ABOUT THE SPEAKER
Nathan Myhrvold - Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer.

Why you should listen

Since leaving his post as Microsoft's Chief Technology Officer in 1999 (with fortune in tow), Nathan Myhrvold has been a professional exemplar of the spirit of the "Renaissance Man," proudly following his interests wherever they've led. His dispersed passions have triggered an impressive list of accomplishments, including world barbecue championships, major archeological finds (several Tyrannosaurus rex skeletons), prize-winning wildlife photography, building a section of Babbage's Difference Engine #2, s, and a new and consuming interest in the sous-vide cooking technique.

Malcolm Gladwell's 2008 New Yorker profile of him revealed an impish but truly inspired character whose latest company, Intellectual Ventures -- which brainstorms and patents a wide array of inventions --  has been accused in some quarters of acting like a 'patent troll' but is described by Myhrvold as "a disruptive organization providing  an efficient way for patent holders to get paid for the inventions they own, and... for technology companies to gain easy access to the invention rights they need." After funding big-vision projects such as the Allen Telescope Array, exploring active volcanoes and investigating penguin digestion, Myhrvold insists that his hobbies aren't as discursive as they seem. They do have a common denominator, after all: him.

More profile about the speaker
Nathan Myhrvold | Speaker | TED.com
TED2010

Nathan Myhrvold: Could this laser zap malaria?

Натан Мирволд: Может ли лазер положить конец малярии?

Filmed:
965,317 views

Последние изобретения Натана Мирволда и его команды — блестящие и смелые — напоминают нам, что для решения больших проблем, таких как малярия, миру нужно безудержное творчество. Показав идею, он демонстрирует новое устройство, убивающее москитов. Смотрите сами, иначе поверить сложно.
- Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We inventвыдумывать.
0
0
2000
Мы изобретаем.
00:17
My companyКомпания inventsизобретает
1
2000
2000
Моя компания изобретает
00:19
all kindsвиды of newновый technologyтехнологии
2
4000
2000
самые разные новые технологии
00:21
in lots of differentдругой areasрайоны.
3
6000
2000
в разных областях.
00:23
And we do that for a coupleпара of reasonsпричины.
4
8000
2000
Мы делаем это по нескольким причинам.
00:25
We inventвыдумывать for funвесело --
5
10000
2000
Мы изобретаем для удовольствия —
00:27
inventionизобретение is a lot of funвесело to do --
6
12000
3000
изобретать очень интересно —
00:30
and we alsoтакже inventвыдумывать for profitприбыль.
7
15000
2000
и для извлечения прибыли.
00:32
The two are relatedСвязанный because
8
17000
2000
Эти две причины взаимосвязаны,
00:34
the profitприбыль actuallyна самом деле takes long enoughдостаточно that if it isn't funвесело,
9
19000
2000
потому что извлечение прибыли занимает время,
00:36
you wouldn'tне будет have the time to do it.
10
21000
2000
и если это не интересно, то времени на это не найдётся.
00:38
So we do this
11
23000
2000
Итак, мы этим занимаемся,
00:40
funвесело and profit-orientedориентированные на прибыль inventingизобретая
12
25000
2000
изобретениями ради удовольствия и прибыли
00:42
for mostбольшинство of what we do,
13
27000
2000
мы занимаемся этим большую часть времени,
00:44
but we alsoтакже have a programпрограмма where we inventвыдумывать for humanityчеловечество --
14
29000
3000
но у нас также есть программа гуманитарных изобретений.
00:47
where we take some of our bestЛучший inventorsизобретатели,
15
32000
2000
Наши лучшие изобретатели задаются вопросом:
00:49
and we say, "Are there problemsпроблемы
16
34000
2000
«Есть ли задачи, которые мы знаем, как решить
00:51
where we have a good ideaидея for solvingрешение a problemпроблема the worldМир has?" --
17
36000
3000
и в решении которых нуждается мир?» —
00:54
and to solveрешать it in the way we try to solveрешать problemsпроблемы,
18
39000
3000
и решают их нашим способом:
00:57
whichкоторый is with dramaticдраматичный, crazyпсих,
19
42000
2000
драматическим, сумасшедшим,
00:59
out-of-the-boxвне коробки solutionsрешения.
20
44000
2000
нестандартным способом.
01:01
BillБилл Gatesворота is one of those smartestсмышленым guys of oursнаш
21
46000
2000
Билл Гейтс один из самых умных из наших парней,
01:03
that work on these problemsпроблемы
22
48000
2000
которые работают над этими проблемами,
01:05
and he alsoтакже fundsфонды this work, so thank you.
23
50000
3000
а ещё он спонсирует эту работу. Спасибо ему.
01:08
So I'm going to brieflyкратко discussобсуждать
24
53000
2000
Я кратко опишу
01:10
a coupleпара of problemsпроблемы that we have
25
55000
2000
несколько наших проблем
01:12
and a coupleпара of problemsпроблемы where
26
57000
2000
и несколько проблем,
01:14
we'veмы в got some solutionsрешения underwayна ходу.
27
59000
2000
к которым мы разрабатываем решения.
01:16
Vaccinationпрививка is one of the
28
61000
3000
Вакцинация — одна из ключевых технологий
01:19
keyключ techniquesметоды in publicобщественности healthздоровье,
29
64000
2000
в здравоохранении,
01:21
a fantasticфантастика thing.
30
66000
2000
фантастическая технология.
01:23
But in the developingразвивающийся worldМир a lot of vaccinesвакцины
31
68000
3000
Однако в развивающихся странах вакцины
01:26
spoilпортить before they're administeredвводить,
32
71000
2000
часто портятся ещё до использования,
01:28
and that's because they need to be keptхранится coldхолодно.
33
73000
3000
потому что они должны храниться в холоде.
01:31
AlmostПочти all vaccinesвакцины need to be keptхранится at refrigeratorхолодильник temperaturesтемпература.
