ABOUT THE SPEAKER
Aaswath Raman - Applied physicist, engineer
Aaswath Raman is a scientist passionate about harnessing new sources of energy, mitigating climate change and more intelligently understanding the world around us -- by better manipulating light and heat using nanoscale materials.

Why you should listen

Aaswath Raman is an assistant professor of electrical and systems engineering at the University of Pennsylvania. He is also co-founder of a clean energy startup, SkyCool Systems, where he is its chief scientific officer. He initiated and led the development of radiative sky cooling, a technology that he originated as a research associate at Stanford University, beginning in 2012. 

Raman is deeply interested in the intersection of science, technology and development work, and he has previously collaborated on projects to redesign refugee camps with UNHCR and to rethink governance in rural Sierra Leone. In recognition of his breakthroughs in developing radiative sky cooling, in 2015 he was named one of MIT Technology Review's "Innovators Under 35."

More profile about the speaker
Aaswath Raman | Speaker | TED.com
TED2018

Aaswath Raman: How we can turn the cold of outer space into a renewable resource

Асват Раман (Aaswath Raman): Како можемо претворити хладноћу свемира у обновљиви ресурс

Filmed:
1,834,735 views

Шта би било кад бисмо користили хладну таму свемира за хлађење зграда на земљи? У овом разборитом говору, физичар Асват Раман износи детаље технологије коју развија да би искористио ноћно хлађење - природни феномен, где инфрацрвена светлост напушта земљу и одлази у свемир односећи са собом топлоту - које би драматично смањило потршњу енергије коју користимо за расхладне системе. Сазнајте више о томе како овај приступ може да нас одведе у будућност, где бисмо интелигентно искористили енергију универзума.
- Applied physicist, engineer
Aaswath Raman is a scientist passionate about harnessing new sources of energy, mitigating climate change and more intelligently understanding the world around us -- by better manipulating light and heat using nanoscale materials. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EverySvaki summerлето when I was growingрастуће up,
0
1571
2015
Сваког лета, док сам одрастао,
00:15
I would flyлети from my home in CanadaKanada
to visitпосетите my grandparentsbaba i deda,
1
3610
3382
летео сам из Канаде, где живим,
да посетим баку и деку
00:19
who livedживели in MumbaiMumbai, IndiaIndija.
2
7016
1800
који су живели у Мумбају у Индији.
00:21
Now, CanadianKanadski summersleta
are prettyприлично mildблаго at bestнајбоље --
3
9157
3134
Лета у Канади су прилично блага,
00:24
about 22 degreesстепени CelsiusCelzijusa
or 72 degreesстепени FahrenheitFarenhajta
4
12315
3707
око 22°C или 72°F
00:28
is a typicalтипично summer'sleto je day,
and not too hotвруће.
5
16046
2620
и то је типичан летњи дан,
не превише врео.
00:31
MumbaiMumbai, on the other handруку,
is a hotвруће and humidvlaga placeместо
6
19276
3039
Мумбај је, међутим, врело и влажно место,
00:34
well into the 30s CelsiusCelzijusa
or 90s FahrenheitFarenhajta.
7
22339
3218
знатно изнад 30 степени целзијуса,
или 90 степени фаренхајта.
00:38
As soonускоро as I'd reachдостигнути it, I'd askпитати,
8
26364
1586
Чим бих стигао, питао бих:
00:39
"How could anyoneбило ко liveживи, work
or sleepспавај in suchтаква weatherвреме?"
9
27974
4410
,,Како ико може да живи, ради
или спава по оваквом времену?"
00:45
To make things worseгоре, my grandparentsbaba i deda
didn't have an airваздух conditionerкондиционер.
10
33539
3646
Што је још горе, бака и дека
нису имали клима-уређај.
00:49
And while I triedПокушали my very, very bestнајбоље,
11
37768
2825
Мада сам се трудио много,
00:52
I was never ableу могуцности
to persuadeубеђивати them to get one.
12
40617
2754
никад нисам успео да их убедим да га купе.
00:56
But this is changingпромена, and fastбрзо.
13
44220
3095
Али то се мења, и то брзо.
00:59
CoolingZa hlađenje systemsсистема todayданас
collectivelykolektivno accountрачун for 17 percentпроценат
14
47914
4341
Данашњи расхладни уређаји
свеукупно имају учешће од 17 посто
01:04
of the electricityелектрична енергија we use worldwideширом света.
15
52279
2373
у светској потрошњи струје.
01:06
This includesукључује everything
from the airваздух conditionersuredjaji
16
54676
2394
Ово обухвата све, од клима-уређаја
01:09
I so desperatelyочајнички wanted
duringу току my summerлето vacationsodmore,
17
57094
2777
за којим сам очајно жудeо
током летњих распуста,
01:11
to the refrigerationхлађење systemsсистема
that keep our foodхрана safeсигурно and coldхладно for us
18
59895
3610
до расхладних система
који чувају и хладе храну
01:15
in our supermarketssupermarketi,
19
63529
1231
у супермаркетима,
01:16
to the industrialиндустријски scaleСкала systemsсистема
that keep our dataподаци centersцентри operationalоперативни.
