ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com
TED2017

Radhika Nagpal: What intelligent machines can learn from a school of fish

Радхіка Нагпал: Чого розумні машини можуть навчитися у зграї риб

Filmed:
1,266,261 views

Науково-фантастичні уявлення про майбутнє демонструють ШІ, створений за зразком людського інтелекту, а що було б, якщо б він базувався на інших типах інтелекту, які існують в природі? Інженер робототехніки Радхіка Нагпал вивчає колективний розум на прикладі комах і риб і прагне зрозуміти їхні принципи взаємодії. У своїй «пророцькій» промові Радхіка представляє свою роботу про штучну колективну силу, передрікає майбутнє, в якому юрби роботів працюватимуть разом, щоб будувати бар'єри для захисту від повеней, запилювати культури, контролювати життєдіяльність коралових рифів, формувати системи супутників.
- Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In my earlyрано daysдні as a graduateвипускник studentстудент,
0
755
2015
Ще у часи навчання в аспірантурі
00:14
I wentпішов on a snorkelingпідводне плавання tripпоїздка
off the coastузбережжя of the BahamasБагамські острови.
1
2794
3555
я вирішила попірнати з маскою
і вирушила на Багамські острови.
00:18
I'd actuallyнасправді never swumпереплив
in the oceanокеан before,
2
6789
2949
Раніше я ніколи
не плавала в океані,
00:21
so it was a bitбіт terrifyingстрашно.
3
9762
1844
тому мені було страшнувато.
00:24
What I rememberзгадаймо the mostнайбільше is,
as I put my headголова in the waterвода
4
12016
3000
Коли я занурилась під воду
і намагалася дихати через трубку, —
00:27
and I was tryingнамагаюся really hardважко
to breatheдихай throughчерез the snorkelтрубку,
5
15040
4250
мені найбільше запам'яталась
00:31
this hugeвеличезний groupгрупа
of stripedСмугастий yellowжовтий and blackчорний fishриба
6
19314
5366
гігантська зграя смугастих
жовто-чорних риб,
00:36
cameприйшов straightпрямий at me ...
7
24704
1483
яка пливла прямо на мене...
00:38
and I just frozeзамерзла.
8
26817
1397
і я просто завмерла.
00:40
And then, as if it had
suddenlyраптом changedзмінився its mindрозум,
9
28975
3613
А потім зграя ніби
раптово передумала,
00:44
cameприйшов towardsназустріч me
and then swervedвідступивши to the right
10
32612
2437
підпливла до мене
і звернула праворуч,
00:47
and wentпішов right around me.
11
35073
1515
закружляла прямо навколо мене.
00:48
It was absolutelyабсолютно mesmerizingMesmerizing.
12
36920
1526
Це було просто дивовижно.
00:50
Maybe manyбагато хто of you
have had this experienceдосвід.
13
38470
2182
Можливо, ви також таке бачили.
00:53
Of courseзвичайно, there's the colorколір
and the beautyкрасуня of it,
14
41239
3422
Звичайно, захоплює
яскравість і краса,
00:56
but there was alsoтакож
just the sheerчистий onenessєдність of it,
15
44685
2928
але найбільше вражає єдність зграї,
00:59
as if it wasn'tне було hundredsсотні of fishриба
16
47637
2343
наче це були не сотні риб,
01:02
but a singleсингл entityсутності
with a singleсингл collectiveколективний mindрозум
17
50004
3135
а єдине ціле з єдиним колективним розумом,
01:05
that was makingвиготовлення decisionsрішення.
18
53163
1507
який ухвалював рішення.
01:07
When I look back, I think that experienceдосвід
really endedзакінчився up determiningвизначаючи
19
55666
3682
Коли я про це згадую, то розумію,
що саме цей досвід і визначив
01:11
what I've workedпрацював on for mostнайбільше of my careerкар'єра.
20
59372
2222
мій кар'єрний шлях.