34
76000
3000
Практически все вакцины должны храниться в холодильнике.
01:34
They go badПлохо very quicklyбыстро if you don't,
35
79000
2000
Они быстро портятся без холода,
01:36
and if you don't have stableстабильный powerмощность gridсетка, this doesn't happenслучаться,
36
81000
3000
а без стабильной электросети нет холода,
01:39
so kidsДети dieумереть.
37
84000
2000
поэтому дети умирают.
01:41
It's not just the lossпотеря of the vaccineвакцина that mattersвопросы;
38
86000
3000
Важны не потери вакцины,
01:44
it's the factфакт that those kidsДети don't get vaccinatedвакцинированный.
39
89000
3000
важно то, что дети остаются не привитыми.
01:47
This is one of the waysпути that
40
92000
3000
Это один из способов
01:50
vaccinesвакцины are carriedосуществляется:
41
95000
2000
перемещения вакцин:
01:52
These are Styrofoamпенопласт chestsкомоды. These are beingявляющийся carriedосуществляется by people,
42
97000
3000
коробки из пенопласта. Их переносят люди,
01:55
but they're alsoтакже put on the backsспины of pickupподбирать trucksгрузовики.
43
100000
2000
а также перевозят грузовички.
01:57
We'veУ нас got a differentдругой solutionрешение.
44
102000
3000
У нас есть другое решение.
02:00
Now, one of these Styrofoamпенопласт chestsкомоды
45
105000
3000
Каждая из этих пенопластовых коробок
02:03
will last for about four4 hoursчасов with iceлед in it.
46
108000
2000
держит холод примерно 4 часа.
02:05
And we thought, well, that's not really good enoughдостаточно.
47
110000
3000
Нам кажется, что этого недостаточно.
02:08
So we madeсделал this thing.
48
113000
2000
Поэтому мы придумали вот такую штуку.
02:10
This lastsпродолжается sixшесть monthsмесяцы with no powerмощность;
49
115000
3000
Холод сохраняется 6 месяцев без питания,
02:13
absolutelyабсолютно zeroнуль powerмощность,
50
118000
2000
вообще без электричества,
02:15
because it losesтеряет lessМеньше
51
120000
2000
потому что оно теряет
02:17
than a halfполовина a wattватт.
52
122000
2000
меньше половины ватта.
02:19
Now, this is our secondвторой generationsпоколения prototypeопытный образец.
53
124000
3000
Это прототип второго поколения.
02:22
The thirdв третьих generationпоколение prototypeопытный образец is, right now,
54
127000
2000
Прототип третьего поколения
02:24
in UgandaУганда beingявляющийся testedпроверенный.
55
129000
3000
прямо сейчас тестируется в Уганде.
02:27
Now, the reasonпричина we were ableв состоянии to come up with this
56
132000
2000
Мы придумали это
02:29
is two keyключ ideasидеи:
57
134000
2000
по двум основным причинам:
02:31
One is that this is similarаналогичный to a cryogenicкриогенный Dewarдьюар,
58
136000
2000
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара,
02:33
something you'dвы бы keep liquidжидкость nitrogenазот or liquidжидкость heliumгелий in.
59
138000
3000
в котором хранится жидкий азот или гелий.
02:36
They have incredibleнеимоверный insulationизоляция,
60
141000
2000
У него превосходная изоляция,
02:38
so let's put some incredibleнеимоверный insulationизоляция here.
61
143000
2000
давайте применим её здесь.
02:40
The other ideaидея is kindсвоего рода of interestingинтересно,
62
145000
3000
Другая идея своеобразна,
02:43
whichкоторый is, you can't reachдостичь insideвнутри anymoreбольше не.
63
148000
3000
т.е. внутрь нельзя попасть.
02:46
Because if you openоткрытый it up and reachдостичь insideвнутри,
64
151000
2000
Если его открыть и залезть внутрь,
02:48
you'dвы бы let the heatвысокая температура in, the gameигра would be over.
65
153000
2000
то туда попадёт тепло, и всё, конец.
02:50
So the insideвнутри of this thing actuallyна самом деле looksвыглядит like a Cokeкоксовый machineмашина.
66
155000
3000
Поэтому внутри эта машина выглядит как автомат с газировкой.
02:53
It vendsVends out little individualиндивидуальный vialsфлаконы.
67
158000
3000
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы.
02:56
So a simpleпросто ideaидея,
68
161000
2000
Простая идея, и мы надеемся,
02:58
whichкоторый we hopeнадежда is going to changeизменение the way vaccinesвакцины are distributedраспределенный
69
163000
3000
она изменит способ распространения вакцин
03:01
in AfricaАфрика and around the worldМир.
70
166000
2000
в Африке и во всём мире.
03:04
We'llЧто ж moveпереехать on to malariaмалярия.
71
169000
2000
Перейдём к малярии.
03:06
Malariaмалярия is one of the great publicобщественности healthздоровье problemsпроблемы.
72
171000
3000
Малярия — крупнейшая проблема в здравоохранении.
03:09
EstherЭстер DufloDuflo talkedговорили a little bitнемного about this.
73
174000
2000
Эстер Дуфло немного о ней говорил.
03:11
Two hundredсто millionмиллиона people a yearгод.
74
176000
3000
Двести миллионов человек в год.
03:14
Everyкаждый 43 secondsсекунд a childребенок in AfricaАфрика diesумирает;
75
179000
3000
Каждые 43 секунды в Африке умирает ребёнок,
03:18
27 will dieумереть duringв течение my talk.
76
183000
3000
27 умрут, пока я выступаю.
03:23
And there's no way for us here in this countryстрана
77
188000
3000
Нам, в этой стране, никогда не понять,
03:26
to graspсхватывание really what that meansозначает to the people involvedучаствует.
78
191000
3000
что это значит для близких.
