ABOUT THE SPEAKER
David Christian - Historian
David Christian teaches an ambitious world history course that tells the tale of the entire universe -- from the Big Bang 13 billion years ago to present day.

Why you should listen

David Christian is by training a historian of Russia and the Soviet Union, but since the 1980s he has become interested in world history on very large scales. He has written on the social and material history of the 19th-century Russian peasantry, in particular on aspects of diet and the role of alcohol. In 1989, he began teaching courses on "Big History," surveying the past on the largest possible scales, including those of biology and astronomy.

Christian is a member of the Australian Academy of the Humanities. Over the next few years he will also be working with the support of Bill Gates to create an online course in "Big History" for high school students.

Watch the Big History series on H2 >>  

More profile about the speaker
David Christian | Speaker | TED.com
TED2011

David Christian: The history of our world in 18 minutes

Dejvid Kristijan: Velika istorija

Filmed:
10,836,002 views

Uz zapanjujuće ilustracije, Dejvid Kristijan govori o kompletnoj istoriji univerzuma, od Velikog praska do interneta, u svega 18 minuta. Ovo je "Velika Istorija": prosvetljujuća, širokog pogleda na kompleksnost, život i ljudsku vrstu, postavljena nasuprot našem kratkom trajanju u kosmičkom vremenu.
- Historian
David Christian teaches an ambitious world history course that tells the tale of the entire universe -- from the Big Bang 13 billion years ago to present day. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
First, a videoвидео.
0
0
3000
Prvo, video.
00:24
(VideoVideo zapis) Yes, it is a scrambledkajgana eggјаје.
1
9000
3000
Da, ovo je umućeno jaje.
00:28
But as you look at it,
2
13000
2000
Ali kako ga gledate,
00:30
I hopeнадати се you'llти ћеш beginзапочети to feel
3
15000
2000
nadam se da ćete početi da osećate
00:32
just slightlyмало uneasynelagodu.
4
17000
3000
sasvim malu nelagodu.
00:36
Because you mayможе noticeобјава that what's actuallyзаправо happeningдогађај
5
21000
3000
Jer možda ćete primetiti šta se zaista dešava,
00:39
is that the eggјаје is unscramblingizmeљanih itselfсам.
6
24000
3000
a to je da se jaje samo razumućuje.
00:42
And you'llти ћеш now see the yolkћumance and the whiteбео have separatedодвојен.
7
27000
2000
I sada ćete videti žumance i belance kako se razdvajaju.
00:44
And now they're going to be pouredсипао back into the eggјаје.
8
29000
3000
I kako se vraćaju natrag u jaje.
00:47
And we all know in our heartсрце of heartsсрца
9
32000
3000
Svi znamo, intuitivno,
00:50
that this is not the way the universeуниверзум worksИзвођење радова.
10
35000
3000
da ovo nije način na koji univerzum funkcioniše.
00:54
A scrambledkajgana eggјаје is mushglinu -- tastyukusno mushglinu -- but it's mushglinu.
11
39000
3000
Umućeno jaje je smeša, ukusna smeša, ali ipak smeša.
00:57
An eggјаје is a beautifulЛепа, sophisticatedсофистициран thing
12
42000
3000
Jaje je prelepa, prefinjena stvar
01:00
that can createстворити even more sophisticatedсофистициран things,
13
45000
2000
koja može da stvara još prefinjenije stvari,
01:02
suchтаква as chickensпилићи.
14
47000
2000
kao što su kokoške.
01:04
And we know in our heartсрце of heartsсрца
15
49000
2000
I duboko u sebi znamo
01:06
that the universeуниверзум does not travelпутовање
16
51000
2000
da univerzum ne putuje
01:08
from mushglinu to complexityсложеност.
17
53000
2000
od smeše u komplekosnost.
01:10
In factчињеница, this gutгут instinctинстинкт
18
55000
2000
Zapravo, ovaj instinkt
01:12
is reflectedodraz in one of the mostнајвише fundamentalфундаментално lawsЗакони of physicsфизика,
19
57000
3000
odražava jedan od najosnovnijih zakona fizike,
01:15
the secondдруго lawзакон of thermodynamicsтермодинамика, or the lawзакон of entropyentropija.
20
60000
3000
drugi zakon termodinamike, ili zakon entropije.
01:18
What that saysкаже basicallyу основи
21
63000
2000
Ono što nam taj zakon govori u osnovi je
01:20
is that the generalгенерално tendencyтенденција of the universeуниверзум
22
65000
3000
da je opšta tendencija univerzuma
01:23
is to moveпотез from orderнаручи
23
68000
2000
da se kreće od uređenosti
01:25
and structureструктура
24
70000
2000
i strukture
01:27
to lackнедостатак of orderнаручи, lackнедостатак of structureструктура --
25
72000
2000
do manjka uređenosti, manjka strukture --
01:29
in factчињеница, to mushglinu.
26
74000
2000
do smeše, zapravo.
01:31
And that's why that videoвидео
27
76000
2000
I zbog toga ovaj video
01:33
feelsосећа a bitмало strangeчудан.
28
78000
2000
deluje malo čudno.
01:35
And yetјош увек,
29
80000
2000
Pa ipak,
01:37
look around us.
30
82000
2000
pogledajte unaokolo.
01:39
What we see around us
31
84000
2000
Ono što vidimo oko nas
01:41
is staggeringu totalu complexityсложеност.
32
86000
2000
jeste zapanjujuća kompleksnost.
01:43
EricEric BeinhockerBeinhocker estimatesПроцене that in NewNovi YorkYork CityGrad aloneсами,
33
88000
3000
Erik Bajnhoker procenjuje da samo na tržištu Nju Jorka
01:46
there are some 10 billionмилијарде SKUsMJ, or distinctпосебно commoditiesrobe, beingбиће tradedtrguje.
34
91000
4000
postoji preko 10 milijardi različite robe kojom se trguje,
01:50
That's hundredsстотине of timesпута as manyмноги speciesврсте
35
95000
3000
što je hiljadu puta više od vrsta
01:53
as there are on EarthZemlja.
36
98000
2000
koje postoje na Zemlji.
01:55
And they're beingбиће tradedtrguje by a speciesврсте
37
100000
2000
I njima trguje vrsta
01:57
of almostскоро sevenседам billionмилијарде individualsпојединци,
38
102000
2000
od oko sedam milijardi pojedinaca
01:59
who are linkedповезано by tradeтрговина, travelпутовање, and the InternetInternet
39
104000
3000
koji su povezani kroz trgovinu, putovanja i Internet
02:02
into a globalглобално systemсистем
40
107000
2000
u celovit sistem
02:04
of stupendousступендоус complexityсложеност.
41
109000
3000
čudesne kompleksnosti.
