ABOUT THE SPEAKER
Bran Ferren - Technology designer
Once known for entertaining millions by creating special effects for Hollywood, theme parks and Broadway, Applied Minds cofounder Bran Ferren now solves impossible tech challenges with previously unimaginable inventions.

Why you should listen

After dropping out of MIT in 1970, Bran Ferren became a designer and engineer for theater, touring rock bands, and dozens of movies, including Altered States and Little Shop of Horrors, before joining Disney as a lead Imagineer, then becoming president of R&D for the Walt Disney Company.

In 2000, Ferren and partner Danny Hillis left Disney to found Applied Minds, a playful design and invention firm dedicated to distilling game-changing inventions from an eclectic stew of the brightest creative minds culled from every imaginable discipline.

More profile about the speaker
Bran Ferren | Speaker | TED.com
TED2014

Bran Ferren: To create for the ages, let's combine art and engineering

Bran Ferren: Da bi ustvarjali za veke, združimo umetnost in inženirstvo

Filmed:
1,083,902 views

Pri devetih letih so starši peljali Brana Ferrena na ogled Panteona v Rimu in takrat se je vse spremenilo. V tistem trenutku je pričel razumeti, kako postanejo orodja znanosti in inženirstva močnejša, kadar so združena z umetnostjo, z oblikovanjem in lepoto. Vse od tedaj je iskal prepričljivo sodobno vzporednico omenjeni rimski mojstrovini. Oglejte si cel posnetek in poslušajte njegov nepričakovani predlog.
- Technology designer
Once known for entertaining millions by creating special effects for Hollywood, theme parks and Broadway, Applied Minds cofounder Bran Ferren now solves impossible tech challenges with previously unimaginable inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good morningjutro.
0
1062
2265
Dobro jutro.
00:15
When I was a little boyfant,
1
3327
1787
Ko sem bil še otrok,
00:17
I had an experienceizkušnje that changedspremenjeno my life,
2
5114
3077
mi je izkušnja spremenila življenje
00:20
and is in factdejstvo why I'm here todaydanes.
3
8191
2908
in je razlog zakaj sem danes tukaj.
00:23
That one momenttrenutek
4
11099
1941
En sam trenutek
00:25
profoundlygloboko affectedprizadeta how I think about
5
13040
2262
je globoko zaznamoval moje razmišljanje
00:27
artumetnost, designoblikovanje and engineeringinženiring.
6
15302
3221
o umetnosti, oblikovanju in strojništvu.
00:30
As backgroundozadje, I was fortunatesrečo enoughdovolj to growrastejo up
7
18523
2757
Imel sem srečo, da sem odrastel
00:33
in a familydružina of lovingljubezni and talentednadarjen artistsumetniki
8
21280
3713
v družini ljubečih
in nadarjenih umetnikov,
00:36
in one of the world'ssvetovno great citiesmesta.
9
24993
2564
v enem od največjih svetovnih mest.
00:39
My dadOče, JohnJohn FerrenFerren, who diedumrl when I was 15,
10
27557
3877
Moj oče, John Ferren,
ki je umrl, ko sem imel 15 let
00:43
was an artistumetnik by bothoboje passionstrast and professionpoklic,
11
31434
3530
je bil strasten poklicni umetnik,
00:46
as is my mommama, RaeRae.
12
34964
2260
tako kot je moja mama, Rae.
00:49
He was one of the NewNove YorkYork SchoolŠola
13
37224
1805
Pripadal je newyorški šoli
00:51
abstractabstraktno expressionistsexpressionists who,
14
39029
1761
abstraktnih ekspresionistov, ki je
00:52
togetherskupaj with his contemporariessodobniki,
15
40790
2512
skupaj s svojimi sodobniki
00:55
inventedizumil AmericanAmeriški modernmoderno artumetnost,
16
43302
2898
izumil Ameriško moderno umetnost
00:58
and contributedprispevali to movingpremikanje the AmericanAmeriški zeitgeistzeitgeist
17
46200
3185
in prispeval k premiku
ameriškega duha časa
01:01
towardsproti modernismmodernizem in the 20thth centurystoletje.
18
49385
4543
proti modernizmu dvajsetega stoletja.
01:05
Isn't it remarkableizjemno that, after thousandstisoče of yearslet
19
53928
2921
Ali ni osupljivo, da je po tisočletjih
01:08
of people doing mostlyvečinoma representationalreprezentacije artumetnost,
20
56849
3641
pretežno upodabljajoče umetnosti
01:12
that modernmoderno artumetnost, comparativelyprimerjalno speakinggovori,
21
60490
2033
sodobna umetnost, primerjalno rečeno,
01:14
is about 15 minutesminut oldstar,
22
62523
2340
stara le 15 minut,
01:16
yetše now pervasiveprodoren.
23
64863
1898
a je hkrati danes prevladujoča.
01:18
As with manyveliko other importantpomembno innovationsinovacije,
24
66761
1944
Kot je značilno za pomembne inovacije,
01:20
those radicalradikalno ideasideje requiredzahtevano no newnovo technologytehnologijo,
25
68705
3620
tudi te radikalne ideje niso
zahtevale nove tehnologije,
01:24
just freshsveže thinkingrazmišljanje and a willingnesspripravljenost to experimentposkus,
26
72325
2893
samo sveže razmišljanje
in pripravljenost za eksperimentiranje,
01:27
plusplus resiliencyprožnost in the faceobraz of near-universalskorajšnja criticismkritike
27
75218
4168
vključno z odpornostjo
na skoraj vseprisotno kritiko
01:31
and rejectionzavrnitev.
28
79386
1454
in zavračanje.
01:32
In our home, artumetnost was everywherepovsod.
29
80840
2517
Pri nas doma je bila umetnost povsod.
01:35
It was like oxygenkisik,
30
83357
1571
Bila je kot zrak
01:36
around us and necessarypotrebno for life.
31
84928
3162
okrog nas in nujna za življenje.
01:40
As I watchedgledal him paintbarva,
32
88090
1859
Ko sem opazoval očeta slikati,
01:41
DadOče taughtučil me that artumetnost
33
89949
2307
me je naučil, da bistvo umetnosti
01:44
was not about beingbiti decorativedekorativni,
34
92256
2209
ni v krašenju,
01:46
but was a differentdrugačen way of communicatingkomuniciranje ideasideje,
35
94465
3114
ampak v drugačni obliki sporočanja idej.
01:49
and in factdejstvo one that could bridgemost the worldssvetove
36
97579
2037
Taki, ki lahko premošča
razlike med svetovi
01:51
of knowledgeznanje and insightvpogled.
37
99616
2928
znanja in intuicije.
01:54
GivenGlede this richbogat artisticumetniško environmentokolje,
38
102544
2140
Spričo tako bogatega umetniškega okolja
01:56
you'dTi bi assumedomnevati that I would have been compelledprisiljeni
39
104684
1615
bi pričakovali, da me bo vleklo
01:58
to go into the familydružina businessposlovanje,
40
106299
2109
v družinski posel,
02:00
but no.
41
108408
2616
ampak ne.
02:03
I followedsledi the pathpot of mostnajbolj kidsotroci
42
111024
1787
Šel sem po poti večine otrok,
02:04
who are geneticallygenetsko programmedprogramirano
43
112811
1350
ki so genetsko naravnani,
02:06
to make theirnjihovi parentsstarši crazynoro.
44
114161
2199
da svoje starše spravljajo na rob pameti.
02:08
I had no interestinteres in becomingpostaja an artistumetnik,
45
116360
2623
Umetniški poklic me ni zanimal,
02:10
certainlyzagotovo not a painterslikar.
46
118983
1560
še posebno ne slikarstvo.
02:12
What I did love was electronicselektronika and machinesstroji --
47
120543
3299
Rad sem imel elektroniko in naprave -
02:15
takingjemanje them apartRazen, buildingstavbe newnovo onestiste,
48
123842
1620
razstavljanje in gradnja novih,
02:17
and makingizdelavo them work.
49
125462
1887
in kako jih pripraviti do delovanja.
