02:23
and got regulationsнормативно-правовые акты put in placeместо
to slowмедленный down the growthрост of the jitneyтретьесортный.
37
131120
4800
и добились принятия законов,
которые остановили рост джитни.
02:28
And there were all kindsвиды of regulationsнормативно-правовые акты.
38
136520
2496
Самых разных законов.
02:31
There were licensesлицензии --
oftenдовольно часто they were priceyдорогой.
39
139040
2256
Введение лицензий —
и часто они были недешёвыми.
02:33
In some citiesгорода,
40
141320
1416
В некоторых городах
02:34
if you were a jitneyтретьесортный driverВодитель,
41
142760
1376
водители джитни
02:36
you were requiredобязательный to be
in the jitneyтретьесортный for 16 hoursчасов a day.
42
144160
4200
должны были проводить в машине
16 часов в день.
02:40
In other citiesгорода,
43
148880
1376
В других городах
02:42
they requiredобязательный two jitneyтретьесортный
driversводители for one jitneyтретьесортный.
44
150280
2800
в машине должно было быть два водителя.
02:45
But there was a really
interestingинтересно regulationрегулирование
45
153760
2256
Был ещё один интересный закон,
02:48
whichкоторый was they had to
put a backseatзаднее сиденье lightлегкий --
46
156040
2880
по которому на заднем сиденье
должен был быть фонарь
02:51
installустанавливать it in everyкаждый Jitneyтретьесортный --
47
159920
1896
в каждом джитни,
02:53
to stop a newновый perniciousпагубный innovationинновация
whichкоторый they calledназывается spooningухаживая.
48
161840
3936
чтобы помешать парочкам
заниматься вот этим.
02:57
(LaughterСмех)
49
165800
1216
(Смех)
02:59
All right. So what happenedполучилось?
50
167040
2176
Что произошло в итоге?
03:01
Well, withinв a yearгод
this thing had takenвзятый off.
51
169240
3096
Джитни пережили взлёт за год.
03:04
But the jitneyтретьесортный, by 1919, was regulatedрегулируется
completelyполностью out of existenceсуществование.
52
172360
5840
Но к 1919 году они исчезли
из-за законов и запретов.
03:10
That's unfortunateнесчастный ...
53
178880
1200
Это печально,
03:13
because, well, when you can't shareдоля a carавтомобиль,
then you have to ownсвоя one.
54
181200
4496
потому что если вы не пользуетесь
общей машиной, у вас должна быть своя.
03:17
And carавтомобиль ownershipвладение skyrocketedвзлетела
55
185720
2016
Люди активно покупали машины,
03:19
and it's no wonderзадаваться вопросом that by 2007,
56
187760
3536
поэтому неудивительно, что к 2007 году
03:23
there was a carавтомобиль for everyкаждый man,
womanженщина and childребенок in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
57
191320
3560
на каждого мужчину, женщину и ребёнка
в США приходилось по машине.
03:27
And that phenomenonявление had goneпрошло globalГлобальный.
58
195480
2160
Этот феномен стал общемировым.
03:30
In ChinaКитай by 2011,
59
198280
2480
В 2011 году в Китае
03:33
there were more carавтомобиль salesпродажи
happeningпроисходит in ChinaКитай than in the US.
60
201480
3440
проходило больше сделок по продаже машин,
чем в США.
03:37
Now, all this privateчастный ownershipвладение
of courseкурс had a publicобщественности costСтоимость.
61
205400
3856
Конечно, владение частными авто
дорого обходится обществу.
03:41
In the US, we spendпроводить
7 billionмиллиард hoursчасов a yearгод,
62
209280
4856
В США мы проводим 7 миллиардов часов в год
03:46
wastedвпустую, sittingсидящий in trafficтрафик.
63
214160
1960
впустую в пробках,
03:48
160 billionмиллиард dollarsдолларов in lostпотерял productivityпроизводительность,
64
216760
2960
потери продуктивности — 160 млрд долларов,
03:52
of courseкурс alsoтакже sittingсидящий in trafficтрафик,
65
220240
1736
тоже из-за пробок,
03:54
and one-fifthодна пятая of all
of our carbonуглерод footprintслед
66
222000
3936
и 20% всех выбросов углекислого газа
03:57
is spewedизрыгают out in the airвоздух
by those carsлегковые автомобили that we're sittingсидящий in.
67
225960
3160
производят машины,
в которых мы стоим в пробках.
04:02
Now, that's only four4 percentпроцент
of our problemпроблема thoughхоть.
68
230240
2976
На самом деле это только 4% наших проблем.
04:05
Because if you have to ownсвоя a carавтомобиль
69
233240
2216
Потому что если у вас есть машина,
04:07
then that meansозначает 96 percentпроцент of the time
your carавтомобиль is sittingсидящий idleвхолостую.
70
235480
3440
это значит, что 96% времени
она простаивает впустую.
04:11
And so, up to 30 percentпроцент
of our landземельные участки and our spaceпространство
71
239360
4216
До 30% наших земель
04:15
is used storingхранения these hunksскряга of steelстали.
72
243600
3296
используется для хранения
этих кусков металла.
04:18
We even have skyscrapersнебоскребы builtпостроен for carsлегковые автомобили.
73
246920
4936
Мы даже строим небоскрёбы для машин.
04:23
That's the worldМир we liveжить in todayCегодня.
74
251880
1920
Это мир, в котором мы живём сегодня.
04:27
Now, citiesгорода have been dealingдело
with this problemпроблема for decadesдесятилетия.
75
255720
3080
Города сталкиваются с этой проблемой
на протяжении десятков лет.
04:31
It's calledназывается massмасса transitтранзит.
76
259399
1656
Это общественный транспорт.
