ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com
TED2017

Radhika Nagpal: What intelligent machines can learn from a school of fish

Радхика Нагпал: Чему искусственный интеллект может научиться у стаи рыб | Радхика Нагпал | TEDxVancouvernbc

Filmed:
1,266,261 views

Научно-фантастические представления о будущем показывают нам, что ИИ создан для воспроизведения нашего образа мышления, но что, если вместо этого мы бы смоделировали его на подобии других видов интеллекта, найденных в природе? Инженер-робототехник Радхика Нагпал изучает коллективный интеллект насекомых и рыб, стремясь понять их правила взаимодействия. В своём дальновидном выступлении она представляет свою работу по созданию искусственной коллективной силы и предрекает будущее, в котором группы роботов работают вместе для создания барьеров для наводнений, опыления урожаев, наблюдения за коралловыми рифами и формирования созвездий спутников. Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In my earlyрано daysдней as a graduateвыпускник studentстудент,
0
755
2015
В первые годы своего студенчества
00:14
I wentотправился on a snorkelingподводное плавание tripпоездка
off the coastберег of the BahamasБагамские о-ва.
1
2794
3555
я отправилась плавать с маской и трубкой
недалеко от Багамских островов.
00:18
I'd actuallyна самом деле never swumплававший
in the oceanокеан before,
2
6789
2949
До этого, на самом деле, я никогда
не плавала в океане,
00:21
so it was a bitнемного terrifyingужасающий.
3
9762
1844
поэтому мне было немного страшновато.
00:24
What I rememberзапомнить the mostбольшинство is,
as I put my headглава in the waterводы
4
12016
3000
Что мне запомнилось больше всего,
когда я опустила голову в воду
00:27
and I was tryingпытаясь really hardжесткий
to breatheдышать throughчерез the snorkelшноркель,
5
15040
4250
и пыталась усердно дышать через трубку,
00:31
this hugeогромный groupгруппа
of stripedв полоску yellowжелтый and blackчерный fishрыба
6
19314
5366
так это огромная стая
рыб в жёлто-чёрную полоску,
00:36
cameпришел straightПрямо at me ...
7
24704
1483
которая плыла прямо на меня...
00:38
and I just frozeзаморозили.
8
26817
1397
И я просто замерла.
00:40
And then, as if it had
suddenlyвдруг, внезапно changedизменено its mindразум,
9
28975
3613
И потом, как будто вдруг передумав,
00:44
cameпришел towardsв направлении me
and then swervedвильнул to the right
10
32612
2437
стая подплыла ко мне,
но вдруг резко свернула вправо
00:47
and wentотправился right around me.
11
35073
1515
и обогнула меня.
00:48
It was absolutelyабсолютно mesmerizingгипнотизирующий.
12
36920
1526
Это было просто завораживающе.
00:50
Maybe manyмногие of you
have had this experienceопыт.
13
38470
2182
Возможно, многие из вас
побывали в такой ситуации.
00:53
Of courseкурс, there's the colorцвет
and the beautyкрасота of it,
14
41239
3422
Конечно, я говорю про цвет, про красоту,
00:56
but there was alsoтакже
just the sheerотвесный onenessисключительность of it,
15
44685
2928
но также и про единство,
00:59
as if it wasn'tне было hundredsсотни of fishрыба
16
47637
2343
как будто это была не сотня рыб,
01:02
but a singleОдин entityорганизация
with a singleОдин collectiveколлектив mindразум
17
50004
3135
а единое целое с единым
коллективным разумом,
01:05
that was makingизготовление decisionsрешения.
18
53163
1507
который принимал решения.
01:07
When I look back, I think that experienceопыт
really endedзакончился up determiningопределения
19
55666
3682
Когда я оглядываюсь назад, я думаю,
что тот опыт в результате определил
01:11
what I've workedработал on for mostбольшинство of my careerкарьера.
20
59372
2222
мою будущую карьеру.
