ABOUT THE SPEAKER
Ben Ambridge - Psychologist
Ben Ambridge is the author of "Psy-Q," a sparkling book debunking what we think we know about psychology.

Why you should listen

Ben Ambridge is a senior lecturer in psychology at the University of Liverpool, where he researches children’s language development. He is the author of Psy-Q, which introduces readers to some of the major findings in psychology via interactive puzzles, games, quizzes and tests.

He also writes great newsy stories connecting psychology to current events. His article "Why Can't We Talk to the Animals?" was shortlisted for the 2012 Guardian-Wellcome Science Writing Prize. Psy-Q is his first book for a general audience.

More profile about the speaker
Ben Ambridge | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Ben Ambridge: 9 myths about psychology, debunked

Ben Embridž (Ben Ambridge): 10 mitova o psihologiji - raskrinkani

Filmed:
3,054,590 views

Koliko je od onoga što mislite o svom mozgu zapravo pogrešno? U ovom neverovatnom putovanju (ne)opovrgnute nauke, Ben Embridž nas vodi kroz 10 popularnih ideja o psihologiji koje su se pokazale pogrešnim - i otkriva nekoliko iznenađujućih istina o tome kako naš mozak zaista funkcioniše.
- Psychologist
Ben Ambridge is the author of "Psy-Q," a sparkling book debunking what we think we know about psychology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You've heardслушао of your I.Q.,
your generalгенерално intelligenceинтелигенција,
0
857
2859
Čuli ste za svoj IQ,
vašu opštu inteligenciju,
00:15
but what's your Psy-QPSY-Q?
1
3716
1676
ali šta je Psi-Q?
00:17
How much do you know
about what makesчини you tickтик,
2
5392
2237
Koliko znate o tome šta vas pokreće
00:19
and how good are you
at predictingпредвиђање other people'sљуди behaviorпонашање
3
7629
2745
i koliko ste dobri u predviđanju
ponašanja drugih ljudi
00:22
or even your ownвластити?
4
10374
1506
ili čak sopstvenog?
00:23
And how much of what you think you know
about psychologypsihologija is wrongпогрешно?
5
11880
3279
Koliko je ono što mislite da znate
o psihologiji pogrešno?
00:27
Let's find out by countingбројање down
the topврх 10 mythsмитове of psychologypsihologija.
6
15159
3788
Hajde da otkrijemo nabrojavanjem
10 najvećih mitova o psihologiji.
00:30
You've probablyвероватно heardслушао it said
that when it comesдолази to theirњихова psychologypsihologija,
7
18947
3396
Verovatno ste čuli da kada se radi
o njihovoj psihologiji,
00:34
it's almostскоро as if menмушкарци are from MarsMars
and womenЖене are from VenusVenera.
8
22343
2882
da su muškarci sa Marsa,
a žene sa Venere.
Ali koliko su zaista
muškarci i žene različiti?
00:37
But how differentразличит
are menмушкарци and womenЖене really?
9
25235
2029
00:39
To find out, let's startпочетак
by looking at something
10
27264
2254
Da bismo to otkrili,
počnimo da posmatramo nešto
00:41
on whichкоја menмушкарци and womenЖене really do differразликују се
11
29518
1977
gde se muškarci i žene zaista razlikuju
00:43
and plottingzaveru some psychologicalпсихолошки
genderпол differencesРазлике on the sameисти scaleСкала.
12
31495
3448
i da ocrtamo neke psihološke razlike
među polovima na istom nivou.
Jedna stvar gde se
muškarci i žene zaista razlikuju
00:46
One thing menмушкарци and womenЖене
do really differразликују се on
13
34943
2173
00:49
is how farдалеко they can throwбацање a ballлопта.
14
37116
1797
je koliko daleko mogu da bace loptu.
00:50
So if we look at the dataподаци for menмушкарци here,
15
38913
1890
Ako ovde pogledamo podatke za muškarce,
00:52
we see what is calledпозвани
a normalнормално distributionдистрибуција curveкрива.
16
40803
2471
vidimo ono što se naziva
normalnom krivom raspodele.
Nekoliko muškaraca može da baci loptu
dosta daleko, nekoliko njih nimalo,
00:55
A fewнеколико menмушкарци can throwбацање a ballлопта really farдалеко,
and a fewнеколико menмушкарци not farдалеко at all,
17
43274
3208
00:58
but mostнајвише a kindкинд of averageпросек distanceрастојање.
18
46482
1770
ali najviše muškaraca može prosečno.
01:00
And womenЖене shareОбјави
the sameисти distributionдистрибуција as well,
19
48252
2164
I žene dele istu podelu,
01:02
but actuallyзаправо there's
quiteприлично a bigвелики differenceразлика.
20
50416
2049
ali zapravo tu postoji velika razlika.
01:04
In factчињеница, the averageпросек man
can throwбацање a ballлопта furtherдаље
21
52465
2448
Zapravo, prosečan muškarac
može da baci loptu dalje
01:06
than about 98 percentпроценат of all womenЖене.
22
54913
1707
od oko 98% svih žena.
01:08
So now let's look at what
some psychologicalпсихолошки genderпол differencesРазлике
23
56620
3027
Hajde da sada vidimo
kako neke psihološke razlike polova
01:11
look like on the sameисти standardizedstandardizovana scaleСкала.
24
59647
2857
izgledaju na istom standardizovanom nivou.
01:14
Any psychologistпсихолог will tell you
25
62504
1586
Svaki psiholog će vam reći
01:16
that menмушкарци are better
at spatialпросторно awarenessсвесност than womenЖене --
26
64090
2545
da su muškarci bolji
u prostornom snalaženju od žena -
01:18
so things like map-readingMAP-Reading,
for exampleпример -- and it's trueистина,
27
66635
2738
stvarima poput čitanja mapa
na primer, što je tačno,
01:21
but let's have a look
at the sizeвеличине of this differenceразлика.
28
69373
2490
ali hajde da pogledamo
veličinu te razlike.
01:23
It's tinyситни; the linesлиније are so closeБлизу
togetherзаједно they almostскоро overlapпреклапање.
29
71863
3387
Mala je. Linije su toliko blizu
da se gotovo preklapaju.
01:27
In factчињеница, the averageпросек womanжена is better
than 33 percentпроценат of all menмушкарци,
30
75250
3994
Zapravo, prosečna žena je bolja
od 33% svih muškaraca,
01:31
and of courseкурс, if that was 50 percentпроценат,
31
79244
1881
i naravno, kada bi to bilo 50%,
01:33
then the two genderspola
would be exactlyбаш тако equalједнак.
32
81125
2056
onda bi dva roda bili jednaki.