04:33
And even in a cityгород like Newновый YorkЙорк Cityгород,
77
261079
2537
И даже в Нью-Йорке,
04:35
one of the mostбольшинство denselyплотно
populatedнаселенный in the worldМир
78
263640
2216
одном из самых густонаселённых
городов мира
04:37
and one of the mostбольшинство sophisticatedутонченный
massмасса transitтранзит systemsсистемы in the worldМир,
79
265880
3656
с одной из самых сложных систем
общественного транспорта,
04:41
there are still 2.5 millionмиллиона carsлегковые автомобили
that go over those bridgesмосты everyкаждый day.
80
269560
6360
через эти мосты ездят 2,5 миллиона машин
каждый день.
04:48
Why is that?
81
276480
1200
Почему?
04:50
Well, it's because massмасса transitтранзит
hasn'tне имеет yetвсе же figuredфигурный out
82
278440
4040
Потому что общественный транспорт
до сих пор не может обеспечить
04:55
how to get to everybody'sвсе это doorstepпорог.
83
283320
2640
доставку людей до дверей их домов.
04:58
And so back in SanСан - FranciscoФранциско,
where I liveжить,
84
286920
2576
Вернёмся к Сан-Франциско, где я живу, —
тут дела обстоят намного хуже.
05:01
the situation'sситуация какой much worseхуже,
85
289520
1336
05:02
in factфакт, much worseхуже around the worldМир.
86
290880
2600
Гораздо хуже, чем в мире.
05:06
And so the beginningначало
of UberUber in 2010 was --
87
294000
3456
При запуске Uber в 2010 году
05:09
well, we just wanted
to pushОт себя a buttonкнопка and get a rideпоездка.
88
297480
2496
мы просто хотели нажать кнопку и поехать.
05:12
We didn't have any grandбольшой ambitionsамбиции.
89
300000
2296
У нас не было грандиозных амбиций.
05:14
But it just turnedоказалось out
90
302320
1336
Но выяснилось,
05:15
that lots of people wanted
to pushОт себя a buttonкнопка and get a rideпоездка,
91
303680
2896
что очень много людей хотели
нажать кнопку и поехать,
05:18
and ultimatelyв конечном счете what we startedначал to see
was a lot of duplicateдублировать ridesаттракционы.
92
306600
4560
соответственно, мы стали замечать,
что многие маршруты дублируются.
05:24
We saw a lot of people
93
312360
1776
Мы видели, что много людей
05:26
pushingтолкая the sameодна и та же buttonкнопка at the sameодна и та же time
94
314160
3016
нажимает кнопку в одном месте в одно время
05:29
going essentiallyпо существу to the sameодна и та же placeместо.
95
317200
2456
и направляется в целом в одну сторону.
05:31
And so we startedначал thinkingмышление about,
96
319680
1576
И мы стали думать:
05:33
well, how do we make those two tripsпоездки
and turnочередь them into one.
97
321280
3680
как бы нам объединить
эти две поездки в одну?
05:37
Because if we did,
that rideпоездка would be a lot cheaperболее дешевый --
98
325840
3336
Потому что если сделать это,
поездка будет дешевле —
05:41
up to 50 percentпроцент cheaperболее дешевый --
99
329200
1480
наполовину дешевле —
05:43
and of courseкурс for the cityгород
100
331160
1256
и, само собой, в городе
05:44
you've got a lot more people
and a lot fewerменьше carsлегковые автомобили.
101
332440
3056
будет больше людей,
едущих в меньшем количестве машин.
05:47
And so the bigбольшой questionвопрос for us was:
102
335520
2376
Вопрос для нас стоял так:
05:49
would it work?
103
337920
1296
это сработает?
05:51
Could you have a cheaperболее дешевый rideпоездка
104
339240
3376
Можно ли предложить дешёвую поездку —
05:54
cheapдешево enoughдостаточно that people
would be willingготовы to shareдоля it?
105
342640
2840
настолько дешёвую, что её будут готовы
разделить с кем-то ещё?
05:58
And the answerответ, fortunatelyк счастью,
is a resoundingзвучный yes.
106
346360
3240
Ответом, к счастью,
оказалось громовое «да».
06:02
In SanСан - FranciscoФранциско,
107
350080
1696
В Сан-Франциско
06:03
before uberPOOLuberPOOL, we had --
108
351800
2656
до uberPOOL было вот что:
06:06
well, everybodyвсе would take theirих carавтомобиль
whereverгде бы the heckщеколда they wanted.
109
354480
3376
любой ехал туда, куда ему хотелось.
06:09
And the brightяркий colorsцвета
is where we have the mostбольшинство carsлегковые автомобили.
110
357880
2520
Здесь подсвечены зоны,
где было больше всего машин.
06:12
And onceодин раз we introducedвведены uberPOOLuberPOOL,
111
360880
2136
Когда мы запустили uberPOOL,
06:15
well, you see there's not
as manyмногие brightяркий colorsцвета.
112
363040
2280
как видите, таких зон стало меньше.
06:18
More people gettingполучение around
the cityгород in fewerменьше carsлегковые автомобили,
113
366400
3936
Больше людей перемещается
в меньшем количестве машин,
06:22
takingпринятие carsлегковые автомобили off the roadДорога.
114
370360
2056
машины не выезжают на дороги.
06:24
It looksвыглядит like uberPOOLuberPOOL is workingза работой.
115
372440
1920
Похоже, uberPOOL работает.
06:27
And so we rolledпрокат it out in LosLos AngelesАнджелес
116
375240
2440
Мы запустились в Лос-Анджелесе
06:30
eight8 monthsмесяцы agoтому назад.
117
378640
1400
восемь месяцев назад.
06:32
And sinceпоскольку then, we'veмы в takenвзятый
7.9 millionмиллиона milesмиль off the roadsдороги
118
380560
5040
С тех пор мы сэкономили 13 миллионов км
06:38
and we'veмы в takenвзятый 1.4 thousandтысяча
metricметрический tonsтонны of COКолорадо2 out of the airвоздух.
119
386120
6360
и сократили выбросы углекислого газа
в атмосферу на 1 400 тонн.