02:07
So here'sево a great puzzleпуззле:
42
112000
2000
I eto sjajne zagonetke:
02:09
in a universeуниверзум
43
114000
2000
U univerzumu
02:11
ruledвладао by the secondдруго lawзакон of thermodynamicsтермодинамика,
44
116000
3000
u kome važi drugi zakon termodinamike,
02:14
how is it possibleмогуће
45
119000
2000
kako je moguće
02:16
to generateГенериши the sortврста of complexityсложеност I've describedописани,
46
121000
3000
proizvesti takvu složenost kakvu sam opisao --
02:19
the sortврста of complexityсложеност representedzastupljena by you and me
47
124000
3000
vrstu složenosti koju predstavljamo vi i ja
02:22
and the conventionконвенција centerцентар?
48
127000
3000
i kongresni centar?
02:25
Well, the answerодговор seemsИзгледа to be,
49
130000
3000
Pa, odgovor je izgleda
02:28
the universeуниверзум can createстворити complexityсложеност,
50
133000
3000
da univerzum može stvoriti kompleksnost,
02:31
but with great difficultyтешкоћа.
51
136000
2000
ali sa velikim poteškoćama.
02:33
In pocketsџепови,
52
138000
2000
U suštini,
02:35
there appearпојавити what my colleagueколега, FredFred SpierSpier,
53
140000
2000
dešava se ono što moj kolega, Fred Spir,
02:37
callsпозиве "GoldilocksZlatokosa conditionsуслови" --
54
142000
2000
zove "Goldilokovi uslovi" --
02:39
not too hotвруће, not too coldхладно,
55
144000
2000
ni prevruće, ni prehladno;
02:41
just right for the creationстварање of complexityсложеност.
56
146000
3000
sasvim dovoljno za stvaranje kompleksnosti.
02:44
And slightlyмало more complexкомплекс things appearпојавити.
57
149000
2000
I nešto kompleksnija stvar se dešava.
02:46
And where you have slightlyмало more complexкомплекс things,
58
151000
2000
A gde imate kompleksne stvari,
02:48
you can get slightlyмало more complexкомплекс things.
59
153000
2000
možete dobiti još složenije stvari.
02:50
And in this way, complexityсложеност buildsгради
60
155000
3000
I na ovaj način, kompleksnost se gradi
02:53
stageфаза by stageфаза.
61
158000
2000
stepenicu po stepenicu.
02:55
EachSvaki stageфаза is magicalмагичан
62
160000
3000
Svaka faza je magična
02:58
because it createsствара the impressionутисак of something utterlyпотпуно newново
63
163000
3000
jer stvara utisak da se nešto suštinski novo
03:01
appearingпојављивање almostскоро out of nowhereНигде in the universeуниверзум.
64
166000
3000
pojavljuje niotkuda u univerzumu.
03:04
We referодносити се in bigвелики historyисторија to these momentsмоменте
65
169000
2000
Mi se u velikoj istoriji odnosimo na ove momente
03:06
as thresholdпраг momentsмоменте.
66
171000
2000
kao na "nivoe".
03:08
And at eachсваки thresholdпраг,
67
173000
2000
I na svakom nivou
03:10
the going getsдобива tougherтеже.
68
175000
2000
stvari postaju teže.
03:12
The complexкомплекс things get more fragileкрхак,
69
177000
3000
Kompleksne stvari postaju krhkije,
03:15
more vulnerableрањив;
70
180000
2000
ranjivije,
03:17
the GoldilocksZlatokosa conditionsуслови get more stringentoštra,
71
182000
3000
Goldilokovi uslovi postaju zahtevniji,
03:20
and it's more difficultтешко
72
185000
2000
i postaje teže
03:22
to createстворити complexityсложеност.
73
187000
2000
stvoriti kompleksnost.
03:24
Now, we, as extremelyизузетно complexкомплекс creaturesстворења,
74
189000
3000
E sada, mi kao ekstremno složena bića
03:27
desperatelyочајнички need to know this storyприча
75
192000
3000
očajnički želimo da razumemo priču o tome
03:30
of how the universeуниверзум createsствара complexityсложеност
76
195000
2000
kako univerzum stvara kompleksnost,
03:32
despiteупркос the secondдруго lawзакон,
77
197000
2000
uprkos drugom zakonu,
03:34
and why complexityсложеност
78
199000
2000
i zašto kompleksnost
03:36
meansзначи vulnerabilityрањивост
79
201000
2000
znači ranjivost
03:38
and fragilityneћnost.
80
203000
2000
i krhkost.
03:40
And that's the storyприча that we tell in bigвелики historyисторија.
81
205000
3000
I to je priča koju pričamo u velikoj istoriji.
03:43
But to do it, you have do something
82
208000
2000
Ali kako bi to uradili, prvo mora da se uradi nešto
03:45
that mayможе, at first sightвид, seemИзгледа completelyу потпуности impossibleнемогуће.
83
210000
2000
što na prvi pogled može delovati potpuno nemoguće.
03:47
You have to surveyанкета the wholeцела historyисторија of the universeуниверзум.
84
212000
4000
Mora da se premeri čitava istorija univerzuma.
03:52
So let's do it.
85
217000
2000
Pa hajde da to učinimo.
03:54
(LaughterSmeh)
86
219000
2000
(Smeh)
03:56
Let's beginзапочети by windingstenjanja the timelineVremenska osa back
87
221000
3000
Počnimo tako što ćemo vratiti sat
03:59
13.7 billionмилијарде yearsгодине,
88
224000
3000
13.7 milijardi godina unazad
04:02
to the beginningпочетак of time.
89
227000
3000
do početka vremena.
04:12
Around us, there's nothing.
90
237000
2000
Oko nas nema ničega.
04:14
There's not even time or spaceпростор.
91
239000
4000
Nema ni prostora ni vremena.
04:18
ImagineZamislite the darkestnajtamniji, emptiestemptiest thing you can
92
243000
3000
Zamislite najmračniju, najprazniju stvar koju možete
04:21
and cubeкоцка it a gazilliongazillion timesпута
93
246000
2000
i sažmite je milijardu milijardi puta
04:23
and that's where we are.
94
248000
2000
i eto tu se nalazimo.
04:25
And then suddenlyизненада,
95
250000
3000
A onda iznenada,
04:28
bangбанг! A universeуниверзум appearsсе појављује, an entireцео universeуниверзум.
96
253000
3000
tras! Pojavljuje se univerzum, čitav univerzum.
04:31
And we'veми смо crossedукрштен our first thresholdпраг.
97
256000
2000
I prošli smo kroz prvi nivo.
04:33
The universeуниверзум is tinyситни; it's smallerмањи than an atomатом.
98
258000
2000
Univerzum je mali; manji od atoma.
04:35
It's incrediblyневероватно hotвруће.
99
260000
2000
I neverovatno je vruć.