20
64784
4252
па до система на индустријском нивоу
који одржавају функционалним
центре за управљање подацима.
01:21
CollectivelyKolektivno, these systemsсистема
accountрачун for eightосам percentпроценат
21
69624
3485
Они заједно учествују
са 8 посто у емисији гасова
01:25
of globalглобално greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије.
22
73133
2250
који стварају ефекат стаклене баште.
01:27
But what keepsзадржава me up at night
23
75823
1611
Брине ме то што се потрошња
енергије за хлађење
01:29
is that our energyенергија use for coolingхлађење
mightМожда growрасту sixfolduveliиava by the yearгодине 2050,
24
77458
4921
може увећати шест пута до 2050. године,
01:34
primarilyprvenstveno drivenвођен by increasingповећање usageупотреба
in AsianAzijski and AfricanAfrički countriesземље.
25
82403
4281
првенствено због повећане употребе
у азијским и афричким земљама.
01:39
I've seenвиђено this firsthandиз прве руке.
26
87284
1698
Ово сам видео из прве руке.
01:41
NearlySkoro everyсваки apartmentстан
in and around my grandmother'sbake placeместо
27
89006
3158
Скоро сваки стан око бакиног
01:44
now has an airваздух conditionerкондиционер.
28
92188
2024
сада има клима-уређај.
01:46
And that is, emphaticallyuz kamatu, a good thing
29
94236
3047
Недвосмислено, ово је добра ствар
01:49
for the healthздравље, well-beingблагостање
and productivityпродуктивност
30
97307
2699
за здравље, добробит и продуктивност
01:52
of people livingживи in warmertoplije climatesklimama.
31
100030
2645
оних који живе у подручјима
са топлијом климом.
01:55
HoweverMeđutim, one of the mostнајвише
alarmingzabrinjavajuжe things about climateклима changeпромена
32
103831
3943
Међутим, једна од најалармантнијих ствари
у вези са климатским променама је да,
01:59
is that the warmertoplije our planetПланета getsдобива,
33
107798
2595
што се наша планета више загрева,
02:02
the more we're going to need
coolingхлађење systemsсистема --
34
110417
2312
требаће нам све више расхладних система,
02:04
systemsсистема that are themselvesсами largeвелики
emittersemiteri of greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије.
35
112753
3759
система који много доприносе
ефекту стаклене баште емисијом гасова.
02:09
This then has the potentialпотенцијал
to causeузрок a feedbackповратна информација loopпетља,
36
117236
3333
Ово може довести до затвореног круга,
02:12
where coolingхлађење systemsсистема aloneсами
37
120593
1458
где би сами расхладни системи
02:14
could becomeпостати one of our biggestнајвеће sourcesизвори
of greenhouseстаклена башта gasesгасови
38
122075
2987
могли постати највећи извори
ефекта стаклене баште
02:17
laterкасније this centuryвек.
39
125086
1342
крајем овог века.
02:18
In the worstнајгоре caseслучај,
40
126735
1178
У најгорем случају
02:19
we mightМожда need more than 10 trillionтрилион
kilowatt-hourskilovat sati of electricityелектрична енергија everyсваки yearгодине,
41
127937
3620
требало би нам 10 билиона
киловат сати годишње,
02:23
just for coolingхлађење, by the yearгодине 2100.
42
131581
2688
само за расхлађивање, до 2100. године.
02:26
That's halfпола our electricityелектрична енергија supplyснабдевање todayданас.
43
134846
2865
То је половина данашњег снабдевања
електричном енергијом.
02:30
Just for coolingхлађење.
44
138198
1150
Само за расхлађивање.
02:32
But this alsoтакође pointтачка us
to an amazingНевероватно opportunityприлика.
45
140862
3915
Али ово нам такође указује
на једну невероватну могућност.
02:37
A 10 or 20 percentпроценат improvementпобољшање
in the efficiencyефикасност of everyсваки coolingхлађење systemсистем
46
145444
4569
Побољшање ефикасности
расхладних система за 10 до 20 посто
02:42
could actuallyзаправо have an enormousогроман impactутицај
on our greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије,
47
150037
3484
могао би имати огроман утицај
на емисију гасова,
02:45
bothи једно и друго todayданас and laterкасније this centuryвек.
48
153545
2465
како данас, тако и крајем овог века.
02:50
And it could help us avertаверт
that worst-casenajgori feedbackповратна информација loopпетља.
49
158080
3549
То би нам помогло да спречимо
најгори случај затвореног круга.
02:54
I'm a scientistнаучник who thinksмисли a lot
about lightсветло and heatтоплота.
50
162928
3680
Ја сам научник који много размишља
о светлости и топлоти.
02:58
In particularпосебно, how newново materialsматеријали
allowдозволите us to alteralter the flowток
51
166632
3596
Конкретно о томе, како нам нови материјали
дозвољавају да изменимо ток
03:02
of these basicосновно elementsелементи of natureприрода
52
170252
2016
базичних елемената природе
03:04
in waysначини we mightМожда have
onceједном thought impossibleнемогуће.
53
172292
2642
на начин који се некад чинио немогућим.