06:45
But the partчасть that I'm really --
120
393400
1816
Но что мне нравится…
06:47
(ApplauseАплодисменты)
121
395240
2600
(Аплодисменты)
06:51
But my favoriteлюбимый statisticстатистика --
122
399520
2456
Мои любимые цифры —
06:54
rememberзапомнить, I'm from LAЛуизиана,
123
402000
1256
я же из Лос-Анджелеса,
06:55
I spentпотраченный yearsлет of my life
124
403280
1256
я провожу годы
06:56
sittingсидящий behindза the wheelколесо,
going, "How do we fixфиксировать this?" --
125
404560
3336
за рулём, думая, как улучшить ситуацию, —
06:59
my favoriteлюбимый partчасть
is that eight8 monthsмесяцы laterпозже,
126
407920
3736
так вот, мои любимые цифры:
восемь месяцев спустя
07:03
we have addedдобавленной 100,000 newновый people
that are carpoolingКарпулинг everyкаждый weekнеделю.
127
411680
6040
100 000 человек пользуются
общими машинами каждую неделю.
07:10
Now, in ChinaКитай everything is supersizedSupersized,
128
418200
2840
В Китае, где цифры вообще огромные,
07:13
and so we're doing 15 millionмиллиона
uberPOOLuberPOOL tripsпоездки perв monthмесяц,
129
421720
4376
у нас 15 миллионов
поездок с uberPOOL в месяц,
07:18
that's 500,000 perв day.
130
426120
2056
это 500 000 в день.
07:20
And of courseкурс we're seeingвидя
that exponentialэкспоненциальный growthрост happenслучаться.
131
428200
2976
И, конечно, мы видим
этот экспоненциальный рост.
07:23
In factфакт, we're seeingвидя it in LAЛуизиана, too.
132
431200
2096
В Лос-Анджелесе он тоже есть.
07:25
And when I talk to my teamкоманда,
we don't talk about,
133
433320
2376
На совещаниях с моей командой
мы не думаем:
07:27
"Hey, well, 100,000 people
carpoolingКарпулинг everyкаждый weekнеделю and we're doneсделанный."
134
435720
6360
«100 000 человек подвозят друг друга,
отлично!»
07:34
How do we get that to a millionмиллиона?
135
442400
1680
Как довести количество до миллиона?
07:36
And in ChinaКитай, well,
that could be severalнесколько millionмиллиона.
136
444680
2360
В Китае это может быть
несколько миллионов.
07:39
And so uberPOOLuberPOOL is a very great
solutionрешение for urbanгородской carpoolingКарпулинг.
137
447800
6136
uberPOOL — отличное решение
для совместных поездок по городу.
07:45
But what about the suburbsпредместья?
138
453960
1936
Но что насчёт пригородов?
07:47
This is the streetулица
where I grewвырос up in LosLos AngelesАнджелес,
139
455920
2376
Это улица, на которой я вырос
в Лос-Анджелесе,
07:50
it's actuallyна самом деле a suburbпригород
calledназывается NorthridgeНортридж, CaliforniaКалифорния,
140
458320
2516
пригород под названием Нортридж,
штат Калифорния,
07:52
and, well --
141
460850
1286
и…
07:54
look, those mailboxesпочтовые ящики,
they kindсвоего рода of just go on foreverнавсегда.
142
462160
3600
протяжённость таких улиц там бесконечна.
07:58
And everyкаждый morningутро at about the sameодна и та же time,
143
466600
2400
Каждое утро в одно и то же время
08:01
carsлегковые автомобили rollрулон of out theirих drivewayдорога,
144
469840
1896
машины выезжают из гаражей,
08:03
mostбольшинство of them, one personчеловек in the carавтомобиль,
145
471760
2760
почти все — только водитель
без пассажиров,
08:07
and they go to work,
they go to theirих placeместо of work.
146
475960
3616
и все они едут на работу.
08:11
So the questionвопрос for us is:
147
479600
1256
Вот вопрос для нас:
08:12
well, how do we turnочередь
148
480880
1240
как нам превратить
08:15
all of these commuterпригородный carsлегковые автомобили --
149
483320
1816
эти машины,
08:17
and literallyбуквально there's
tensдесятки of millionsмиллионы of them --
150
485160
3280
десятки миллионов машин, —
08:21
how do we turnочередь all these
commuterпригородный carsлегковые автомобили into sharedобщий carsлегковые автомобили?
151
489080
3080
как нам превратить их в машины
совместного пользования?
08:25
Well, we have something for this that we
recentlyв последнее время launchedзапущенный calledназывается uberCOMMUTEuberCOMMUTE.
152
493040
4240
Для этого мы недавно запустили
сервис uberCOMMUTE.
08:29
You get up in the morningутро,
get readyготов for work, get your coffeeкофе,
153
497640
2953
Вы просыпаетесь утром, собираетесь,
пьёте кофе,
08:32
go to your carавтомобиль
154
500617
1279
садитесь в машину,
08:33
and you lightлегкий up the UberUber appприложение,
155
501920
2016
запускаете приложение Uber,
08:35
and all of a suddenвнезапно,
156
503960
1496
и тут же неожиданно
08:37
you becomeстали an UberUber driverВодитель.
157
505480
1720
вы становитесь водителем Uber.
08:40
And we'llЧто ж matchсовпадение you up
with one of your neighborsсоседи
158
508360
2376
Мы подбираем для вас
одного из ваших соседей
08:42
on your way to work
159
510760
1200
по пути на работу,
08:44
and it's a really great thing.
160
512679
1681
и это действительно круто.
08:47
There's just one hitchзаминка ...
161
515000
2280
Есть одно препятствие
08:50
it's calledназывается regulationрегулирование.
162
518080
1920
под названием «законы».
08:52
So 54 centsцентов a mileмили, what is that?
163
520440
2215
Что такое 54 цента за милю?
08:54
Well, that is what the US governmentправительство
164
522679
2057
Так правительство США
08:56
has determinedопределенный that the costСтоимость
of owningвладеющим a carавтомобиль is perв mileмили.