01:16
I'm a computerкомп'ютер scientistвчений,
21
64157
1280
Я вчений-комп'ютерщик,
01:17
and the fieldполе that I work in
is artificialштучний intelligenceрозвідка.
22
65461
2747
і працюю у сфері штучного інтелекту.
01:20
And a keyключ themeтема in AIАЙ
23
68639
1517
Основна мета ШІ —
01:22
is beingбуття ableздатний to understandзрозуміти intelligenceрозвідка
by creatingстворення our ownвласний computationalобчислювальна systemsсистеми
24
70180
4443
навчитися розуміти інтелект,
створити обчислювальні системи,
01:26
that displayдисплей intelligenceрозвідка
the way we see it in natureприрода.
25
74647
3253
які відтворюють інтелект таким,
яким ми його бачимо в природі.
01:30
Now, mostнайбільше popularпопулярний viewsпогляди of AIАЙ, of courseзвичайно,
come from scienceнаука fictionвигадка and the moviesфільми,
26
78467
4438
Джерело найпопулярніших уявлень
про ШІ — наукова фантастика,
01:34
and I'm personallyособисто a bigвеликий StarЗірка WarsВоєн fanвентилятор.
27
82929
2577
особисто я — велика шанувальниця
«Зоряних війн».
01:38
But that tendsмає тенденцію to be a very human-centricлюдини centric
viewвид of intelligenceрозвідка.
28
86501
3889
Але все це, як правило,
людське бачення інтелекту.
01:43
When you think of a fishриба schoolшкола,
29
91144
2207
Коли ви уявляєте зграю риб,
01:45
or when I think of a flockстадо of starlingsШпаки,
30
93375
2953
або зграю шпаків, —
01:48
that feelsвідчуваєш like a really differentінший
kindдоброзичливий of intelligenceрозвідка.
31
96352
3340
це зовсім інший вид інтелекту.
01:52
For startersпускові пристрої, any one fishриба is just so tinyкрихітна
32
100945
3913
По-перше, кожна риба така крихітна
01:56
comparedпорівнювали to the sheerчистий sizeрозмір
of the collectiveколективний,
33
104882
2887
порівняно з розміром
усього колективу,
01:59
so it seemsздається that any one individualіндивідуальний
34
107793
3110
тому здається, що одна особа
02:02
would have a really limitedобмежений
and myopicкороткозорі viewвид of what's going on,
35
110927
2993
має дуже обмежене і неповне уявлення
про те, що відбувається,
02:05
and intelligenceрозвідка
isn't really about the individualіндивідуальний
36
113944
2334
й інтелект зовсім
не притаманний одній особі,
02:08
but somehowяк-то a propertyвласність
of the groupгрупа itselfсама по собі.
37
116302
2677
він властивий тільки групі в цілому.
02:12
SecondlyПо-друге, and the thing
that I still find mostнайбільше remarkableчудовий,
38
120118
3231
По-друге, це те,
що для мене є найважливішим, —
02:15
is that we know that there are no leadersлідери
supervisingнагляд this fishриба schoolшкола.
39
123373
5032
зграя не має лідерів, які її скеровують.
02:21
InsteadЗамість цього, this incredibleнеймовірний
collectiveколективний mindрозум behaviorповедінка
40
129163
3501
Натомість, ця неймовірна
колективна поведінка
02:24
is emergingз'являється purelyсуто from the interactionsвзаємодії
of one fishриба and anotherінший.
41
132688
4532
зумовлена виключно
взаємодією риб між собою.
02:29
SomehowЯкось, there are these interactionsвзаємодії
or rulesправил of engagementвзаємодія
42
137244
3968
Так чи інакше, саме ці контакти
або правила взаємодії
02:33
betweenміж neighboringсусідній fishриба
43
141236
1755
між сусідніми рибами
02:35
that make it all work out.
44
143015
1467
і забезпечують результат.