02:19
FortunatelyNa srečo, my familydružina alsotudi had engineersinženirji in it,
50
127349
3902
Na srečo smo v družini imeli
tudi inženirje
02:23
and with my parentsstarši,
51
131251
1208
in skupaj z mojimi starši
02:24
these were my first rolevloga modelsmodeli.
52
132459
2628
so bili moji prvi vzorniki.
02:27
What they all had in commonpogosti
53
135087
1357
Vsem je bilo skupno,
02:28
was they workeddelal very, very hardtežko.
54
136444
2708
da so trdo, trdo delali.
02:31
My grandpadedek ownedv lasti and operatedupravljali a sheetlist metalkovinski
55
139152
2370
Moj dedek je imel v lasti tovarno
02:33
kitchenkuhinja cabinetkabinet factorytovarne in BrooklynBrooklyn.
56
141522
2700
za izdelavo kovinskih
kuhinjskih omaric v Brooklynu.
02:36
On weekendsvikendi, we would go
togetherskupaj to CortlandtCortlandt StreetUlica,
57
144222
3424
Za vikende me je peljal
na ulico Cortland Street,
02:39
whichki was NewNove YorkYork City'sMestne radioradio rowvrstico.
58
147646
2675
tedaj newyorško ulico radijskih postaj.
02:42
There we would exploreraziskati massiveogromno pileskupi
59
150321
2803
Tam sva brskala po ogromnih kupih
02:45
of surpluspresežek electronicselektronika,
60
153124
1221
zavržene elektronike
02:46
and for a fewmalo bucksdolarjev bringprinesi home treasureszakladi
61
154345
2302
in za nekaj pičlih dolarjev
domov nosila zaklade,
02:48
like NordenMestu Norden bombsightsbombsights
62
156647
1432
kot je naprava za metanje bomb
02:50
and partsdeli from the first IBMIBM tube-basedcev, ki temelji computersračunalniki.
63
158079
4511
in dele prvega IBM računalnika.
02:54
I foundnajdemo these objectspredmetov bothoboje usefulkoristno and fascinatingfascinantno.
64
162590
3066
Ti predmeti so mi bili tako
uporabni kot zanimivi.
02:57
I learnednaučili about engineeringinženiring and how things workeddelal,
65
165656
2631
Strojništva in kako stvari delujejo
se nisem
03:00
not at schoolšola
66
168287
1460
naučil v šoli
03:01
but by takingjemanje apartRazen and studyingŠtudij
67
169747
1789
ampak z razstavljanjem in preučevanjem
03:03
these fabulouslypravljično complexkompleksno devicesnaprave.
68
171536
2477
teh čudovito zapletenih naprav.
03:06
I did this for hoursure everyvsak day,
69
174013
2584
To sem počel ure vsak dan,
03:08
apparentlyočitno avoidingizogibanje electrocutionelektričnega toka.
70
176597
3298
in se izogibal smrti zaradi
električnega šoka.
03:11
Life was good.
71
179895
1572
Življenje je bilo lepo.
03:13
HoweverVendar, everyvsak summerpoletje, sadlyna žalost,
72
181467
2321
Toda na žalost so vsako poletje
03:15
the machinesstroji got left behindzadaj
73
183788
2033
naprave ostale doma,
03:17
while my parentsstarši and I traveledpotoval overseastujini
74
185821
2204
ko sem s starši odpotoval čez lužo
03:20
to experienceizkušnje historyzgodovina, artumetnost and designoblikovanje.
75
188025
3640
na spoznavanje zgodovine,
umetnosti in oblikovanja.
03:23
We visitedobiskali the great museumsmuzeji and historiczgodovinsko buildingszgradbe
76
191665
2394
Obiskovali smo velike muzeje
in zgodovinske zgradbe
03:26
of bothoboje EuropeEvropi and the MiddleSrednji EastVzhod,
77
194059
1860
tako po Evropi kot Bližnjem Vzhodu.
03:27
but to encouragespodbujati my growingrastoče interestinteres
78
195919
2260
Da pa bi gojila moje rastoče zanimanje
03:30
in scienceznanost and technologytehnologijo,
79
198179
1815
za znanost in tehnologijo,
03:31
they would simplypreprosto droppadec me off in placesmesta
80
199994
2284
sta me starša puščala
na različnih krajih
03:34
like the LondonLondon ScienceZnanost MuseumMuzej,
81
202278
2440
kot je londonski Muzej znanosti.
03:36
where I would wandersprehaja endlesslyneskončno for hoursure by myselfjaz
82
204718
3718
Tam sem cele ure taval sam
03:40
studyingŠtudij the historyzgodovina of scienceznanost and technologytehnologijo.
83
208436
3976
in preučeval zgodovino znanosti
in tehnologije.
03:44
Then, when I was about ninedevet yearslet oldstar,
84
212412
3264
Ko pa sem bil star dobrih devet let,
03:47
we wentšla to RomeRim.
85
215676
1868
smo šli v Rim.
03:49
On one particularlyzlasti hotvroče summerpoletje day,
86
217544
2361
Na nek posebno vroč poletni dan
03:51
we visitedobiskali a drum-shapedobliki bobna
buildingstavbe that from the outsidezunaj
87
219905
2879
smo obiskali krožno zgradbo,
ki na zunaj
03:54
was not particularlyzlasti interestingzanimivo.
88
222784
2244
ni bila posebno zanimiva.
03:57
My dadOče said it was calledpozval the PantheonPantheon,
89
225028
2325
Oče je dejal, da se imenuje Panteon,
03:59
a templetempelj for all of the godsbogovi.
90
227353
2468
tempelj posvečen vsem bogovom.
04:01
It didn't look all that specialposeben from the outsidezunaj,
91
229821
2274
Kot rečeno, na zunaj
ni bila videti nič posebnega,
04:04
as I said, but when we walkedhodil insideznotraj,
92
232095
2439
a ko smo vstopili
04:06
I was immediatelytakoj struckudaril by threetri things:
93
234534
3313
so me nemudoma osupnile tri stvari:
04:09
First of all, it was pleasantlyprijetno coolkul
94
237847
3230
Bilo je prijetno hladno,
04:13
despiteKljub the oppressivetlači heattoplote outsidezunaj.
95
241077
2078
kljub neznosni vročini zunaj.
04:15
It was very darktemno, the only sourcevir of lightsvetloba
96
243155
2714
Bilo je zelo temno in edini vir svetlobe
04:17
beingbiti an bigvelik openodprto holeluknjo in the roofstreha.
97
245869
2473
velika odprta luknja v strehi.
04:20
DadOče explainedpojasnil that this wasn'tni bilo a bigvelik openodprto holeluknjo,
98
248342
2233
Oče mi je pojasnil, da to ni
samo odprta luknja,
04:22
but it was calledpozval the oculusoculus,
99
250575
1814
ampak, da se imenuje 'oculus',
04:24
an eyeoči to the heavensnebesa.
100
252389
2376
oko v nebesa.
04:26
And there was something about this placemesto,
101
254765
2145
Nekaj je bilo na tem kraju,
04:28
I didn't know why, that just feltčutil specialposeben.
102
256910
3003
nisem vedel kaj,
le da je nekaj posebnega.
04:31
As we walkedhodil to the centercenter of the roomsoba,
103
259913
1998
Ko smo stopili na sredo prostora,
04:33
I lookedpogledal up at the heavensnebesa throughskozi the oculusoculus.
104
261911
2821
sem pogledal v nebo skozi oculus.
04:36
This was the first churchcerkev that I'd been to
105
264732
2297
To je bila prva cerkev, ki sem jo obiskal,
04:39
that providedzagotovljena an unrestrictedneomejen viewpogled
106
267029
2203
ki je ponujala neoviran stik
04:41
betweenmed God and man.
107
269232
3158
med človekom in bogom.
04:44
But I wonderedspraševal, what about when it raineddeževalo?
108
272390
3430
Spraševal sem se, kaj pa, ko dežuje?
04:47
DadOče maylahko have calledpozval this an oculusoculus,
109
275820
1857
Oče je temu res rekel oculus,
04:49
but it was, in factdejstvo, a bigvelik holeluknjo in the roofstreha.