01:35
It's worthвреди bearingлежиште in mindум that this
differenceразлика and the nextследећи one I'll showсхов you
33
83181
3658
Bitno je imati na umu da su ova razlika
i sledeća koju ću vam pokazati
01:38
are prettyприлично much the biggestнајвеће
psychologicalпсихолошки genderпол differencesРазлике
34
86839
2825
otprilike najveće
psihološke rodne razlike
koje su ikada otkrivene u psihologiji.
01:41
ever discoveredоткривени in psychologypsihologija.
35
89664
1437
01:43
So here'sево the nextследећи one.
36
91101
1111
Evo sledeće.
01:44
Any psychologistпсихолог will tell you
that womenЖене are better
37
92212
2438
Svaki psiholog će vam reći
da su žene bolje
u jezicima i gramatici od muškaraca.
01:46
with languageЈезик and grammargramatika than menмушкарци.
38
94650
1665
01:48
So here'sево performanceперформансе
on the standardizedstandardizovana grammargramatika testтест.
39
96315
2589
Evo rezultatata
standardizovanog testa gramatike.
01:50
There go the womenЖене. There go the menмушкарци.
40
98904
1957
Ovde su žene. Ovde muškarci.
01:52
Again, yes, womenЖене are better on averageпросек,
but the linesлиније are so closeБлизу
41
100861
3699
Ponovo, žene su bolje u proseku,
ali linije su toliko blizu
01:56
that 33 percentпроценат of menмушкарци
are better than the averageпросек womanжена,
42
104560
3487
da je 33% muškaraca
bolje od prosečnih žena,
02:00
and again, if it was 50 percentпроценат,
43
108047
1673
i ponovo, da je 50%
02:01
that would representзаступати
completeкомплетан genderпол equalityједнакост.
44
109720
2742
to bi predstavilo čitavu rodnu jednakost.
02:04
So it's not really
a caseслучај of MarsMars and VenusVenera.
45
112462
2121
Dakle, nisu baš kao Mars i Venera.
02:06
It's more a caseслучај of, if anything,
MarsMars and SnickersSnikers:
46
114583
2667
Više su kao Mars i Snikers:
02:09
basicallyу основи the sameисти, but one'sједан је maybe
slightlyмало nuttierKo than the other.
47
117250
4362
u suštini su isti,
ali u jedno ide malo više jaja.
02:13
I won'tнеће say whichкоја.
48
121612
2026
Neću reći u koje.
02:15
Now we'veми смо got you warmedzagrejala up.
49
123638
1865
Sada smo se zagrejali.
02:17
Let's psychoanalyzeanaliziram you usingКористећи
the famousпознат RorschachRorsah inkblotmastila testтест.
50
125503
3036
Hajde da vas psihoanaliziramo
uz pomoć čuvenog testa Roršahovih mrlja.
02:20
So you can probablyвероватно see two, I dunnoNe znam,
two bearsмедведи or two people or something.
51
128539
3583
Verovatno vidite dva medveda
ili dvoje ljudi ili nešto drugo.
02:24
But what do you think they're doing?
52
132122
1753
Ali šta mislite da oni rade?
02:25
Put your handруку up if you think
they're sayingговорећи helloЗдраво.
53
133875
3184
Podignite ruku ako mislite
da se pozdravljaju.
02:29
Not manyмноги people. Okay.
54
137059
1811
Ne mnogo ljudi. Dobro.
Podignite ruku ako mislite
da bacaju kosku jedan drugom.
02:30
Put your handsруке up if you think
they are high-fivingokupiran poslom.
55
138870
2467
02:33
Okay. What if you think they're fightingборбе?
56
141337
1970
Dobro. Da li se možda svađaju?
02:35
Only a fewнеколико people there.
57
143307
1255
Samo nekoliko ljudi tamo.
02:36
Okay, so if you think they're
sayingговорећи helloЗдраво or high-fivingokupiran poslom,
58
144562
3077
Dobro, ako mislite
da se pozdravljaju ili bacaju kosku,
onda to znači da ste
prijateljski nastrojena osoba.
02:39
then that meansзначи you're a friendlyпријатељски personособа.
59
147639
1991
02:41
If you think they're fightingборбе,
60
149630
1590
Ako mislite da se svađaju,
02:43
you're a bitмало more of a
nastyGadna, aggressiveагресиван personособа.
61
151220
2316
onda ste malo nevaljala, agresivna osoba.
02:45
Are you a loverljubavnik or a fighterborac, basicallyу основи.
62
153536
1940
Zapravo, da li ste ljubavnik ili borac.
02:47
What about this one?
63
155476
1287
A šta kažete na ovo?
02:48
This isn't really a votingгласање one, so on
threeтри everyoneсви shoutvikati out what you see.
64
156763
3622
Ovo nije za glasanje,
pa na tri svi viknite šta vidite.
02:52
One, two, threeтри.
(AudiencePubliku shoutingвикање)
65
160385
3164
Jedan, dva, tri.
(Publika viče)
02:55
I heardслушао hamsterhrčka. Who said hamsterhrčka?
66
163549
1692
Čuo sam hrčak. Ko je rekao hrčak?
02:57
That was very worryingзабрињавајуће.
67
165241
1537
To je veoma zabrinjavajuće.
02:58
A guy there said hamsterhrčka.
68
166778
1513
Momak tamo je rekao hrčak.
03:00
Well, you should see
some kindкинд of two-leggeddve noge animalживотиња here,
69
168291
3308
Trebalo bi da vidite
neku vrstu dvonoge životinje ovde,
03:03
and then the mirrorогледало imageслика of them there.
70
171599
2384
i onda sliku u ogledalu iste ovde.
03:05
If you didn't, then this meansзначи
that you have difficultyтешкоћа
71
173983
3431
Ako ne vidite, onda to znači
da imate poteškoća
03:09
processingобрада complexкомплекс situationsситуације
where there's a lot going on.
72
177414
4090
sa procesuiranjem kompleksnih situacija
gde se dešava dosta toga.
03:13
ExceptOsim, of courseкурс,
it doesn't mean that at all.
73
181504
2225
Osim ako, naravno, to uopšte ne znači to.
03:15
RorschachRorsah inkblotmastila testsтестови
have basicallyу основи no validityvaljanost
74
183729
2671
Test Roršahovih mrlja
zapravo nije validan
03:18
when it comesдолази to diagnosingDijagnostikovanje
people'sљуди personalityличност
75
186400
2275
kada se radi o dijagnozi ljudske ličnosti
03:20
and are not used
by modern-dayсавремени дан psychologistsпсихолози.
76
188675
2461
i ne koriste ga moderni psiholozi.
03:23
In factчињеница, one recentскорашњи studyстудија foundнашао
that when you do try
77
191136
3419
Zapravo, skorašnje istraživanje
otkrilo je da kada pokušate
03:26
to diagnoseпоставити дијагнозу people'sљуди personalitiesличности
usingКористећи RorschachRorsah inkblotmastila testsтестови,
78
194555
3059
da dijagnostikujete ljudske ličnosti
koristeći test Roršahovih mrlja,
03:29
schizophreniaсхизофренија was diagnoseddijagnoza
79
197614
1742
otkriva se šizofrenija
03:31
in about one sixthшесто of apparentlyочигледно
perfectlyсавршено normalнормално participantsучесника.