03:07
So, while I always understoodпримљено к знању
the valueвредност of coolingхлађење
54
175315
2413
Увек сам разумео вредност расхлађивања
03:09
duringу току my summerлето vacationsodmore,
55
177752
1944
током летњих распуста,
03:11
I actuallyзаправо woundрана up
workingрад on this problemпроблем
56
179720
2263
а заправо се напрежем
да решим овај проблем,
03:14
because of an intellectualинтелектуалац puzzleпуззле
that I cameДошао acrossпреко about sixшест yearsгодине agoпре.
57
182007
4006
на шта ме је потакла једна интелектуална
загонетка пре шест година.
03:19
How were ancientдревни peoplesнарода
ableу могуцности to make iceлед in desertпустиња climatesklimama?
58
187149
5617
Како су древни народи умели да праве лед
у пустињској клими?
03:25
This is a pictureслика of an iceлед houseкућа,
59
193894
2936
Ово је слика једне ледаре
03:28
alsoтакође calledпозвани a YakhchalYakhchal,
locatedналази се in the southwestјугозапад of IranIran.
60
196854
3627
која се зове Јакчал и налази се
на југозападу Ирана.
03:33
There are ruinsruševine of dozensдесетине
of suchтаква structuresструктуре throughoutтоком IranIran,
61
201006
3754
Постоје рушевине оваквих грађевина
широм Ирана,
03:36
with evidenceдоказ of similarслично suchтаква buildingsзграде
throughoutтоком the restодмор of the MiddleSrednje EastIstok
62
204784
3690
са подацима о сличним грађевинама
широм Средњег истока,
03:40
and all the way to ChinaKina.
63
208498
1214
све до Кине.
03:42
The people who operatedуправља
this iceлед houseкућа manyмноги centuriesвековима agoпре,
64
210228
3190
Људи који су управљали овом ледаром
пре много векова,
03:45
would pourпоур waterвода
in the poolбазен you see on the left
65
213442
2484
сипали би воду у базен са леве стране
03:47
in the earlyрано eveningвече hoursсати,
as the sunсунце setкомплет.
66
215950
3072
у раним вечерњим сатима по заласку сунца.
03:51
And then something amazingНевероватно happenedдесило.
67
219046
1809
Онда се десило нешто запањајуће.
03:53
Even thoughипак the airваздух temperatureтемпература
mightМожда be aboveгоре freezingzamrzavanje,
68
221442
2762
Мада је температура ваздуха
била изнад смрзавања,
03:56
say fiveпет degreesстепени CelsiusCelzijusa
or 41 degreesстепени FahrenheitFarenhajta,
69
224228
3698
можда 5 °C или 41 °F,
03:59
the waterвода would freezeзамрзавање.
70
227950
1534
вода би се замрзла.
04:02
The iceлед generatedгенерисан would then be collectedприкупљени
in the earlyрано morningјутро hoursсати
71
230724
4135
Нагомилани лед се сакупљао
у раним јутарњим сатима
04:06
and storedskladište for use in the buildingзграде
you see on the right,
72
234883
2635
и складиштио се у овој згради десно,
04:09
all the way throughкроз the summerлето monthsмесеци.
73
237542
1936
за употребу током летњих месеци.
04:12
You've actuallyзаправо likelyвероватно seenвиђено
something very similarслично at playигра
74
240133
2719
Вероватно сте видели да се слично одиграва
04:14
if you've ever noticedПриметио frostFrost formобразац
on the groundземља on a clearјасно night,
75
242876
3452
кад приметите иње при тлу
кад је ведра ноћ,
04:18
even when the airваздух temperatureтемпература
is well aboveгоре freezingzamrzavanje.
76
246352
2745
иако је температура ваздуха
изнад тачке замрзавања.
04:21
But wait.
77
249121
1160
Али чекајте.
04:22
How did the waterвода freezeзамрзавање
if the airваздух temperatureтемпература is aboveгоре freezingzamrzavanje?
78
250305
3731
Како то да се вода замрзава
иако је температура у плусу?
04:26
EvaporationIsparavanjem could have playedиграо an effectефекат,
79
254487
1926
Можда је то утицај испаравања,
04:28
but that's not enoughдовољно to actuallyзаправо
causeузрок the waterвода to becomeпостати iceлед.
80
256437
3315
али то није довољно
да се вода претвори у лед.
04:32
Something elseдруго mustмора have cooledohladila it down.
81
260064
2086
Мора да је нешто друго охладило воду.
04:34
Think about a piepitu
coolingхлађење on a windowпрозор sillSill.
82
262761
2548
Замислите да се пита хлади на прозору.
04:37
For it to be ableу могуцности to coolхладан down,
its heatтоплота needsпотребе to flowток somewhereнегде coolerхладније.
83
265619
3611
Да би се охладила, њена врелина
мора да струји негде где је хладније.
04:41
NamelyNaime, the airваздух that surroundsokružuje it.
84
269254
1904
То јест, у ваздух који је окружује.
04:44
As implausibleневероватно as it mayможе soundзвук,
85
272180
2310
Колико год невероватно звучало,
04:46
for that poolбазен of waterвода, its heatтоплота
is actuallyзаправо flowingтече to the coldхладно of spaceпростор.
86
274514
5376
топлота воде из базена струји
у хладан свемир.