02:37
So the questionпитання for AIАЙ then becomesстає,
45
145736
2651
Отже, питання до ШІ такі:
02:40
what are those rulesправил of engagementвзаємодія
that leadвести to this kindдоброзичливий of intelligenceрозвідка,
46
148411
4158
Що це за правила взаємодії
такого виду інтелекту?
02:44
and of courseзвичайно, can we createстворити our ownвласний?
47
152593
1907
Чи можна створити такий інтелект?
02:46
And that's the primaryпервинний thing
that I work on with my teamкоманда in my labлабораторія.
48
154999
3587
Це саме те, над чим
я з командою працюю.
02:50
We work on it throughчерез theoryтеорія,
49
158943
1637
Ми використовуємо теорію,
02:52
looking at abstractабстрактний ruleправити systemsсистеми
50
160604
2348
вивчаємо системи правил,
02:54
and thinkingмислення about
the mathematicsматематика behindпозаду it.
51
162976
2349
враховуємо математику,
що стоїть за всім цим.
02:57
We alsoтакож do it throughчерез biologyбіологія,
workingпрацює closelyтісно with experimentalistsекспериментаторів.
52
165897
4285
Ми застосовуємо біологію,
співпрацюємо з вченими.
03:02
But mostlyв основному, we do it throughчерез roboticsРобототехніка,
53
170579
1953
Насамперед,
у нагоді стає робототехніка,
03:04
where we try to createстворити
our ownвласний collectiveколективний systemsсистеми
54
172556
3904
ми створюємо власні
колективні системи,
03:08
that can do the kindsвидів of things
that we see in natureприрода,
55
176484
2707
які функціонують на кшталт тих,
які ми бачимо в природі,
03:11
or at leastнайменше try to.
56
179215
1237
або, принаймні, схоже.
03:13
One of our first roboticробот questsквести
alongразом this lineлінія
57
181907
2804
Одним з перших завдань
03:16
was to createстворити our very ownвласний colonyколонія
of a thousandтисяча robotsроботів.
58
184735
4045
було створення колонії
з тисячі роботів.
03:21
So very simpleпростий robotsроботів,
59
189140
1334
Дуже простих роботів,
03:22
but they could be programmedзапрограмований
to exhibitекспонат collectiveколективний intelligenceрозвідка,
60
190498
3603
які можна запрограмувати
для демонстрації колективного розуму.
03:26
and that's what we were ableздатний to do.
61
194125
1729
І нам це вдалося.
03:28
So this is what a singleсингл robotробот looksвиглядає like.
62
196194
2032
Ось так виглядає цей робот.
03:30
It's quiteцілком smallмаленький,
about the sizeрозмір of a quarterквартал,
63
198250
2523
Він досить маленький,
розміром з монетку,
03:32
and you can programпрограма how it movesрухається,
64
200797
2310
і ви можете програмувати
його рух,
03:35
but it can alsoтакож wirelesslyбездротовий зв'язок
communicateспілкуватися with other robotsроботів,
65
203131
3416
він також може бездротово
спілкуватися з іншими роботами,
03:38
and it can measureміра distancesвідстані from them.
66
206571
2167
може вимірювати відстань до них.
03:40
And so now we can startпочати to programпрограма
exactlyточно an interactionвзаємодія,
67
208762
3476
Отже, тепер ми можемо перейти до
програмування взаємодії,
03:44
a ruleправити of engagementвзаємодія betweenміж neighborsсусіди.
68
212262
2094
правил взаємодії між роботами.
03:46
And onceодин раз we have this systemсистема,
69
214713
1894
І як тільки ми отримаємо таку систему,
03:48
we can startпочати to programпрограма manyбагато хто
differentінший kindsвидів of rulesправил of engagementвзаємодія
70
216631
3416
ми зможемо програмувати
інші правила взаємодії,
03:52
that you would see in natureприрода.
71
220071
1506
які існують в природі.