165
524760
4160
определяет затраты на владение
машиной в расчёте на 1 милю.
09:01
You can pickвыбирать up anybodyкто-нибудь
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
166
529720
2976
Вы можете подобрать любого пассажира в США
09:04
and take them whereverгде бы they want to go
at a moment'sминутное noticeуведомление,
167
532720
3576
и тут же отвезти его туда, куда ему нужно,
09:08
for 54 centsцентов a mileмили or lessМеньше.
168
536320
2496
за 54 цента за милю или меньше.
09:10
But if you chargeзаряд 60 centsцентов a mileмили,
you're a criminalпреступник.
169
538840
3320
Но если вы берёте 60 центов за милю,
вы преступник.
09:14
But what if for 60 centsцентов a mileмили
170
542960
2096
Но что, если за 60 центов за милю
09:17
we could get halfполовина a millionмиллиона more people
carpoolingКарпулинг in LosLos AngelesАнджелес?
171
545080
4576
мы могли бы полмиллиона человек
в Лос-Анджелесе посадить в общие машины?
09:21
And what if at 60 centsцентов a mileмили
172
549680
2536
Что, если за 60 центов за милю
09:24
we could get 50 millionмиллиона people
carpoolingКарпулинг in the Unitedобъединенный Statesсостояния?
173
552240
4160
мы могли бы посадить в общие машины
50 миллионов человек в США?
09:28
If we could,
174
556960
1256
Если это возможно,
09:30
it's obviouslyочевидно something we should do.
175
558240
1920
то это определённо стоит сделать.
09:33
And so it goesидет back
to the lessonурок of the jitneyтретьесортный.
176
561120
2480
Это возвращает нас к уроку джитни.
09:36
If by 1915 this thing was takingпринятие off,
177
564320
3736
Если к 1915 году это стало так популярно,
09:40
imagineпредставить withoutбез
the regulationsнормативно-правовые акты that happenedполучилось,
178
568080
3496
представьте, что было бы без этих законов,
09:43
if that thing could just keep going.
179
571600
1720
если бы развитие могло продолжаться.
09:46
How would our citiesгорода be differentдругой todayCегодня?
180
574160
2856
Какими были бы наши города сегодня?
09:49
Would we have parksпарки
in the placeместо of parkingстоянка lots?
181
577040
3696
У нас были бы парки вместо парковок?
09:52
Well, we lostпотерял that chanceшанс.
182
580760
1896
Мы упустили этот шанс.
09:54
But technologyтехнологии has givenданный us
anotherдругой opportunityвозможность.
183
582680
3056
Но технологии дают нам другую возможность.
09:57
Now, I'm as excitedв восторге as anybodyкто-нибудь elseеще
about self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили
184
585760
4200
Меня точно так же, как и всех,
волнуют беспилотные автомобили,
10:02
but do we have to really wait
five5, 10 or even 20 yearsлет
185
590960
4416
но разве нам нужно ждать 10 или 20 лет,
10:07
to make our newновый citiesгорода a realityреальность?
186
595400
3320
чтобы сделать новые города реальностью?
10:11
With the technologyтехнологии in our pocketsкарманы todayCегодня,
187
599400
2976
С технологиями в кармане
10:14
and a little smartумная regulationрегулирование,
188
602400
1800
и с разумными законами
10:16
we can turnочередь everyкаждый carавтомобиль into a sharedобщий carавтомобиль,
189
604920
3480
мы можем каждую машину сделать общей
10:21
and we can reclaimистребовать our citiesгорода
startingначало todayCегодня.
190
609360
3680
и начать улучшать города уже сегодня.
10:25
Thank you.
191
613560
1216
Спасибо.
10:26
(ApplauseАплодисменты)
192
614800
3080
(Аплодисменты)
10:35
ChrisКрис AndersonАндерсон: TravisTravis, thank you.
193
623916
1620
Крис Андерсон: Трэвис, спасибо.
10:37
TravisTravis KalanickKalanick: Thank you.
194
625560
1286
Трэвис Каланик: Спасибо.
10:38
CAКалифорния: You know -- I mean the companyКомпания
you've builtпостроен is absolutelyабсолютно astoundingпоразительный.
195
626870
4546
КА: Компания, которую вы создали,
поражает.
10:43
You only just talkedговорили
about a smallмаленький partчасть of it here --
196
631440
2856
Вы говорили лишь о небольшой части —
10:46
a powerfulмощный partчасть --
197
634320
1216
об очень важной части —
10:47
the ideaидея of turningпревращение carsлегковые автомобили
into publicобщественности transportтранспорт like that,
198
635560
2696
об идее превращения машин
в общественный транспорт.
10:50
it's coolкруто.
199
638280
1216
Это круто.
10:51
But I've got a coupleпара other questionsвопросов
200
639520
1816
Но у меня есть пара вопросов,
10:53
because I know they're
out there on people'sнародный mindsумов.
201
641360
2416
которые, как я знаю, возникают
у многих людей.
10:55
So first of all, last weekнеделю I think it was,
202
643800
2336
Во-первых, на прошлой неделе
10:58
I switchedпереключился on my phoneТелефон
and triedпытался to bookкнига an UberUber
203
646160
2816
я включил телефон
и хотел вызвать машину Uber,
11:01
and I couldn'tне может find the appприложение.
204
649000
2056
но не смог найти приложение.
11:03
You had this very radicalрадикал,
very boldжирный, braveХрабрый redesignпереконструировать.
205
651080
4416
Вы кардинально и очень смело
изменили дизайн.
11:07
TKТ.К.: Sure.
206
655520
1416
ТК: Да.
11:08
CAКалифорния: How did it go?
207
656960
1216
КА: Как всё прошло?
11:10
Did you noticeуведомление other people
not findingобнаружение the appприложение that day?
208
658200
2696
Вы заметили, что кто-то ещё
не нашёл приложение?