01:16
I'm a computerкомпьютер scientistученый,
21
64157
1280
Я учёный,
01:17
and the fieldполе that I work in
is artificialискусственный intelligenceинтеллект.
22
65461
2747
и я занимаюсь искусственным интеллектом.
01:20
And a keyключ themeтема in AIискусственный интеллект
23
68639
1517
И ключевая тема в ИИ —
01:22
is beingявляющийся ableв состоянии to understandПонимаю intelligenceинтеллект
by creatingсоздание our ownсвоя computationalвычислительный systemsсистемы
24
70180
4443
это понимание разума
путём создания вычислительных систем,
01:26
that displayдисплей intelligenceинтеллект
the way we see it in natureприрода.
25
74647
3253
которые демонстрируют разумное поведение,
как мы видим его в природе.
01:30
Now, mostбольшинство popularпопулярный viewsПросмотры of AIискусственный интеллект, of courseкурс,
come from scienceнаука fictionфантастика and the moviesкино,
26
78467
4438
Самые популярные взгляды на ИИ, конечно,
приходят из научной фантастики и кино,
01:34
and I'm personallyлично a bigбольшой Starзвезда Warsвойны fanпоклонник.
27
82929
2577
и я лично большой поклонник
«Звёздных войн».
01:38
But that tendsкак правило, to be a very human-centricчеловек-ориентированных
viewПосмотреть of intelligenceинтеллект.
28
86501
3889
Но там, как правило, крайне
человеко-ориентированный вид интеллекта.
01:43
When you think of a fishрыба schoolшкола,
29
91144
2207
Когда вы думаете о стае рыб,
01:45
or when I think of a flockстадо of starlingsскворцы,
30
93375
2953
или когда я думаю о стае скворцов,
01:48
that feelsчувствует like a really differentдругой
kindсвоего рода of intelligenceинтеллект.
31
96352
3340
это похоже на совсем другой
вид интеллекта.
01:52
For startersзакуска, any one fishрыба is just so tinyкрошечный
32
100945
3913
Во-первых, любая рыба просто крошечная
01:56
comparedв сравнении to the sheerотвесный sizeразмер
of the collectiveколлектив,
33
104882
2887
по сравнению с размером целой стаи,
01:59
so it seemsкажется that any one individualиндивидуальный
34
107793
3110
поэтому кажется,
что у каждой отдельной особи
02:02
would have a really limitedограниченное
and myopicблизорукий viewПосмотреть of what's going on,
35
110927
2993
должен быть ограниченный
и близорукий взгляд на происходящее,
02:05
and intelligenceинтеллект
isn't really about the individualиндивидуальный
36
113944
2334
и что интеллект на самом деле
присущ не одной особи,
02:08
but somehowкак-то a propertyимущество
of the groupгруппа itselfсам.
37
116302
2677
а является свойством,
принадлежащим всей группе.
02:12
Secondlyво-вторых, and the thing
that I still find mostбольшинство remarkableзамечательный,
38
120118
3231
Во-вторых, и это то, что я всё ещё нахожу
наиболее примечательным:
02:15
is that we know that there are no leadersлидеры
supervisingнадзирающий this fishрыба schoolшкола.
39
123373
5032
мы знаем, что нет лидеров,
контролирующих эту рыбную стаю.
02:21
InsteadВместо, this incredibleнеимоверный
collectiveколлектив mindразум behaviorповедение
40
129163
3501
Вместо этого невероятное
поведение коллективного разума
02:24
is emergingпоявление purelyчисто from the interactionsвзаимодействия
of one fishрыба and anotherдругой.
41
132688
4532
возникает исключительно из
взаимодействий одной рыбы с другой.
02:29
Somehowкак-то, there are these interactionsвзаимодействия
or rulesправила of engagementпомолвка
42
137244
3968
Так или иначе, есть такие взаимодействия
или правила взаимодействия
02:33
betweenмежду neighboringблизлежащий fishрыба
43
141236
1755
между соседними рыбами,
02:35
that make it all work out.
44
143015
1467
позволяющие им действовать сообща.