03:29
AnotherДругая commentкомментарий of Esther'sЭстер
79
194000
2000
Другим замечанием Эстер было то,
03:31
was that we reactреагировать when there's
80
196000
2000
что мы реагируем на такие трагедии
03:33
a tragedyтрагедия like HaitiГаити,
81
198000
2000
как землетрясение на Гаити,
03:35
but that tragedyтрагедия is ongoingпостоянный.
82
200000
2000
а это — постоянная проблема.
03:37
So what can we do about it?
83
202000
2000
Что мы можем с этим сделать?
03:39
Well, there are a lot of things people have triedпытался
84
204000
2000
В течение многих лет были опробованы
03:41
for manyмногие yearsлет for solvingрешение malariaмалярия.
85
206000
2000
многие способы борьбы с малярией.
03:43
You can sprayспрей; the problemпроблема is there are environmentalэкологическая issuesвопросы.
86
208000
3000
Можно распылять. Однако есть экологические сложности.
03:46
You can try to treatрассматривать people and createСоздайте awarenessосознание.
87
211000
3000
Можно лечить и информировать людей.
03:49
That's great, exceptКроме the placesмест that have malariaмалярия really badПлохо,
88
214000
3000
Это работает, однако там, где зверствует малярия,
03:52
they don't have healthздоровье careзабота systemsсистемы.
89
217000
2000
нет хорошего здравоохранения.
03:54
A vaccineвакцина would be a terrificпотрясающий thing,
90
219000
2000
Вакцина была бы отличным решением,
03:56
only they don't work yetвсе же.
91
221000
2000
но их ещё не придумали.
03:58
People have triedпытался for a long time. There are a coupleпара of interestingинтересно candidatesкандидаты.
92
223000
3000
Люди пытались долгое время. Есть пара интересных кандидатов.
04:01
It's a very difficultсложно thing to make a vaccineвакцина for.
93
226000
3000
Это очень сложная цель для вакцины.
04:05
You can distributeраспространять bedпостель netsсети,
94
230000
2000
Можно раздавать москитные сетки,
04:07
and bedпостель netsсети are very effectiveэффективный if you use them.
95
232000
3000
и они очень эффективны при использовании.
04:10
You don't always use them for that. People fishрыба with them.
96
235000
2000
Но их не всегда используют. Ими ловят рыбу.
04:12
They don't always get to everyoneвсе.
97
237000
2000
Их не всем хватает.
04:14
And bedпостель netsсети
98
239000
2000
Москитные сетки эффективны
04:16
have an effectэффект on the epidemicэпидемия,
99
241000
2000
при эпидемии,
04:18
but you're never going to make it extinctпотухший with bedпостель netsсети.
100
243000
3000
но малярию не уничтожить сетками.
04:21
Now, malariaмалярия is
101
246000
2000
Малярия —
04:23
an incrediblyневероятно complicatedсложно diseaseболезнь.
102
248000
3000
чрезвычайно сложная болезнь.
04:26
We could spendпроводить hoursчасов going over this.
103
251000
2000
О ней можно говорить часами.
04:28
It's got this sortСортировать of soapмыло opera-likeопера, как lifestyleСтиль жизни;
104
253000
2000
Она примерно как мыльная опера:
04:30
they have sexсекс, they burrowнора into your liverпечень,
105
255000
3000
они любят друг друга, затем погружаются в вашу печень,
04:33
they tunnelтоннель into your bloodкровь cellsячейки ...
106
258000
3000
затем проникают в клетки крови...
04:36
it's an incrediblyневероятно complicatedсложно diseaseболезнь,
107
261000
2000
Это очень сложная болезнь,
04:38
but that's actuallyна самом деле one of the things we find interestingинтересно about it
108
263000
3000
но это и делает её интересной,
04:41
and why we work on malariaмалярия:
109
266000
2000
и поэтому мы над ней работаем.
04:43
There's a lot of potentialпотенциал waysпути in.
110
268000
3000
Есть много потенциальных решений.
04:47
One of those waysпути mightмог бы be better diagnosisдиагностика.
111
272000
3000
Одно — лучшая диагностика.
04:50
So we hopeнадежда this yearгод
112
275000
2000
Мы надеемся в этом году
04:52
to prototypeопытный образец eachкаждый of these devicesприборы.
113
277000
3000
получить прототипы этих устройств.
04:56
One does an automaticавтоматический malariaмалярия diagnosisдиагностика
114
281000
3000
Оно автоматически диагностирует малярию,
04:59
in the sameодна и та же way that a diabetic'sдиабетика glucoseглюкоза meterметр worksработает:
115
284000
3000
также как глюкозу в крови диабетика:
05:02
You take a dropпадение of bloodкровь,
116
287000
2000
берёте каплю крови,
05:04
you put it in there and it automaticallyавтоматически tellsговорит you.
117
289000
2000
помещаете туда и читаете диагноз.
05:06
TodayCегодня, you need to do a complicatedсложно laboratoryлаборатория procedureпроцедура,
118
291000
3000
Сейчас нужна сложная лабораторная процедура,
05:09
createСоздайте a bunchгроздь of microscopeмикроскоп slidesслайды
119
294000
2000
требующая нескольких микроскопных снимков,
05:11
and have a trainedобученный personчеловек examineисследовать it.
120
296000
3000
анализируемых специалистом.
05:14
The other thing is, you know,
121
299000
2000
С другой стороны, было бы здорово
05:16
it would be even better if you didn't have to drawпривлечь the bloodкровь.
122
301000
3000
обойтись без забора крови.
05:19
And if you look throughчерез the eyeглаз,
123
304000
2000
Если посмотреть сквозь глаз,
05:21
or you look at the vesselsсуд on the whiteбелый of the eyeглаз,
124
306000
3000
или на сосуды на белке глаза,
05:24
in factфакт, you mayмай be ableв состоянии to do this
125
309000
2000
это можно сделать напрямую,
05:26
directlyнепосредственно, withoutбез drawingРисование any bloodкровь at all,
126
311000
3000
совсем без забора крови,
05:29
or throughчерез your nailгвоздь bedsкровати.