11:12
Are you going to winвыиграть people over
for this redesignпереконструировать?
209
660920
2696
Вы планируете таким образом
привлечь новых пользователей?
11:15
TKТ.К.: Well, first I should
probablyвероятно just say,
210
663640
2056
ТК: Я думаю, я должен сказать,
11:17
well, what we were tryingпытаясь to accomplishвыполнять.
211
665720
2176
чего мы пытались добиться.
11:19
And I think if you know
a little bitнемного about our historyистория,
212
667920
2896
Если вы чуть-чуть знакомы
с нашей историей,
11:22
it makesмарки a lot more senseсмысл.
213
670840
1936
это становится понятнее.
11:24
WhichКоторый is, when we first got startedначал,
214
672800
2216
Когда мы только начинали работать,
11:27
it was just blackчерный carsлегковые автомобили.
215
675040
1376
у нас были только люксовые авто.
11:28
It was literallyбуквально you pushОт себя a buttonкнопка
and get an S-ClassS-класс.
216
676440
2656
Вы нажимали кнопку,
приезжал Mercedes S-Class.
11:31
And so what we did
217
679120
1616
Что мы тогда сделали,
11:32
was almostпочти what I would call
an immatureнезрелый versionверсия of a luxuryроскошь brandмарка
218
680760
5336
так это незрелую версию
бренда класса «люкс»
11:38
that lookedсмотрел like a badgeзначок on a luxuryроскошь carавтомобиль.
219
686120
2856
в виде значка на машине класса «люкс».
11:41
And as we'veмы в goneпрошло worldwideМировой
220
689000
1816
С распространением по миру
11:42
and goneпрошло from S-ClassesS-классы
to autoавто rickshawsрикши in IndiaИндия,
221
690840
4336
мы пришли от S-Class к авторикшам в Индии,
11:47
it becameстал something
that was importantважный for us
222
695200
2136
нам стало важно
11:49
to be more accessibleдоступной,
223
697360
2376
быть более доступными,
11:51
to be more hyperlocalгиперлокальные,
224
699760
1536
универсальными,
11:53
to be about the citiesгорода we were in
225
701320
2336
думать о городах, где мы работали,
11:55
and that's what you see
with the patternsузоры and colorsцвета.
226
703680
2496
это можно видеть в наших цветах.
11:58
And to be more iconicпортретный,
227
706200
1256
И — быть запоминающимися,
11:59
because a U doesn't mean
anything in Sanskritсанскрит,
228
707480
2616
потому что U не значит ничего на санскрите
12:02
and a U doesn't mean anything in Mandarinмандарин.
229
710120
2456
и не значит ничего на китайском.
12:04
And so that was
a little bitнемного what it was about.
230
712600
2216
Вот зачем нужны были перемены.
12:06
Now, when you first
rollрулон out something like that,
231
714840
2896
Когда вы выпускаете обновление
вроде этого,
12:09
I mean, your handsРуки are sweatingпотение,
232
717760
1536
у вас потеют ладони,
12:11
you've got --
233
719320
1216
вы…
12:12
you know, you're a little worriedволновался.
234
720560
1656
вы немножко волнуетесь.
12:14
What we saw is a lot of people --
235
722240
1616
Мы увидели много людей —
12:15
actuallyна самом деле, at the beginningначало,
we saw a lot more people openingоткрытие the appприложение
236
723880
3296
вначале их было ещё больше,
они открывали приложение,
12:19
because they were curiousлюбопытный
what they would find when they openedоткрытый it.
237
727200
3143
потому что им было интересно,
что они обнаружат внутри.
12:23
And our numbersчисел were slightlyнемного up
from what we expectedожидаемый.
238
731600
3640
Цифры слегка превысили наши ожидания.
12:28
CAКалифорния: OK, that's coolкруто.
239
736440
1256
КА: Здорово.
12:29
Now, so you, yourselfсам,
are something of an enigmaзагадка, I would say.
240
737720
4816
Вы сами в некотором роде
энигма, загадочный человек.
12:34
Your supportersсторонников and investorsинвесторы,
who have been with you the wholeвсе way,
241
742560
4776
Ваши сторонники и инвесторы,
которые шли бок о бок с вами,
12:39
believe that the only chanceшанс
242
747360
1376
верят, что единственный шанс
12:40
of sortСортировать of takingпринятие on
the powerfulмощный, entrenchedукоренившийся interestsинтересы
243
748760
3216
извлекать стабильную, крепкую выгоду
12:44
of taxiтакси industryпромышленность and so forthвперед,
244
752000
2096
в индустрии такси —
12:46
is to have someoneкто то who is
a fierceсвирепый, relentlessнеослабевающий competitorконкурент,
245
754120
3656
это найти яростного, беспощадного борца,
12:49
whichкоторый you've certainlyбезусловно provedдоказано to be.
246
757800
1720
и вы доказали, что вы именно такой.
12:52
Some people feel you've almostпочти
takenвзятый that cultureкультура too farдалеко,
247
760040
3336
Некоторые даже говорят,
что вы зашли слишком далеко,
12:55
and you know --
like a yearгод or two agoтому назад
248
763400
1976
год или пару лет назад
12:57
there was a hugeогромный controversyполемика
where a lot of womenженщины got upsetрассториться.
249
765400
3816
многие женщины были несогласны
и расстроены.
13:01
How did it feel like
insideвнутри the companyКомпания duringв течение that periodпериод?
250
769240
4936
Что происходило
внутри компании в то время?
13:06
Did you noticeуведомление a lossпотеря of businessбизнес?
251
774200
2176
Вы заметили спад в бизнесе?
13:08
Did you learnучить anything from that?
252
776400
2536
Вы чему-то научились?