04:37
It containsсадржи everything that's in today'sданас universeуниверзум,
100
262000
2000
Sadrži sve što je danas u univerzumu,
04:39
so you can imagineзамислити, it's bustingразбијање.
101
264000
2000
tako da možete zamisliti, da se razbija,
04:41
And it's expandingширење at incredibleневероватан speedбрзина.
102
266000
3000
i da se širi neverovatnom brzinom.
04:44
And at first, it's just a blurmrlja,
103
269000
2000
I najpre je sve vrlo mutno,
04:46
but very quicklyбрзо distinctпосебно things beginзапочети to appearпојавити in that blurmrlja.
104
271000
3000
ali veoma brzo počinju da se izdvajaju stvari u toj maglini.
04:49
WithinU roku od the first secondдруго,
105
274000
2000
U prvoj sekundi,
04:51
energyенергија itselfсам shattersremeti into distinctпосебно forcesсиле
106
276000
3000
sama energija se razbija u različite sile,
04:54
includingукључујући electromagnetismelektromagnetizam and gravityгравитацију.
107
279000
2000
uključujući elektromagnetizam i gravitaciju.
04:56
And energyенергија does something elseдруго quiteприлично magicalмагичан:
108
281000
3000
Energija čini još nešto prilično čudesno
04:59
it congealszgruљava to formобразац matterматерија --
109
284000
3000
uobličava se u materiju --
05:02
quarkskvarkovi that will createстворити protonsprotoni
110
287000
2000
kvarkove koji formiraju protone
05:04
and leptonsleptona that includeукључи electronsелектрони.
111
289000
3000
i leptone koji uključuju elektrone.
05:07
And all of that happensсе дешава in the first secondдруго.
112
292000
2000
I sve se to dešava u prvoj sekundi.
05:09
Now we moveпотез forwardнапред 380,000 yearsгодине.
113
294000
5000
Sada idemo 380.000 godina unapred.
05:14
That's twiceдва пута as long as humansљуди have been on this planetПланета.
114
299000
3000
To je duplo duže nego što ljudi postoje na planeti.
05:17
And now simpleједноставно atomsатоми appearпојавити
115
302000
3000
I tada se pojavljuje jednostavan atom
05:20
of hydrogenводоник and heliumhelijum.
116
305000
3000
vodonika i helijuma.
05:23
Now I want to pauseпауза for a momentтренутак,
117
308000
2000
Sada bih zastao na momenat,
05:25
380,000 yearsгодине after the originsпорекло of the universeуниверзум,
118
310000
3000
380,000 godina nakon nastanka univerzuma,
05:28
because we actuallyзаправо know quiteприлично a lot
119
313000
2000
jer znamo prilično mnogo
05:30
about the universeуниверзум at this stageфаза.
120
315000
2000
o ovoj fazi razvitka univerzuma.
05:32
We know aboveгоре all that it was extremelyизузетно simpleједноставно.
121
317000
3000
Pre svega znamo da je bio jako jednostavan.
05:35
It consistedse sastojao of hugeогромно cloudsоблаци
122
320000
2000
Sastojao se od ogromnih oblaka
05:37
of hydrogenводоник and heliumhelijum atomsатоми,
123
322000
2000
sačinjenih od atoma vodonika i helijuma,
05:39
and they have no structureструктура.
124
324000
2000
a oni nisu imali strukturu.
05:41
They're really a sortврста of cosmicкосмички mushglinu.
125
326000
3000
Bili su vrsta kosmičke smeše.
05:44
But that's not completelyу потпуности trueистина.
126
329000
2000
Ali to nije baš potpuno tačno.
05:46
RecentNedavna studiesстудије
127
331000
2000
Skorije studije
05:48
by satellitesсателити suchтаква as the WMAPWMAP satelliteсателит
128
333000
3000
urađene pomoću satelita kao što je WMAP satelit
05:51
have shownпоказано that, in factчињеница, there are just tinyситни differencesРазлике in that backgroundбацкгроунд.
129
336000
4000
pokazale su da, zapravo, postoje samo male razlike u pozadini.
05:55
What you see here,
130
340000
2000
Ono što vidite ovde,
05:57
the blueПлави areasобласти are about a thousandthhiljaditi of a degreeстепен coolerхладније
131
342000
3000
je da su plave zone oko hiljadu stepeni hladnije
06:00
than the redцрвена areasобласти.
132
345000
2000
od crvenih zona.
06:02
These are tinyситни differencesРазлике,
133
347000
2000
To su male razlike,
06:04
but it was enoughдовољно for the universeуниверзум to moveпотез on
134
349000
2000
ali dovoljne da univerzum nastavi
06:06
to the nextследећи stageфаза of buildingзграде complexityсложеност.
135
351000
2000
do sledeće faze kompleksnosti.
06:08
And this is how it worksИзвођење радова.
136
353000
2000
I evo kako to funkcioniše.
06:10
GravityGravitacija is more powerfulмоћан
137
355000
3000
Gravitacija je moćnija
06:13
where there's more stuffствари.
138
358000
2000
tamo gde ima više stvari.
06:15
So where you get slightlyмало densergušće areasобласти,
139
360000
2000
Tako da gde imate gušće zone,
06:17
gravityгравитацију startsпочиње compactingSažimanje cloudsоблаци
140
362000
2000
gravitacija počinje da sažima oblake
06:19
of hydrogenводоник and heliumhelijum atomsатоми.
141
364000
2000
vodonikovih i helijumovih atoma.
06:21
So we can imagineзамислити the earlyрано universeуниверзум breakingломљење up
142
366000
2000
Možemo zamisliti rani univerzum kako se raspada
06:23
into a billionмилијарде cloudsоблаци.
143
368000
2000
na milijarde oblaka.
06:25
And eachсваки cloudоблак is compactedSažeta,
144
370000
2000
I svaki oblak je sabijen,
06:27
gravityгравитацију getsдобива more powerfulмоћан as densityгустина increasesповећава се,
145
372000
3000
gravitacija postaje moćnija kako se gustina povećava,
06:30
the temperatureтемпература beginsпочиње to riseпораст at the centerцентар of eachсваки cloudоблак,
146
375000
2000
temperatura počinje da raste u centru svakog oblaka,
06:32
and then, at the centerцентар of eachсваки cloudоблак,
147
377000
2000
a potom u svakom oblaku,
06:34
the temperatureтемпература crosseskrstovi the thresholdпраг temperatureтемпература
148
379000
3000
temperatura prelazi graničnu temperaturu novog nivoa
06:37
of 10 millionмилиона degreesстепени,
149
382000
2000
od 10 miliona stepeni,
06:39
protonsprotoni startпочетак to fusefitilj,
150
384000
2000
protoni počinju da se spajaju,
06:41
there's a hugeогромно releaseиздање of energyенергија,
151
386000
3000
ogromna količina energije se oslobađa,
06:44
and, bamбам!