110
277677
3087
a je bila resnično le
velika luknja v strehi.
04:52
I lookedpogledal down and saw floornadstropje drainskanalizacijo
111
280764
1829
Pogledal sem na tla in videl odtoke,
04:54
had been cutcut into the stonekamen floornadstropje.
112
282593
2585
vrezane v kamnita tla.
04:57
As I becamepostati more accustomednavajeni to the darktemno,
113
285178
2459
Ko sem se privadil na temo,
04:59
I was ablesposoben to make out detailspodrobnosti of the floornadstropje
114
287637
2264
sem opazil podrobnosti na tleh
05:01
and the surroundingokolico wallsstene.
115
289901
1730
in stenah.
05:03
No bigvelik dealobravnava here, just the sameenako statuarykipi stuffstvari
116
291631
2577
Nič posebnega tam, samo isti kipi,
05:06
that we'dBili bi seenvidel all over RomeRim.
117
294208
1916
ki smo jih ves čas gledali
po celem Rimu.
05:08
In factdejstvo, it lookedpogledal like the AppianApijan Way
118
296124
1672
Izgledalo je kot Apijska cesta;
05:09
marblemarmor salesmanprodajalec showedpokazala up
119
297796
2196
prikazal se je trgovec z marmorjem
05:11
with his samplevzorec bookknjigo, showedpokazala it to HadrianHadrijan,
120
299992
2448
s svojo knjigo vzorcev,
pokazal jo je Hadrijanu
05:14
and HadrianHadrijan said, "We'llBomo take all of it."
121
302440
2640
in ta je rekel: "Vse bomo vzeli."
05:17
(LaughterSmeh)
122
305080
1706
(Smeh)
05:18
But the ceilingstrop was amazingneverjetno.
123
306786
3218
Toda strop je bil čudovit.
05:22
It lookedpogledal like a BuckminsterBuckminster FullerFuller geodesicgeodetka domekupola.
124
310004
2836
Izgledala je kot geodezična kupola
arhitekta Buckminsterja Fullerja.
05:24
I'd seenvidel these before,
125
312840
1309
Te sem že videl
05:26
and BuckyBucky was friendsprijatelji with my dadOče.
126
314149
2244
in 'Bucky' je bil očetov prijatelj.
05:28
It was modernmoderno, high-techvisoka tehnologija, impressiveimpresivno,
127
316393
3491
Bilo je sodobno,
visoko tehnološko, impresivno,
05:31
a hugeogromno 142-foot-Čakam clearjasno spanrazpon
128
319884
2437
ogromen razpon kupole, kar 43,3 metra,
05:34
whichki, not coincidentallypo naključju, was exactlytočno its heightvišina.
129
322321
3243
nenaključno povsem enak višini zgradbe.
05:37
I lovedLjubil sem this placemesto.
130
325564
1262
Oboževal sem ta kraj.
05:38
It was really beautifullepo and unlikeza razliko od
anything I'd ever seenvidel before,
131
326826
3419
Bilo je res čudovito,
česa takega še nisem videl,
05:42
so I askedvprašal my dadOče, "When was this builtzgrajeno?"
132
330245
3570
zato sem vprašal očeta:
"Kdaj so to zgradili?"
05:45
He said, "About 2,000 yearslet agonazaj."
133
333815
3132
Odgovoril je: "Pred dobrimi 2.000 leti."
05:48
And I said, "No, I mean, the roofstreha."
134
336947
2504
Rekel sem: "Ne, mislim streha."
05:51
You see, I assumeddomneva that this was a modernmoderno roofstreha
135
339451
1959
Mislil sem namreč,
da je to sodobna streha,
05:53
that had been put on because the originaloriginal
136
341410
1918
ki je nadomestila prvotno,
05:55
was destroyeduničeni in some long-pastpreteklost dolgo warvojna.
137
343328
3546
morebiti uničeno v neki davni vojni.
05:58
He said, "It's the originaloriginal roofstreha."
138
346874
3462
Dejal je: "To je prvotna streha."
06:02
That momenttrenutek changedspremenjeno my life,
139
350336
2478
Tisti trenutek mi je spremenil življenje
06:04
and I can rememberZapomni si it as if it were yesterdayvčeraj.
140
352814
2649
in spominjam se ga,
kot bi bilo včeraj.
06:07
For the first time, I realizedrealiziran people were smartpameten
141
355463
2595
Prvič sem se zavedel,
da so bili ljudje pametni
06:10
2,000 yearslet agonazaj. (LaughterSmeh)
142
358058
2140
že pred 2.000 leti.
(Smeh)
06:12
This had never crossedprečkal my mindum.
143
360198
2114
To me ni nikoli prešinilo.
06:14
I mean, to me, the pyramidspiramide at GizaGiza,
144
362312
3871
Denimo, piramide v Gizi,
06:18
we visitedobiskali those the yearleto before,
145
366183
1928
ki smo jih obiskali leto pred tem,
06:20
and sure they're impressiveimpresivno, nicelepo enoughdovolj designoblikovanje,
146
368111
2920
so resnično osupljive, solidna zasnova,
06:23
but look, give me an unlimitedneomejeno budgetproračun,
147
371031
2455
a dajte meni neomejen proračun,
06:25
20,000 to 40,000 laborersdelavce, and about 10 to 20 yearslet
148
373486
3997
20.000 do 40.000 delavcev
in okrog 10 do 20 let
06:29
to cutcut and dragpovlecite stonekamen blocksbloki
acrossčez the countrysidepodeželje,
149
377483
3616
za rezanje in premikanje
kamnitih blokov prek podeželja,
06:33
and I'll buildzgraditi you pyramidspiramide too.
150
381099
2764
in tudi jaz vam zgradim piramide.
06:35
But no amountznesek of bruteNasilnež forcesila
151
383863
2803
A nobena mera gole sile
06:38
getsdobi you the domekupola of the PantheonPantheon,
152
386666
3042
vam ne ustvari kupole Panteona,
06:41
not 2,000 yearslet agonazaj, norniti todaydanes.
153
389708
3019
ne takrat, ne danes.
06:44
And incidentallymimogrede, it is still the largestnajvečji
154
392727
2740
In kot po naključju je še vedno največja
06:47
unreinforcedunreinforced concretebeton domekupola that's ever been builtzgrajeno.
155
395467
3814
neojačana betonska kupola,
kar so jih zgradili.
06:51
To buildzgraditi the PantheonPantheon tookvzel some miraclesčudeže.
156
399281
2995
Za gradnjo Panteona so bili
potrebni čudeži.
06:54
By miraclesčudeže, I mean things that are
157
402276
2432
S čudeži mislim reči,
06:56
technicallytehnično barelykomaj possiblemogoče,
158
404708
2587
ki so tehnološko komajda mogoče,
06:59
very high-riskvisoko tveganje, and mightmorda not be
159
407295
3072
visoko tvegane in mogoče celo
07:02
actuallydejansko accomplishableaccomplishable at this momenttrenutek in time,
160
410367
2584
neuresničljive v tem trenutku v zgodovini
07:04
certainlyzagotovo not by you.
161
412951
4252
še posebno ne z vaše strani.
07:09
For exampleprimer, here are some
of the Pantheon'sPantheon je miraclesčudeže.
162
417203
3125
Na primer, to so nekateri
čudeži Panteona.
07:12
To make it even structurallystrukturno possiblemogoče,
163
420328
2693
Da je bila gradnja
sploh strukturno mogoča,
07:15
they had to inventIzumiti super-strongsuper-močan concretebeton,
164
423021
2567
so morali iznajti super-močen beton
07:17
and to controlnadzor weighttežo,
165
425588
1949
in za nadzor teže
07:19
variedraznolika the densitygostota of the aggregateagregat
166
427537
2068
prilagajati gostoto agregata,
07:21
as they workeddelal theirnjihovi way up the domekupola.
167
429605
2768
ob vzpenjanju s kupolo navzgor.