127
314000
2000
или же через лунки ногтя. Если посмотреть сквозь ногти,
05:31
Because if you actuallyна самом деле look throughчерез your fingernailsногти, you can see bloodкровь vesselsсуд,
128
316000
3000
можно увидеть сосуды, а как только видны сосуды,
05:34
and onceодин раз you see bloodкровь vesselsсуд, we think we can see the malariaмалярия.
129
319000
3000
мы думаем, можно разглядеть и малярию.
05:38
We can see it because of this moleculeмолекула
130
323000
2000
Её можно заметить из-за молекулы
05:40
calledназывается hemozoinhemozoin.
131
325000
2000
под названием гемозоин [малярийный пигмент].
05:42
It's producedпроизведенный by the malariaмалярия parasiteпаразит
132
327000
3000
Её производит малярийный паразит,
05:45
and it's a very interestingинтересно crystallineкристаллический substanceвещество.
133
330000
3000
и это очень интересное кристаллическое вещество.
05:49
InterestingИнтересно, anywayтак или иначе, if you're a solid-stateтвердое состояние physicistфизик.
134
334000
2000
Как минимум для физиков твёрдого тела.
05:51
There's a lot of coolкруто stuffматериал we can do with it.
135
336000
3000
С ней можно сделать много интересного.
05:54
This is our femtosecondфемтосекундных laserлазер labлаборатория.
136
339000
3000
Это наша лаборатория фемтосекундного лазера.
05:57
So this createsсоздает pulsesимпульсы of lightлегкий
137
342000
2000
Он создаёт импульсы света
05:59
that last a femtosecondфемтосекундных.
138
344000
2000
длительностью в фемтосекунду.
06:01
That's really, really, really shortкороткая.
139
346000
3000
Это очень, очень, очень короткий период.
06:05
This is a pulseпульс of lightлегкий that's
140
350000
2000
Это импульс света длиной примерно
06:07
only about one wavelengthдлина волны of lightлегкий long,
141
352000
2000
в одну длину волны светы,
06:09
so it's a wholeвсе bunchгроздь of photonsфотоны
142
354000
2000
т.е. это целая кучка фотонов
06:11
all comingприход and hittingударять simultaneouslyодновременно.
143
356000
2000
прилетающих одновременно.
06:13
It createsсоздает a very highвысокая peakвершина горы powerмощность
144
358000
2000
Это создаёт очень высокую пиковую мощность,
06:15
and it letsДавайте you do all kindsвиды of interestingинтересно things;
145
360000
2000
и позволяет делать очень интересные вещи.
06:17
in particularконкретный, it letsДавайте you find hemozoinhemozoin.
146
362000
2000
Например, можно обнаружить гемозоин.
06:19
So here'sвот an imageобраз of redкрасный bloodкровь cellsячейки,
147
364000
3000
Это изображение эритроцитов,
06:22
and now we can actuallyна самом деле mapкарта
148
367000
2000
и теперь можно показать,
06:24
where the hemozoinhemozoin and where the malariaмалярия parasitesпаразиты are
149
369000
3000
где находится гемозоин и малярийные паразиты
06:27
insideвнутри those redкрасный bloodкровь cellsячейки.
150
372000
2000
внутри эритроцитов.
06:29
And usingс помощью bothи то и другое this techniqueтехника
151
374000
2000
Используя этот приём
06:31
and other opticalоптический techniquesметоды,
152
376000
2000
и другие оптические приёмы, мы думаем,
06:33
we think we can make those diagnosticsдиагностика.
153
378000
2000
что сможем диагностировать малярию.
06:35
We alsoтакже have anotherдругой hemozoin-orientedhemozoin-ориентированной
154
380000
2000
Ещё у нас есть другая терапия,
06:37
therapyтерапия for malariaмалярия:
155
382000
2000
связанная с гемозоином и малярией:
06:39
a way, in acuteострый casesслучаи, to actuallyна самом деле
156
384000
2000
способ, позволяющий в острых случаях извлечь
06:41
take the malariaмалярия parasiteпаразит and filterфильтр it out of the bloodкровь systemсистема.
157
386000
3000
малярийных паразитов и отфильтровать их из крови.
06:44
SortСортировать of like doing dialysisдиализ,
158
389000
2000
Примерно так же, как и диализ,
06:46
but for relievingосвободив the parasiteпаразит loadнагрузка.
159
391000
3000
но для избавления от паразитов.
06:49
This is our thousand-coreтысяч процессоров supercomputerсуперкомпьютер.
160
394000
3000
Это наш тысячеядерный суперкомпьютер.
06:52
We're kindсвоего рода of softwareпрограммного обеспечения guys,
161
397000
2000
Мы — программисты,
06:54
and so nearlyоколо any problemпроблема that you poseпоза,
162
399000
3000
и практически для любой поставленной проблемы
06:57
we like to try to solveрешать with some softwareпрограммного обеспечения.
163
402000
3000
мы будет искать программное решение.
07:00
One of the problemsпроблемы that you have if you're tryingпытаясь to eradicateискоренять malariaмалярия
164
405000
3000
Одна из проблем в лечении
07:03
or reduceуменьшить it
165
408000
2000
или уничтожении малярии —
07:05
is you don't know what's the mostбольшинство effectiveэффективный thing to do.
166
410000
3000
найти самое эффективное решение.
07:08
Okay, we heardуслышанным about bedпостель netsсети earlierранее.
167
413000
2000
Мы слышали о москитных сетках раньше.
07:10
You spendпроводить a certainопределенный amountколичество perв bedпостель netсеть.
168
415000
2000
Можно потратиться на сетки.
07:12
Or you could sprayспрей.
169
417000
2000
Можно распылять.