03:53
So for exampleприклад,
spontaneousспонтанний synchronizationСинхронізація,
72
221601
2976
Наприклад, спонтанна синхронізація.
03:56
how audiencesаудиторії are clappingляскаючи
and suddenlyраптом startпочати all clappingляскаючи togetherразом,
73
224601
5238
Як аплодує аудиторія, і як раптом
всі починають аплодувати одночасно,
04:01
the firefliesсвітлячків flashingблимає togetherразом.
74
229863
2068
як світляки спалахують разом.
04:06
We can programпрограма rulesправил
for patternвізерунок formationформування,
75
234919
2691
Ми можемо програмувати правила
для створення моделі,
04:09
how cellsклітини in a tissueтканина
76
237634
1786
подібно до клітин у тканині,
04:11
determineвизначити what roleроль
they're going to take on
77
239444
2102
визначити роль, яку вони виконують,
04:13
and setвстановити the patternsвізерунки of our bodiesтіла.
78
241570
1706
спрогнозувати закономірності.
04:17
We can programпрограма rulesправил for migrationміграція,
79
245045
2089
Ми можемо програмувати правила міграції,
04:19
and in this way, we're really learningнавчання
from nature'sприрода rulesправил.
80
247158
2977
і так, ми дійсно вчимося у природи.
04:22
But we can alsoтакож take it a stepкрок furtherдалі.
81
250595
2647
Але ми можемо піти далі.
04:25
We can actuallyнасправді take these rulesправил
that we'veми маємо learnedнавчився from natureприрода
82
253266
2992
Ми можемо взяти ці правила природи,
04:28
and combineкомбінувати them and createстворити
entirelyповністю newновий collectiveколективний behaviorsповедінка
83
256282
3794
скомбінувати їх і створити
нові колективні моделі,
04:32
of our very ownвласний.
84
260100
1198
свої власні.
04:33
So for exampleприклад,
85
261960
1478
Так, наприклад,
04:35
imagineуявіть собі that you had
two differentінший kindsвидів of rulesправил.
86
263462
2352
уявіть, що існують два різних типи правил.
04:38
So your first ruleправити is a motionрух ruleправити
87
266374
2119
Отже, ваше перше правило —
це правило,
04:40
where a movingрухаючись robotробот can moveрухатися
around other stationaryстаціонарні robotsроботів.
88
268517
4341
за яким робот може рухатися
навколо інших нерухомих роботів.
04:44
And your secondдругий ruleправити is a patternвізерунок ruleправити
89
272882
1811
І друге правило —
правило візерунку,
04:46
where a robotробот takes on a colorколір
basedна основі on its two nearestнайближчий neighborsсусіди.
90
274717
3157
за яким робот переймає колір
двох найближчих сусідів.
04:50
So if I startпочати with a blobляпка of robotsроботів
in a little patternвізерунок seedнасіння,
91
278679
3445
Якщо взяти скупчення роботів
на невеличкому зразку,
04:54
it turnsвиявляється out that these two rulesправил
are sufficientдостатній for the groupгрупа
92
282148
2906
то цих двох правил буде
достатньо для того, щоб група
04:57
to be ableздатний to self-assembleсамостійно зібрати
a simpleпростий lineлінія patternвізерунок.
93
285078
2752
змогла самостійно перебудуватися
у просту лінійну модель.
05:01
And if I have more
complicatedускладнений patternвізерунок rulesправил,
94
289114
2544
І якщо у мене складніші правила,
05:03
and I designдизайн errorпомилка correctionкорекція rulesправил,
95
291682
2317
і я розробляю шаблони виправлення помилок,
05:06
we can actuallyнасправді createстворити really,
really complicatedускладнений selfсамоврядування assembliesвузлів,
96
294023
3097
ми можемо створити
складні моделі самоорганізації.
05:09
and here'sось тут what that looksвиглядає like.
97
297144
1644
І ось, як це виглядає.