80
199356
3993
kod oko 1/6 očigledno
sasvim normalnih učesnika.
03:35
So if you didn't do that well on this,
81
203349
2833
Ako ovde niste tako dobro prošli,
03:38
maybe you are not
a very visualвизуелно typeтип of personособа.
82
206182
2554
možda niste veoma vizuelni tip osobe.
03:40
So let's do anotherдруги
quickбрзо quizквиз to find out.
83
208736
2369
Hajde da uradimo
drugi brzi test da otkrijemo to.
03:43
When makingстварање a cakeторта, do you preferпреферира to --
so handsруке up for eachсваки one again --
84
211105
3778
Kada pravite tortu, da li više volite da
- još jednom ruke gore -
03:46
do you preferпреферира to use
a recipeрецепт bookкњига with picturesслике?
85
214883
2769
da li više volite da koristite
kuvar sa slikama?
03:49
Yeah, a fewнеколико people.
86
217652
2020
Da, nekoliko ljudi.
03:51
Have a friendпријатељ talk you throughкроз?
87
219672
2740
Da vam prijatelj objasni postupak?
03:54
Or have a go, makingстварање it up
as you go alongзаједно?
88
222412
2663
Ili da improvizujete u hodu?
03:57
QuiteSasvim a fewнеколико people there.
89
225075
1492
Nekoliko ljudi tamo.
03:58
Okay, so if you said A,
90
226567
1720
U redu, ako ste rekli pod A,
04:00
then this meansзначи that you
are a visualвизуелно learnerученик
91
228287
2172
onda to znači da ste vizuelni učenik,
04:02
and you learnучи bestнајбоље when informationинформације
is presentedпредстављен in a visualвизуелно styleстил.
92
230459
3528
a najbolje učite kada su
informacije vizuelno prikazane.
04:05
If you said B, it meansзначи
you're an auditoryслушни learnerученик,
93
233987
2582
Ako ste rekli B, to znači
da ste auditivni učenik,
04:08
that you learnучи bestнајбоље when informationинформације
is presentedпредстављен to you in an auditoryслушни formatформату.
94
236569
3725
da učite najbolje kada vam je informacija
prikazana u audio formatu.
04:12
And if you said C, it meansзначи
that you're a kinesthetickinestetička learnerученик,
95
240294
2935
Ako ste rekli C, to znači
da ste kinestetički učenik,
04:15
that you learnучи bestнајбоље when you get stuckзаглавити in
and do things with your handsруке.
96
243229
3401
da najbolje učite
kada radite nešto svojim rukama.
04:18
ExceptOsim, of courseкурс,
as you've probablyвероватно guessedPogodio,
97
246630
2158
Osim što, naravno,
kao što verovatno pretpostavljate,
04:20
that it doesn't, because
the wholeцела thing is a completeкомплетан mythmit.
98
248788
2819
to nije tako,
jer je čitava stvar kompletan mit.
04:23
LearningUčenje stylesстилова are madeмаде up and are
not supportedподржан by scientificнаучно evidenceдоказ.
99
251607
3858
Stilovi učenja su izmišljeni
i nisu podržani naučnim dokazima.
04:27
So we know this because in
tightlyчврсто controlledконтролисано experimentalекспериментално studiesстудије,
100
255465
3556
Znamo ovo jer u strogo kontrolisanim
eksperimentalnim istraživanjima,
04:31
when learnersuиe are givenдато materialматеријал to learnучи
101
259021
2121
kada je učenicima dat materijal da uče,
04:33
eitherили in theirњихова preferredпожељно styleстил
or an oppositeсупротно styleстил,
102
261142
2620
bilo da je u njihovom
preferiranom ili suprotnom stilu,
04:35
it makesчини no differenceразлика at all to the
amountизнос of informationинформације that they retainзадржати.
103
263762
3576
nema nikakve razlike
u količini informacija koje usvoje.
04:39
And if you think about it
for just a secondдруго,
104
267338
2066
Ako razmislite o tome samo na trenutak,
04:41
it's just obviousочигледан
that this has to be trueистина.
105
269404
2078
očigledno je da to mora biti istinito.
04:43
It's obviousочигледан that
the bestнајбоље presentationпрезентација formatформату
106
271482
2572
Očigledno da najbolji format prezentacije
04:46
dependsзависи not on you,
but on what you're tryingпокушавајући to learnучи.
107
274054
3298
ne zavisi od vas, već od onoga
što pokušavate da naučite.
Da li biste mogli da naučite
da vozite auto, na primer
04:49
Could you learnучи to driveпогон a carауто,
for exampleпример,
108
277357
2122
04:51
just by listeningслушање to someoneнеко
tellingговорећи you what to do
109
279479
2418
samo slušajući nekoga
kako vam govori šta da uradite,
04:53
with no kinesthetickinestetička experienceискуство?
110
281897
1628
bez kinestetičkog iskustva?
04:55
Could you solveреши simultaneoussimultano equationsједначине
111
283525
1816
Da li bi ste mogli da rešite
paralelne jednačine
04:57
by talkingпричају them throughкроз in your headглава
and withoutбез writingписање them down?
112
285341
3146
govoreći ih u svojoj glavi
bez da ih napišete?
Da biste mogli da ponavljate
za ispit iz arhitekture
05:00
Could you reviserevidirati
for your architectureархитектура examsispiti
113
288487
2101
05:02
usingКористећи interpretiveimprovizirati danceплес
if you're a kinesthetickinestetička learnerученик?
114
290588
2673
koristeći interpretativni ples
ako ste kinestetički učenik?
05:05
No. What you need to do
is matchутакмица the materialматеријал to be learnedнаучио
115
293261
2941
Ne. Treba da uskladite
materijal koji učite
05:08
to the presentationпрезентација formatформату, not you.
116
296202
3775
sa formatom prezentacije, a ne sebe.
05:11
I know manyмноги of you are A-levelA stepen studentsстуденти
117
299977
2149
Znam da su mnogi od vas vrhunski učenici
05:14
that will have recentlyнедавно gottenготтен
your GCSEZNANJE resultsрезултате.
118
302126
2292
koji treba uskoro da dobiju
rezultate mature.
05:16
And if you didn't quiteприлично get
what you were hopingнадати се for,
119
304418
2558
Ako još niste dobili
baš ono čemu ste se nadali,
05:18
then you can't really blameкривицу
your learningучење styleстил,
120
306976
2347
ne možete baš onda kriviti stil učenja,
05:21
but one thing that you mightМожда want
to think about blamingkrivi is your genesгена.