07:24
For strengthmoč and lightnesslahkotnost, the domekupola structurestrukturo
168
432373
2301
Za moč in lahkost so v strukturi kupole
07:26
used fivepet ringsobroči of coffersblagajne,
169
434674
2037
uporabili pet vrst kaset,
07:28
eachvsak of diminishingzmanjšuje sizevelikost,
170
436711
1607
ki se z višino manjšajo,
07:30
whichki impartsvezni a dramaticdramatično forcedprisiljeni perspectiveperspektive
171
438318
2736
kar ustvarja dramatično
vsiljeno perspektivo
07:33
to the designoblikovanje.
172
441054
2007
zasnovi kupole.
07:35
It was wonderfullyčudovito coolkul insideznotraj
173
443061
1925
V notranjosti je bil čudovit hlad
07:36
because of its hugeogromno thermaltoplotne massmasa,
174
444986
2183
zaradi ogromne toplotne mase zgradbe,
07:39
naturalnaravno convectionkonvekcijo of airzrak risingnarašča up
175
447169
2085
zaradi naravne konvekcije zraka, ki uhaja
07:41
throughskozi the oculusoculus,
176
449254
1401
skozi oculus
07:42
and a VenturiVenturi effectučinek when windveter blowsudarec acrossčez
177
450655
2475
in zaradi Venturijevega efekta,
ko veter zapiha
07:45
the topna vrh of the buildingstavbe.
178
453130
2303
čez vrh zgradbe.
07:47
I discoveredodkriti for the first time that lightsvetloba itselfsama
179
455433
3960
Tedaj sem prvič odkril,
da je tudi svetloba snov.
07:51
has substancesnovi.
180
459393
1967
07:53
The shaftgred of lightsvetloba beamingžarek throughskozi the oculusoculus
181
461360
2677
Soj svetlobe skozi oculus
07:56
was bothoboje beautifullepo and palpableoprijemljiv,
182
464037
2490
je bil hkrati čudovit in otipljiv
07:58
and I realizedrealiziran for the first time
183
466527
2257
in prvikrat sem spoznal,
08:00
that lightsvetloba could be designedzasnovan.
184
468784
1901
da se svetlobo lahko oblikuje.
08:02
FurtherNadaljnje, that of all of the formsobrazce of designoblikovanje,
185
470685
4874
In od vseh vrst oblikovanja,
08:07
visualvizualno designoblikovanje,
186
475559
1376
vizualnega oblikovanja,
08:08
they were all kindvrste of irrelevantnepomemben withoutbrez it,
187
476935
1831
je brez nje vse ostalo nepomembno;
08:10
because withoutbrez lightsvetloba, you can't see any of them.
188
478766
3861
kajti brez svetlobe
ne moreš videti nobene od njih.
08:14
I alsotudi realizedrealiziran that I wasn'tni bilo the first personoseba
189
482627
2452
Spoznal sem tudi, da nisem bil prvi,
08:17
to think that this placemesto was really specialposeben.
190
485079
3259
ki je menil, da je to res poseben kraj.
08:20
It survivedpreživel gravitygravitacije, barbariansBarbari, lootersizgrednikov, developersrazvijalci
191
488338
4377
Preživel je silo težnosti, barbare,
plenilce, načrtovalce
08:24
and the ravageszob of time to becomepostane
192
492715
1899
in zob časa, da je postal
08:26
what I believe is the longestnajdaljša
193
494614
1380
po mojem mnenju najdlje
08:27
continuouslystalno occupiedzasedena buildingstavbe in historyzgodovina.
194
495994
2957
stalno obljudena zgradba v zgodovini.
08:30
LargelyV veliki meri because of that visitobisk,
195
498951
2216
V veliki meri sem zaradi tega obiska
08:33
I cameprišel to understandrazumeti that,
196
501167
1537
postopoma spoznal,
08:34
contrarynasprotno to what I was beingbiti told in schoolšola,
197
502704
2639
da v nasprotju s tistim,
kar so me učili v šoli,
08:37
the worldssvetove of artumetnost and designoblikovanje
198
505343
2029
svetova umetnosti in oblikovanja
08:39
were not, in factdejstvo, incompatiblenezdružljiva
199
507372
2016
pravzaprav nista bila nezdružljiva
08:41
with scienceznanost and engineeringinženiring.
200
509388
1676
z znanostjo in inženirstvom.
08:43
I realizedrealiziran, when combinedskupaj,
201
511064
2093
Spoznal sem, da ko jih združiš
08:45
you could createustvarite things that were amazingneverjetno
202
513157
2763
lahko ustvariš čudovite reči,
08:47
that couldn'tni mogel be doneKončano in eitherbodisi domaindomeno alonesam.
203
515920
2846
ki jih ne bi mogel le
na enem samem področju.
08:50
But in schoolšola, with fewmalo exceptionsizjeme,
204
518766
2433
A v šoli so bila z redkimi izjemami
08:53
they were treatedzdravljeni as separateločeni worldssvetove,
205
521199
1920
vedno obravnavana kot ločeni svetovi,
08:55
and they still are.
206
523119
2143
in še vedno je tako.
08:57
My teachersučitelji told me that I had to get seriousresno
207
525262
2696
Učitelji so dejali, da se moram zresniti
08:59
and focusosredotočiti on one or the other.
208
527958
2173
in se osredotočiti na eno ali drugo.
09:02
HoweverVendar, urgingpozivajo me to specializespecializirani
209
530131
3095
Toda, siljenje k specializaciji
09:05
only causedpovzročil me to really
appreciatecenite those polymathspolymaths
210
533226
3310
me je samo še bolj vodilo
v občudovanje polihistorjev
09:08
like MichelangeloMichelangelo, LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
211
536536
4150
kot so Michelangelo, Leonardo da Vinci,
09:12
BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
212
540686
1425
Benjamin Franklin;
09:14
people who did exactlytočno the oppositenasprotno.
213
542111
2710
ljudje, ki so počeli prav nasprotno.
09:16
And this led me to embraceObjemi
214
544821
2189
In to me je vodilo v sprejemanju
09:19
and want to be in bothoboje worldssvetove.
215
547010
2970
obeh svetov in želji da sem v njih.
09:21
So then how do these projectsprojektov of unprecedentedbrez primere creativeustvarjalno visionvizijo and technicaltehnično complexitykompleksnost
216
549980
5828
Kako so se torej projekti tako edinstvene
ustvarjalne vizije in tehnične zapletenosti
09:27
like the PantheonPantheon actuallydejansko happense zgodi?
217
555808
2494
kot Panteon zares zgodili?
09:30
SomeoneNekdo themselvessami, perhapsmorda HadrianHadrijan,
218
558302
3928
Nekdo, mogoče Hadrian,
09:34
neededpotrebno a brilliantsijajno creativeustvarjalno visionvizijo.
219
562230
3191
je moral imeti izjemno ustvarjalno vizijo.
09:37
They alsotudi neededpotrebno the storytellingpripovedovanje zgodbe
and leadershipvodstvo skillsspretnosti
220
565421
2793
Potrebovali so sposobnosti
pripovedništva in vodenja
09:40
necessarypotrebno to fundsklad and executeIzvedi it,
221
568214
2778
nujni za financiranje in izvedbo,
09:42
and a masteryobvladanje of scienceznanost and technologytehnologijo
222
570992
2862
ter mojstrsko znanje znanosti
in tehnologije
09:45
with the abilitysposobnost and knowhowznanjem
223
573854
2083
s sposobnostjo in znanjem,
09:47
to pushpush existingobstoječe innovationsinovacije even fartherdlje.
224
575937
4046
da obstoječe inovacije razvijejo še dlje.
09:51
It is my beliefprepričanje that to createustvarite
these rareredko gameigro changerspretvorniki
225
579983
3920
Mislim, da morate biti za ustvarjanje
takih redkih izjemnih priložnosti
09:55
requireszahteva you to pullpotegnite off at leastvsaj fivepet miraclesčudeže.
226
583903
4130
sposobni izvesti vsaj pet čudežev.
10:00
The problemproblem is, no matterzadevo how talentednadarjen,
227
588033
2693
Težava je, da ne glede na to
kako nadarjeni,
10:02
richbogat or smartpameten you are,
228
590726
1732
bogati, ali pametni ste,
10:04
you only get one to one and a halfpol miraclesčudeže.
229
592458
3026
lahko zberete le do enega in pol.