07:14
You can give drugлекарственное средство administrationадминистрация.
170
419000
2000
Можно применять лекарства.
07:16
There's all these differentдругой interventionsвмешательства
171
421000
2000
Это всё разные способы,
07:18
but they have differentдругой kindsвиды of effectivenessэффективность.
172
423000
2000
с разной степенью эффективности.
07:20
How can you tell?
173
425000
2000
Как отличить?
07:22
So we'veмы в createdсозданный, usingс помощью our supercomputerсуперкомпьютер,
174
427000
2000
С помощью суперкомпьютера,
07:24
the world'sв мире bestЛучший computerкомпьютер modelмодель of malariaмалярия,
175
429000
2000
мы создали лучшую в мире модель малярии,
07:26
whichкоторый we'llЧто ж showпоказать you now.
176
431000
3000
сейчас мы вам её покажем.
07:29
We pickedвыбрал MadagascarМадагаскар.
177
434000
3000
Мы выбрали Мадагаскар.
07:32
We have everyкаждый roadДорога,
178
437000
2000
У нас есть все дороги,
07:34
everyкаждый villageдеревня,
179
439000
2000
все деревни,
07:36
everyкаждый, almostпочти, squareквадрат inchдюймовый of MadagascarМадагаскар.
180
441000
3000
практически каждый сантиметр Мадагаскара.
07:39
We have all of the precipitationатмосферные осадки dataданные
181
444000
3000
У нас данные об осадках,
07:42
and the temperatureтемпература dataданные.
182
447000
2000
и о температуре.
07:44
That's very importantважный because the humidityвлажность and precipitationатмосферные осадки
183
449000
3000
Это очень важно, потому что влажность и осадки
07:47
tell you whetherбудь то you've got
184
452000
2000
указывают на зоны
07:49
standingпостоянный poolsбассейны of waterводы for the mosquitoesмоскиты to breedразводить.
185
454000
3000
застоявшейся воды, где размножаются москиты.
07:52
So that setsнаборы the stageсцена on whichкоторый you do this.
186
457000
3000
Это готовит почву для дальнейшей работы.
07:55
You then have to introduceвводить the mosquitoesмоскиты,
187
460000
2000
Затем нужно подумать о москитах,
07:57
and you have to modelмодель that
188
462000
2000
создать их модель,
07:59
and how they come and go.
189
464000
2000
и модель их появления и исчезновения.
08:01
Ultimatelyв конечном счете, it givesдает you this.
190
466000
2000
В итоге, получается вот это.
08:03
This is malariaмалярия spreadingраспространение
191
468000
2000
Это малярия, распространяющаяся
08:05
acrossчерез MadagascarМадагаскар.
192
470000
2000
по Мадагаскару.
08:07
And this is this latterпоследний partчасть of the rainyдождливый seasonвремя года.
193
472000
3000
Это последние дни сезона дождей.
08:10
We're going to the dryсухой seasonвремя года now.
194
475000
2000
Сейчас проходит сухой сезон.
08:12
It nearlyоколо goesидет away in the dryсухой seasonвремя года,
195
477000
2000
Она практически исчезает в сухое время,
08:14
because there's no placeместо for the mosquitoesмоскиты to breedразводить.
196
479000
3000
потому что москитам негде размножаться.
08:17
And then, of courseкурс, the nextследующий yearгод it comesвыходит roaringзапал back.
197
482000
3000
Конечно, на следующий год всё заново.
08:21
By doing these kindsвиды of simulationsмоделирование,
198
486000
3000
Делая такие симуляции,
08:24
we want to eradicateискоренять or controlконтроль malariaмалярия
199
489000
2000
мы хотим уничтожить или контролировать малярию
08:26
thousandsтысячи of timesраз in softwareпрограммного обеспечения
200
491000
3000
много раз виртуально,
08:29
before we actuallyна самом деле have to do it in realреальный life;
201
494000
3000
прежде чем делать что-то реально.
08:32
to be ableв состоянии to simulateмоделировать bothи то и другое the economicэкономической trade-offsкомпромиссные --
202
497000
3000
Мы сможем просчитать экономические эффекты:
08:35
how manyмногие bedпостель netsсети versusпротив how much sprayingраспыление? --
203
500000
3000
сколько сетей и сколько опрыскивателя нужно?
08:38
or the socialСоциальное trade-offsкомпромиссные --
204
503000
2000
Или социальные эффекты:
08:40
what happensпроисходит if unrestбеспорядки breaksбрейки out?
205
505000
3000
что будет в случае беспорядков?
08:43
We alsoтакже try to studyизучение our foeнедоброжелатель.
206
508000
2000
Мы также изучаем нашего врага.
08:45
This is a high-speedвысокоскоростной cameraкамера viewПосмотреть
207
510000
2000
Это запись москита
08:47
of a mosquitoкомар.
208
512000
2000
на высокоскоростную камеру.
08:50
And, in a momentмомент,
209
515000
2000
Через мгновение,
08:52
we're going to see a viewПосмотреть of the airflowвоздушный поток.
210
517000
3000
мы увидим поток воздуха.
08:55
Here, we're tryingпытаясь to visualizeвизуализировать the airflowвоздушный поток
211
520000
2000
Мы визуализируем поток воздуха
08:57
around the wingsкрылья of the mosquitoкомар
212
522000
2000
вокруг крыльев москита
08:59
with little particlesчастицы we're illuminatingразъясняющий with a laserлазер.
213
524000
3000
с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером.
09:02
By understandingпонимание how mosquitoesмоскиты flyлетать,
214
527000
2000
Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять,
09:04
we hopeнадежда to understandПонимаю how to make them not flyлетать.
215
529000
3000
как лишить их этой возможности.
09:07
Now, one of the waysпути you can make them not flyлетать
216
532000
2000
Один из способов —
09:09
is with DDTDDT.
217
534000
2000
ДДТ.