121
309323
3627
ali možete razmisliti o tome
da okrivite svoje gene.
05:24
So what this is all about is a
recentскорашњи studyстудија at UniversityUniverzitet CollegeFakultet LondonLondon
122
312950
3685
Ovde se radi o skorašnjem istraživanju
na Londonskom koledžu
05:28
foundнашао that 58 percentпроценат of the variationvarijacija
123
316635
2554
koje je otkrilo da se 58% varijacija
05:31
betweenизмеђу differentразличит studentsстуденти
and theirњихова GCSEZNANJE resultsрезултате
124
319189
3251
između različitih učenika
i njihovih rezultata mature
05:34
was down to geneticгенетски factorsФактори.
125
322440
1657
svodi na genetski faktor.
05:36
That soundsзвуци like a very preciseпрецизно figureфигура,
so how can we tell?
126
324097
3136
To zvuči kao veoma precizna brojka,
pa kako je možemo objasniti?
05:39
Well, when we want to unpackraspakujem
the relativeу односу contributionsдоприноси
127
327233
3505
Kada želimo da otkrijemo
relativne doprinose
05:42
of genesгена and the environmentЖивотна средина,
128
330738
2104
gena i okruženja,
05:44
what we can do is do a twinблизанац studyстудија.
129
332842
2229
možemo da napravimo
istraživanje s blizancima.
05:47
So identicalидентично twinsBlizanci shareОбјави
100 percentпроценат of theirњихова environmentЖивотна средина
130
335071
3576
Identični blizanci dele
100% svog okruženja
05:50
and 100 percentпроценат of theirњихова genesгена,
131
338647
1904
i 100% svojih gena,
05:52
whereasдок non-identicalidentični twinsBlizanci
shareОбјави 100 percentпроценат of theirњихова environmentЖивотна средина,
132
340551
3222
dok neidentični blizanci
dele 100% svog okruženja,
05:55
but just like any brotherбрате and sisterсестра,
shareОбјави only 50 percentпроценат of theirњихова genesгена.
133
343773
3736
ali kao bilo koji brat i sestra,
dele samo 50% svojih gena.
05:59
So by comparingпоредећи how similarслично
GCSEZNANJE resultsрезултате are in identicalидентично twinsBlizanci
134
347509
4198
Poredeći koliko su slični rezultati mature
kod identičnih blizanaca
06:03
versusнаспрам non-identicalidentični twinsBlizanci,
135
351707
2311
nasuprot neidentičnim blizancima
06:06
and doing some cleverпаметан mathматематика,
136
354018
1346
i uz malo pametne matematike,
06:07
we can an ideaидеја of how much variationvarijacija
and performanceперформансе is dueдуе to the environmentЖивотна средина
137
355364
3901
možemo dobiti ideju koliko
varijacija i učinak zavise od okruženja,
06:11
and how much is dueдуе to genesгена.
138
359265
2136
a koliko od gena.
06:13
And it turnsокреће се out that it's
about 58 percentпроценат dueдуе to genesгена.
139
361401
3777
Ispada da 58% zavisi od gena.
06:17
So this isn't to undermineпоткопати the hardтешко work
that you and your teachersнаставници here put in.
140
365178
3763
Ovim se ne podriva naporan rad
vas i vaših profesora.
06:20
If you didn't quiteприлично get the GCSEZNANJE resultsрезултате
that you were hopingнадати се for,
141
368941
3131
Ako niste dobili one rezultate mature
kojima ste se nadali,
06:24
then you can always try blamingkrivi
your parentsродитељи, or at leastнајмање theirњихова genesгена.
142
372072
4506
onda možete uvek da pokušate
da krivite roditelje ili barem svoje gene.
06:28
One thing that you shouldn'tне би требало blameкривицу
143
376578
2028
Jedna stvar koju ne bi trebalo da krivite
06:30
is beingбиће a left-brainedLEFT-brained
or right-brainedpraznoglav pravo learnerученик,
144
378606
2462
je to da li ste neko ko uči
levom ili desnom stranom mozga,
06:33
because again, this is a mythmit.
145
381068
1811
jer opet, to je mit.
06:34
So the mythmit here is that
the left brainмозак is logicalлогичан,
146
382879
2757
Ovde je mit da je
leva strana mozga logična,
06:37
it's good with equationsједначине like this,
147
385636
1799
dobra sa jednačinama,
06:39
and the right brainмозак is more creativeкреативан,
so the right brainмозак is better at musicмузика.
148
387435
4099
a desna strana mozga je kreativna,
te je bolja u muzici.
06:43
But again, this is a mythmit
because nearlyскоро everything that you do
149
391534
2931
Ponovo, ovo je mit
jer skoro sve što radite
06:46
involvesподразумева nearlyскоро all partsделови
of your brainмозак talkingпричају togetherзаједно,
150
394465
2810
uključuje sve delove vašeg mozga
koji zajedno komuniciraju,
06:49
even just the mostнајвише mundaneМундане thing
like havingимати a normalнормално conversationразговор.
151
397275
3320
čak i za najobičniju stvar
poput vođenja normalnog razgovora.
06:52
HoweverMeđutim, perhapsможда one reasonразлог
why this mythmit has survivedпреживео
152
400595
3343
Ipak, jedan razlog
zašto je ovaj mit preživeo
06:55
is that there is
a slightблаго grainзрно of truthистина to it.
153
403938
2242
je taj da postoji mrvica istine u njemu.
06:58
So a relatedповезан versionверзија of the mythmit
154
406180
1610
Verzija sličnog mita
06:59
is that left-handedлеворук people are
more creativeкреативан than right-handedдешњак people,
155
407790
3283
je da su levoruki ljudi
kreativniji od desnorukih ljudi,
07:03
whichкоја kindкинд of makesчини senseсмисао because
your brainмозак controlsконтроле the oppositeсупротно handsруке,
156
411073
3454
što ima smisla jer vaš mozak
kontroliše suprotne ruke,
07:06
so left-handedлеворук people,
157
414527
1360
pa kod levorukih ljudi,
07:07
the right sideстрана of the brainмозак
is slightlyмало more activeактиван
158
415887
2426
desna strana mozga je malo aktivnija
07:10
than the left-handлевица sideстрана of the brainмозак,
159
418313
1805
od leve strane mozga,
07:12
and the ideaидеја is the right-handдесна рука sideстрана
is more creativeкреативан.
160
420118
2488
i ideja je da je desna strana kreativnija.
07:14
Now, it isn't trueистина perпер sese
161
422606
1397
Nije istina samo po sebi
07:16
that left-handedлеворук people are more creativeкреативан
than right-handedдешњак people.
162
424003
3201
da su levoruki ljudi kreativniji
od desnorukih ljudi.