10:07
That's it. That's the quotakvote.
230
595484
1782
To je to. To je kvota.
10:09
Then you runteči out of time, moneydenar, enthusiasmnavdušenje,
231
597266
2613
Potem vam zmanjka časa, denarja, zagona,
10:11
whateverkarkoli.
232
599879
1379
kakorkoli.
10:13
RememberNe pozabite, mostnajbolj people can't even imaginezamislite
233
601258
2277
Zapomnite si, večina si ne more
niti predstavljati
10:15
one of these technicaltehnično miraclesčudeže,
234
603535
1907
enega od teh tehničnih čudežev
10:17
and you need at leastvsaj fivepet to make a PantheonPantheon.
235
605442
3109
potrebujete pa jih vsaj pet za Panteon.
10:20
In my experienceizkušnje, these rareredko visionariesvizionarji
236
608551
2501
Po mojih izkušnjah,
imajo ti redki vizionarji,
10:23
who can think acrossčez the worldssvetove of artumetnost,
237
611052
1837
ki lahko razmišljajo preko meja sveta
10:24
designoblikovanje and engineeringinženiring
238
612889
1827
umetnosti, oblikovanja in inženirstva,
10:26
have the abilitysposobnost to noticeopaziti
239
614716
2202
sposobnost, da opazijo
10:28
when othersdrugi have providedzagotovljena enoughdovolj of the miraclesčudeže
240
616918
2717
kdaj so drugi zagotovili dovolj čudežev,
10:31
to bringprinesi the goalcilj withinznotraj reachdoseči.
241
619635
2556
da postane cilj dosegljiv.
10:34
DrivenPogon by the clarityjasnost of theirnjihovi visionvizijo,
242
622191
2637
Gnani z jasnostjo svoje vizije
10:36
they summonpriklicati the couragepogum and determinationodločnost
243
624828
2310
zberejo pogum in odločnost,
10:39
to deliverdostavi the remainingostalo miraclesčudeže
244
627138
2097
da napravijo preostale čudeže
10:41
and they oftenpogosto take what other people think to be
245
629235
3550
in pogosto iz stvari
za katere drugi mislijo, da so
10:44
insurmountablenepremostljive obstaclesovire
246
632785
2046
nepremostljive ovire
10:46
and turnobrat them into featuresLastnosti.
247
634831
1785
in iz njih napravijo značilnosti.
10:48
Take the oculusoculus of the PantheonPantheon.
248
636616
2927
Na primer Panteonov oculus.
10:51
By insistingvztraja that it be in the designoblikovanje,
249
639543
1898
Z vztrajanjem, da ostane v zasnovi,
10:53
it meantpomeni you couldn'tni mogel use much
of the structuralstrukturno technologytehnologijo
250
641441
2873
niste mogli uporabiti
velikega dela gradbene tehnologije,
10:56
that had been developedrazvili for RomanRoman archesloki.
251
644314
2974
ki je bila razvita za rimske arkade.
10:59
HoweverVendar, by insteadnamesto tega embracingobjemu it
252
647288
2898
Toda s sprejetjem težave
11:02
and rethinkingponovno razmišljanje weighttežo and stressstres distributiondistribucija,
253
650186
2588
in ponovnem premisleku o
razporeditvi teže in obremenitev,
11:04
they cameprišel up with a designoblikovanje that only worksdela
254
652774
2482
so se domislili zasnove, ki deluje samo,
11:07
if there's a bigvelik holeluknjo in the roofstreha.
255
655256
1904
če je v stropu velika luknja.
11:09
That doneKončano, you now get the aestheticestetsko
256
657160
3007
Ko je to narejeno, lahko dobite estetske
11:12
and designoblikovanje benefitskoristi of lightsvetloba, coolinghlajenje
257
660167
4381
in oblikovne koristi svetlobe, hlajenja
11:16
and that criticalkritično directneposredno connectionpovezavo with the heavensnebesa.
258
664548
3300
in tisto kritično povezavo z nebom.
11:19
Not badslab.
259
667848
2044
Ni slabo.
11:21
These people not only believedverjel
260
669892
2061
Ti ljudje niso samo verjeli,
11:23
that the impossiblenemogoče can be doneKončano,
261
671953
2056
da je nemogoče mogoče,
11:26
but that it mustmoraš be doneKončano.
262
674009
2826
ampak da mora biti storjeno.
11:28
EnoughDovolj ancientstarodavne historyzgodovina.
263
676835
2101
Dovolj prazgodovine.
11:30
What are some recentnedavno examplesprimeri of innovationsinovacije
264
678936
3133
Kateri so novodobni primeri inovacij,
11:34
that combinezdružiti creativeustvarjalno designoblikovanje
265
682069
1879
ki združujejo ustvarjalno oblikovanje
11:35
and technologicaltehnološki advancesnapredek in a way so profoundgloboko
266
683948
3243
in tehnološki napredek
v tako prefinjeni obliki,
11:39
that they will be rememberedspomnil
267
687191
1329
da se jih bodo spominjali
11:40
a thousandtisoč yearslet from now?
268
688520
1833
še tisoč let za nami?
11:42
Well, puttingdajanje a man on the moonluna was a good one,
269
690353
3096
No, poslati človeka na Luno
je bila dobra poteza,
11:45
and returningvračanje him safelyvarno to EarthZemlja wasn'tni bilo badslab eitherbodisi.
270
693449
3017
in njegova varna vrnitev nazaj
tudi ni bila slaba stvar.
11:48
Talk about one giantvelikan leappreskok:
271
696466
2492
Ko že omenjamo en velik skok:
11:50
It's hardtežko to imaginezamislite a more profoundgloboko momenttrenutek
272
698958
2448
Težko si je zamisliti globlji trenutek
11:53
in humančlovek historyzgodovina
273
701406
1312
v človeški zgodovini
11:54
than when we first left our worldsvet
274
702718
2173
kot je to, da smo zapustili lasten planet
11:56
to setnastavite footstopalo on anotherdrugo.
275
704891
1891
zato, da smo stopili na drugega.
11:58
So what cameprišel after the moonluna?
276
706782
2221
Kaj je prišlo za Luno?
12:01
One is temptedv skušnjavi to say that today'sdanes pantheonPantheon
277
709003
2808
Vabljivo bi bilo reči,
da je današnji Panteon
12:03
is the InternetInternet,
278
711811
1661
internet
12:05
but I actuallydejansko think that's quitečisto wrongnarobe,
279
713472
2469
ampak mislim, da je to precej narobe,
12:07
or at leastvsaj it's only partdel of the storyzgodba.
280
715941
2855
ali pa je le del zgodbe.
12:10
The InternetInternet isn't a PantheonPantheon.
281
718796
2516
Internet ni Panteon.
12:13
It's more like the inventionizum of concretebeton:
282
721312
2591
Je bolj iznajdba betona:
12:15
importantpomembno, absolutelyabsolutno necessarypotrebno
283
723903
2575
pomemben, absolutno potreben
12:18
to buildzgraditi the PantheonPantheon,
284
726478
1440
za izgradnjo Panteona
12:19
and enduringtrajno,
285
727918
1356
in vzdržljiv,
12:21
but entirelypopolnoma insufficientnezadostno by itselfsama.
286
729274
3191
a povsem nezadosten sam po sebi.
12:24
HoweverVendar, just as the technologytehnologijo of concretebeton
287
732465
2932
A kakor je bila tehnologija betona
12:27
was criticalkritično in realizationrealizacija of the PantheonPantheon,
288
735397
3587
kritična pri realizaciji Panteona,
12:30
newnovo designersoblikovalci will use the
technologiestehnologije of the InternetInternet
289
738984
3215
bodo novi snovalci
izrabili tehnologijo interneta,
12:34
to createustvarite novelroman conceptskoncepti that will endureprenašati.
290
742199
3198
za ustvarjanje novih idej,
ki bodo preživele.
12:37
The smartphonesmartphone is a perfectpopolno exampleprimer.
291
745397
2058
Odličen primer je pametni telefon.