152
389000
2000
i, tras!
06:46
We have our first starsЗвездице.
153
391000
2000
Imamo prvu zvezdu.
06:48
From about 200 millionмилиона yearsгодине after the BigVeliki BangPrasak,
154
393000
4000
Otprilike 200 miliona godina nakon Velikog praska,
06:52
starsЗвездице beginзапочети to appearпојавити all throughкроз the universeуниверзум,
155
397000
3000
zvezde počinju da se pojavljuju širom čitavog univerzuma,
06:55
billionsмилијарди of them.
156
400000
2000
na milijarde njih.
06:57
And the universeуниверзум is now significantlyзначајно more interestingзанимљиво
157
402000
3000
I univerzum je sada znatno zanimljiviji
07:00
and more complexкомплекс.
158
405000
3000
i mnogo kompleksniji.
07:03
StarsZvezde will createстворити the GoldilocksZlatokosa conditionsуслови
159
408000
2000
Zvezde će formirati Goldilakove uslove
07:05
for crossingпрелазак two newново thresholdsprag.
160
410000
3000
za prolazak kroz još dva nova nivoa
07:08
When very largeвелики starsЗвездице dieумрети,
161
413000
2000
Kada veoma velike zvezde umru,
07:10
they createстворити temperaturesтемпературе so highвисоко
162
415000
3000
one stvaraju temperature toliko visoke
07:13
that protonsprotoni beginзапочети to fusefitilj in all sortsсортс of exoticegzotični combinationsкомбинације,
163
418000
3000
da protoni počinju da se spajaju u sve vrste egzotičnih kombinacija,
07:16
to formобразац all the elementsелементи of the periodicпериодично tableсто.
164
421000
3000
i formiraju sve elemente periodnog sistema.
07:19
If, like me, you're wearingноси a goldзлато ringпрстен,
165
424000
3000
Ako, kao ja, nosite zlatan prsten,
07:22
it was forgedковани in a supernovaсупернова explosionексплозија.
166
427000
3000
on je nastao u eksploziji supernove.
07:25
So now the universeуниверзум is chemicallyhemijski more complexкомплекс.
167
430000
3000
Sada je univerzum hemijski mnogo kompleksniji.
07:28
And in a chemicallyhemijski more complexкомплекс universeуниверзум,
168
433000
3000
A u hemijski kompleksnijem univerzumu,
07:31
it's possibleмогуће to make more things.
169
436000
2000
moguće je mnogo više stvari.
07:33
And what startsпочиње happeningдогађај
170
438000
2000
I ono što počinje da se dešava
07:35
is that, around youngмлади sunsсунце,
171
440000
2000
oko mladih sunaca,
07:37
youngмлади starsЗвездице,
172
442000
2000
mladih zvezda,
07:39
all these elementsелементи combineкомбиновати, they swirlSwirl around,
173
444000
2000
je to da se ovi elementi kombinuju, kovitlaju se,
07:41
the energyенергија of the starЗвезда stirsmigolji se them around,
174
446000
2000
energija oko zvezda ih vrti,
07:43
they formобразац particlesчестице, they formобразац snowflakespahulje,
175
448000
3000
formiraju čestice, formiraju pahuljice,
07:46
they formобразац little dustпрашина motesbrda,
176
451000
2000
male čestice prašine,
07:48
they formобразац rockskamenje, they formобразац asteroidsasteroidi,
177
453000
2000
koje formiraju stene, asteroide,
07:50
and eventuallyконачно, they formобразац planetsпланете and moonsмесеци.
178
455000
3000
i konačno formiraju planete i mesece.
07:53
And that is how our solarсоларни systemсистем was formedформирана,
179
458000
3000
Eto kako je nastao naš sunčev sistem,
07:56
fourчетири and a halfпола billionмилијарде yearsгодине agoпре.
180
461000
3000
pre četiri i po milijarde godina.
07:59
RockyRoki planetsпланете like our EarthZemlja
181
464000
3000
Stenovite planete kao što je naša Zemlja
08:02
are significantlyзначајно more complexкомплекс than starsЗвездице
182
467000
3000
značajno su kompleksnije od zvezda
08:05
because they containсадржати a much greaterвеће diversityразноликост of materialsматеријали.
183
470000
3000
jer sadrže veću raznolikost materijala.
08:08
So we'veми смо crossedукрштен a fourthчетврто thresholdпраг of complexityсложеност.
184
473000
3000
I tako smo zakoračili kroz četvrti nivo kompleksnosti.
08:12
Now, the going getsдобива tougherтеже.
185
477000
3000
Sada stvari postaju teže.
08:16
The nextследећи stageфаза introducesuvodi entitiesентитета
186
481000
2000
Sledeća faza nas upoznaje sa stvarima
08:18
that are significantlyзначајно more fragileкрхак,
187
483000
2000
koje su značajno krhkije,
08:20
significantlyзначајно more vulnerableрањив,
188
485000
2000
značajno ranjivije,
08:22
but they're alsoтакође much more creativeкреативан
189
487000
3000
ali su i mnogo kreativnije
08:25
and much more capableспособан of generatingгенерисање furtherдаље complexityсложеност.
190
490000
3000
i sposobnije da stvaraju kompleksnost u budućnosti.
08:28
I'm talkingпричају, of courseкурс,
191
493000
2000
Govorim, naravno,
08:30
about livingживи organismsорганизми.
192
495000
2000
o živim organizmima.
08:32
LivingŽive organismsорганизми are createdстворено by chemistryхемија.
193
497000
2000
Žive organizme je stvorila hemija.
08:34
We are hugeогромно packagesпакети of chemicalsхемикалије.
194
499000
3000
Mi smo veliki hemijski paketi.
08:38
So, chemistryхемија is dominatedдоминира by the electromagneticelektromagnetske forceсила.
195
503000
3000
A hemijom upravlja elektromagnetna sila.
08:41
That operatesради over smallerмањи scalesваге than gravityгравитацију,
196
506000
2000
Ona radi na nižim nivoima od gravitacije,
08:43
whichкоја explainsobjašnjava why you and I
197
508000
2000
što objašnjava činjenicu zašto smo vi i ja
08:45
are smallerмањи than starsЗвездице or planetsпланете.
198
510000
2000
manji od zvezda i planeta.
08:47
Now, what are the idealидеалан conditionsуслови for chemistryхемија?
199
512000
3000
E sad, koji su idealni uslovi za hemijske procese?
08:50
What are the GoldilocksZlatokosa conditionsуслови?
200
515000
2000
Koji su Goldilokovi uslovi?
08:52
Well, first, you need energyенергија,
201
517000
2000
Prvo, potrebna je energija,
08:54
but not too much.
202
519000
2000
ali ne previše.