02:37
So the questionвопрос for AIискусственный интеллект then becomesстановится,
45
145736
2651
Поэтому для ИИ возникает вопрос:
02:40
what are those rulesправила of engagementпомолвка
that leadвести to this kindсвоего рода of intelligenceинтеллект,
46
148411
4158
что это за правила взаимодействия,
приводящие к такому виду интеллекта,
02:44
and of courseкурс, can we createСоздайте our ownсвоя?
47
152593
1907
и можем ли мы создать свои собственные?
02:46
And that's the primaryпервичный thing
that I work on with my teamкоманда in my labлаборатория.
48
154999
3587
И это основной вопрос, над которым
я и моя команда работаем в лаборатории.
02:50
We work on it throughчерез theoryтеория,
49
158943
1637
Мы работаем с помощью теории,
02:52
looking at abstractАбстрактные ruleправило systemsсистемы
50
160604
2348
глядя на системы абстрактных правил
02:54
and thinkingмышление about
the mathematicsматематика behindза it.
51
162976
2349
и размышляя о стоящей
за всем этим математике.
02:57
We alsoтакже do it throughчерез biologyбиология,
workingза работой closelyтесно with experimentalistsэкспериментаторы.
52
165897
4285
Мы также делаем это с помощью биологии,
тесно сотрудничая с экспериментаторами.
03:02
But mostlyв основном, we do it throughчерез roboticsробототехника,
53
170579
1953
Но в основном мы используем робототехнику,
03:04
where we try to createСоздайте
our ownсвоя collectiveколлектив systemsсистемы
54
172556
3904
где мы пытаемся создать
наши собственные коллективные системы,
03:08
that can do the kindsвиды of things
that we see in natureприрода,
55
176484
2707
которые могут делать то,
что мы видим в природе,
03:11
or at leastнаименее try to.
56
179215
1237
или по крайней мере приблизиться к этому.
03:13
One of our first roboticроботизированный questsквесты
alongвдоль this lineлиния
57
181907
2804
Одной из наших первых задач
на пути робототехники
03:16
was to createСоздайте our very ownсвоя colonyколония
of a thousandтысяча robotsроботы.
58
184735
4045
было создание нашей собственной
колонии из тысячи роботов.
03:21
So very simpleпросто robotsроботы,
59
189140
1334
Это очень простые роботы,
03:22
but they could be programmedзапрограммированный
to exhibitэкспонат collectiveколлектив intelligenceинтеллект,
60
190498
3603
но их можно запрограммировать,
чтобы они проявляли коллективный разум,
03:26
and that's what we were ableв состоянии to do.
61
194125
1729
и нам это удалось.
03:28
So this is what a singleОдин robotробот looksвыглядит like.
62
196194
2032
Вот так выглядит один робот.
03:30
It's quiteдовольно smallмаленький,
about the sizeразмер of a quarterчетверть,
63
198250
2523
Он довольно мал, размером с четвертак,
03:32
and you can programпрограмма how it movesдвижется,
64
200797
2310
и вы можете программировать его движения,
03:35
but it can alsoтакже wirelesslyбез проводов
communicateобщаться with other robotsроботы,
65
203131
3416
но ещё он может поддерживать
беспроводную связь с другими роботами
03:38
and it can measureизмерение distancesрасстояния from them.
66
206571
2167
и измерять расстояние до них.
03:40
And so now we can startНачало to programпрограмма
exactlyв точку an interactionвзаимодействие,
67
208762
3476
Итак, теперь мы можем начать
программировать общение,
03:44
a ruleправило of engagementпомолвка betweenмежду neighborsсоседи.
68
212262
2094
или правила взаимодействия между соседями.
03:46
And onceодин раз we have this systemсистема,
69
214713
1894
И как только мы создадим эту систему,
03:48
we can startНачало to programпрограмма manyмногие
differentдругой kindsвиды of rulesправила of engagementпомолвка
70
216631
3416
мы можем начать программировать
много разных правил взаимодействия,
03:52
that you would see in natureприрода.