12:39
SoonKmalu the majorityvečino of people on the planetplanet
292
747455
1745
Kmalu ga bo imela večina
12:41
will have one,
293
749200
1334
ljudi na planetu
12:42
and the ideaideja of connectingpovezovanje everyonevsi
294
750534
2401
in ideja o povezovanju vseh
12:44
to bothoboje knowledgeznanje and eachvsak other will endureprenašati.
295
752935
3250
tako z znanjem kot
drug z drugim bo preživela.
12:48
So what's nextNaslednji?
296
756185
1308
Kaj torej sledi?
12:49
What imminentNepričakovano advancenapreduje will be
the equivalentenakovredno of the PantheonPantheon?
297
757493
3406
Kateri jutrišnji napredek bo
enakovreden Panteonu?
12:52
ThinkingRazmišljanje about this,
298
760899
1435
Ko sem razmišljal o tem,
12:54
I rejectedzavrnjen manyveliko very plausibleverjetna
299
762334
2547
sem zavrnil več zelo verjetnih
12:56
and dramaticdramatično breakthroughsprodorih to come,
300
764881
1896
in dramatičnih prihodnjih prebojev.
12:58
suchtako as curingstrjevanje cancerrak.
301
766777
2017
Recimo zdravilo za raka.
13:00
Why? Because PantheonsPantheons are anchoredzasidrana
302
768794
3338
Zakaj? Ker so panteoni zasidrani
13:04
in designedzasnovan physicalfizično objectspredmetov,
303
772132
2935
v oblikovanih fizičnih objektih,
13:07
onestiste that inspirenavdihni by simplypreprosto seeingvidenje
304
775067
2322
takih, ki navdihujejo preprosto
prek opazovanja
13:09
and experiencingdoživlja them,
305
777389
1420
in izkušnje
13:10
and will continuenadaljuj to do so indefinitelyza nedoločen čas.
306
778809
2882
in bodo to počeli še v neskončnost.
13:13
It is a differentdrugačen kindvrste of languagejezik, like artumetnost.
307
781691
4573
To je drugačen jezik, tak kot umetnost.
13:18
These other vitalvitalnega contributionsprispevkov that extendrazširiti life
308
786264
2772
Ostali ključni prispevki,
ki podaljšujejo življenje
13:21
and relievelajšanje sufferingtrpljenje are, of courseseveda, criticalkritično,
309
789036
2693
in lajšajo trpljenje, so seveda nujni
13:23
and fantasticfantastično,
310
791729
1687
in fantastični,
13:25
but they're partdel of the continuumkontinuum of
311
793416
1793
ampak so del premice
13:27
our overallsplošno knowledgeznanje and technologytehnologijo,
312
795209
2512
našega celotnega znanja in tehnologije
13:29
like the InternetInternet.
313
797721
2524
kot internet.
13:32
So what is nextNaslednji?
314
800245
2344
Kaj torej je naslednje?
13:34
PerhapsMorda counterintuitivelycounterintuitively,
315
802589
1719
Mogoče v nasprotju s pričakovanji
13:36
I'm guessingugibati it's a visionaryvizionar ideaideja
316
804308
2312
ugibam, da bo to vizionarska ideja
13:38
from the latepozen 1930s
317
806620
1854
iz poznih tridesetih let,
13:40
that's been revivedoživljena everyvsak decadedesetletje sinceod:
318
808474
3160
ki je bila oživljena
še vsako sledeče desetletje:
13:43
autonomousavtonomno vehiclesvozila.
319
811634
2014
avtonomna vozila.
13:45
Now you're thinkingrazmišljanje, give me a breakodmor.
320
813648
1738
Zdaj si mislite, ah, daj no mir.
13:47
How can a fancyfancy versionrazličico of cruisekrižarjenje controlnadzor
321
815386
3518
Kako bi lahko bila spolirana verzija
dalinjskega upravljanja
13:50
be profoundgloboko?
322
818904
1700
nekaj globokega?
13:52
Look, much of our worldsvet
323
820604
2124
Poglejte, večina našega sveta
13:54
has been designedzasnovan around
roadsceste and transportationprevoz.
324
822728
3483
je zgrajena okrog cest in transporta.
13:58
These were as essentialbistveno to the successuspeh
325
826211
1875
Te so bile tako ključne za uspeh
14:00
of the RomanRoman EmpireImperij
326
828086
1498
rimskega imperija
14:01
as the interstatemeddržavni highwayavtocesta systemsistem
327
829584
1985
kot je meddržavno avtocestno omrežje
14:03
to the prosperityBlaginja and developmentrazvoj
328
831569
1794
zaslužno za blaginjo in razvoj
14:05
of the UnitedVelika StatesDržave.
329
833363
2210
Združenih držav Amerike.
14:07
TodayDanes, these roadsceste that interconnectmedsebojno povezovanje our worldsvet
330
835573
3034
Danes na cestah, ki povezujejo naš svet,
14:10
are dominatedprevladujejo by carsavtomobili and truckstovornjaki
331
838607
2098
vladajo avtomobili in tovornjaki,
14:12
that have remainedostalo largelyv veliki meri unchangednespremenjeno
332
840705
1868
ki so večinoma nespremenjeni
14:14
for 100 yearslet.
333
842573
2571
že zadnjih 100 let.
14:17
AlthoughČeprav perhapsmorda not obviousočitno todaydanes,
334
845144
3259
In čeprav to danes ni očitno
14:20
autonomousavtonomno vehiclesvozila will be the keyključ technologytehnologijo
335
848403
4585
bodo avtonomna vozila ključna tehnologija,
14:24
that enablesomogoča us to redesignpreoblikovanje our citiesmesta
336
852988
3098
ki bo omogočila preoblikovanje mest
14:28
and, by extensionrazširitev, civilizationcivilizacija.
337
856086
2219
in posledično civilizacije.
14:30
Here'sTukaj je why:
338
858305
1602
Razlogi so sledeči:
14:31
OnceEnkrat they becomepostane ubiquitouspovsod,
339
859907
1753
Ko bodo nekoč postala vsakdanja,
14:33
eachvsak yearleto, these vehiclesvozila will saveshranite
340
861660
2537
bodo ta vozila vsako leto rešila
14:36
tensdeset of thousandstisoče of livesživi in the UnitedVelika StatesDržave alonesam
341
864197
3108
na desettisoče življenj samo v ZDA
14:39
and a millionmilijonov globallyglobalno.
342
867305
3127
in milijon globalno.
14:42
AutomotiveAvtomobilski energyenergija consumptionporaba and airzrak pollutiononesnaževanje
343
870432
2899
Energetska poraba in onesnaženje
14:45
will be cutcut dramaticallydramatično.
344
873331
2373
bosta drastično padli.
14:47
Much of the roadcesta congestionpreobremenjenost
345
875704
1405
Večina cestnih zastojev
14:49
in and out of our citiesmesta will disappearizginejo.
346
877109
3810
bo iz naših mest in izven njih izginila.
14:52
They will enableomogoči compellingnujni newnovo conceptskoncepti
347
880919
2687
Omogočila bojo izvedbo
privlačnih novih idej
14:55
in how we designoblikovanje citiesmesta, work,
348
883606
2469
na področju zasnove mest, dela
14:58
and the way we livev živo.
349
886075
1937
in načina življenja.
15:00
We will get where we're going fasterhitreje
350
888012
2546
Hitreje bomo prispeli na cilj
15:02
and societydružbo will recapturezajetje vastogromno amountszneskov
351
890558
2998
in družba bo polovila ogromne količine
15:05
of lostizgubljen productivityproduktivnost
352
893556
1291
izgubljene produktivnosti,
15:06
now spentpreživel sittingsedi in trafficprometa basicallyv bistvu pollutingonesnažuje.
353
894847
3641
ki se danes izgublja s tičanjem v zastoju
in hkratnim onesnaževanjem.
15:10
But why now? Why do we think this is readypripravljen?
354
898488
3273
Ampak zakaj zdaj?
Zakaj menimo, da smo pripravljeni?