08:56
In the centerцентар of a starЗвезда, there's so much energyенергија
203
521000
2000
U središtu zvezde, postoji previše energije,
08:58
that any atomsатоми that combineкомбиновати will just get bustedухапшен apartодвојено again.
204
523000
3000
tako da, ako se bilo koji atomi spoje, jednostavno će sagoreti i ponovo se razdvojiti.
09:01
But not too little.
205
526000
2000
Ali ne ni premalo.
09:03
In intergalacticинтергалактички spaceпростор, there's so little energyенергија
206
528000
2000
U intergalaktičkom prostoru, toliko je malo energije
09:05
that atomsатоми can't combineкомбиновати.
207
530000
3000
da se atomi ne mogu spajati.
09:08
What you want is just the right amountизнос,
208
533000
2000
Ono što je potrebno je prava količina,
09:10
and planetsпланете, it turnsокреће се out, are just right,
209
535000
2000
a planete, ispostavilo se, su upravo idealne,
09:12
because they're closeБлизу to starsЗвездице, but not too closeБлизу.
210
537000
3000
jer su blizu, ali ne ni preblizu zvezda.
09:15
You alsoтакође need a great diversityразноликост of chemicalхемијски elementsелементи,
211
540000
3000
Takođe je potrebna i raznolikost hemijskih elemenata,
09:18
and you need liquidтечност suchтаква as waterвода.
212
543000
3000
i potrebna je tečnost kao što je voda.
09:21
Why?
213
546000
2000
Zašto?
09:23
Well, in gassesgasovi, atomsатоми moveпотез pastпрошлост eachсваки other so fastбрзо
214
548000
3000
Pa u gasovima, atomi prolaze jedni pored drugih toliko brzo
09:26
that they can't hitchкуч up.
215
551000
2000
da se ne mogu spojiti.
09:28
In solidsчврста материја,
216
553000
2000
U čvrstim stanjima,
09:30
atomsатоми are stuckзаглавити togetherзаједно, they can't moveпотез.
217
555000
3000
atomi ne mogu da se pomeraju, zaglavljeni su.
09:33
In liquidstečnosti,
218
558000
2000
U tečnostima,
09:35
they can cruisekrstarenje and cuddleзагрљај
219
560000
2000
oni mogu da plutaju
09:37
and linkлинк up to formобразац moleculesмолекули.
220
562000
3000
i da se povezuju u molekule.
09:40
Now, where do you find suchтаква GoldilocksZlatokosa conditionsуслови?
221
565000
3000
E sad, gde se pronalaze ovakvi Goldilokovi uslovi_
09:43
Well, planetsпланете are great,
222
568000
2000
Planete su sjajne,
09:45
and our earlyрано EarthZemlja
223
570000
2000
i naša rana Zemlja
09:47
was almostскоро perfectсавршен.
224
572000
2000
je bila skoro savršena.
09:49
It was just the right distanceрастојање from its starЗвезда
225
574000
2000
Bila je na idealnoj udaljenosti od njene zvezde
09:51
to containсадржати hugeогромно oceansокеана of openотворен waterвода.
226
576000
3000
da bi razvila velike okeane otvorenih voda.
09:54
And deepдубоко beneathиспод those oceansокеана,
227
579000
2000
I duboko ispod tih okeana
09:56
at cracksпукотине in the Earth'sNa zemlji crustKora,
228
581000
2000
u pukotinama kore,
09:58
you've got heatтоплота seepingсеепинг up from insideу the EarthZemlja,
229
583000
3000
imali ste toplotu koja je prodirala iz središta Zemlje,
10:01
and you've got a great diversityразноликост of elementsелементи.
230
586000
2000
i imali ste veliku raznolikost elemenata.
10:03
So at those deepдубоко oceanicOceanic ventsVentili,
231
588000
2000
Tako su se na tim dubokim okeanskim ventilima,
10:05
fantasticфантастичан chemistryхемија beganпочела to happenдесити се,
232
590000
3000
počeli dešavati fantastični hemijski procesi,
10:08
and atomsатоми combinedкомбиновано in all sortsсортс of exoticegzotični combinationsкомбинације.
233
593000
3000
i atomi su se kombinovali u sve vrste egzotičnih kombinacija.
10:12
But of courseкурс, life is more
234
597000
2000
Ali, naravno, život je više
10:14
than just exoticegzotični chemistryхемија.
235
599000
2000
od egzotičnih hemijskih procesa.
10:16
How do you stabilizeстабилизовати
236
601000
2000
Kako se stabilizuju
10:18
those hugeогромно moleculesмолекули
237
603000
2000
ti ogromni molekuli
10:20
that seemИзгледа to be viableодржив?
238
605000
3000
koji deluju kao sposobni za život?
10:23
Well, it's here that life introducesuvodi
239
608000
2000
Tu nam život predstavlja
10:25
an entirelyу потпуности newново trickтрик.
240
610000
3000
jedan potpuno novi trik.
10:28
You don't stabilizeстабилизовати the individualпојединац;
241
613000
2000
Ne stabilizuje se pojedinac;
10:30
you stabilizeстабилизовати the templateтемплате,
242
615000
2000
stabilizuje se šablon,
10:32
the thing that carriesноси informationинформације,
243
617000
2000
deo koji nosi podatke,
10:34
and you allowдозволите the templateтемплате to copyкопирај itselfсам.
244
619000
2000
a šablon ima mogućnost ponavljanja.
10:36
And DNADNK, of courseкурс,
245
621000
2000
A DNK je, naravno,
10:38
is the beautifulЛепа moleculeмолекула
246
623000
2000
prelep molekul
10:40
that containsсадржи that informationинформације.
247
625000
2000
koji sadrži te podatke.
10:42
You'llCu te be familiarпознат with the doubleдвоструко helixхелик of DNADNK.
248
627000
3000
Bićete upoznati sa dvostrukim lancem DNK.
10:45
EachSvaki rungZvonio containsсадржи informationинформације.
249
630000
2000
Svaka prečka sadrži informacije.
10:47
So, DNADNK containsсадржи informationинформације
250
632000
2000
Tako, DNK sadrži podatke o tome
10:49
about how to make livingживи organismsорганизми.
251
634000
3000
kako se stvaraju živi organizmi.
10:52
And DNADNK alsoтакође copiesкопије itselfсам.
252
637000
2000
I takođe kopira samu sebe.
10:54
So, it copiesкопије itselfсам
253
639000
2000
Stvara sopstvene kopije
10:56
and scattersrasipa the templatesPredlošci throughкроз the oceanокеан.
254
641000
2000
i širi šablone okeanom.
10:58
So the informationинформације spreadsпростире се.
255
643000
2000
Tako se informacije šire.
11:00
NoticeNajave that informationинформације has becomeпостати partдео of our storyприча.
256
645000
3000
Primetili ste da je informacija postala deo naše priče.