71
220071
1506
которые вы видите в природе.
03:53
So for exampleпример,
spontaneousспонтанный synchronizationсинхронизация,
72
221601
2976
Так, например, спонтанная синхронизация,
03:56
how audiencesаудитории are clappingхлопающий
and suddenlyвдруг, внезапно startНачало all clappingхлопающий togetherвместе,
73
224601
5238
когда зрители вдруг начинают
хлопать все в едином ритме
04:01
the firefliesсветлячков flashingмигающий togetherвместе.
74
229863
2068
или светлячки светятся вместе.
04:06
We can programпрограмма rulesправила
for patternшаблон formationобразование,
75
234919
2691
Мы можем программировать
правила формирования объектов,
04:09
how cellsячейки in a tissueткань
76
237634
1786
подобно тому как клетки в ткани
04:11
determineопределить what roleроль
they're going to take on
77
239444
2102
определяют, какую роль
они возьмут на себя,
04:13
and setзадавать the patternsузоры of our bodiesтела.
78
241570
1706
и формируют наши тела.
04:17
We can programпрограмма rulesправила for migrationмиграция,
79
245045
2089
Мы можем программировать правила миграции,
04:19
and in this way, we're really learningобучение
from nature'sприроды rulesправила.
80
247158
2977
и таким образом мы действительно
учимся у природы.
04:22
But we can alsoтакже take it a stepшаг furtherв дальнейшем.
81
250595
2647
Но мы можем пойти ещё дальше.
04:25
We can actuallyна самом деле take these rulesправила
that we'veмы в learnedнаучился from natureприрода
82
253266
2992
Мы можем принять правила,
которые узнали от природы,
04:28
and combineскомбинировать them and createСоздайте
entirelyполностью newновый collectiveколлектив behaviorsповедения
83
256282
3794
объединить их и создать совершенно
новое коллективное поведение
04:32
of our very ownсвоя.
84
260100
1198
согласно нашей модели.
04:33
So for exampleпример,
85
261960
1478
Так, например,
04:35
imagineпредставить that you had
two differentдругой kindsвиды of rulesправила.
86
263462
2352
представьте, что у вас
два разных типа правил.
04:38
So your first ruleправило is a motionдвижение ruleправило
87
266374
2119
Итак, первое правило —
это правило движения,
04:40
where a movingперемещение robotробот can moveпереехать
around other stationaryстационарный robotsроботы.
88
268517
4341
где движущийся робот может двигаться
вокруг других стационарных роботов.
04:44
And your secondвторой ruleправило is a patternшаблон ruleправило
89
272882
1811
Второе правило — это правило шаблона,
04:46
where a robotробот takes on a colorцвет
basedисходя из on its two nearestближайший neighborsсоседи.
90
274717
3157
где робот меняет цвет на основе
цветов двух ближайших соседей.
04:50
So if I startНачало with a blobкапля of robotsроботы
in a little patternшаблон seedсемя,
91
278679
3445
Если я начну с того, что просто
задам роботам какие-то позиции,
04:54
it turnsвитки out that these two rulesправила
are sufficientдостаточно for the groupгруппа
92
282148
2906
оказывается, этих двух правил
достаточно, чтобы группа
04:57
to be ableв состоянии to self-assembleсамособираются
a simpleпросто lineлиния patternшаблон.
93
285078
2752
могла сама выстроиться в линию.
05:01
And if I have more
complicatedсложно patternшаблон rulesправила,
94
289114
2544
А если у меня более сложные
правила шаблонов
05:03
and I designдизайн errorошибка correctionкоррекция rulesправила,
95
291682
2317
и я разработаю правила
исправления ошибок,
05:06
we can actuallyна самом деле createСоздайте really,
really complicatedсложно selfсам assembliesсборки,
96
294023
3097
то мы сможем создать очень
сложные модели самосборки.
05:09
and here'sвот what that looksвыглядит like.
97
297144
1644
Вот как это выглядит.