15:13
Because over the last 30 yearslet,
355
901761
2194
Zato, ker so v zadnjih 30 letih
15:15
people from outsidezunaj the automotiveavtomobilska industrija industryindustrijo
356
903955
2048
ljudje izven avtomobilske industrije
15:18
have spentpreživel countlessnešteto billionsmilijarde
357
906003
2108
vložili nešteto milijonov
15:20
creatingustvarjanje the neededpotrebno miraclesčudeže,
358
908111
1735
v ustvarjanje potrebnih čudežev,
15:21
but for entirelypopolnoma differentdrugačen purposesnamene.
359
909846
2872
a za povsem druge namene.
15:24
It tookvzel folksljudje like DARPADAR PA, universitiesuniverze,
360
912718
2628
Potrebovali smo ustanove kot
DARPA, univerze
15:27
and companiespodjetja completelypopolnoma
outsidezunaj of the automotiveavtomobilska industrija industryindustrijo
361
915346
3164
in podjetja povsem izven
avtomobilske industrije,
15:30
to noticeopaziti that if you were cleverpameten about it,
362
918510
2301
da smo opazili, da če bomo bistri
15:32
autonomyavtonomija could be doneKončano now.
363
920811
2530
bi lahko avtonomijo ustvarili zdaj.
15:35
So what are the fivepet miraclesčudeže
neededpotrebno for autonomousavtonomno vehiclesvozila?
364
923341
3383
Kaj je torej pet čudežev
potrebnih za avtonomna vozila?
15:38
One, you need to know
365
926724
1643
Prvi je ta, da morate vedeti
15:40
where you are and exactlytočno what time it is.
366
928367
2734
kje ste in točno koliko je ura.
15:43
This was solvedrešiti neatlylepo by the GPSGPS systemsistem,
367
931101
2408
To je bilo lepo rešeno z GPS sistemom,
15:45
GlobalGlobalno PositioningPozicioniranje SystemSistem,
368
933509
1312
Globalnim Pozicijskim Sistemom,
15:46
that the U.S. GovernmentVlada put in placemesto.
369
934821
2666
ki ga je postavila ameriška vlada.
15:49
You need to know where all the roadsceste are,
370
937487
2523
Vedeti morate kje so vse ceste,
15:52
what the rulespravila are, and where you're going.
371
940010
2903
kakšna so pravila in kam greste.
15:54
The variousrazlično needspotrebe of personalosebno navigationnavigacijo systemssistemov,
372
942913
2583
Različne potrebe osebnih
navigacijskih sistemov,
15:57
in-carv avto navigationnavigacijo systemssistemov,
373
945496
1755
avtomobilske navigacije
15:59
and web-basedujeti-osnova mapszemljevidi addressnaslov this.
374
947251
3033
in spletni zemljevidi rešujejo ta problem.
16:02
You mustmoraš have near-continuousv bližini: stalno communicationkomunikacija
375
950284
2627
Potrebujete skoraj popolnoma
neprekinjeno komunikacijo
16:04
with high-performancevrhoven-predstava computingračunalništvo networksomrežij
376
952911
1893
z visoko zmogljivimi
računalniškimi omrežji
16:06
and with othersdrugi nearbyv bližini
377
954804
1670
iz z ostalimi v bližini,
16:08
to understandrazumeti theirnjihovi intentNamen.
378
956474
3315
da razumete njihov namen.
16:11
The wirelessbrezžično technologiestehnologije
developedrazvili for mobilemobilni devicesnaprave,
379
959789
3108
Brezžična tehnologija,
razvita za mobilne naprave,
16:14
with some minormanjša modificationsspremembe,
380
962897
1793
je z manjšimi prilagoditvami
16:16
are completelypopolnoma suitableprimerno to solverešiti this.
381
964690
2959
povsem ustrezna rešitev.
16:19
You'llBoste probablyverjetno want some restrictedomejeno roadwaysceste
382
967649
2490
Verjetno bi želeli nekaj rezerviranih cest
16:22
to get startedzačel
383
970139
1190
za začetek,
16:23
that bothoboje societydružbo and its lawyersodvetniki
384
971329
2478
za katere bi se družba in njeni odvetniki
16:25
agreese strinjam are safevarno to use for this.
385
973807
1872
strinjali, da so varne za ta namen.
16:27
This will startZačni with the HOVHOV lanesvozne pasove
386
975679
1849
Začelo bi se s posameznimi voznimi pasovi
16:29
and movePremakni se from there.
387
977528
2133
in se nadaljevalo od tam.
16:31
But finallykončno, you need to recognizeprepoznati
388
979661
2551
In nazadnje morate znati prepoznavati
16:34
people, signsznaki and objectspredmetov.
389
982212
2103
ljudi, znake in objekte.
16:36
MachineStroj visionvizijo, specialposeben sensorssenzorji,
and high-performancevrhoven-predstava computingračunalništvo
390
984315
3054
Strojni vid, posebni senzorji
in visoko zmogljivi računalniki,
16:39
can do a lot of this,
391
987369
1572
se lahko spoprimejo z večino tega,
16:40
but it turnszavrti out a lot is not good enoughdovolj
392
988941
2558
a kot kaže veliko ni dovolj dobro,
16:43
when your familydružina is on boardtabla.
393
991499
1941
ko je v avtu vaša družina.
16:45
OccasionallyObčasno, humansljudje will
need to do sense-makingobčutek za izdelavo.
394
993440
3521
Občasno bodo morali ljudje
posegati v odločitve.
16:48
For this, you mightmorda actuallydejansko have to wakezbudi se up
395
996961
3612
Za to bi avto mogoče moral
dejansko zbuditi
16:52
your passengerpotnik and askvprašajte them what the hellhudiča
396
1000573
2096
potnika in ga vprašati, kaj za vraga
16:54
that bigvelik lumpkosilo is in the middlesredi of the roadcesta.
397
1002669
2802
je ta velika kepa sredi ceste.
16:57
Not so badslab, and it will give us a sensesmisel of purposenamen
398
1005487
2344
Ni slabo, in to bi nam dalo
nov občutek smisla
16:59
in this newnovo worldsvet.
399
1007831
1853
v takem novem svetu.
17:01
BesidesPoleg tega, onceenkrat the first driversvozniki explainpojasnite
400
1009684
2740
Poleg tega, ko bi voznik pojasnil
17:04
to theirnjihovi confusedzmeden caravto
401
1012424
1326
svojemu zmedenemu avtu,
17:05
that the giantvelikan chickenpiščanec at the forkvilice in the roadcesta
402
1013750
2666
da je velikanski piščanec sredi križišča
17:08
is actuallydejansko a restaurantrestavracija,
403
1016416
1543
pravzaprav restavracija
17:09
and it's okay to keep drivingvožnja,
404
1017959
2304
in da je varno peljati naprej,
17:12
everyvsak other caravto on the surfacepovršina of the EarthZemlja
405
1020263
3420
bo tudi vsak drug avto na površju Zemlje
17:15
will know that from that pointtočka on.
406
1023683
2922
to vedel od tedaj dalje.
17:18
FivePet miraclesčudeže, mostlyvečinoma delivereddostavljeno,
407
1026605
2263
Pet čudežev je tako
v veliki meri narejenih
17:20
and now you just need a clearjasno visionvizijo
408
1028868
1878
in sedaj potrebujete samo jasno vizijo
17:22
of a better worldsvet fillednapolnjena with autonomousavtonomno vehiclesvozila
409
1030746
2837
boljšega sveta,
napolnjenega z avtonomnimi vozili
17:25
with seductivelyzapeljivo beautifullepo
and newnovo functionaldelujoč designsmodeli
410
1033583
3613
z zapeljivo lepimi in
novimi uporabnimi funkcijami
17:29
plusplus a lot of moneydenar and hardtežko work
411
1037196
2454
ter veliko denarja in trdega dela,
17:31
to bringprinesi it home.
412
1039650
1596
da to naredite.
17:33
The beginningzačetek is now only a handfulpeščica of yearslet away,
413
1041246
3022
Začetek je sedaj le nekaj let stran
17:36
and I predictnapovedati that autonomousavtonomno vehiclesvozila
414
1044268
1868
in napovedujem, da bodo avtonomna vozila
17:38
will permanentlytrajno changesprememba our worldsvet
415
1046136
2071
trajno spremenila naš svet
17:40
over the nextNaslednji severalveč decadesdesetletja.