11:03
The realправи beautyлепота of DNADNK thoughипак
257
648000
2000
Pa ipak, prava lepota DNK molekula
11:05
is in its imperfectionsнесавршености.
258
650000
2000
leži u njegovoj nesavršenosti.
11:07
As it copiesкопије itselfсам,
259
652000
2000
Kako stvara svoje kopije,
11:09
onceједном in everyсваки billionмилијарде rungspreиke,
260
654000
2000
jednom na svakih milijardu prečki,
11:11
there tendsтежи to be an errorгрешка.
261
656000
2000
dođe do greške.
11:13
And what that meansзначи
262
658000
2000
I to znači
11:15
is that DNADNK is, in effectефекат, learningучење.
263
660000
3000
da DNK, zapravo, uči.
11:18
It's accumulatingакумулира newново waysначини of makingстварање livingживи organismsорганизми
264
663000
2000
Prikuplja nove načine stvaranja živih organizama
11:20
because some of those errorsгрешке work.
265
665000
2000
jer neke od tih grešaka funkcionišu.
11:22
So DNA'sDNK je learningучење
266
667000
2000
Znači DNK uči
11:24
and it's buildingзграде greaterвеће diversityразноликост and greaterвеће complexityсложеност.
267
669000
3000
i stvara veću raznolikost i veću kompleksnost.
11:27
And we can see this happeningдогађај over the last fourчетири billionмилијарде yearsгодине.
268
672000
3000
I vidimo da se ovo dešava proteklih četiri milijarde godina.
11:30
For mostнајвише of that time of life on EarthZemlja,
269
675000
2000
Većinu tog vremena život na Zemlji
11:32
livingживи organismsорганизми have been relativelyрелативно simpleједноставно --
270
677000
2000
su činili relativno jednostavni organizmi --
11:34
singleједно cellsћелије.
271
679000
2000
jednoćelijski organizmi.
11:36
But they had great diversityразноликост,
272
681000
2000
Ali oni su bili jako raznovrsni,
11:38
and, insideу, great complexityсложеност.
273
683000
2000
i jako složene unutrašnjosti.
11:40
Then from about 600 to 800 millionмилиона yearsгодине agoпре,
274
685000
3000
Potom, pre oko 600 do 800 miliona godina,
11:43
multi-celledviљeжelijski organismsорганизми appearпојавити.
275
688000
2000
pojavili su se višećelijski organizmi.
11:45
You get fungiгљивице, you get fishриба,
276
690000
2000
Gljive, ribe,
11:47
you get plantsбиљке,
277
692000
2000
došle su biljke,
11:49
you get amphibiaamphibia, you get reptilesreptili,
278
694000
3000
potom vodozemci, zatim gmizavci,
11:52
and then, of courseкурс, you get the dinosaursdinosaurusi.
279
697000
3000
i naravno, dinosaurusi.
11:55
And occasionallyповремено, there are disastersкатастрофе.
280
700000
4000
I povremeno, dešavale su se katastrofe.
11:59
Sixty-five65 millionмилиона yearsгодине agoпре,
281
704000
2000
Pre 65 miliona godina,
12:01
an asteroidастероид landedслетео on EarthZemlja
282
706000
2000
asteroid je udario u Zemlju
12:03
nearблизу the YucatanYucatan PeninsulaPoluostrvo,
283
708000
2000
blizu poluostrva Jukatan,
12:05
creatingстварање conditionsуслови equivalentеквивалент to those of a nuclearнуклеарна warрат,
284
710000
3000
stvarajući uslove identične onima u nuklearnom ratu,
12:08
and the dinosaursdinosaurusi were wipedobrisao out.
285
713000
2000
i dinosaurusi su bili zbrisani.
12:10
TerribleGrozno newsвести for the dinosaursdinosaurusi,
286
715000
4000
Užasne vesti za dinosauruse.
12:14
but great newsвести for our mammaliansisara ancestorsпредака,
287
719000
3000
Ali sjajne za naše pretke sisare
12:17
who flourishedцветао
288
722000
2000
koji su procvetali
12:19
in the nichesNisam to left emptyпразно by the dinosaursdinosaurusi.
289
724000
3000
u staništima koja su ostala pusta.
12:22
And we humanљудско beingsбића
290
727000
2000
A ljudska bića
12:24
are partдео of that creativeкреативан evolutionaryеволуционарни pulseпулс
291
729000
3000
su deo kreativnog evolutivnog procesa
12:27
that beganпочела 65 millionмилиона yearsгодине agoпре
292
732000
3000
koji je započeo pre 65 miliona godina
12:30
with the landingслетање of an asteroidастероид.
293
735000
2000
sa udarom asteroida.
12:33
HumansLjudi appearedpojavio se about 200,000 yearsгодине agoпре.
294
738000
3000
Ljudi su se pojavili pre oko 200,000 godina.
12:36
And I believe we countбројање
295
741000
2000
I verujem da se računamo
12:38
as a thresholdпраг in this great storyприча.
296
743000
2000
kao sledeći nivo u ovoj priči.
12:40
Let me explainобјасни why.
297
745000
2000
Dozvolite da objasnim zašto.
12:42
We'veMoramo seenвиђено that DNADNK learnsuči in a senseсмисао,
298
747000
3000
Videli smo da DNK uči
12:45
it accumulatesakumulira informationинформације.
299
750000
2000
sakupljajući podatke.
12:47
But it is so slowспор.
300
752000
2000
Ali proces je jako spor.
12:49
DNADNK accumulatesakumulira informationинформације
301
754000
2000
DNK skladišti podatke
12:51
throughкроз randomслучајно errorsгрешке,
302
756000
2000
putem nasumičnih grešaka
12:53
some of whichкоја just happenдесити се to work.
303
758000
3000
od kojih se samo za neke ispostavi da funkcionišu.
12:56
But DNADNK had actuallyзаправо generatedгенерисан a fasterбрже way of learningучење:
304
761000
2000
Ali DNK je razvio brži način učenja;
12:58
it had producedпроизведено organismsорганизми with brainsмозга,
305
763000
3000
stvorio je organizme sa mozgovima,
13:01
and those organismsорганизми can learnучи in realправи time.
306
766000
3000
i ti organizmi mogu učiti u stvarnom vremenu.
13:04
They accumulateакумулирати informationинформације, they learnучи.
307
769000
3000
Oni prikupljaju informacije, oni uče.
13:07
The sadтужно thing is,
308
772000
2000
Tužna stvar je to što
13:09
when they dieумрети, the informationинформације diesумире with them.
309
774000
3000
kad umru, informacije umiru sa njima.
13:12
Now what makesчини humansљуди differentразличит
310
777000
2000
Ono što ljude čini drugačijima
13:14
is humanљудско languageЈезик.
311
779000
2000
je ljudski jezik.