04:54
How is this possibleмогуће?
87
282085
1722
Како је то могуће?
04:56
Well, that poolбазен of waterвода,
like mostнајвише naturalприродно materialsматеријали,
88
284434
3572
Тако, што тај базен са водом,
као већина природних материјала,
05:00
sendsшаље out its heatтоплота as lightсветло.
89
288030
2150
зрачи своју топлоту као светлост.
05:02
This is a conceptконцепт
knownпознат as thermalTermalni radiationзрачење.
90
290506
2817
То је концепт топлотног зрачења.
05:05
In factчињеница, we're all sendingслање out our heatтоплота
as infraredинфрацрвени lightсветло right now,
91
293792
4468
Управо сада сви зрачимо нашу топлоту
као инфрацрвено светло,
05:10
to eachсваки other and our surroundingsоколина.
92
298284
1928
како према другима, тако и у околину.
05:12
We can actuallyзаправо visualizeвизуализовати this
with thermalTermalni camerasкамере
93
300608
2469
Ово се може визуелизовати
термалним камерама
05:15
and the imagesслике they produceпроизвести,
like the onesоне I'm showingпоказивање you right now.
94
303101
3246
које производе овакве слике.
05:18
So that poolбазен of waterвода
is sendingслање out its heatтоплота
95
306744
2262
Базен са водом шаље своју топлоту
05:21
upwardna gore towardsка the atmosphereатмосферу.
96
309030
1682
горе у атмосферу.
05:23
The atmosphereатмосферу and the moleculesмолекули in it
97
311379
2095
Атмосфера и молекули у њој
05:25
absorbапсорбовати some of that heatтоплота and sendпошаљи it back.
98
313498
2555
апсорбују нешто од те топлоте
и враћају је назад.
05:28
That's actuallyзаправо the greenhouseстаклена башта effectефекат
that's responsibleодговоран for climateклима changeпромена.
99
316077
3822
То је ефекат стаклене баште
који је одговоран за климатске промене.
05:32
But here'sево the criticalкритичан thing
to understandРазумем.
100
320435
2523
Али има једна кључна ствар
коју треба разумети.
05:34
Our atmosphereатмосферу doesn't absorbапсорбовати
all of that heatтоплота.
101
322982
3200
Атмосфера не апсорбује сву топлоту.
05:38
If it did, we'dми смо be
on a much warmertoplije planetПланета.
102
326577
2934
Кад би било тако,
планета би била много топлија.
05:41
At certainизвестан wavelengthsталасне дужине,
103
329982
1508
На одређеним таласним дужинама,
05:43
in particularпосебно betweenизмеђу
eightосам and 13 micronsmikrona,
104
331514
3452
посебно између 8 и 13 микрона,
05:46
our atmosphereатмосферу has what's knownпознат
as a transmissionпренос windowпрозор.
105
334990
3762
атмосфера поседује такозвани
прозор за пренос.
05:51
This windowпрозор allowsомогућава some of the heatтоплота
that goesиде up as infraredинфрацрвени lightсветло
106
339402
5517
Тај прозор омогућава топлоти
које се диже као инфрацрвено светло
05:56
to effectivelyефикасно escapeпобјећи,
carryingношење away that pool'sbazen je heatтоплота.
107
344943
3333
да побегне, односећи топлоту из базена.
06:00
And it can escapeпобјећи to a placeместо
that is much, much colderhladnije.
108
348895
3770
А нестаје ка месту
које је много, много хладније.
06:05
The coldхладно of this upperгорњи atmosphereатмосферу
109
353633
1968
Хладноћа горње атмосфере
06:07
and all the way out to outerспољашњи spaceпростор,
110
355625
1674
и читавог свемира
06:09
whichкоја can be as coldхладно
as minusминус 270 degreesстепени CelsiusCelzijusa,
111
357323
3810
може достићи -270 °C,
06:13
or minusминус 454 degreesстепени FahrenheitFarenhajta.
112
361157
2720
односно -454 °F.
06:17
So that poolбазен of waterвода is ableу могуцности
to sendпошаљи out more heatтоплота to the skyнебо
113
365242
3364
Тај базен са водом може да пошаље
више топлоте према небу,
06:20
than the skyнебо sendsшаље back to it.
114
368630
1771
него што небо може да врати.
06:22
And because of that,
115
370425
1150
Зато ће се
06:23
the poolбазен will coolхладан down
belowдоле its surroundings'okolini' temperatureтемпература.
116
371599
3016
базен расхладити на нижу
температуру од околне.
06:28
This is an effectефекат
knownпознат as night-skynocnom nebu coolingхлађење
117
376035
3516
То је такозвано ноћно хлађење
06:31
or radiativeradiative coolingхлађење.
118
379575
1400
или радијативно хлађење.
06:33
And it's always been understoodпримљено к знању
by climateклима scientistsнаучници and meteorologistsMeteorolozi
119
381369
3454
Климатолози и метеоролози одувек сматрају
06:36
as a very importantважно naturalприродно phenomenonфеномен.
120
384847
2600
да је то веома важна природна појава.