05:11
So here, you're going to see
a thousandтисяча robotsроботів
98
299874
2985
Зараз ви побачите тисячу роботів,
05:14
that are workingпрацює togetherразом
to self-assembleсамостійно зібрати the letterлист K.
99
302883
3462
які працюють разом і самостійно
організуються у букву К.
05:18
The K is on its sideсторона.
100
306369
1306
Буква K з боку.
05:20
And the importantважливо thing
is that no one is in chargeплатити.
101
308223
2731
І важливо те, що тут немає головних.
05:22
So any singleсингл robotробот is only talkingговорити
to a smallмаленький numberномер of robotsроботів nearbyпоруч it,
102
310978
4825
Таким чином, кожен з роботів контактує
тільки з декількома роботами поруч з ним,
05:27
and it's usingвикористовуючи its motionрух ruleправити
to moveрухатися around the half-builtполовина побудований structureструктура
103
315827
3937
і використовує своє правило руху для
переміщення по недобудованій структурі,
05:31
just looking for a placeмісце to fitпридатний in
basedна основі on its patternвізерунок rulesправил.
104
319788
3007
просто шукає для себе місце
відповідно до правила візерунка.
05:35
And even thoughхоча no robotробот
is doing anything perfectlyчудово,
105
323794
4398
І хоча жоден робот
не діє бездоганно,
05:40
the rulesправил are suchтакий that we can get
the collectiveколективний to do its goalмета
106
328216
3660
такі правила дають можливість
колективу досягти мети
05:43
robustlyміцно togetherразом.
107
331900
1473
швидко разом.
05:46
And the illusionілюзія becomesстає
almostмайже so perfectдосконалий, you know --
108
334033
2982
І ця ілюзія стає
майже ідеальною —
05:49
you just startпочати to not even noticeпомітити
that they're individualіндивідуальний robotsроботів at all,
109
337039
3416
ви вже не помічаєте, що візерунок
складається з окремих роботів,
05:52
and it becomesстає a singleсингл entityсутності,
110
340479
1683
вони стають єдиною сутністю,
05:54
kindдоброзичливий of like the schoolшкола of fishриба.
111
342186
1721
на зразок зграї риб.
06:00
So these are robotsроботів and rulesправил
in two dimensionsрозміри,
112
348013
2739
Йшлося про роботів і правила
у двох вимірах,
06:02
but we can alsoтакож think about robotsроботів
and rulesправил in threeтри dimensionsрозміри.
113
350776
3311
але ми також можемо уявити роботів
і правила у трьох вимірах.
06:06
So what if we could createстворити robotsроботів
that could buildбудувати togetherразом?
114
354111
3603
Якщо б створити роботів,
які здатні будувати спільно?
06:10
And here, we can take inspirationнатхнення
from socialсоціальний insectsкомахи.
115
358576
3255
І тут ми зможемо почерпнути натхнення
у соціальних комах.
06:14
So if you think about
mound-buildingкурган будівельні termitesтерміти
116
362189
2660
Наприклад, у термітів
06:16
or you think about armyармія antsмурахи,
117
364873
2052
або мурах-легіонерів,
06:18
they createстворити incredibleнеймовірний,
complexкомплекс nestгніздо structuresструктур out of mudбруд
118
366949
4253
які створюють неймовірно
складні структури гнізд з бруду
06:23
and even out of theirїх ownвласний bodiesтіла.
119
371226
2144
і навіть із своїх власних тіл.
06:26
And like the systemсистема I showedпоказав you before,
120
374602
2220
І як у системі, яку я показала вам раніше,
06:28
these insectsкомахи actuallyнасправді
alsoтакож have patternвізерунок rulesправил
121
376846
2970
ці комахи також мають шаблонні правила,
06:31
that help them determineвизначити what to buildбудувати,
122
379840
2038
які допомагають їм визначити, що будувати,
06:33
but the patternвізерунок can be madeзроблений
out of other insectsкомахи,
123
381902
2302
і цю модель можна створити
з інших комах
06:36
or it could be madeзроблений out of mudбруд.