07:19
What is trueистина that ambidextrousobe ruke people,
163
427204
2415
Istina je da su ambideksteri,
07:21
or people who use bothи једно и друго handsруке
for differentразличит tasksзадатке,
164
429619
2693
ili ljudi koji koriste obe ruke
za različite zadatke,
07:24
are more creativeкреативан thinkersмислиоци
than one-handedjednom rukom people,
165
432312
3762
kreativniji mislioci od onih
koji pišu jednom rukom,
07:28
because beingбиће ambidextrousobe ruke involvesподразумева
166
436074
1733
jer koristiti obe ruke podjednako znači
07:29
havingимати bothи једно и друго sidesстране of the brainмозак
talk to eachсваки other a lot,
167
437807
2729
da obe strane mozga
dosta komuniciraju međusobno,
07:32
whichкоја seemsИзгледа to be involvedукључени
in creatingстварање flexibleфлексибилан thinkingразмишљање.
168
440536
3762
što izgleda da je uključeno
u stvaranje fleksibilnog mišljenja.
07:36
The mythmit of the creativeкреативан left-handerlevak
169
444298
1815
Mit kreativnog levorukog čoveka nastaje
07:38
arisesсе јавља from the factчињеница
that beingбиће ambidextrousobe ruke
170
446113
2058
iz činjenice da je korišćenje
obe ruke podjednako
07:40
is more commonзаједнички amongstмеђу
left-handersLEFT-handers than right-handersdesnoruke,
171
448171
3127
više učestalo
među levorukim nego desnorukim,
07:43
so a grainзрно of truthистина in the ideaидеја
of the creativeкреативан left-handerlevak,
172
451298
3049
tako da postoji nešto istine
u ideji kreativnog levorukog čoveka,
07:46
but not much.
173
454347
1347
ali ne mnogo.
07:47
A relatedповезан mythmit that you've
probablyвероватно heardслушао of
174
455694
2437
Sličan mit za koji ste verovatno čuli
07:50
is that we only use
10 percentпроценат of our brainsмозга.
175
458131
2373
je da koristimo samo 10% svojih mozgova.
07:52
This is, again, a completeкомплетан mythmit.
176
460504
1526
Ovo je, još jednom, potpuni mit.
07:54
NearlySkoro everything that we do,
even the mostнајвише mundaneМундане thing,
177
462030
2719
Gotovo sve što radimo,
čak i najobičnija stvar,
07:56
usesкористи nearlyскоро all of our brainsмозга.
178
464749
2183
angažuje skoro ceo mozak.
07:58
That said, it is of courseкурс trueистина
179
466932
3761
Ipak, naravno da je tačno da većina nas
08:02
that mostнајвише of us don't use our brainpowerbiti pribran
quiteприлично as well as we could.
180
470693
4580
ne koristi svoje mozgove
toliko koliko bismo mogli.
08:07
So what could we do
to boostpodsticaj our brainpowerbiti pribran?
181
475273
2966
Šta bismo mogli da uradimo
da pojačamo snagu svojih mozgova?
08:10
Maybe we could listen
to a niceлеп bitмало of MozartMozart.
182
478239
2138
Možda bismo mogli da slušamo malo Mocarta.
08:12
Have you heardслушао of the ideaидеја
of the MozartMozart effectефекат?
183
480377
2718
Da li ste čuli za ideju Mocartovog efekta?
08:15
So the ideaидеја is that listeningслушање
to MozartMozart makesчини you smarterпаметнији
184
483095
2957
Ideja je da vas
slušanje Mocarta čini pametnijim
i poboljšava vaše rezultate
na testovima inteligencije.
08:18
and improvesпобољшава your
performanceперформансе on I.Q. testsтестови.
185
486052
2169
08:20
Now again, what's interestingзанимљиво
about this mythmit
186
488221
2105
Ponovo, ono što je interesantno
o ovom mitu
08:22
is that althoughиако it's basicallyу основи a mythmit,
there is a grainзрно of truthистина to it.
187
490326
3441
je da iako je u osnovi mit,
postoji nešto istine u njemu.
08:25
So the originalоригинал studyстудија foundнашао that
188
493767
1774
Prvobitno istraživanje otkrilo je
08:27
participantsучесника who were playedиграо
MozartMozart musicмузика for a fewнеколико minutesминута
189
495541
3781
da su učesnici kojima je puštana
Mocartova muzika na nekoliko minuta
08:31
did better on a subsequentnaredni I.Q. testтест
190
499322
2299
imali bolji rezultat
na testu inteligencije
08:33
than participantsучесника who simplyједноставно
satсат in silenceтишина.
191
501621
3413
od učesnika koji su samo sedeli u tišini.
08:37
But a follow-upza praćenje studyстудија recruitedregrutovao
some people who likedволи MozartMozart musicмузика
192
505034
3724
Ali naredno istraživanje uključivalo je
neke ljude koji su voleli Mocartovu muziku
08:40
and then anotherдруги groupгрупа of people
193
508758
1781
a onda drugu grupu ljudi
08:42
who were fansfanovi of
the horrorхорор storiesприче of StephenStiven KingKralj.
194
510539
2668
koji su bili ljubitelji
horor priča Stivena Kinga.
08:45
And they playedиграо the people
the musicмузика or the storiesприче.
195
513207
3564
I puštali su im ili muziku ili priče.
08:48
The people who preferredпожељно
MozartMozart musicмузика to the storiesприче
196
516771
2508
Ljudi koji su više voleli
Mocartovu muziku od priča
08:51
got a biggerвеће I.Q. boostpodsticaj
from the MozartMozart than the storiesприче,
197
519279
2731
imali su veći IQ porast
od Mocarta nego od priča
08:54
but the people who preferredпожељно
the storiesприче to the MozartMozart musicмузика
198
522010
2838
ali ljudi koji su više voleli
priče od Mocartove muzike
08:56
got a biggerвеће I.Q. boostpodsticaj
from listeningслушање to the StephenStiven KingKralj storiesприче
199
524848
3107
imali su veći IQ porast
od slušanja priča Stivena Kinga
08:59
than the MozartMozart musicмузика.
200
527955
1215
od Mocartove muzike.
09:01
So the truthистина is that listeningслушање
to something that you enjoyуживати
201
529170
2763
Istina je da vas slušanje nečega
u čemu uživate podstiče
09:03
perksprednosti you up a bitмало
and givesдаје you a temporaryпривремени I.Q. boostpodsticaj
202
531933
3251
i daje vam privremeni IQ podsticaj
09:07
on a narrowузак rangeдомет of tasksзадатке.
203
535184
1927
za manje zadatke.
09:09
There's no suggestionpredlog that
listeningслушање to MozartMozart,
204
537111
2368
Nigde se ne navodi
da će vas slušanje Mocarta,
09:11
or indeedзаиста StephenStiven KingKralj storiesприче,
205
539479
1625
ili čak priča Stivena Kinga
09:13
is going to make you any smarterпаметнији
in the long runтрцати.