13:16
We are blessedблагословен with a languageЈезик, a systemсистем of communicationкомуникација,
312
781000
2000
Blagosloveni smo jezikom, sistemom komunikacije,
13:18
so powerfulмоћан and so preciseпрецизно
313
783000
3000
toliko moćnim i toliko preciznim
13:21
that we can shareОбјави what we'veми смо learnedнаучио with suchтаква precisionпрецизност
314
786000
3000
da možemo da delimo ono što smo naučili sa tolikom tačnošću
13:24
that it can accumulateакумулирати in the collectiveколектив memoryмеморија.
315
789000
3000
da se to može sakupljati u kolektivno pamćenje.
13:27
And that meansзначи
316
792000
2000
A to znači
13:29
it can outlastnadћivi the individualsпојединци who learnedнаучио that informationинформације,
317
794000
3000
da može da nadživi pojedince koji su naučili taj podatak
13:32
and it can accumulateакумулирати from generationгенерације to generationгенерације.
318
797000
4000
i može se sakupljati iz generacije u generaciju.
13:36
And that's why, as a speciesврсте, we're so creativeкреативан
319
801000
2000
I to je razlog zbog kog smo, kao vrsta, toliko kreativni
13:38
and so powerfulмоћан,
320
803000
2000
i toliko moćni
13:40
and that's why we have a historyисторија.
321
805000
2000
i zbog toga imamo istoriju.
13:42
We seemИзгледа to be the only speciesврсте in fourчетири billionмилијарде yearsгодине
322
807000
3000
Izgleda da smo jedina vrsta tokom ove četiri milijarde godina
13:45
to have this giftпоклон.
323
810000
2000
koja ima ovaj dar.
13:47
I call this abilityспособност
324
812000
2000
Ja zovem ovu sposobnost
13:49
collectiveколектив learningучење.
325
814000
2000
kolektivnim učenjem.
13:51
It's what makesчини us differentразличит.
326
816000
2000
To je ono što nas čini drugačijim.
13:53
We can see it at work
327
818000
2000
Možemo videti to na poslu
13:55
in the earliestнајраније stagesфазе of humanљудско historyисторија.
328
820000
2000
u najranijim periodima ljudske istorije.
13:57
We evolvedеволуирао as a speciesврсте
329
822000
2000
Evoluirali smo kao vrsta
13:59
in the savannaSavane landssleti of AfricaAfrika,
330
824000
2000
u savanama Afrike,
14:01
but then you see humansљуди migratingMigriranje into newново environmentsокружења,
331
826000
3000
ali smo onda kao vrsta migrirali u nova okuženja --
14:04
into desertпустиња landssleti, into junglesџунгле,
332
829000
2000
u pustinje, džungle,
14:06
into the iceлед ageстарост tundraTundra of SiberiaSibir --
333
831000
2000
u ledene tundre Sibira --
14:08
toughтоугх, toughтоугх environmentЖивотна средина --
334
833000
2000
teška, teška okruženja --
14:10
into the AmericasObe Amerike, into AustralasiaAustralasia.
335
835000
2000
u Ameriku, Australaziju.
14:12
EachSvaki migrationмиграција involvedукључени learningучење --
336
837000
2000
Svaka migracija razvijala je učenje --
14:14
learningучење newново waysначини of exploitingeksploataciju the environmentЖивотна средина,
337
839000
3000
učenje novih načina korišćenja sredine,
14:17
newново waysначини of dealingбављење with theirњихова surroundingsоколина.
338
842000
2000
novih načina odnosa sa sredinom.
14:19
Then 10,000 yearsгодине agoпре,
339
844000
2000
Potom, pre 10,000 godina,
14:21
exploitingeksploataciju a suddenизненадан changeпромена in globalглобално climateклима
340
846000
2000
koristeći nagle globalne klimatske promene
14:23
with the endкрај of the last iceлед ageстарост,
341
848000
2000
sa krajem poslednjeg ledenog doba,
14:25
humansљуди learnedнаучио to farmфарма.
342
850000
3000
ljudi su naučili da se bave agrikulturom.
14:28
FarmingPoljoprivreda was an energyенергија bonanzarudnik zlata.
343
853000
2000
Agrikultura je bila energetsko bogatstvo.
14:30
And exploitingeksploataciju that energyенергија,
344
855000
2000
Koristeći tu energiju,
14:32
humanљудско populationsпопулације multipliedпомножен.
345
857000
2000
ljudska populacija se uvećavala.
14:34
HumanLjudski societiesдруштва got largerвеће, densergušće,
346
859000
2000
Ljudska društva su postajala veća, gušće naseljena,
14:36
more interconnectedмеђусобно повезане.
347
861000
2000
više povezana.
14:38
And then from about 500 yearsгодине agoпре,
348
863000
4000
I otprilike pre 500 godina,
14:42
humansљуди beganпочела to linkлинк up globallyглобално
349
867000
2000
ljudi su počeli da se globalno povezuju
14:44
throughкроз shippingпоштарина, throughкроз trainsвозови,
350
869000
2000
preko brodova, vozova,
14:46
throughкроз telegraphтелеграф, throughкроз the InternetInternet,
351
871000
3000
preko telegrafa, interneta,
14:49
untilсве док now we seemИзгледа to formобразац
352
874000
2000
do sada kada možemo videti kako se stvara
14:51
a singleједно globalглобално brainмозак
353
876000
2000
jedinstven globalni mozak
14:53
of almostскоро sevenседам billionмилијарде individualsпојединци.
354
878000
2000
od skoro sedam milijardi pojedinaca.
14:55
And that brainмозак is learningучење at warpvorp speedбрзина.
355
880000
5000
I taj mozak uči ogromnom brzinom.
15:00
And in the last 200 yearsгодине, something elseдруго has happenedдесило.
356
885000
2000
I u poslednjih 200 godina, još nešto se desilo:
15:02
We'veMoramo stumbledстумблед on anotherдруги energyенергија bonanzarudnik zlata
357
887000
2000
naišli smo na još jedno energetsko bogatstvo
15:04
in fossilфосил fuelsгорива.
358
889000
2000
fosilna goriva.
15:06
So fossilфосил fuelsгорива and collectiveколектив learningучење togetherзаједно
359
891000
3000
Fosilna goriva i kolektivno učenje zajedno
15:09
explainобјасни the staggeringu totalu complexityсложеност
360
894000
2000
objašnjavaju zapanjujuću kompleksnost
15:11
we see around us.
361
896000
2000
koja nas okružuje.
15:16
So, here we are,
362
901000
3000
I tako, eto nas ovde
15:19
back at the conventionконвенција centerцентар.
363
904000
2000
natrag u kongresni centar.
15:21
We'veMoramo been on a journeyпутовање, a returnповратак journeyпутовање,
364
906000
2000
Bili smo na putovanju, putovanju u prošlost,
15:23
of 13.7 billionмилијарде yearsгодине.