124
384228
1787
або з бруду.
06:39
And we can use that sameтой же ideaідея
to createстворити rulesправил for robotsроботів.
125
387178
4361
І ми можемо використати
цю ідею для роботів.
06:44
So here, you're going to see
some simulatedімітований robotsроботів.
126
392221
3161
Отже, зараз ви побачите
ці моделі роботів у дії.
06:47
So the simulatedімітований robotробот has a motionрух ruleправити,
127
395406
2483
Кожен з них діє за правилом руху,
06:49
whichкотрий is how it traversesтраверси
throughчерез the structureструктура,
128
397913
2333
яке регулює його маршрут
06:52
looking for a placeмісце to fitпридатний in,
129
400270
1997
у пошуках місця,
06:54
and it has patternвізерунок rulesправил
where it looksвиглядає at groupsгрупи of blocksблоки
130
402291
3000
він також діє за правилом візерунку,
яке допомагає йому
06:57
to decideвирішувати whetherчи то to placeмісце a blockблок.
131
405315
2205
вирішити де розміщувати блок.
07:00
And with the right motionрух rulesправил
and the right patternвізерунок rulesправил,
132
408644
3063
І якщо правила руху
і правила візерунку вірні,
07:03
we can actuallyнасправді get the robotsроботів
to buildбудувати whateverщо б не було we want.
133
411731
3635
ми фактично можемо змусити роботів
будувати все, що ми хочемо.
07:08
And of courseзвичайно, everybodyкожен wants
theirїх ownвласний towerбашта.
134
416197
2691
І, звичайно, всі хочуть
свою власну вежу.
07:11
(LaughterСміх)
135
419350
1982
(Сміх)
07:14
So onceодин раз we have these rulesправил,
136
422000
1684
І коли ми отримаємо ці правила,
07:15
we can startпочати to createстворити the robotробот bodiesтіла
that go with these rulesправил.
137
423708
3166
то почнемо створювати роботів,
які зможуть їм слідувати.
07:18
So here, you see a robotробот
that can climbпідйом over blocksблоки,
138
426898
3309
Тут ви бачите робота,
який може долати блоки,
07:22
but it can alsoтакож liftліфт and moveрухатися these blocksблоки
139
430231
2681
піднімати і переміщати їх,
07:24
and it can startпочати to editредагувати
the very structureструктура that it's on.
140
432936
2697
може змінювати саму конструкцію,
на якій він знаходиться.
07:28
But with these rulesправил,
141
436617
1148
Але для цих правил
07:29
this is really only one kindдоброзичливий of robotробот bodyтіло
that you could imagineуявіть собі.
142
437789
3479
підходить тільки такий вид роботів.
07:33
You could imagineуявіть собі
manyбагато хто differentінший kindsвидів of robotробот bodiesтіла.
143
441292
2579
Можна уявити
багато різних видів роботів.
07:35
So if you think about robotsроботів
that maybe could moveрухатися sandbagsмішки з піском
144
443895
4610
Можна уявити роботів,
які зможуть рухати мішки з піском
07:40
and could help buildбудувати leveesдамби,
145
448529
2549
для зведення дамб.
07:43
or we could think of robotsроботів
that builtпобудований out of softм'який materialsматеріали
146
451102
4301
Можна уявити роботів, здатних
будувати з м'яких матеріалів,
07:47
and workedпрацював togetherразом
to shoreберег up a collapsedзвалився buildingбудівля --
147
455427
3644
разом відновлювати пошкоджені будівлі.
07:51
so just the sameтой же kindдоброзичливий of rulesправил
in differentінший kindsвидів of bodiesтіла.
148
459095
2998
Отже, однакові правила
працюють для різних моделей роботів.