206
541104
3422
učiniti pametnijim na duže staze.
09:16
AnotherDrugi versionверзија of the MozartMozart mythmit
207
544526
2940
Druga verzija Mocartovog mita
je da vas slušanje Mocarta
09:19
is that listeningслушање to MozartMozart can make you
not only clevererpametniji but healthierздравије, too.
208
547466
4858
može učiniti ne samo pametnijim
već i zdravijim.
09:24
UnfortunatelyNa žalost, this doesn't
seemИзгледа to be trueистина
209
552324
2068
Nažalost, ovo se ispostavlja netačnim
09:26
of someoneнеко who listenedслушао
to the musicмузика of MozartMozart almostскоро everyсваки day,
210
554392
3059
za nekoga ko je slušao Mocartovu muziku
gotovo svaki dan,
09:29
MozartMozart himselfсам,
211
557451
1718
samog Mocarta,
09:31
who sufferedпретрпео from gonorrheagonoreja,
smallpoxвелике богиње, arthritisartritis,
212
559169
2980
ko je patio od gonoreje,
boginja, artritisa,
09:34
and, what mostнајвише people think eventuallyконачно
killedубијен him in the endкрај, syphilissifilis.
213
562149
4514
i onoga za šta većina ljudi
misli da ga je ubilo, sifilisa.
09:38
This suggestsсугерише that MozartMozart
should have bitмало more carefulпажљив, perhapsможда,
214
566673
3362
Ovo znači da je Mocart
možda trebalo da bude pažljiviji
09:42
when choosingBiranje his sexualсексуално partnersпартнери.
215
570035
2578
pri odabiru svojih seksualnih partnera.
09:44
But how do we chooseизаберите a partnerпартнер?
216
572613
2159
Ali kako biramo partnera?
09:46
So a mythmit that I have to say
is sometimesпонекад spreadширити a bitмало by sociologistsсоциолога
217
574772
5026
Mit koji ponekad šire sociolozi
je da su naši izbori ljubavnog partnera
proizvod naše kulture,
09:51
is that our preferencesželjene postavke in a romanticромантичан
partnerпартнер are a productпроизвод of our cultureкултура,
218
579798
3623
09:55
that they're very culturallyкултурно specificспецифични.
219
583421
1931
da su veoma kulturološki posebni.
09:57
But in factчињеница, the dataподаци don't back this up.
220
585352
2144
Zapravo, podaci ne potvrđuju ovo.
09:59
A famousпознат studyстудија surveyedobuhvaćenih istraživanjem people from
[37] differentразличит culturesкултура acrossпреко the globeглобус,
221
587496
4045
U čuvenom istraživanju ispitani su ljudi
iz 37 raznih kultura širom sveta,
10:03
from AmericansAmerikanci to ZulusZulu,
222
591541
1576
od Amerikanaca do Zulua,
10:05
on what they look for in a partnerпартнер.
223
593117
2366
o tome šta oni traže u partneru.
10:07
And in everyсваки singleједно cultureкултура
acrossпреко the globeглобус,
224
595483
2369
U svakoj kulturi širom sveta,
10:09
menмушкарци placedпостављени more valueвредност
on physicalфизички attractivenessprivlačnost in a partnerпартнер
225
597852
3715
muškarci su stavljali više vrednosti
na fizičku privlačnost partnera
10:13
than did womenЖене,
226
601567
1300
nego što su žene,
10:14
and in everyсваки singleједно cultureкултура, too,
227
602867
1741
i u svakoj kulturi
10:16
womenЖене placedпостављени more importanceзначај than did menмушкарци
on ambitionамбиција and highвисоко earningзарада powerмоћ.
228
604608
4614
ženama je više od muškaraca bila bitna
ambicija i moć zarađivanja.
U svakoj kulturi
10:21
In everyсваки cultureкултура, too,
229
609222
1383
muškarcima su se sviđale
žene koje su bile mlađe od njih,
10:22
menмушкарци preferredпожељно womenЖене
who were youngerмлађи than themselvesсами,
230
610605
2525
10:25
an averageпросек of, I think it was 2.66 yearsгодине,
231
613130
2809
u proseku, mislim da je bilo 2,66 godina,
10:27
and in everyсваки cultureкултура, too,
232
615939
1649
i u svakoj kulturi
10:29
womenЖене preferredпожељно menмушкарци
who were olderстарији than them,
233
617588
2600
ženama su se više sviđali
muškarci koji su bili stariji od njih,
10:32
so an averageпросек of 3.42 yearsгодине,
234
620188
2810
prosečne razlike od 3,42 godine,
10:34
whichкоја is why we'veми смо got here
"EverybodySvi needsпотребе a SugarŠećer DaddyTata."
235
622998
3715
zbog čega ovde piše
"Svakome treba tatica."
10:38
So movingкретање on from tryingпокушавајући
to scoreрезултат with a partnerпартнер
236
626713
2577
Sada prelazimo sa uspeha sa partnerom
10:41
to tryingпокушавајући to scoreрезултат in basketballКошарка
or footballФудбал or whateverшта год your sportспорт is.
237
629290
3922
na uspeh u košarci i fudbalu
ili bilo kojem sportu.
10:45
The mythmit here is that sportsmensportisti go throughкроз
hot-handruka streakspruge, AmericansAmerikanci call them,
238
633212
4141
Mit je da sportisti doživljavaju ono što
Amerikanci nazivaju srećnim nizom
da ih prati sportska sreća,
kako mi kažemo,
10:49
or purpleљубичаста patchesзакрпе,
we sometimesпонекад say in EnglandEngleska,
239
637353
2200
10:51
where they just can't missГоспођица,
like this guy here.
240
639553
2840
gde ne mogu da promaše,
poput ovog momka ovde.
10:54
But in factчињеница, what happensсе дешава is that
if you analyzeанализирај the patternобразац
241
642393
3684
Zapravo, ako statistički analizirate
obrazac pogodaka i promašaja,
10:58
of hitsхитови and missesнедостаје statisticallyстатистички,
242
646077
1788
ispada da su gotovo uvek nasumični.
10:59
it turnsокреће се out that it's
nearlyскоро always at randomслучајно.
243
647865
2299
11:02
Your brainмозак createsствара patternsобрасци
from the randomnessслучајност.
244
650164
2415
Vaš mozak stvara obrasce iz nasumičnosti.