05:11
So here, you're going to see
a thousandтысяча robotsроботы
98
299874
2985
Здесь вы видите тысячу роботов,
05:14
that are workingза работой togetherвместе
to self-assembleсамособираются the letterписьмо K.
99
302883
3462
работающих вместе над созданием буквы «К».
05:18
The K is on its sideбоковая сторона.
100
306369
1306
«К» лежит горизонтально.
05:20
And the importantважный thing
is that no one is in chargeзаряд.
101
308223
2731
И главное, никто не управляет
этим процессом.
05:22
So any singleОдин robotробот is only talkingговорящий
to a smallмаленький numberномер of robotsроботы nearbyрядом, поблизости it,
102
310978
4825
Любой робот взаимодействует только
с небольшим числом роботов рядом с ним,
05:27
and it's usingс помощью its motionдвижение ruleправило
to moveпереехать around the half-builtнаполовину построен structureсостав
103
315827
3937
он использует своё правило движения,
перемещаясь по полупостроенной структуре,
05:31
just looking for a placeместо to fitпоместиться in
basedисходя из on its patternшаблон rulesправила.
104
319788
3007
просто ища себе место,
основываясь на правилах и образцах.
05:35
And even thoughхоть no robotробот
is doing anything perfectlyв совершенстве,
105
323794
4398
И хотя ни один из роботов
не делает ничего идеально,
05:40
the rulesправила are suchтакие that we can get
the collectiveколлектив to do its goalЦель
106
328216
3660
правила таковы, что мы можем заставить
коллектив достигнуть цели
05:43
robustlyкрепко togetherвместе.
107
331900
1473
надёжно и вместе.
05:46
And the illusionиллюзия becomesстановится
almostпочти so perfectидеально, you know --
108
334033
2982
И возникает иллюзия, понимаете —
05:49
you just startНачало to not even noticeуведомление
that they're individualиндивидуальный robotsроботы at all,
109
337039
3416
вы просто перестаёте совсем замечать,
что это отдельные роботы,
05:52
and it becomesстановится a singleОдин entityорганизация,
110
340479
1683
они становятся единым целым,
05:54
kindсвоего рода of like the schoolшкола of fishрыба.
111
342186
1721
как стая рыб.
06:00
So these are robotsроботы and rulesправила
in two dimensionsГабаритные размеры,
112
348013
2739
Итак, это роботы и их правила
в двух измерениях,
06:02
but we can alsoтакже think about robotsроботы
and rulesправила in threeтри dimensionsГабаритные размеры.
113
350776
3311
но мы также можем придумать
роботов и правила в трёх измерениях.
06:06
So what if we could createСоздайте robotsроботы
that could buildстроить togetherвместе?
114
354111
3603
Что, если бы мы могли создавать
роботов, которые умели бы строить?
06:10
And here, we can take inspirationвдохновение
from socialСоциальное insectsнасекомые.
115
358576
3255
Здесь мы можем найти вдохновение
у социальных насекомых.
06:14
So if you think about
mound-buildingнасыпь потенциала termitesтермиты
116
362189
2660
Вспомните о термитах-строителях
06:16
or you think about armyармия antsмуравьи,
117
364873
2052
или о кочевых муравьях,
06:18
they createСоздайте incredibleнеимоверный,
complexсложный nestгнездо structuresсооружения out of mudгрязи
118
366949
4253
которые создают невероятные,
сложные по структуре гнёзда из грязи
06:23
and even out of theirих ownсвоя bodiesтела.
119
371226
2144
и даже из собственных тел.
06:26
And like the systemсистема I showedпоказал you before,
120
374602
2220
И как система,
которую я показала вам раньше,
06:28
these insectsнасекомые actuallyна самом деле
alsoтакже have patternшаблон rulesправила
121
376846
2970
эти насекомые на самом деле
также имеют свои правила и образцы,
06:31
that help them determineопределить what to buildстроить,
122
379840
2038
которые помогают определить, что строить,
06:33
but the patternшаблон can be madeсделал
out of other insectsнасекомые,
123
381902
2302
но образец может состоять
из других насекомых
06:36
or it could be madeсделал out of mudгрязи.