06:40
When I cameДошао acrossпреко all of this,
121
388879
1492
На ову појаву сам наишао
06:42
it was towardsка the endкрај
of my PhDProf. dr at StanfordStanford.
122
390395
2642
при крају докторских студија на Станфорду.
06:45
And I was amazedзапањен by its apparentOčigledno
simplicityједноставност as a coolingхлађење methodметода,
123
393061
4429
Био сам запањен колико је ово
једноставна метода хлађења,
06:49
yetјош увек really puzzledzbunjen.
124
397514
1266
а још увек загонетна.
06:51
Why aren'tнису we makingстварање use of this?
125
399284
2200
Зашто није у употреби?
06:54
Now, scientistsнаучници and engineersинжењери
had investigatedистраживани this ideaидеја
126
402744
2881
Научници и инжењери су претходних деценија
06:57
in previousПретходна decadesдеценија.
127
405649
1238
истраживали ову идеју.
06:58
But there turnedокренуо се out to be
at leastнајмање one bigвелики problemпроблем.
128
406911
3288
Али појавио се најмање
један велики проблем.
07:02
It was calledпозвани night-skynocnom nebu
coolingхлађење for a reasonразлог.
129
410879
2872
Не назива се без разлога ноћно хлађење.
07:06
Why?
130
414109
1174
Зашто?
07:07
Well, it's a little thing calledпозвани the sunсунце.
131
415307
2369
Због стварчице која се зове сунце.
07:10
So, for the surfaceповршина
that's doing the coolingхлађење,
132
418157
2460
Површина која се излаже хлађењу
07:12
it needsпотребе to be ableу могуцности to faceлице the skyнебо.
133
420641
2174
мора бити окренута небу.
07:14
And duringу току the middleсредина of the day,
134
422839
1628
А средином дана,
07:16
when we mightМожда want
something coldхладно the mostнајвише,
135
424491
3150
када бисмо хтели да нешто
охладимо што је могуће више,
07:19
unfortunatelyнажалост, that meansзначи
you're going to look up to the sunсунце.
136
427665
2896
на жалост гледамо у сунце.
07:22
And the sunсунце heatsзагревање mostнајвише materialsматеријали up
137
430585
1856
Сунце загрева ствари
07:24
enoughдовољно to completelyу потпуности counteractцоунтерацт
this coolingхлађење effectефекат.
138
432465
2757
толико, да се потпуно
супротставља ефекту хлађења.
07:28
My colleaguesколеге and I
spendпотрошити a lot of our time
139
436409
2008
Провео сам много времена са колегама
07:30
thinkingразмишљање about how
we can structureструктура materialsматеријали
140
438441
2112
да бисмо створили материјал
07:32
at very smallмали lengthдужина scalesваге
141
440577
1412
који ће на малом опсегу
07:34
suchтаква that they can do
newново and usefulкорисно things with lightсветло --
142
442013
3326
учинити нешто ново и корисно са светлошћу:
07:37
lengthдужина scalesваге smallerмањи
than the wavelengthtalasna of lightсветло itselfсам.
143
445363
2990
на таласној дужини која је мања
од таласне дужине светлости.
07:40
UsingKoristeći insightsувиде from this fieldпоље,
144
448377
1580
Увидом у нанофотонику,
07:41
knownпознат as nanophotonicsnanophotonics
or metamaterialsmetamaterials researchистраживање,
145
449981
3128
то јест у истраживање метаматеријала,
07:45
we realizedреализован that there mightМожда be a way
to make this possibleмогуће duringу току the day
146
453133
3500
схватили смо да мора постојати начин
да се ово постигне
07:48
for the first time.
147
456657
1173
по први пут, дању.
07:49
To do this, I designedдизајниран
a multilayermultilayer opticalOptički materialматеријал
148
457854
3056
Зато сам дизајнирао
вишеслојни оптички материјал
07:52
shownпоказано here in a microscopemikroskop. imageслика.
149
460934
1857
који је на овој микроскопској слици.
07:54
It's more than 40 timesпута thinnertanji
than a typicalтипично humanљудско hairкоса.
150
462815
3381
Тањи је од људске длаке 40 пута.
07:58
And it's ableу могуцности to do
two things simultaneouslyистовремено.
151
466220
2518
Може да уради две ствари истовремено.
08:01
First, it sendsшаље its heatтоплота out
152
469169
1825
Прво, пропушта топлоту
08:03
preciselyпрецизно where our atmosphereатмосферу
letsомогућава that heatтоплота out the bestнајбоље.
153
471018
3802
баш тамо, где атмосфера
најбоље пропушта топлоту.
08:06
We targetedциљани the windowпрозор to spaceпростор.
154
474844
2133
Усмерили смо га на прозор за свемир.
08:09
The secondдруго thing it does
is it avoidsizbegava gettingдобијања heatedgreje up by the sunсунце.
155
477519
3431
Друго, не загрева се на сунцу.
08:12
It's a very good mirrorогледало to sunlightсунчева светлост.
156
480974
2400
Врло добро рефлектује сунчеву светлост.
08:16
The first time I testedтестирано this
was on a rooftopna krovu in StanfordStanford
157
484315
2714
Први пут сам га тестирао
на крову Станфорда,
08:19
that I'm showingпоказивање you right here.