11:04
If you tossбацити a coinкованица,
245
652579
1357
Ako bacite novčić
11:05
a streakniz poraza of headsглаве or tailsрепа is going
to come out somewhereнегде in the randomnessслучајност,
246
653936
3636
niz glava ili pisama će se pojaviti
negde u nasumičnosti,
11:09
and because the brainмозак likesсвиђа to see
patternsобрасци where there are noneниједан,
247
657572
3111
i zato što mozak voli da vidi obrasce
gde ih nema,
11:12
we look at these streakspruge
and attributeатрибут meaningsznačenja to them
248
660683
2601
gledamo u te nizove
i pridajemo im značenja
11:15
and say, "Yeah he's really on formобразац todayданас,"
249
663284
2307
i kažemo: "Da, danas je baš u formi",
11:17
whereasдок actuallyзаправо you would
get the sameисти patternобразац
250
665591
2310
gde biste zapravo dobili isti obrazac
11:19
if you were just gettingдобијања
hitsхитови and missesнедостаје at randomслучајно.
251
667901
2645
kada biste imali
nasumične pogotke i promašaje.
11:23
So an exceptionизузетак to this, howeverМеђутим,
is penaltykazna shootoutsoružani obračuni.
252
671406
3466
Ipak, izuzetak ovome
je kazneni šesnaesterac.
11:26
A recentскорашњи studyстудија looking
at penaltykazna shootoutsoružani obračuni in footballФудбал
253
674872
3085
Nedavno istraživanje koje je pratilo
šesnaesterce u fudbalu
pokazuje da igrači
koji predstavljaju zemlje
11:29
showsпоказује that playersиграчи who representзаступати countriesземље
254
677957
2020
11:31
with a very badлоше recordзапис
in penaltykazna shootoutsoružani obračuni,
255
679977
2624
sa veoma lošim izvedbama
kaznenih šesnaesteraca
11:34
like, for exampleпример, EnglandEngleska,
256
682601
2183
poput Engleske, na primer,
11:36
tendтенденција to be quickerбрже to take theirњихова shotsснимке
than countriesземље with a better recordзапис,
257
684784
3761
obično brže šutiraju nego pripadnici
zemalja sa boljim izvedbama
11:40
and presumablyпретпостављам as a resultрезултат,
they're more likelyвероватно to missГоспођица.
258
688545
3320
i verovatno kao posledica toga,
veće su šanse za promašaj.
11:43
WhichŠto raisesподигне the questionпитање
259
691865
1695
Ovo otvara pitanje:
11:45
of if there's any way that we
could improveпобољшати people'sљуди performanceперформансе.
260
693560
3389
da li postoji bilo kakav način
da poboljšamo ljudske rezultate.
11:48
And one thing you mightМожда think about doing
261
696949
1998
Jedna stvar koju biste mogli da radite
11:50
is punishingkažnjavanje people for theirњихова missesнедостаје
and seeingвиди if that improvesпобољшава them.
262
698947
3419
je da kaznite ljude za njihove propuste
i pratite da li ih to poboljšava.
11:54
This ideaидеја, the effectефекат that punishmentказна
can improveпобољшати performanceперформансе,
263
702366
3632
Ova ideja, da efekat kažnjavanja
može da poboljša rezultate,
11:57
is what participantsучесника
thought they were testingтестирање
264
705998
2206
to su učesnici mislili da testiraju
12:00
in Milgram'sMilgram je famousпознат learningучење
and punishmentказна experimentексперимент
265
708204
2532
u čuvenom Migramovom eksperimentu
učenja i kažnjavanja
12:02
that you've probablyвероватно heardслушао about
if you're a psychologypsihologija studentученик.
266
710736
3008
za koji ste verovatno čuli
ako ste student psihologije.
12:05
The storyприча goesиде that participantsучесника
were preparedприпремљен to give
267
713744
2822
Priča govori da su učesnike
pripremali da daju svojim kolegama
12:08
what they believedверовали to be fatalфаталан
electricелектрични shocksšokove to a fellowколега participantучесник
268
716566
3301
nešto za šta su verovali
da je smrtonosan električni šok
12:11
when they got a questionпитање wrongпогрешно,
269
719867
2021
kada pogrešno odgovore na pitanje,
12:13
just because someoneнеко
in a whiteбео coatkaput told them to.
270
721888
2809
jer im je neko u belom mantilu tako rekao.
12:16
But this storyприча is a mythmit
for threeтри reasonsразлоге.
271
724697
2415
Ova priča je mit iz tri razloga.
12:19
FirstlyKao prvo and mostнајвише cruciallypresudno, the labлаб coatkaput
wasn'tније whiteбео, it was in factчињеница greyсива.
272
727112
4904
Prvi i najvažniji je da mantil
nije bio beo već zapravo siv.
12:24
SecondlyKao drugo, the participantsучесника
were told before the studyстудија
273
732016
4407
Drugi, učesnicima je rečeno
pre istraživanja
12:28
and remindedподсетио any time
they raisedОдгојен a concernзабринутост,
274
736423
2507
i kad god počnu da se brinu,
rečeno im je da
12:30
that althoughиако the shocksšokove were painfulболан,
they were not fatalфаталан
275
738930
2833
iako su šokovi bili bolni,
nisu bili smrtonosni
12:33
and indeedзаиста causedизазвана
no permanentстални damageштета whatsoeverшта год.
276
741763
2742
i nisu izazivali trajno oštećenje.
12:36
And thirdlyтреће, participantsучесника
didn't give the shocksšokove
277
744505
2320
I treći, učesnici nisu davali šokove
12:38
just because someoneнеко
in the coatkaput told them to.
278
746825
2648
samo zato što im je neko u mantilu
govorio da to urade.
12:41
When they were interviewedинтервјуисано
after the studyстудија,
279
749473
2042
U intervjuu nakon istraživanja,
12:43
all the participantsучесника said
that they firmlyčvrsto believedверовали
280
751515
2508
svi učesnici rekli su
da su čvrsto verovali
12:46
that the learningучење and punishmentказна studyстудија
servedсервирано a worthyдостојан scientificнаучно purposeсврха
281
754023
3784
da je istraživanje učenja i kazne
služilo naučnoj svrsi
12:49
whichкоја would have
enduringtrajna gainsдобитке for scienceНаука
282
757807
2438
koja bi imala dobrobit za nauku,
12:52
as opposedпротив to the momentaryTrenutna nonfatalPrva
discomfortneugoda causedизазвана to the participantsучесника.
283
760245
5869
nasuprot trenutnoj nesmrtonosnoj
neudobnosti za učesnike.