07:56
Or if, like my groupгрупа, you are completelyповністю
obsessedодержимий with armyармія antsмурахи,
149
464210
4223
Або, якщо, як і моя група, ви
одержимі мурахами-легіонерами,
08:00
then maybe one day we can make robotsроботів
that can climbпідйом over literallyбуквально anything
150
468457
4374
то ми зможемо створити роботів,
які зможуть долати будь-які перешкоди
08:04
includingв тому числі other membersчлени of theirїх tribeплем'я,
151
472855
2174
і навіть створені собі подібними,
08:07
and self-assembleсамостійно зібрати things
out of theirїх ownвласний bodiesтіла.
152
475053
2349
самоорганізовувати елементи своїх тіл.
08:10
OnceОдного разу you understandзрозуміти the rulesправил,
153
478137
1681
Як тільки ви усвідомите ці правила,
08:11
just manyбагато хто differentінший kindsвидів
of robotробот visionsвидіння becomeстати possibleможливий.
154
479842
3379
то зможете уявити багато різних
моделей роботів.
08:18
And comingприходить back to the snorkelingпідводне плавання tripпоїздка,
155
486792
2234
І, повертаючись до підводного плавання,
08:21
we actuallyнасправді understandзрозуміти a great dealугода
about the rulesправил that fishриба schoolsшколи use.
156
489050
5345
ми починаємо розуміти
правила, якими керуються зграї риб.
08:26
So if we can inventвинаходити
the bodiesтіла to go with that,
157
494769
2836
І якщо створити
такі моделі роботів,
08:29
then maybe there is a futureмайбутнє
158
497629
1428
то, можливо, у майбутньому
08:31
where I and my groupгрупа will get to snorkelтрубку
with a fishриба schoolшкола of our ownвласний creationтворіння.
159
499081
4522
ми зможемо поплавати зі зграєю риб
свого власного виробництва.
08:40
EachКожен of these systemsсистеми that I showedпоказав you
160
508850
2129
Кожна з систем, які я показала,
08:43
bringsприносить us closerближче to havingмаючи
the mathematicalматематичний and the conceptualконцептуальний toolsінструменти
161
511003
4277
наближає нас до створення математичних
і концептуальних інструментів,
08:47
to createстворити our ownвласний versionsверсії
of collectiveколективний powerвлада,
162
515304
3381
що допоможе створити власні версії
колективної сили,
08:50
and this can enableувімкнути manyбагато хто differentінший kindsвидів
of futureмайбутнє applicationsзаявки,
163
518709
3001
розширить можливості
її застосування у майбутньому.
08:53
whetherчи то you think about robotsроботів
that buildбудувати floodповені barriersбар'єри
164
521734
3164
Можна створити роботів
для побудови дамб від повеней,
08:56
or you think about roboticробот beeБджола coloniesколонії
that could pollinateзапилення cropsзернові культури
165
524922
4297
колонії роботів-бджіл
для запилення культур,
09:01
or underwaterпідводний schoolsшколи of robotsроботів
that monitorмонітор coralкорал reefsрифи,
166
529243
3524
підводні зграї роботів
для контролю коралових рифів,
09:04
or if we reachдосягти for the starsзірки
and we thinkingмислення about programmingпрограмування
167
532791
3103
а якщо ми досягнемо зірок,
то і для програмування
09:07
constellationsсузір'я of satellitesсупутники.
168
535918
1619
систем супутників.
09:10
In eachкожен of these systemsсистеми,
169
538148
1612
Для кожної з цих систем
09:11
beingбуття ableздатний to understandзрозуміти
how to designдизайн the rulesправил of engagementвзаємодія
170
539784
3547
розробка правил взаємодії
09:15
and beingбуття ableздатний to createстворити
good collectiveколективний behaviorповедінка
171
543355
2514
і налагоджена колективна поведінка
09:17
becomesстає a keyключ to realizingусвідомлюючи these visionsвидіння.
172
545893
2374
стають ключем до їхньої реалізації.