158
487053
1762
ево, видите.
08:21
I left the deviceуређај out for a little while,
159
489339
2381
На кратко сам оставио уређај,
08:23
and I walkedходао up to it after a fewнеколико minutesминута,
160
491744
3071
а кад сам се после неколико минута вратио,
08:26
and withinу склопу secondsсекунде, I knewзнала it was workingрад.
161
494839
2794
одмах сам схватио да ради.
08:29
How?
162
497657
1158
Како?
08:30
I touchedдодирнуо it, and it feltосетио coldхладно.
163
498839
1627
Пипнуо сам га и био је хладан.
08:33
(ApplauseAplauz)
164
501395
4658
(Аплауз)
08:38
Just to emphasizeнагласити how weirdчудан
and counterintuitiveodobravaju this is:
165
506862
3984
Нагласио бих колико је ово
чудно и нелогично,
08:42
this materialматеријал and othersдруги like it
166
510870
1730
јер материјали слични овом
08:44
will get colderhladnije when we take them
out of the shadehlad,
167
512624
2905
биће још хладнији
када их извадимо из сенке,
08:47
even thoughипак the sunсунце is shiningсјајан on it.
168
515553
2360
без обзира што их обасјава сунце.
08:49
I'm showingпоказивање you dataподаци here
from our very first experimentексперимент,
169
517937
2683
Ево податка од првог експеримента,
08:52
where that materialматеријал stayedостао
more than fiveпет degreesстепени CelsiusCelzijusa,
170
520644
2739
где је материјал остао 5 °C хладнији,
08:55
or nineдевет degreesстепени FahrenheitFarenhajta, colderhladnije
than the airваздух temperatureтемпература,
171
523407
3276
или 9 °F, него температура ваздуха,
08:58
even thoughипак the sunсунце
was shiningсјајан directlyдиректно on it.
172
526707
2814
иако је био изложен сунцу директно.
09:02
The manufacturingпроизводња methodметода we used
to actuallyзаправо make this materialматеријал
173
530855
3135
Производна технологија материјала
09:06
alreadyвећ existsпостоји at largeвелики volumeзапремине scalesваге.
174
534014
2534
већ увелико постоји.
09:08
So I was really excitedузбуђени,
175
536903
1157
Заиста сам био узбуђен,
09:10
because not only
do we make something coolхладан,
176
538084
3041
не само зато што смо направили нешто кул,
09:13
but we mightМожда actuallyзаправо have the opportunityприлика
to do something realправи and make it usefulкорисно.
177
541149
5053
већ зато што имамо могућности
да урадимо нешто стварно и корисно.
09:19
That bringsдоноси me to the nextследећи bigвелики questionпитање.
178
547204
1913
То ме доводи до следећег питања:
09:21
How do you actuallyзаправо
saveсачувати energyенергија with this ideaидеја?
179
549141
2587
како може да се уштеди енергија
овом идејом?
09:23
Well, we believe the mostнајвише directдиректан way
to saveсачувати energyенергија with this technologyтехнологија
180
551752
3658
Мислимо да је најдиректнији начин
09:27
is as an efficiencyефикасност boostpodsticaj
181
555434
1659
повећањем ефикасности клима уређаја
09:29
for today'sданас air-conditioningклима уређај
and refrigerationхлађење systemsсистема.
182
557117
3063
и расхладних система.
09:32
To do this, we'veми смо builtизграђен
fluidtečnost coolingхлађење panelsпанели,
183
560561
2159
Зато смо створили течне расхладне панеле
09:34
like the onesоне shownпоказано right here.
184
562744
1571
као ове овде.
09:36
These panelsпанели have a similarслично shapeоблик
to solarсоларни waterвода heatersBOJLERI,
185
564339
2667
Имају исти облик као соларни грејачи воде,
09:39
exceptосим they do the oppositeсупротно --
they coolхладан the waterвода, passivelyпасивно,
186
567030
2920
осим што раде супротно: пасивно хладе воду
09:41
usingКористећи our specializedспецијализован materialматеријал.
187
569974
2067
користећи наш специјализовани материјал.
09:44
These panelsпанели can then
be integratedинтегрирано with a componentсаставни део
188
572815
2460
Панели могу бити уграђени
са кондензатирима,
09:47
almostскоро everyсваки coolingхлађење systemсистем has,
calledпозвани a condenserkondenzator,
189
575299
2568
што скоро сваки расхладни систем има,
09:49
to improveпобољшати the system'ssistem je
underlyingosnovne efficiencyефикасност.
190
577891
3133
да побољшају основну ефикасност система.
09:53
Our start-upStart-up, SkyCoolSkyCool SystemsSistemi,
191
581367
1896
Наша стартап фирма, Скајкул Системс,
09:55
has recentlyнедавно completedзавршено a fieldпоље trialсуђење
in DavisDavis, CaliforniaCalifornia, shownпоказано right here.
192
583287
3874
недавно је завршила пробу на терену
у Дејвису у Калифорнији, као што видите.
09:59
In that demonstrationдемонстрације,
193
587649
1182
Том пробом смо показали
10:00
we showedпоказао that we could actuallyзаправо
improveпобољшати the efficiencyефикасност
194
588855
3048
да можемо повећати ефикасност
10:03
of that coolingхлађење systemсистем
as much as 12 percentпроценат in the fieldпоље.