12:59
Okay, so I've been talkingпричају
for about 12 minutesминута now,
284
767025
2578
Dakle, govorim već oko 12 minuta,
13:01
and you've probablyвероватно been
sittingседење there listeningслушање to me,
285
769603
2686
a vi verovatno sedite i slušate me,
13:04
analyzinganaliziranje my speechговор patternsобрасци
and bodyтело languageЈезик
286
772289
2220
analizirajući moj obrazac govora
i govor tela
13:06
and tryingпокушавајући to work out if you should
take any noticeобјава of what I'm sayingговорећи,
287
774509
3607
pokušavajući da odlučite da li treba
da obratite pažnju na ono što govorim
13:10
whetherда ли је I'm tellingговорећи the truthистина
or whetherда ли је I'm lyingлажи,
288
778116
2461
da li govorim istinu ili lažem,
13:12
but if so you've
probablyвероватно completelyу потпуности failedније успео,
289
780577
2182
ali biste verovatno pogrešili,
13:14
because althoughиако we all think
we can catchулов a liarлажов
290
782759
2345
jer iako mislimo da možemo
da prepoznamo lažove
13:17
from theirњихова bodyтело languageЈезик
and speechговор patternsобрасци,
291
785104
2093
na osnovu njihovog govora tela
i obrasca govora,
13:19
hundredsстотине of psychologicalпсихолошки testsтестови
over the yearsгодине have shownпоказано
292
787197
2673
stotine psiholoških testova
godinama su pokazali
13:21
that all of us, includingукључујући
policeполиција officersофицири and detectivesDetektivi,
293
789870
2691
da smo svi mi, uključujući
policajce ili detektive,
13:24
are basicallyу основи at chanceшанса when it comesдолази
to detectingOtkrivanje liesлажи from bodyтело languageЈезик
294
792561
3500
zapravo neuspešni kada se radi
o otkrivanju laži iz govora tela
13:28
and verbalвербал patternsобрасци.
295
796061
1581
i verbalnih obrazaca.
13:29
InterestinglyInteresantno je, there is one exceptionизузетак:
296
797642
2044
Zanimljivo je da postoji jedan izuzetak:
13:31
TVTV appealsžalbe for missingнедостаје relativesrođaci.
297
799686
2252
TV pozivi za izgubljene rođake.
13:33
It's quiteприлично easyлако to predictпредвидети
when the relativesrođaci are missingнедостаје
298
801938
2985
Prilično je lako predvideti
kada su rođaci zaista nestali,
13:36
and when the appealersappealers have in factчињеница
murderedубијен the relativesrođaci themselvesсами.
299
804923
3331
a kada su ih oni koji traže
zapravo i ubili.
13:40
So hoaxобмана appealersappealers are more likelyвероватно
to shakeмућкати theirњихова headsглаве, to look away,
300
808254
3515
Tako oni koji se pretvaraju uglavnom
odmahuju glavom, gledaju unaokolo
13:43
and to make errorsгрешке in theirњихова speechговор,
301
811769
1714
i prave greške u govoru,
13:45
whereasдок genuineправи, исправан appealersappealers are more likelyвероватно
302
813483
2015
dok oni koji su iskreni
uglavnom izražavaju nadu
da će se osoba vratiti sigurno
13:47
to expressизразити hopeнадати се that the personособа
will returnповратак safelybezbedno
303
815498
2345
13:49
and to avoidизбегавајте brutalбрутално languageЈезик.
304
817843
1741
i izbegavaju grube izraze.
13:51
So, for exampleпример, they mightМожда say
"takenузети from us" ratherприлично than "killedубијен."
305
819584
4603
Na primer, reći će:
"uzeti od nas" umesto "ubijeni".
Kad smo već kod toga,
krajnje je vreme da ubijem ovaj govor,
13:56
SpeakingKad smo kod of whichкоја,
it's about time I killedубијен this talk,
306
824187
2657
13:58
but before I do, I just want
to give you in 30 secondsсекунде
307
826844
3208
ali pre nego što to uradim,
želim samo da vam dam u 30 sekundi
14:02
the overarchingširoka mythmit of psychologypsihologija.
308
830052
3371
sveobuhvatni mit o psihologiji.
14:05
So the mythmit is that psychologypsihologija is just
a collectionколекција of interestingзанимљиво theoriesтеорије,
309
833423
4297
Mit je da je psihologija
samo skup zanimljivih teorija,
14:09
all of whichкоја say something usefulкорисно
and all of whichкоја have something to offerпонуда.
310
837720
3521
koje sve govore nešto korisno
i koje sve imaju nešto da ponude.
14:13
What I hopeнадати се to have shownпоказано you
in the pastпрошлост fewнеколико minutesминута
311
841241
2499
Nadam se da sam vam
u proteklih nekoliko minuta
14:15
is that this isn't trueистина.
312
843740
1585
pokazao da to nije istina.
14:17
What we need to do is assessПроценити
psychologicalпсихолошки theoriesтеорије
313
845325
3259
Treba da procenimo psihološke teorije
tako što ćemo videti
koje pretpostavke prave,
14:20
by seeingвиди what predictionsprognoze they make,
314
848584
1884
14:22
whetherда ли је that is that listeningслушање to MozartMozart
makesчини you smarterпаметнији,
315
850468
2821
bilo da je to da vas slušanje Mocarta
čini pametnijima,
14:25
that you learnучи better when informationинформације is
presentedпредстављен in your preferredпожељно learningучење styleстил
316
853289
4767
da učite bolje kada je informacija data
u vašem omljenom stilu učenja
14:30
or whateverшта год it is, all of these
are testableproverljiva empiricalEmpirijska predictionsprognoze,
317
858056
3465
ili šta god drugo, sve ovo su
proverive empirijske pretpostavke
14:33
and the only way we can make progressнапредак
318
861521
1785
i jedini način da ostvarimo napredak
14:35
is to testтест these predictionsprognoze
againstпротив the dataподаци
319
863306
2120
je da testiramo pretpostavke
nasuprot podataka
14:37
in tightlyчврсто controlledконтролисано
experimentalекспериментално studiesстудије.
320
865426
2329
u strogo kontrolisanim
eksperimentalnim istraživanjima.
14:39
And it's only by doing so
that we can hopeнадати се to discoverоткрити
321
867755
3134
Jedino tako se možemo nadati
da ćemo otkriti
14:42
whichкоја of these theoriesтеорије
are well supportedподржан,
322
870889
2624
koje od ovih teorija imaju osnova,
14:45
and whichкоја, like all the onesоне
I've told you about todayданас, are mythsмитове.
323
873513
3390
a koje su mitovi, poput ovih
o kojima sam vam danas pričao.
14:48
Thank you.
324
876903
1509
Hvala vam.
14:50
(ApplauseAplauz)
325
878412
3460
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Ambridge - Psychologist
Ben Ambridge is the author of "Psy-Q," a sparkling book debunking what we think we know about psychology.

Why you should listen

Ben Ambridge is a senior lecturer in psychology at the University of Liverpool, where he researches children’s language development. He is the author of Psy-Q, which introduces readers to some of the major findings in psychology via interactive puzzles, games, quizzes and tests.

He also writes great newsy stories connecting psychology to current events. His article "Why Can't We Talk to the Animals?" was shortlisted for the 2012 Guardian-Wellcome Science Writing Prize. Psy-Q is his first book for a general audience.

More profile about the speaker
Ben Ambridge | Speaker | TED.com