09:22
So, so farдалеко I've talkedговорив about
rulesправил for insectsкомахи and for fishриба
173
550742
4107
Поки що я говорила про
правила для комах, риб
09:26
and for robotsроботів,
174
554873
2369
і роботів,
09:29
but what about the rulesправил that applyзастосовувати
to our ownвласний humanлюдина collectiveколективний?
175
557266
3103
але як щодо правил, які діятимуть
у людському суспільстві?
09:32
And the last thought
that I'd like to leaveзалишати you with
176
560866
2430
І остання думка,
яку я хотіла б до вас донести:
09:35
is that scienceнаука is of courseзвичайно itselfсама по собі
177
563320
1681
наука, власне кажучи,
09:37
an incredibleнеймовірний manifestationпрояв
of collectiveколективний intelligenceрозвідка,
178
565025
3484
це неймовірний прояв
колективного розуму,
09:40
but unlikeна відміну від the beautifulгарний
fishриба schoolsшколи that I studyвивчення,
179
568533
3318
але на відміну від прекрасних
зграй риб, які я вивчаю,
09:43
I feel we still have a much longerдовше
evolutionaryеволюційний pathшлях to walkходити.
180
571875
3943
я розумію, що ми маємо попереду
ще довгий еволюційний шлях.
09:48
So in additionКрім того to workingпрацює on improvingполіпшення
the scienceнаука of robotробот collectivesколективи,
181
576746
4604
Тому окрім роботи над покращенням
роботизованих колективів,
09:53
I alsoтакож work on creatingстворення robotsроботів
and thinkingмислення about rulesправил
182
581374
3277
я також працюю над створенням
роботів і правил,
09:56
that will improveполіпшити
our ownвласний scientificнауковий collectiveколективний.
183
584675
2460
спрямованих на вдосконалення
нашого суспільства.
10:00
There's this sayingкажучи that I love:
184
588198
1668
Моє улюблене висловлювання таке:
10:01
who does scienceнаука
determinesвизначає what scienceнаука getsотримує doneзроблено.
185
589890
3404
хто займається наукою,
той визначає її пріоритети.
10:06
ImagineУявіть собі a societyсуспільство
186
594239
2941
Уявіть собі суспільство
10:09
where we had rulesправил of engagementвзаємодія
187
597204
1651
з правилами взаємодії,
10:10
where everyкожен childдитина grewвиріс up believingвіруючи
that they could standстояти here
188
598879
3303
де кожна дитина впевнена,
що колись зможе опинитися на цій сцені,
10:14
and be a technologistтехнік-технолог of the futureмайбутнє,
189
602206
2422
стати технологом майбутнього,
10:16
or where everyкожен adultдорослий
190
604652
1501
або де кожен дорослий
10:18
believedвірив that they had the abilityздібності
not just to understandзрозуміти but to changeзмінити
191
606177
4119
вважає, що має здатність
не просто зрозуміти, а змінити
10:22
how scienceнаука and technologyтехнологія
impactsнаслідки theirїх everydayкожен день livesживе.
192
610320
3555
повсякденне життя за допомогою
науки і техніки.
10:26
What would that societyсуспільство look like?
193
614820
1899
Яким би було це суспільство?
10:30
I believe that we can do that.
194
618386
1508
Я вірю, що нам це вдасться.
10:31
I believe that we can chooseвибирай our rulesправил,
195
619918
2291
Я вірю, що ми зможемо обрати свої правила,
10:34
and we engineerінженер not just robotsроботів
196
622233
1757
і розробити не просто роботів,
10:36
but we can engineerінженер
our ownвласний humanлюдина collectiveколективний,
197
624014
2596
а створити наше власне суспільство,
10:38
and if we do and when we do,
it will be beautifulгарний.
198
626634
3834
якщо нам це вдасться,
воно буде прекрасним.
10:42
Thank you.
199
630492
1151
Дякую.
10:43
(ApplauseОплески)
200
631667
6547
(Оплески)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com