195
591927
2924
расхладног система за 12 посто.
10:07
Over the nextследећи yearгодине or two,
196
595474
1254
Током следећих годину-две
10:08
I'm superСупер excitedузбуђени to see this go
to its first commercial-scalereklama-skala pilotsпилоти
197
596752
3904
једва чекам да се ово комерцијализује
10:12
in bothи једно и друго the airваздух conditioningусловљавање
and refrigerationхлађење spaceпростор.
198
600680
3143
на пољу климатизације
и расхладних уређаја.
10:16
In the futureбудућност, we mightМожда be ableу могуцности
to integrateинтегрирати these kindsврсте of panelsпанели
199
604260
3587
У будућности могли бисмо
уградити овакве панеле
10:19
with higherвише efficiencyефикасност
buildingзграде coolingхлађење systemsсистема
200
607871
3309
у системе са већом ефикасношћу хлађења,
10:23
to reduceсмањити theirњихова energyенергија
usageупотреба by two-thirdsдве трећине.
201
611204
2802
да бисмо смањили потрошњу енергије
за две трећине.
10:26
And eventuallyконачно, we mightМожда actuallyзаправо
be ableу могуцности to buildизградити a coolingхлађење systemсистем
202
614030
3658
На крају, могли бисмо изградити
расхладне системе
који уопште не би користили струју.
10:29
that requiresзахтева no electricityелектрична енергија inputулазни at all.
203
617712
2563
10:32
As a first stepкорак towardsка that,
204
620966
1516
Као прве кораке ка томе,
10:34
my colleaguesколеге at StanfordStanford and I
205
622506
1857
моје колеге са Станфорда и ја
10:36
have shownпоказано that you could
actuallyзаправо maintainуспоставити
206
624387
2026
показали смо да можете нешто одржати
10:38
something more than 42 degreesстепени CelsiusCelzijusa
belowдоле the airваздух temperatureтемпература
207
626437
4569
на 42 °C испод температуре ваздуха,
10:43
with better engineeringинжењеринг.
208
631030
1388
са бољим техничким решењима.
10:45
Thank you.
209
633165
1150
Хвала лепо.
10:46
(ApplauseAplauz)
210
634339
4055
(Аплауз)
10:51
So just imagineзамислити that --
211
639196
1151
Замислите само
10:52
something that is belowдоле freezingzamrzavanje
on a hotвруће summer'sleto je day.
212
640371
3403
да је нешто испод тачке замрзавања
у врелом, летњем дану.
10:57
So, while I'm very excitedузбуђени
about all we can do for coolingхлађење,
213
645927
4483
Веома сам усхићен свиме
што можемо чинити за расхлађивање,
11:02
and I think there's a lot yetјош увек to be doneГотово,
214
650434
3254
мислим да још много тога има да се уради,
11:05
as a scientistнаучник, I'm alsoтакође drawnнацртан
to a more profoundдубок opportunityприлика
215
653712
3468
а као научника вуче ме још дубља могућност
11:09
that I believe this work highlightsистиче.
216
657204
2016
онога, што мој рад истиче.
11:11
We can use the coldхладно darknessтама of spaceпростор
217
659760
3135
Можемо искористити хладну таму свемира
11:14
to improveпобољшати the efficiencyефикасност
218
662919
1650
да бисмо побољшали ефикасност
11:16
of everyсваки energy-relatedvezanim za energetiku
processпроцес here on earthземља.
219
664593
3254
сваког енергетског процеса на земљи.
11:21
One suchтаква processпроцес
I'd like to highlightIsticanje are solarсоларни cellsћелије.
220
669204
3317
Један такав процес који бих истакао
су соларне ћелије.
11:24
They heatтоплота up underиспод the sunсунце
221
672934
1445
Загревају се на сунцу
11:26
and becomeпостати lessмање efficientефикасан
the hottertoplije they are.
222
674403
2484
и што су врелије, све су мање ефикасне.
11:29
In 2015, we showedпоказао that
with deliberatenamerno kindsврсте of microstructuresmicrostructures
223
677276
3877
2015. смо показали да одређеним
микроструктурама
11:33
on topврх of a solarсоларни cellмобилни,
224
681177
1547
на површини ћелија
11:34
we could take better advantageprednost
of this coolingхлађење effectефекат
225
682748
2844
можемо боље искористити ефекат хлађења,
11:37
to maintainуспоставити a solarсоларни cellмобилни passivelyпасивно
at a lowerниже temperatureтемпература.
226
685616
3699
да бисмо одржали ћелију пасивном
на нижој температури.
11:41
This allowsомогућава the cellмобилни
to operateрадити more efficientlyефикасно.
227
689708
2321
То омогућава ћелији ефикаснији рад.
11:44
We're probingispitivanje these kindsврсте
of opportunitiesмогућности furtherдаље.
228
692627
2968
И надаље испробавамо ове могућности.
11:47
We're askingпитајући whetherда ли је
we can use the coldхладно of spaceпростор
229
695619
3245
Питамо се, може ли се употребити
хладноћа из свемира
11:50
to help us with waterвода conservationконзервација.