124
384228
1787
или из грязи.
06:39
And we can use that sameодна и та же ideaидея
to createСоздайте rulesправила for robotsроботы.
125
387178
4361
И мы можем использовать ту же идею
для создания правил для роботов.
06:44
So here, you're going to see
some simulatedсимулированный robotsроботы.
126
392221
3161
Здесь вы видите имитацию
нескольких таких роботов.
06:47
So the simulatedсимулированный robotробот has a motionдвижение ruleправило,
127
395406
2483
Такой робот знает правило движения,
06:49
whichкоторый is how it traversesтраверсы
throughчерез the structureсостав,
128
397913
2333
то есть как пройти через структуру
06:52
looking for a placeместо to fitпоместиться in,
129
400270
1997
в поиске подходящего места для себя,
06:54
and it has patternшаблон rulesправила
where it looksвыглядит at groupsгруппы of blocksблоки
130
402291
3000
и он знает правило,
по которому, глядя на группы кубиков,
06:57
to decideпринимать решение whetherбудь то to placeместо a blockблок.
131
405315
2205
он решит, нужно ли размещать
кубик именно там.
07:00
And with the right motionдвижение rulesправила
and the right patternшаблон rulesправила,
132
408644
3063
И с подходящими правилами
движения и образцами,
07:03
we can actuallyна самом деле get the robotsроботы
to buildстроить whateverбез разницы we want.
133
411731
3635
мы можем фактически заставить
роботов строить всё, что захотим.
07:08
And of courseкурс, everybodyвсе wants
theirих ownсвоя towerбашня.
134
416197
2691
И, конечно, все хотят собственную башню.
07:11
(LaughterСмех)
135
419350
1982
(Смех)
07:14
So onceодин раз we have these rulesправила,
136
422000
1684
Как только у нас есть эти правила,
07:15
we can startНачало to createСоздайте the robotробот bodiesтела
that go with these rulesправила.
137
423708
3166
можно начинать создание роботов,
которые работают по ним.
07:18
So here, you see a robotробот
that can climbвосхождение over blocksблоки,
138
426898
3309
Итак, вы видите робота,
который может взбираться по кубикам,
07:22
but it can alsoтакже liftлифт and moveпереехать these blocksблоки
139
430231
2681
но он также может поднимать
и перемещать эти кубики,
07:24
and it can startНачало to editредактировать
the very structureсостав that it's on.
140
432936
2697
и он может изменять
объект, на котором находится.
07:28
But with these rulesправила,
141
436617
1148
Но с такими правилами
07:29
this is really only one kindсвоего рода of robotробот bodyтело
that you could imagineпредставить.
142
437789
3479
можно представить себе
только один вид робота.
07:33
You could imagineпредставить
manyмногие differentдругой kindsвиды of robotробот bodiesтела.
143
441292
2579
А ведь можно представить
много разных видов роботов.
07:35
So if you think about robotsроботы
that maybe could moveпереехать sandbagsмешки с песком
144
443895
4610
Можно представить роботов, которые
могли бы перемещать мешки с песком
07:40
and could help buildстроить leveesдамб,
145
448529
2549
и помогать строить дамбы,
07:43
or we could think of robotsроботы
that builtпостроен out of softмягкий materialsматериалы
146
451102
4301
или мы могли бы придумать роботов,
сделанных из мягких материалов,
07:47
and workedработал togetherвместе
to shoreберег up a collapsedразвалился buildingздание --
147
455427
3644
работающих вместе,
укрепляя рухнувшее здание, —
07:51
so just the sameодна и та же kindсвоего рода of rulesправила
in differentдругой kindsвиды of bodiesтела.
148
459095
2998
то есть одни и те же правила,
но для разных типов роботов.