13:10
TKТ.К.: Well, look, I think --
253
778960
1256
ТК: Я думаю…
13:12
I've been an entrepreneurпредприниматель
sinceпоскольку I've been in highвысокая schoolшкола
254
780240
2616
Я занимаюсь предпринимательством
со старшей школы,
13:14
and you have --
255
782880
2816
и
13:17
In variousразличный differentдругой waysпути
an entrepreneurпредприниматель will see hardжесткий timesраз
256
785720
3496
так или иначе у предпринимателей
бывают тяжёлые времена,
13:21
and for us,
257
789240
1256
для нас
13:22
it was about a yearгод and a halfполовина agoтому назад,
258
790520
2056
это было полтора года назад,
13:24
and for us it was hardжесткий timesраз, too.
259
792600
1720
тяжёлые времена.
13:27
Now, insideвнутри, we feltпочувствовал like --
260
795000
2080
Изнутри —
13:30
I guessУгадай at the endконец of the day
261
798120
1416
я думаю, в итоге
13:31
we feltпочувствовал like we were
good people doing good work,
262
799560
4256
мы чувствовали себя хорошими людьми,
которые делали хорошую работу,
13:35
but on the outsideза пределами that wasn'tне было evidentочевидный.
263
803840
2000
но снаружи это было не очевидно.
13:38
And so there was a lot that we had to do
264
806520
2616
Нам нужно было многое сделать,
13:41
to sortСортировать of --
265
809160
1856
чтобы…
13:43
We'dМы б goneпрошло from a very smallмаленький companyКомпания --
266
811040
1856
Мы начинали с маленькой компании —
13:44
I mean if you go literallyбуквально
two and a halfполовина yearsлет agoтому назад,
267
812920
3096
два с половиной года назад
13:48
our companyКомпания was 400 people,
268
816040
2136
у нас было 400 человек,
13:50
and todayCегодня it's 6,500.
269
818200
2080
сегодня — 6 500 работников.
13:52
And so when you go throughчерез that growthрост,
270
820880
1896
Когда вы так быстро растёте,
13:54
you have to sortСортировать of cementцемент
your culturalкультурный valuesзначения
271
822800
3016
вам нужно укреплять
свои культурные ценности
13:57
and talk about them all of the time.
272
825840
1800
и постоянно говорить о них.
14:00
And make sure that people
are constantlyпостоянно checkingпроверка
273
828200
3176
Убеждаться, что люди всё время проверяют:
14:03
to say, "Are we good people
doing good work?"
274
831400
2496
«Мы хорошие люди, которые делают
хорошую работу?»
14:05
And if you checkпроверить those boxesящики,
275
833920
1656
И если тут порядок,
14:07
the nextследующий partчасть of that
is makingизготовление sure you're tellingговоря your storyистория.
276
835600
3000
то дальше нужно убедиться,
что вы рассказываете свою историю.
14:11
And I think we learnedнаучился a lot of lessonsзанятия
277
839360
1936
Мы многому научились тогда,
14:13
but I think at the endконец of it
we cameпришел out strongerсильнее.
278
841320
3176
и в итоге мы стали только сильнее.
14:16
But it was certainlyбезусловно a difficultсложно periodпериод.
279
844520
2520
Но, конечно, это было непростое время.
14:20
CAКалифорния: It seemsкажется to me, everywhereвезде you turnочередь,
280
848151
1905
КА: Похоже, куда бы вы ни повернули,
14:22
you're facingоблицовочный people
who occasionallyвремя от времени give you a hardжесткий time.
281
850080
3736
вы везде встречаете людей,
которые усложняют вам жизнь.
14:25
Some UberUber driversводители
in Newновый YorkЙорк and elsewhereв другом месте
282
853840
2776
Некоторые водители Uber
в Нью-Йорке и других городах
14:28
are madСумасшедший as hellад now
because you changedизменено the feesсборы
283
856640
2256
злы как черти,
потому что вы изменили тарифы,
14:30
and they can barelyедва -- they claimЗапрос --
barelyедва affordпозволить себе the dealпо рукам anymoreбольше не.
284
858920
3880
и они жалуются, что едва могут
работать на таких условиях.
14:35
How --
285
863800
1416
Как…
14:37
You know, you said
that you startedначал this originallyпервоначально --
286
865240
3296
Вы упомянули, как всё начиналось, —
14:40
just the coolnessпрохлада of pressingпрессование a buttonкнопка
and summoningвызова a rideпоездка.
287
868560
3256
было круто просто нажать кнопку
и поехать туда, куда нужно.
14:43
This thing'sвещи takenвзятый off,
288
871840
1256
Это сработало, «взлетело»,
14:45
you're affectingзатрагивающий the wholeвсе globalГлобальный
economyэкономика, basicallyв основном, at this pointточка.
289
873120
3216
сейчас вы влияете на экономику всего мира.
14:48
You're beingявляющийся forcedпринудительный to be,
whetherбудь то you want it or not,
290
876360
3296
Вам приходится, хотите вы того или нет,
14:51
a kindсвоего рода of globalГлобальный visionaryпровидец
who'sкто changingизменения the worldМир.
291
879680
2456
быть визионером, который меняет мир.
14:54
I mean -- who are you?
292
882160
1656
Кто вы?
14:55
Do you want that?
293
883840
1216
Вы хотите этого?
14:57
Are you readyготов to go with that
and be what that takes?
294
885080
3776
Вы готовы пойти на это?
Чего это потребует?
15:00
TKТ.К.: Well, there's a fewмало things
packedуплотненный in that questionвопрос, so --
295
888880
3336
ТК: В этом вопросе много вопросов…
15:04
(LaughterСмех)
296
892240
1776
(Смех)
15:06
First is on the pricingценообразование sideбоковая сторона --
297
894040
3496
Во-первых, цена.
15:09
I mean, keep in mindразум, right?
298
897560
1616
Помните —
15:11
UberXUberX, when we first startedначал,
299
899200
1896
когда мы запускали UberX,
15:13
was literallyбуквально 10 or 15 percentпроцент cheaperболее дешевый
than our blackчерный carавтомобиль productпродукт.
300
901120
3800
он стоил на 10–15% дешевле
нашего сервиса представительских машин.