09:11
This is a realреальный adобъявление.
218
536000
2000
Это настоящая реклама.
09:13
This is one of those things you just can't make up.
219
538000
3000
Такое нельзя выдумать.
09:16
Onceоднажды uponна a time, this was the primaryпервичный techniqueтехника,
220
541000
3000
Когда-то это было основным методом,
09:19
and, in factфакт, manyмногие countriesстраны got ridизбавиться of malariaмалярия throughчерез DDTDDT.
221
544000
3000
и многие страны избавились от малярии с помощью ДДТ.
09:22
The Unitedобъединенный Statesсостояния did.
222
547000
2000
Например, США.
09:24
In 1935, there were 150,000 casesслучаи a yearгод
223
549000
3000
В 1935, в США было
09:27
of malariaмалярия in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
224
552000
3000
150 000 заболеваний малярией в год,
09:30
but DDTDDT and a massiveмассивный publicобщественности healthздоровье effortусилие
225
555000
2000
но ДДТ и огромные усилия в здравоохранении
09:32
managedудалось to squelchшумоподавление it.
226
557000
3000
позволили от неё избавиться.
09:35
So we thought,
227
560000
2000
Поэтому мы подумали:
09:37
"Well, we'veмы в doneсделанный all these things that are focusedсосредоточены on the PlasmodiumPlasmodium,
228
562000
3000
«Всё это концентрируется на плазмодии,
09:40
the parasiteпаразит involvedучаствует.
229
565000
2000
на малярийном паразите.
09:42
What can we do to the mosquitoкомар?
230
567000
2000
А что можно сделать с москитом?
09:44
Well, let's try to killубийство it with consumerпотребитель electronicsэлектроника."
231
569000
3000
Давайте его убьём домашними электроприборами».
09:48
Now, that soundsзвуки sillyглупый,
232
573000
2000
Звучит глупо,
09:50
but eachкаждый of these devicesприборы
233
575000
2000
но в каждом из этих устройств
09:52
has something interestingинтересно in it that maybe you could use.
234
577000
3000
есть кое-что интересное, что можно использовать.
09:55
Your Blu-rayБлю рей playerигрок has
235
580000
2000
В лазерном проигрывателе
09:57
a very cheapдешево blueсиний laserлазер.
236
582000
2000
есть очень дешёвый голубой лазер.
09:59
Your laserлазер printerпринтер has a mirrorзеркало galvanometerгальванометр
237
584000
2000
В лазерном принтере есть зеркальный гальванометр,
10:01
that's used to steerуправлять a laserлазер beamлуч very accuratelyточно;
238
586000
3000
который очень точно направляет лазер.
10:04
that's what makesмарки those little dotsточек on the pageстраница.
239
589000
3000
Он делает те маленькие точки на странице.
10:07
And, of courseкурс, there's signalсигнал processingобработка
240
592000
2000
И конечно, есть обработка сигналов
10:09
and digitalцифровой camerasкамеры.
241
594000
2000
и цифровые камеры.
10:11
So what if we could put all that togetherвместе
242
596000
3000
Что если это совместить
10:14
to shootстрелять them out of the skyнебо with lasersлазеры?
243
599000
3000
и застрелить их лазерами?
10:17
(LaughterСмех)
244
602000
2000
(Смех)
10:19
(ApplauseАплодисменты)
245
604000
3000
(Аплодисменты)
10:22
Now, in our companyКомпания, this is what we call
246
607000
3000
В нашей компании, это называется
10:25
"the pinky-suckмизинец сосать momentмомент."
247
610000
2000
«время облизать мизинец».
10:27
(LaughterСмех)
248
612000
2000
(Смех)
10:29
What if we could do that?
249
614000
2000
А что, если получится?
10:31
Now, just suspendприостановить disbeliefневерие for a momentмомент,
250
616000
3000
Оставьте неверие в стороне на минутку,
10:34
and let's think of what could happenслучаться
251
619000
2000
и давайте подумаем, что случится,
10:36
if we could do that.
252
621000
2000
если мы сможем это сделать.
10:38
Well, we could protectзащищать very high-valueвысокая стоимость targetsцели like clinicsклиники.
253
623000
3000
Мы сможем защитить ценные места, например больницы.
10:41
Clinicsклиники are fullполный of people that have malariaмалярия.
254
626000
3000
Госпитали полны больными малярией.
10:44
They're sickбольной, and so they're lessМеньше ableв состоянии to defendзащищать themselvesсамих себя from the mosquitoesмоскиты.
255
629000
3000
Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов.
10:47
You really want to protectзащищать them.
256
632000
2000
Их нужно защитить.
10:49
Of courseкурс, if you do that,
257
634000
2000
Конечно, в этом случае
10:51
you could alsoтакже protectзащищать your backyardзадний двор.
258
636000
2000
можно защитить и свой двор.
10:53
And farmersфермеры could protectзащищать theirих cropsкультуры
259
638000
2000
И фермеры могут защитить свои посевы,
10:55
that they want to sellпродавать to WholeВсе FoodsПродукты
260
640000
2000
чтобы продать их в Whole Foods,
10:57
because our photonsфотоны
261
642000
2000
потому что наши фотоны
10:59
are 100 percentпроцент organicорганический. (LaughterСмех)
262
644000
2000
100% чисты и экологичны. (Смех)
11:01
They're completelyполностью naturalнатуральный.
263
646000
3000
Они абсолютно естественны.
11:04
Now, it actuallyна самом деле getsполучает better than this.
264
649000
2000
Дальше — ещё интереснее.
11:06
You could, if you're really smartумная,
265
651000
3000
Если ты очень умный,
11:09
you could shineблеск a nonlethalнесмертельного laserлазер on the bugошибка
266
654000
3000
то можно осветить крылья насекомого лазером,
11:12
before you zapзатирать it,
267
657000
2000
прежде чем его убивать,
11:14
and you could listen to the wingкрыло beatбить frequencyчастота
268
659000
2000
и послушать частоту взмахов крыльев,
11:16
and you could measureизмерение the sizeразмер.