230
698888
2079
у очувању водених ресурса.
11:53
Or perhapsможда with off-gridiz sistema scenariosсценарије.
231
701316
2349
Или за производњу енергије
независно од мреже.
11:55
PerhapsMožda we could even directlyдиректно
generateГенериши powerмоћ with this coldхладно.
232
703689
4167
Можда можемо директно произвести струју
помоћу ове хладноће.
12:00
There's a largeвелики temperatureтемпература differenceразлика
betweenизмеђу us here on earthземља
233
708522
2953
Велика је разлика у температури
12:03
and the coldхладно of spaceпростор.
234
711499
1690
између земље и свемира.
12:05
That differenceразлика, at leastнајмање conceptuallykonceptualno,
235
713213
2128
Та разлика, макар идејно,
12:07
could be used to driveпогон
something calledпозвани a heatтоплота engineмотор
236
715365
2594
могла би покретати неку грејну машину
12:09
to generateГенериши electricityелектрична енергија.
237
717983
1190
за производњу струје.
12:11
Could we then make a nighttimenoć
power-generationelektrične energije deviceуређај
238
719967
3603
Да ли бисмо могли онда направити
уређај за прозводњу енергије
12:15
that generatesгенерише usefulкорисно
amountsизноси of electricityелектрична енергија
239
723594
2397
који би производио струју ноћу,
12:18
when solarсоларни cellsћелије don't work?
240
726015
1904
када соларне ћелије не раде?
12:19
Could we generateГенериши lightсветло from darknessтама?
241
727943
2534
Можемо ли произвести светлост из таме?
12:23
CentralCentralni to this abilityспособност
is beingбиће ableу могуцности to manageуправљати
242
731872
4389
Централно питање је управљање
12:28
the thermalTermalni radiationзрачење
that's all around us.
243
736285
3111
термалном радијацијом која нас окружује.
12:31
We're constantlyстално bathedKupao se in infraredинфрацрвени lightсветло;
244
739420
2800
Непрестано се купамо
у инфрацрвеној светлости.
12:34
if we could bendбенд it to our will,
245
742666
2452
Ако бисмо је потчинили нашој вољи,
12:37
we could profoundlyдубоко changeпромена
the flowsтокови of heatтоплота and energyенергија
246
745142
2730
могли бисмо из основа променити
ток топлоте и енергије
12:39
that permeateprožimaju around us everyсваки singleједно day.
247
747896
2733
која се прожима око нас свакодневно.
12:43
This abilityспособност, coupledu kombinaciji
with the coldхладно darknessтама of spaceпростор,
248
751190
3341
Ова способност, удружена
са хладном тамом свемира,
12:46
pointsбодова us to a futureбудућност
where we, as a civilizationцивилизација,
249
754555
3309
показује нам будућност где бисмо,
као цивилизација, управљали
12:49
mightМожда be ableу могуцности to more intelligentlyинтелигентно manageуправљати
our thermalTermalni energyенергија footprintотисак
250
757888
5238
нашим енергетским отиском интелигентније,
12:55
at the very largestнајвеће scalesваге.
251
763150
1800
на највишем нивоу.
12:57
As we confrontсуочити climateклима changeпромена,
252
765904
2214
Пошто се суочавамо
са климатским променама,
13:00
I believe havingимати
this abilityспособност in our toolkitza utvrđivanje
253
768142
2603
верујем да ће се показати
13:02
will proveдоказати to be essentialесенцијално.
254
770769
1800
да ће то бити наше најбитније оруђе.
13:05
So, the nextследећи time
you're walkingХодање around outsideспоља,
255
773428
3198
Следећи пут, док се шетате напољу,
13:08
yes, do marvelмарвел at how the sunсунце
is essentialесенцијално to life on earthземља itselfсам,
256
776650
6344
дивите се сунцу, колико је оно
суштинско за живот на земљи,
13:15
but don't forgetзаборави that the restодмор of the skyнебо
has something to offerпонуда us as well.
257
783018
4676
али не заборавите да и остатак неба
има нешто да нам понуди.
13:20
Thank you.
258
788533
1151
Хвала.
13:21
(ApplauseAplauz)
259
789708
4110
(Аплауз)
Translated by Tereza Ivanovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aaswath Raman - Applied physicist, engineer
Aaswath Raman is a scientist passionate about harnessing new sources of energy, mitigating climate change and more intelligently understanding the world around us -- by better manipulating light and heat using nanoscale materials.

Why you should listen

Aaswath Raman is an assistant professor of electrical and systems engineering at the University of Pennsylvania. He is also co-founder of a clean energy startup, SkyCool Systems, where he is its chief scientific officer. He initiated and led the development of radiative sky cooling, a technology that he originated as a research associate at Stanford University, beginning in 2012. 

Raman is deeply interested in the intersection of science, technology and development work, and he has previously collaborated on projects to redesign refugee camps with UNHCR and to rethink governance in rural Sierra Leone. In recognition of his breakthroughs in developing radiative sky cooling, in 2015 he was named one of MIT Technology Review's "Innovators Under 35."

More profile about the speaker
Aaswath Raman | Speaker | TED.com