15:17
It's now
301
905400
1240
Сейчас
15:19
in manyмногие citiesгорода, halfполовина the priceцена of a taxiтакси.
302
907520
3080
во многих городах он вдвое дешевле такси.
15:23
And we have all the dataданные to showпоказать
303
911320
2136
Наши данные показывают,
15:25
that the diversразличный are makingизготовление more perв hourчас
than they would as taxiтакси driversводители.
304
913480
4176
что водители зарабатывают в час больше,
чем заработали бы в такси.
15:29
What happensпроисходит is when the priceцена goesидет down,
305
917680
3016
Когда цены снижаются,
15:32
people are more likelyвероятно to take UberUber
306
920720
2536
люди чаще выбирают Uber
15:35
at differentдругой timesраз of the day
than they otherwiseв противном случае would have,
307
923280
2858
в необычное для себя время
15:38
and they're more likelyвероятно to use it
in placesмест they wouldn'tне будет have before.
308
926162
3294
и для поездок, для которых
раньше не выбрали бы его.
15:41
And what that meansозначает for a driverВодитель
is whereverгде бы he or she dropsкапли somebodyкто-то off,
309
929480
4136
Для водителей это означает,
что когда они высаживают пассажира,
15:45
they're much more likelyвероятно
to get a pickupподбирать and get back in.
310
933640
3256
более вероятно, что к ним сядет новый.
15:48
And so what that meansозначает
is more tripsпоездки perв hourчас,
311
936920
2536
Это означает больше поездок в час,
15:51
more minutesминут of the hourчас
where they're productiveпродуктивный
312
939480
2416
больше минут из этого часа они работают,
15:53
and actuallyна самом деле, earningsприбыль come up.
313
941920
1896
и заработок растёт.
15:55
And we have citiesгорода where we'veмы в doneсделанный
literallyбуквально five5 or sixшесть priceцена cutsпорезы
314
943840
4056
В некоторых городах мы снижали цену
пять или шесть раз
15:59
and have seenвидели those priceцена cutsпорезы
go up over time.
315
947920
2776
и видели, как выручка растёт.
16:02
So even in Newновый YorkЙорк --
316
950720
1536
О Нью-Йорке…
16:04
We have a blogблог postпосле
we call "4 Septembersсентябрей" --
317
952280
2976
у нас в блоге есть пост «Четыре сентября»,
16:07
compareсравнить the earningsприбыль
318
955280
1216
где мы сравниваем выручку
16:08
Septemberсентябрь after Septemberсентябрь after Septemberсентябрь.
319
956520
2136
одного, второго, третьего сентября —
16:10
SameОдна и та же monthмесяц everyкаждый yearгод.
320
958680
1240
тот же месяц каждый год.
16:12
And we see the earningsприбыль going up over time
321
960760
2736
Видно, что выручка
увеличивается со временем,
16:15
as the priceцена comesвыходит down.
322
963520
2696
по мере снижения цен.
16:18
And there's a perfectидеально priceцена pointточка --
you can't go down foreverнавсегда.
323
966240
3296
Но есть идеальная точка —
нельзя всё время снижать цены.
16:21
And in those placesмест
where we bringприносить the priceцена down
324
969560
2336
В этих городах, когда мы снижали цену
16:23
but we don't see those earningsприбыль popпоп,
325
971920
1736
и не видели, чтобы выручка росла,
16:25
we bringприносить the pricesЦены back up.
326
973680
1376
мы поднимали цены обратно.
16:27
So that addressesадреса that first partчасть.
327
975080
2136
Это отвечает на первый вопрос.
16:29
And then the enigmaзагадка and all of this --
328
977240
3656
О загадочном человеке и прочем —
16:32
I mean, the kindсвоего рода of entrepreneurпредприниматель I am
329
980920
2616
я из тех предпринимателей,
16:35
is one that getsполучает really excitedв восторге
about solvingрешение hardжесткий problemsпроблемы.
330
983560
3560
которым действительно нравится
решать сложные проблемы.
16:39
And the way I like to describeописывать it
is it's kindсвоего рода of like a mathматематический professorпрофессор.
331
987600
3840
Я бы сравнил себя с математиком.
16:44
You know? If a mathматематический professorпрофессор
doesn't have hardжесткий problemsпроблемы to solveрешать,
332
992080
3456
Если у математика нет сложных задач,
16:47
that's a really sadгрустный mathматематический professorпрофессор.
333
995560
2040
то это печальное зрелище.
16:50
And so at UberUber we like the hardжесткий problemsпроблемы
334
998600
4176
Мы в Uber любим сложные задачи,
16:54
and we like gettingполучение excitedв восторге
about those and solvingрешение them.
335
1002800
4216
нам нравится их решать.
16:59
But we don't want just any mathматематический problemпроблема,
336
1007040
1936
Но мы не хотим первую попавшуюся задачу,
17:01
we want the hardestтруднее всего onesте,
that we can possiblyвозможно find,
337
1009000
2416
мы хотим самую сложную из всех,
что можно найти,
17:03
and we want the one that if you solveрешать it,
338
1011440
1976
такую, чтобы, когда решишь её,
17:05
there's a little bitнемного of a wowВау factorфактор.
339
1013440
1800
эффект был бы сногсшибательным.
17:08
CAКалифорния: In a coupleпара years'года time --
340
1016040
1456
КА: Через несколько лет —
17:09
say five5 years'года time, I don't know when --
341
1017520
2000
скажем, через пять, не знаю точно, —
17:11
you rollрулон out your incredibleнеимоверный
self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили,
342
1019544
3192
вы запустите беспилотные автомобили,
17:14
at probablyвероятно a lowerниже costСтоимость
than you currentlyВ данный момент payплатить for an UberUber rideпоездка.
343
1022760
4496
вероятно, они будут дешевле,
чем поездка на Uber сейчас.
17:19
What do you say to your armyармия
of a millionмиллиона driversводители plusплюс at that time?