07:56
Or if, like my groupгруппа, you are completelyполностью
obsessedодержимый with armyармия antsмуравьи,
149
464210
4223
Или если, как и моя группа, вы полностью
одержимы бродячими муравьями,
08:00
then maybe one day we can make robotsроботы
that can climbвосхождение over literallyбуквально anything
150
468457
4374
возможно, однажды мы сделаем роботов,
преодолевающих любые препятствия,
08:04
includingв том числе other membersчлены of theirих tribeплемя,
151
472855
2174
включая своих собратьев,
08:07
and self-assembleсамособираются things
out of theirих ownсвоя bodiesтела.
152
475053
2349
и собирающих объекты из себя самих.
08:10
Onceоднажды you understandПонимаю the rulesправила,
153
478137
1681
Как только вы понимаете правила,
08:11
just manyмногие differentдругой kindsвиды
of robotробот visionsвидения becomeстали possibleвозможное.
154
479842
3379
становится возможным создание
большого разнообразия видов роботов.
08:18
And comingприход back to the snorkelingподводное плавание tripпоездка,
155
486792
2234
И, возвращаясь к плаванию
с маской и трубкой,
08:21
we actuallyна самом деле understandПонимаю a great dealпо рукам
about the rulesправила that fishрыба schoolsшколы use.
156
489050
5345
мы действительно многое понимаем
в правилах, которыми пользуются стаи рыб.
08:26
So if we can inventвыдумывать
the bodiesтела to go with that,
157
494769
2836
И если мы сможем придумать
подходящую для этого форму тела,
08:29
then maybe there is a futureбудущее
158
497629
1428
то, возможно, есть будущее,
08:31
where I and my groupгруппа will get to snorkelшноркель
with a fishрыба schoolшкола of our ownсвоя creationсоздание.
159
499081
4522
в котором моей группе удастся поплавать
со стаей рыб собственного производства.
08:40
Eachкаждый of these systemsсистемы that I showedпоказал you
160
508850
2129
Каждая из систем, которую я вам показала,
08:43
bringsприносит us closerближе to havingимеющий
the mathematicalматематическая and the conceptualконцептуальный toolsинструменты
161
511003
4277
приближает нас к математическим
и концептуальным инструментам
08:47
to createСоздайте our ownсвоя versionsверсии
of collectiveколлектив powerмощность,
162
515304
3381
для создания собственной
версии коллективной силы,
08:50
and this can enableвключить manyмногие differentдругой kindsвиды
of futureбудущее applicationsПриложения,
163
518709
3001
и это можно будет применить
в разных формах —
08:53
whetherбудь то you think about robotsроботы
that buildстроить floodнаводнение barriersбарьеры
164
521734
3164
роботы, которые строят
барьеры от наводнений,
08:56
or you think about roboticроботизированный beeпчела coloniesколонии
that could pollinateопылять cropsкультуры
165
524922
4297
или роботизированные
пчелиные колонии, опыляющие урожаи,
09:01
or underwaterподводный schoolsшколы of robotsроботы
that monitorмонитор coralкоралловый reefsрифы,
166
529243
3524
или подводные стаи роботов,
присматривающие за коралловыми рифами,
09:04
or if we reachдостичь for the starsзвезды
and we thinkingмышление about programmingпрограммирование
167
532791
3103
или, достигнув звёзд, мы
задумаемся о программировании
09:07
constellationsсозвездия of satellitesспутники.
168
535918
1619
созвездий спутников.
09:10
In eachкаждый of these systemsсистемы,
169
538148
1612
В каждой из этих систем
09:11
beingявляющийся ableв состоянии to understandПонимаю
how to designдизайн the rulesправила of engagementпомолвка
170
539784
3547
способность понимать, как
разработать правила взаимодействия,
09:15
and beingявляющийся ableв состоянии to createСоздайте
good collectiveколлектив behaviorповедение
171
543355
2514
и умение создавать
слаженное коллективное поведение
09:17
becomesстановится a keyключ to realizingпонимая these visionsвидения.
172
545893
2374
становятся ключами
к реализации этих идей.