365
908000
3000
unazad 13.7 milijardi godina.
15:26
I hopeнадати се you agreeдоговорити се that this is a powerfulмоћан storyприча.
366
911000
3000
Nadam se da ćete se složiti da je ovo jedna moćna priča.
15:29
And it's a storyприча in whichкоја humansљуди
367
914000
2000
I to je priča u kojoj ljudi
15:31
playигра an astonishingЗапањујуће and creativeкреативан roleулога.
368
916000
3000
igraju zapanjujuću i kreativnu ulogu.
15:34
But it alsoтакође containsсадржи warningsupozorenja.
369
919000
3000
Ali ona sadrži i upozorenja.
15:37
CollectiveKolektivna learningучење is a very, very powerfulмоћан forceсила,
370
922000
4000
Kolektivno učenje je vrlo, vrlo moćna sila,
15:41
and it's not clearјасно
371
926000
2000
I nije jasno
15:43
that we humansљуди are in chargeпуњење of it.
372
928000
3000
da je mi, ljudi, u potpunosti kontrolišemo.
15:46
I rememberзапамтити very vividlyживописно as a childдете growingрастуће up in EnglandEngleska,
373
931000
3000
Sećam se vrlo živo da sam kao dete odrastao u Engleskoj,
15:49
livingживи throughкроз the CubanKubanski MissileProjektil CrisisKriza.
374
934000
3000
za vreme Kubanske raketne krize.
15:52
For a fewнеколико daysдана,
375
937000
2000
U roku od nekoliko dana,
15:54
the entireцео biosphereбиосфера
376
939000
2000
čitava biosfera
15:56
seemedизгледало је to be on the vergeрога of destructionуништење.
377
941000
3000
delovala je kao da je na ivici uništenja.
15:59
And the sameисти weaponsоружје are still here,
378
944000
3000
A isto oružje i dalje je tu,
16:02
and they are still armednaoružani.
379
947000
2000
oni su i dalje naoružani.
16:04
If we avoidизбегавајте that trapzamka,
380
949000
2000
I ako uspemo da zaobiđemo tu zamku,
16:06
othersдруги are waitingчекајући for us.
381
951000
2000
druge i dalje čekaju na nas.
16:08
We're burningгорење fossilфосил fuelsгорива at suchтаква a rateстопа
382
953000
3000
Sagorevamo fosilna goriva u tolikoj količini
16:11
that we seemИзгледа to be underminingpodrivanje the GoldilocksZlatokosa conditionsуслови
383
956000
3000
da izgleda da podrivamo Goldilokove uslove
16:14
that madeмаде it possibleмогуће for humanљудско civilizationsцивилизације
384
959000
2000
koji omogućavaju ljudskoj civilizaciji
16:16
to flourishцветају over the last 10,000 yearsгодине.
385
961000
4000
da cveta preko 10,000 godina.
16:20
So what bigвелики historyисторија can do
386
965000
2000
Ono šta velika istorija može da uradi
16:22
is showсхов us the natureприрода of our complexityсложеност and fragilityneћnost
387
967000
3000
je da nam pokaže prirodu naše kompleksnosti i ranjivosti
16:25
and the dangersопасности that faceлице us,
388
970000
2000
i opasnosti sa kojima se suočavamo,
16:27
but it can alsoтакође showсхов us
389
972000
3000
ali takođe nam može pokazati
16:30
our powerмоћ with collectiveколектив learningучење.
390
975000
2000
moć koju ima kolektivno učenje.
16:32
And now, finallyконачно,
391
977000
3000
I sada, najzad,
16:35
this is what I want.
392
980000
4000
ono što ja želim.
16:39
I want my grandsonunuk, DanielDanijel,
393
984000
3000
Ja želim da moj unuk Danijel
16:42
and his friendsпријатељи and his generationгенерације,
394
987000
2000
i njegovi prijatelji i njegova generacija,
16:44
throughoutтоком the worldсвет,
395
989000
2000
u čitavom svetu,
16:46
to know the storyприча of bigвелики historyисторија,
396
991000
3000
znaju priču velike istorije,
16:49
and to know it so well
397
994000
2000
i da je znaju toliko dobro
16:51
that they understandРазумем
398
996000
2000
da razumeju
16:53
bothи једно и друго the challengesизазове that faceлице us
399
998000
2000
i izazove sa kojima se suočavamo,
16:55
and the opportunitiesмогућности that faceлице us.
400
1000000
3000
ali i mogućnosti koje su pred nama.
16:58
And that's why a groupгрупа of us
401
1003000
2000
I zato grupa nas
17:00
are buildingзграде a freeбесплатно, onlineонлине syllabusНаставни план
402
1005000
2000
gradi besplatan nastavni program na mreži
17:02
in bigвелики historyисторија
403
1007000
2000
o velikoj istoriji
17:04
for highвисоко schoolшкола studentsстуденти throughoutтоком the worldсвет.
404
1009000
2000
za srednjoškolce u čitavom svetu.
17:06
We believe that bigвелики historyисторија
405
1011000
3000
Verujemo da će velika istorija
17:09
will be a vitalвитално intellectualинтелектуалац toolоруђе for them,
406
1014000
3000
biti osnovno intelektualno sredstvo za njih,
17:12
as DanielDanijel and his generationгенерације
407
1017000
3000
kako se Danijel i njegova generacija
17:15
faceлице the hugeогромно challengesизазове
408
1020000
2000
budu suočavali sa velikim izazovima,
17:17
and alsoтакође the hugeогромно opportunitiesмогућности
409
1022000
2000
a takođe i sa velikim mogućnostima
17:19
aheadнапред of them at this thresholdпраг momentтренутак
410
1024000
3000
koje su pred njima u ovom novom trenutku
17:22
in the historyисторија of our beautifulЛепа planetПланета.
411
1027000
4000
u istoriji ove prelepe planete.
17:26
I thank you for your attentionпажњу.
412
1031000
2000
Zahvaljujem vam se na pažnji.
17:28
(ApplauseAplauz)
413
1033000
5000
(Aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Christian - Historian
David Christian teaches an ambitious world history course that tells the tale of the entire universe -- from the Big Bang 13 billion years ago to present day.

Why you should listen

David Christian is by training a historian of Russia and the Soviet Union, but since the 1980s he has become interested in world history on very large scales. He has written on the social and material history of the 19th-century Russian peasantry, in particular on aspects of diet and the role of alcohol. In 1989, he began teaching courses on "Big History," surveying the past on the largest possible scales, including those of biology and astronomy.

Christian is a member of the Australian Academy of the Humanities. Over the next few years he will also be working with the support of Bill Gates to create an online course in "Big History" for high school students.

Watch the Big History series on H2 >>  

More profile about the speaker
David Christian | Speaker | TED.com