269
661000
2000
и измерить размер.
11:18
And then you could decideпринимать решение:
270
663000
2000
А затем решить:
11:20
"Is this an insectнасекомое I want to killубийство,
271
665000
2000
«Убивать его или
11:22
or an insectнасекомое I don't want to killубийство?"
272
667000
2000
не убивать?»
11:24
Moore'sМур lawзакон madeсделал computingвычисления cheapдешево;
273
669000
2000
Закон Мура сделал вычисления дешёвыми настолько,
11:26
so cheapдешево we can weighвзвешивать
274
671000
2000
что можно посчитать цену жизни
11:28
the life of an individualиндивидуальный insectнасекомое
275
673000
2000
каждого отдельного насекомого, и решить:
11:30
and decideпринимать решение thumbsпревью up
276
675000
3000
казнить или
11:33
or thumbsпревью down. (LaughterСмех)
277
678000
3000
помиловать. (Смех)
11:36
Now, it turnsвитки out we only killубийство the femaleженский пол mosquitoesмоскиты.
278
681000
3000
Оказывается, мы убиваем только самок москитов.
11:39
They're the only onesте, that are dangerousопасно.
279
684000
2000
Только они опасны.
11:41
Mosquitoesмоскиты only drinkнапиток bloodкровь
280
686000
2000
Москиты пьют кровь только
11:43
to layпрокладывать eggsяйца.
281
688000
2000
чтобы отложить яйца.
11:45
Mosquitoesмоскиты actuallyна самом деле liveжить ... theirих day-to-dayдня в день nutritionпитание
282
690000
3000
Москиты питаются нектаром,
11:48
comesвыходит from nectarнектар, from flowersцветы --
283
693000
2000
из цветов —
11:50
in factфакт, in the labлаборатория, we feedкорм oursнаш raisinsизюм --
284
695000
3000
в лаборатории мы кормим наших изюмом —
11:53
but the femaleженский пол needsпотребности the bloodкровь mealеда.
285
698000
3000
но самкам нужна кровь.
11:56
So, this soundsзвуки really crazyпсих, right?
286
701000
2000
Звучит сумасшедше, верно?
11:58
Would you like to see it?
287
703000
2000
Хотите посмотреть?
12:00
AudienceАудитория: Yeah!
288
705000
2000
Аудитория: Да-а-а!
12:02
NathanНатан MyhrvoldMyhrvold: Okay, so our legalправовой departmentотдел preparedподготовленный a disclaimerотказ,
289
707000
3000
Натан Мирволд: Наши юристы предупреждают:
12:06
and here it is.
290
711000
2000
[Не смотрите на лазер оставшимся глазом]
12:08
(LaughterСмех)
291
713000
3000
(Смех)
12:13
Now, after thinkingмышление about this a little bitнемного
292
718000
3000
Немного подумав,
12:16
we thought, you know, it probablyвероятно would be simplerпроще
293
721000
2000
мы решили, что будет проще
12:18
to do this with a nonlethalнесмертельного laserлазер.
294
723000
2000
показать на несмертельном лазере.
12:20
So, EricЭрик JohansonJohanson, who builtпостроен the deviceустройство,
295
725000
3000
Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство,
12:23
actuallyна самом деле, with partsчасти from eBayeBay;
296
728000
2000
кстати, по частям с eBay,
12:25
and PablosPablos HolmanHolman over here,
297
730000
2000
и Паблос Хольман вот там,
12:27
he's got mosquitoesмоскиты in the tankбак.
298
732000
2000
у него в баке есть москиты.
12:29
We have the deviceустройство over here.
299
734000
2000
Устройство вот тут.
12:31
And we're going to showпоказать you,
300
736000
2000
Вместо смертельного лазера,
12:33
insteadвместо of the killубийство laserлазер,
301
738000
2000
который выдаёт очень краткий импульс,
12:35
whichкоторый will be a very briefкраткое, instantaneousмгновенный pulseпульс,
302
740000
2000
мы покажем вам
12:37
we're going to have a greenзеленый laserлазер pointerуказатель
303
742000
2000
зелёную лазерную указку,
12:39
that's going to stayоставаться on the mosquitoкомар for, actuallyна самом деле, quiteдовольно a long periodпериод of time;
304
744000
3000
которая следит за москитом некоторое время,
12:42
otherwiseв противном случае, you can't see it very well.
305
747000
2000
иначе будет плохо видно.
12:44
Take it away EricЭрик.
306
749000
2000
Эрик, продолжай.
12:46
EricЭрик JohansonJohanson: What we have here
307
751000
2000
Эрик Йохансон: У нас здесь
12:48
is a tankбак on the other sideбоковая сторона of the stageсцена.
308
753000
2000
бак с москитами, с обратной стороны сцены.
12:50
And we have ... this computerкомпьютер screenэкран
309
755000
2000
А здесь — экран компьютера,
12:52
can actuallyна самом деле see the mosquitoesмоскиты as they flyлетать around.
310
757000
2000
на котором можно видеть летающих москитов.
12:54
And PablosPablos, if he stirsшевелится up our mosquitoesмоскиты a little bitнемного
311
759000
3000
И если Паблос немного поворошит москитов,
12:57
we can see them flyingлетающий around.
312
762000
2000
мы увидим, как они летают.
12:59
Now, that's a fairlyдовольно straightforwardпростой imageобраз processingобработка routineрутинный,
313
764000
2000
Это довольно простая задача обработки изображений,
13:01
and let me showпоказать you how it worksработает.
314
766000
2000
давайте я покажу, как это работает.
13:03
Here you can see that the insectsнасекомые are beingявляющийся trackedотслеживаются
315
768000
2000
Можно видеть, как насекомые отслеживаются
13:05
as they're flyingлетающий around,
316
770000
2000
прямо в полёте,
13:07
whichкоторый is kindсвоего рода of funвесело.