344
1027280
5096
Что вы скажете миллионам ваших водителей?
17:24
TKТ.К.: Explainобъяснять that again --
at whichкоторый time?
345
1032400
1896
ТК: Можно ещё раз — когда?
17:26
CAКалифорния: At the time when
self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили are comingприход --
346
1034319
2457
КА: Когда появятся машины без водителей.
17:28
TKТ.К.: Sure, sure, sure.
Sorry, I missedпропущенный that.
347
1036800
2456
ТК: Да, да, извините, я упустил.
17:31
CAКалифорния: What do you say to a driverВодитель?
348
1039280
1655
КА: Что вы скажете водителям?
17:32
TKТ.К.: Well, look, I think
the first partчасть is it's going to take --
349
1040960
2975
ТК: Ну, во-первых, я думаю,
что это потребует —
17:35
it's likelyвероятно going to take a lot longerдольше
350
1043960
1856
весьма вероятно, что это потребует
17:37
than I think some of the hypeобман
or mediaСМИ mightмог бы expectожидать.
351
1045839
3297
больше времени, чем ожидает пресса.
17:41
That's partчасть one.
352
1049160
1216
Это во-первых.
17:42
PartЧасть two is it's going to alsoтакже take --
353
1050400
2216
Во-вторых, также будет
17:44
there's going to be a long transitionпереход.
354
1052640
1856
долгий переход.
17:46
These carsлегковые автомобили will work
in certainопределенный placesмест and not in othersдругие.
355
1054520
4216
Эти машины будут работать в одних местах
и не будут работать в других.
17:50
For us it's an interestingинтересно
challengeвызов, right?
356
1058760
3176
Для нас это интересная задача.
17:53
Because, well --
357
1061960
1680
Потому что
17:56
Google'sGoogle-х been investingинвестирование
in this sinceпоскольку 2007,
358
1064280
3216
Google инвестирует в это с 2007 года,
17:59
Tesla'sТесла going to be doing it,
Apple'sApple, going to be doing it,
359
1067520
2816
Tesla собирается это делать,
Apple собирается это делать,
18:02
the manufacturersпроизводители
are going to be doing it.
360
1070360
2056
автопроизводители собираются это делать.
18:04
This is a worldМир that's going to existсуществовать,
and for good reasonпричина.
361
1072440
3160
Такой мир станет реальностью,
и тому есть веская причина.
18:08
A millionмиллиона people dieумереть a yearгод in carsлегковые автомобили.
362
1076040
2896
Миллионы людей погибают в авариях.
18:10
And we alreadyуже lookedсмотрел at the billionsмиллиарды
or even trillionsтриллионы of hoursчасов worldwideМировой
363
1078960
3536
И мы уже видели миллиарды часов,
которые люди по всему миру
18:14
that people are spendingрасходы sittingсидящий in them,
drivingвождение frustratedнесостоявшийся, anxiousозабоченный.
364
1082520
4256
проводят в машинах, расстроенные, злые.
18:18
And think about the qualityкачественный
of life that improvesулучшает
365
1086800
3936
Подумайте о том, как улучшится
качество жизни,
18:22
when you give people theirих time back
366
1090760
2936
когда мы вернём людям это время,
18:25
and it's not so anxiety-riddenтревога охваченном.
367
1093720
1576
люди избавятся от таких забот.
18:27
So I think there's a lot of good.
368
1095320
2416
Я вижу в этом большую пользу.
18:29
And so the way we think about it
is that it's a challengeвызов,
369
1097760
2856
Мы рассматриваем это как задачу
18:32
but one for optimisticоптимистичный leadershipруководство,
370
1100640
2456
для оптимистичных лидеров,
18:35
Where insteadвместо of resistingсопротивляются --
371
1103120
2816
которые вместо сопротивления —
18:37
resistingсопротивляются technologyтехнологии,
372
1105960
1216
сопротивления технологиям,
18:39
maybe like the taxiтакси industryпромышленность,
or the trolleyтележка industryпромышленность --
373
1107200
2800
как в индустрии такси или трамваев,
18:43
we have to embraceохватывать it
or be a partчасть of the futureбудущее.
374
1111640
3616
примут эти технологии
и станут частью будущего.
18:47
But how do we optimisticallyоптимистически
leadвести throughчерез it?
375
1115280
2136
Но как нам оптимистично пройти через это?
18:49
Are there waysпути to partnerпартнер with citiesгорода?
376
1117440
1936
Сможем ли мы сотрудничать с городами?
18:51
Are there waysпути to have educationобразование systemsсистемы,
vocationalпрофессиональное trainingобучение, etcи т.д.,
377
1119400
3736
Как построить систему
профессионального образования и прочее
18:55
for that transitionпереход periodпериод.
378
1123160
1416
в этот переходный период.
18:56
It will take a lot longerдольше
than I think we all expectожидать,
379
1124600
2496
На это уйдёт больше времени,
чем мы все ожидаем,
18:59
especiallyособенно that transitionпереход periodпериод.
380
1127120
1656
особенно на переходный период.
19:00
But it is a worldМир that's going to existсуществовать,
381
1128800
2416
Но это станет реальностью,
19:03
and it is going to be a better worldМир.
382
1131240
2000
и такой мир будет лучше.
19:06
CAКалифорния: TravisTravis, what you're buildingздание
is absolutelyабсолютно incredibleнеимоверный
383
1134000
2776
КА: Трэвис, то, что вы делаете, —
поразительно,
19:08
and I'm hugelyочень gratefulблагодарный to you
for comingприход to TEDТЕД and sharingразделение so openlyоткрыто.
384
1136800
3336
я очень благодарен, что вы пришли
и так откровенно с нами поделились.
19:12
Thank you so much.
TKТ.К.: Thank you very much.
385
1140160
2056
Большое спасибо.
ТК: Большое спасибо.
19:14
(ApplauseАплодисменты)
386
1142240
3480
(Аплодисменты)
Translated by Nadya Borisova
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com