416
1048207
4184
tekom nekaj prihodnjih desetletij.
17:44
In conclusionzaključek, I've come to believe
417
1052391
2652
Za zaključek;
Postopoma sem začel verjeti,
17:47
that the ingredientssestavine for the nextNaslednji PantheonsPantheons
418
1055043
2238
da so sestavine za naslednje Panteone
17:49
are all around us,
419
1057281
1387
vse okrog nas,
17:50
just waitingčakanje for visionaryvizionar people
420
1058668
2187
samo čakajoč na vizionarje
17:52
with the broadširok knowledgeznanje,
421
1060855
1734
z obširnim znanjem,
17:54
multidisciplinarymultidisciplinarne skillsspretnosti,
422
1062589
1610
multidisciplinarnimi veščinami
17:56
and intenseintenzivno passionstrast
423
1064199
1868
in močno strastjo,
17:58
to harnessizkoriščanje them to make theirnjihovi dreamssanje a realityrealnost.
424
1066067
5086
da jih izkoristijo
in uresničijo svoje sanje.
18:03
But these people don't spontaneouslyspontano
425
1071153
2496
A taki ljudje se ne pojavijo
18:05
poppop into existenceobstoj.
426
1073649
1339
kar spontano.
18:06
They need to be nurturedneguje and encouragedspodbuja
427
1074988
1839
Potrebno jih je negovati in vzpodbujati
18:08
from when they're little kidsotroci.
428
1076827
1779
že od otroštva.
18:10
We need to love them and help them
429
1078606
1860
Moramo jih ljubiti in jim pomagati
18:12
discoverodkrijte theirnjihovi passionsstrasti.
430
1080466
1719
odkriti njihove strasti.
18:14
We need to encouragespodbujati them to work hardtežko
431
1082185
2214
Spodbujati jih moramo k trdemu delu
18:16
and help them understandrazumeti that failureneuspeh
432
1084399
2437
in jim pomagati razumeti, da je neuspeh
18:18
is a necessarypotrebno ingredientsestavina for successuspeh,
433
1086836
2871
nujna sestavina uspeha,
18:21
as is perseverancevztrajnost.
434
1089707
2181
tako kot vztrajnost.
18:23
We need to help them to find theirnjihovi ownlastno rolevloga modelsmodeli,
435
1091888
3098
Pomagati jim moramo
odkriti njihove vzornike
18:26
and give them the confidencezaupanje
to believe in themselvessami
436
1094986
2672
in jim dati samozavest, da verjamejo vase
18:29
and to believe that anything is possiblemogoče,
437
1097658
2777
in da je vse mogoče.
18:32
and just as my grandpadedek did when
he tookvzel me shoppingnakupovanje for surpluspresežek,
438
1100435
3509
Tako kot je to storil moj dedek,
ko sva brskala med odpadki,
18:35
and just as my parentsstarši did
439
1103944
1783
kot so to naredili moji starši,
18:37
when they tookvzel me to scienceznanost museumsmuzeji,
440
1105727
2022
ko so me peljali v muzeje,
18:39
we need to encouragespodbujati them to find theirnjihovi ownlastno pathpot,
441
1107749
3281
jih moramo vzpodbujati,
da poiščejo svojo pot,
18:43
even if it's very differentdrugačen from our ownlastno.
442
1111030
2657
čeprav je zelo drugačna od naše.
18:45
But a cautionaryprevidnosti noteOpomba:
443
1113687
1408
Toda, opozarjam:
18:47
We alsotudi need to periodicallyobčasno pryRadoznalac them away
444
1115095
2434
občasno jih moramo tudi odtrgati
18:49
from theirnjihovi modernmoderno miraclesčudeže,
445
1117529
1469
od njihovih novodobnih čudežev,
18:50
the computersračunalniki, phonestelefoni, tabletstablete,
446
1118998
1971
od računalnikov, telefonov, tablic,
18:52
gameigro machinesstroji and TVsTV,
447
1120969
1594
igralnih konzol in televizij
18:54
take them out into the sunlightsončna svetloba
448
1122563
2244
in jih odpeljati na sonce
18:56
so they can experienceizkušnje bothoboje the naturalnaravno
449
1124807
2129
zato, da lahko izkusijo tako naravne
18:58
and designoblikovanje wondersčudeže of our worldsvet,
450
1126936
2897
kot oblikovne čudeže našega sveta,
19:01
our planetplanet and our civilizationcivilizacija.
451
1129833
2242
našega planeta in naše civilizacije.
19:04
If we don't, they won'tne bo understandrazumeti
452
1132075
2927
Če jih ne bomo, ne bodo razumeli
19:07
what these preciousdragocen things are
453
1135002
1882
kaj sploh so te dragocene reči
19:08
that somedaynekega dne they will be resopnsibleresopnsible
454
1136884
2595
in da bodo nekoč odgovorni
19:11
for protectingzaščita and improvingizboljšanje.
455
1139479
2282
za njihovo zaščito in izboljšavo.
19:13
We alsotudi need them to understandrazumeti
456
1141761
1643
Prav tako je nujno, da razumejo
19:15
something that doesn't seemzdi se adequatelyustrezno appreciatedcenijo
457
1143404
3029
nekaj kar je vse premalo cenjeno
19:18
in our increasinglyvse bolj tech-dependentTech-odvisno od worldsvet,
458
1146433
2463
v našem vedno bolj tehnološko
odvisnem svetu:
19:20
that artumetnost and designoblikovanje
459
1148896
1683
da umetnost in oblikovanje
19:22
are not luxuriesluksuzne,
460
1150579
1913
nista razkošje
19:24
norniti somehownekako incompatiblenezdružljiva
461
1152492
1826
niti nekaj nezdružljivega
19:26
with scienceznanost and engineeringinženiring.
462
1154318
1869
z znanostjo in inženirstvom.
19:28
They are in factdejstvo essentialbistveno to what makesnaredi us specialposeben.
463
1156187
5575
Pravzaprav sta ključni za tisto
kar nas dela posebne.
19:33
SomedayNekega dne, if you get the chancepriložnost,
464
1161762
2515
Nekega dne, če boste imeli priložnost,
19:36
perhapsmorda you can take your kidsotroci
465
1164277
1537
lahko mogoče peljete svoje otroke
19:37
to the actualdejansko PantheonPantheon,
466
1165814
1771
v pravi Panteon,
19:39
as we will our daughterhči KiraKira,
467
1167585
2660
kot bova z ženo peljala
najino hčer Kiro,
19:42
to experienceizkušnje firsthandiz prve roke
468
1170245
2078
da sama izkusi
19:44
the powermoč of that astonishingpresenetljivo designoblikovanje,
469
1172323
4257
moč te osupljive zasnove,
19:48
whichki on one otherwisedrugače unremarkablebrez posebnosti day in RomeRim,
470
1176580
3744
ki je na povsem običajen dan v Rimu
19:52
reacheddosegel 2,000 yearslet into the futureprihodnost
471
1180324
3027
segla 2.000 let v prihodnost,
19:55
to setnastavite the courseseveda for my life.
472
1183351
2658
da je določila pot mojega življenja.
19:58
Thank you.
473
1186009
2131
Hvala.
20:00
(ApplauseAplavz)
474
1188140
4308
(Aplavz)
Translated by Andreja Benčina
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bran Ferren - Technology designer
Once known for entertaining millions by creating special effects for Hollywood, theme parks and Broadway, Applied Minds cofounder Bran Ferren now solves impossible tech challenges with previously unimaginable inventions.

Why you should listen

After dropping out of MIT in 1970, Bran Ferren became a designer and engineer for theater, touring rock bands, and dozens of movies, including Altered States and Little Shop of Horrors, before joining Disney as a lead Imagineer, then becoming president of R&D for the Walt Disney Company.

In 2000, Ferren and partner Danny Hillis left Disney to found Applied Minds, a playful design and invention firm dedicated to distilling game-changing inventions from an eclectic stew of the brightest creative minds culled from every imaginable discipline.

More profile about the speaker
Bran Ferren | Speaker | TED.com