317
772000
3000
довольно интересно.
13:10
Nextследующий we can actuallyна самом деле lightлегкий them up with a laserлазер. (LaughterСмех)
318
775000
2000
Мы может подсветить их лазером. (Смех)
13:12
Now, this is a lowнизкий poweredпитание laserлазер,
319
777000
2000
Это маломощный лазер,
13:14
and we can actuallyна самом деле pickвыбирать up a wing-beatвзмах крыльев frequencyчастота.
320
779000
2000
который может считать частоту взмахов крыльев.
13:16
So you mayмай be ableв состоянии to hearзаслушивать some mosquitoesмоскиты flyingлетающий around.
321
781000
3000
Мы может услышать, как москиты летают.
13:19
NMНью-Мексико: That's a mosquitoкомар wingкрыло beatбить you're hearingслух.
322
784000
3000
НМ: Вы слышите взмахи крыльев москита.
13:24
EJEJ: Finallyв заключение, let's see what this looksвыглядит like.
323
789000
3000
ЭЙ: Наконец, давайте покажем, как это выглядит.
13:29
There you can see mosquitoesмоскиты as they flyлетать around, beingявляющийся litосвещенный up.
324
794000
3000
Можно видеть, как летают подсвеченные москиты.
13:32
This is slowedзамедлилась way down
325
797000
2000
Это — сильно замедленное,
13:34
so that you have an opportunityвозможность to see what's happeningпроисходит.
326
799000
2000
чтобы увидеть, что происходит.
13:36
Here we have it runningБег at high-speedвысокоскоростной modeРежим.
327
801000
2000
А здесь — в ускоренном режиме.
13:38
So this systemсистема that was builtпостроен for TEDТЕД is here to illustrateиллюстрировать
328
803000
2000
Эта система была сделана для TED для демонстрации
13:40
that it is technicallyтехнически possibleвозможное to actuallyна самом деле deployразвертывание a systemсистема like this,
329
805000
3000
технической возможности сборки такой системы
13:43
and we're looking very hardжесткий at how to make it
330
808000
3000
и сейчас мы ищем пути удешевления этой системы
13:46
highlyвысоко cost-effectiveэкономически эффективным to use in placesмест like AfricaАфрика and other partsчасти of the worldМир.
331
811000
3000
для использования в Африке и в других частях света.
13:49
(ApplauseАплодисменты)
332
814000
6000
(Аплодисменты)
13:56
NMНью-Мексико: So it wouldn'tне будет be any funвесело to showпоказать you that
333
821000
3000
НМ: Было бы неинтересно показать всё это
13:59
withoutбез showingпоказ you what actuallyна самом деле happensпроисходит when we hitудар 'em'Эм.
334
824000
3000
и не показать, что бывает, когда мы попадаем.
14:02
(LaughterСмех)
335
827000
2000
(Смех)
14:10
(LaughterСмех)
336
835000
3000
(Смех)
14:13
This is very satisfyingсытный.
337
838000
2000
Это радует.
14:15
(LaughterСмех)
338
840000
2000
(Смех)
14:18
This is one of the first onesте, we did.
339
843000
2000
Это один из первых.
14:20
The energy'sэнергетики a little bitнемного highвысокая here.
340
845000
2000
Мощность высоковата.
14:22
(LaughterСмех)
341
847000
3000
(Смех)
14:27
We'llЧто ж loopпетля around here in just a secondвторой, and you'llВы будете see anotherдругой one.
342
852000
2000
Секунду ждём и вот следующий.
14:29
Here'sВот anotherдругой one. Bangбах.
343
854000
2000
И ещё один. Бах.
14:31
An interestingинтересно thing is, we killубийство them all the time;
344
856000
3000
Что интересно, мы убиваем их всё время,
14:34
we'veмы в never actuallyна самом деле gottenполученный the wingsкрылья to shutзакрыть off in midairвоздушное пространство.
345
859000
3000
но нам никогда не удавалось остановить взмахи.
14:37
The wingкрыло motorдвигатель is very resilientупругий.
346
862000
2000
Мышцы крыльев очень надёжны.
14:39
I mean, here we're blowingдующий wingsкрылья off
347
864000
2000
Мы взрываем крылья,
14:41
but the wingкрыло motorдвигатель keepsдержит all the way down.
348
866000
3000
а мышцы крыльев продолжают работать.
14:45
So, that's what I have. Thanksблагодаря very much.
349
870000
2000
У меня всё. Спасибо большое.
14:47
(ApplauseАплодисменты)
350
872000
16000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Myhrvold - Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer.

Why you should listen

Since leaving his post as Microsoft's Chief Technology Officer in 1999 (with fortune in tow), Nathan Myhrvold has been a professional exemplar of the spirit of the "Renaissance Man," proudly following his interests wherever they've led. His dispersed passions have triggered an impressive list of accomplishments, including world barbecue championships, major archeological finds (several Tyrannosaurus rex skeletons), prize-winning wildlife photography, building a section of Babbage's Difference Engine #2, s, and a new and consuming interest in the sous-vide cooking technique.

Malcolm Gladwell's 2008 New Yorker profile of him revealed an impish but truly inspired character whose latest company, Intellectual Ventures -- which brainstorms and patents a wide array of inventions --  has been accused in some quarters of acting like a 'patent troll' but is described by Myhrvold as "a disruptive organization providing  an efficient way for patent holders to get paid for the inventions they own, and... for technology companies to gain easy access to the invention rights they need." After funding big-vision projects such as the Allen Telescope Array, exploring active volcanoes and investigating penguin digestion, Myhrvold insists that his hobbies aren't as discursive as they seem. They do have a common denominator, after all: him.

More profile about the speaker
Nathan Myhrvold | Speaker | TED.com