09:22
So, so farдалеко I've talkedговорили about
rulesправила for insectsнасекомые and for fishрыба
173
550742
4107
Итак, до сих пор я говорила
о правилах для насекомых, рыб
09:26
and for robotsроботы,
174
554873
2369
и роботов,
09:29
but what about the rulesправила that applyподать заявление
to our ownсвоя humanчеловек collectiveколлектив?
175
557266
3103
но как насчёт правил, применимых
к человеческому коллективу?
09:32
And the last thought
that I'd like to leaveоставлять you with
176
560866
2430
И последняя мысль,
с которой я хочу вас оставить, —
09:35
is that scienceнаука is of courseкурс itselfсам
177
563320
1681
это что сама наука, конечно же,
09:37
an incredibleнеимоверный manifestationпроявление
of collectiveколлектив intelligenceинтеллект,
178
565025
3484
являет собой невероятное проявление
коллективного разума,
09:40
but unlikeВ отличие от the beautifulкрасивая
fishрыба schoolsшколы that I studyизучение,
179
568533
3318
но в отличие от красивых
стай рыб, которых я изучаю,
09:43
I feel we still have a much longerдольше
evolutionaryэволюционный pathдорожка to walkходить.
180
571875
3943
я чувствую, что перед нами ещё
очень длинный эволюционный путь.
09:48
So in additionприбавление to workingза работой on improvingулучшение
the scienceнаука of robotробот collectivesколлективам,
181
576746
4604
Поэтому помимо работы над
улучшением науки о сообществах роботов,
09:53
I alsoтакже work on creatingсоздание robotsроботы
and thinkingмышление about rulesправила
182
581374
3277
я также работаю над созданием
роботов и правил,
09:56
that will improveулучшать
our ownсвоя scientificнаучный collectiveколлектив.
183
584675
2460
которые улучшат
наше собственное научное общество.
10:00
There's this sayingпоговорка that I love:
184
588198
1668
Мне нравится одно высказывание:
10:01
who does scienceнаука
determinesопределяет what scienceнаука getsполучает doneсделанный.
185
589890
3404
кто занимается наукой,
тот решает, что она делает.
10:06
ImagineПредставить a societyобщество
186
594239
2941
Представьте себе общество,
10:09
where we had rulesправила of engagementпомолвка
187
597204
1651
где были бы правила,
10:10
where everyкаждый childребенок grewвырос up believingполагая
that they could standстоять here
188
598879
3303
при которых каждый ребёнок рос,
веря, что он может быть на моём месте,
10:14
and be a technologistтехнолог of the futureбудущее,
189
602206
2422
может стать технологом будущего,
10:16
or where everyкаждый adultдля взрослых
190
604652
1501
или где каждый взрослый
10:18
believedСчитается, that they had the abilityспособность
not just to understandПонимаю but to changeизменение
191
606177
4119
считал бы, что он обладает способностью
не просто понять, но и изменить
10:22
how scienceнаука and technologyтехнологии
impactsвоздействие theirих everydayкаждый день livesжизни.
192
610320
3555
то, как наука и техника
влияет на их повседневную жизнь.
10:26
What would that societyобщество look like?
193
614820
1899
Как бы выглядело это общество?
10:30
I believe that we can do that.
194
618386
1508
Я верю, что это возможно.
10:31
I believe that we can chooseвыберите our rulesправила,
195
619918
2291
Я верю, что мы можем выбирать правила
10:34
and we engineerинженер not just robotsроботы
196
622233
1757
и создавать не только роботов,
10:36
but we can engineerинженер
our ownсвоя humanчеловек collectiveколлектив,
197
624014
2596
но и наш человеческий коллектив,
10:38
and if we do and when we do,
it will be beautifulкрасивая.
198
626634
3834
и когда мы этого достигнем,
это будет прекрасно.
10:42
Thank you.
199
630492
1151
Спасибо.
10:43
(ApplauseАплодисменты)
200
631667
6547
(Аплодисменты)
Translated by Polina Gantman
Reviewed by Inna Kouper

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com