ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TED2004

Matthieu Ricard: The habits of happiness

Matthieu Ricard om vanor som ger lycka

Filmed:
9,314,836 views

Vad är lycka, hur kan vi alla bli lite lyckligare? Biokemisten som blev buddhistmunk, Matthieu Ricard, säger att vi kan träna våra hjärnor i välbefinnande för att skapa en äkta känsla av stillhet och tillfredsställelse.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I guessgissa it is a resultresultat of globalizationglobaliseringen that you can find
0
0
5000
Jag antar att beror på globaliseringen att vi kan stöta på
00:17
Coca-ColaCoca-Cola tinsburkar on toptopp of EverestEverest and a BuddhistBuddhistiska monkmunk in MontereyMonterey.
1
5000
5000
Coca-Cola burkar på Everest och buddhistmunkar i Monterey.
00:22
(LaughterSkratt)
2
10000
3000
(Skratt)
00:25
And so I just camekom, two daysdagar agosedan, from the HimalayasHimalaya to your kindsnäll invitationinbjudan.
3
13000
6000
Jag kom från Himalaya för bara två dagar sedan på eran vänliga inbjudan.
00:31
So I would like to inviteinbjudan you, alsoockså, for a while, to the HimalayasHimalaya themselvessig själva.
4
19000
4000
Så jag skulle vilja bjuda in er också, för en liten stund, till själva Himalaya.
00:37
And to showshow the placeplats where meditatorsmeditatörer, like me,
5
25000
6000
För att visa platsen där meditatörer, precis som jag,
00:43
who beganbörjade with beingvarelse a molecularmolekyl- biologistbiolog in PasteurPasteur InstituteInstitutet,
6
31000
4000
som började min bana som molekylärbiolog på Pasteur-institutet,
00:47
and foundhittades theirderas way to the mountainsbergen.
7
35000
4000
fann vägen till bergen.
00:52
So these are a few imagesbilder I was luckytur- to take and be there.
8
40000
5000
Så här är ett par kort jag tog när jag hade förmånen att vara där.
00:58
There's the MountMontera KailashKailash in EasternÖstra TibetTibet -- wonderfulunderbar settingmiljö.
9
46000
6000
Här är Mount Kailash i östra Tibet, en underbar miljö.
01:04
This is from MarlboroMarlboro countryland.
10
52000
2000
Det här är Marlboro country.
01:06
(LaughterSkratt)
11
54000
5000
(Skratt)
01:11
This is a turquoiseturkos lakesjö.
12
59000
2000
Det här är Turkossjön.
01:13
A meditatormeditatören.
13
61000
2000
En som mediterar.
01:16
This is the hottesthetast day of the yearår somewherenågonstans in EasternÖstra TibetTibet, on AugustAugusti 1.
14
64000
5000
Detta är årets varmaste dag någonstans i östra Tibet den 1 augusti.
01:21
And the night before, we campedslog läger, and my TibetanTibetanska friendsvänner said,
15
69000
5000
Natten innan tältade vi, och min tibetanske vän sa,
01:26
"We are going to sleepsova outsideutanför." And I said, "Why? We have enoughtillräckligt spacerymden in the tenttält."
16
74000
4000
"Vi tänker sova utomhus." Jag sa: "Varför då, vi har ju tillräckligt med utrymme inne i tältet."
01:30
They said, "Yes, but it's summertimesommartid."
17
78000
2000
De sa "Visst, men det är sommar."
01:32
(LaughterSkratt)
18
80000
4000
(Skratt)
01:37
So now, we are going to speaktala of happinesslycka.
19
85000
3000
Så nu ska vi prata om lycka.
01:40
As a FrenchmanFransmannen, I mustmåste say that there are a lot of FrenchFranska intellectualsintellektuella
20
88000
4000
Som fransman, måste jag säga att det finns många franska intellektuella
01:44
that think happinesslycka is not at all interestingintressant.
21
92000
4000
som tycker att lycka är helt ointressant.
01:48
(LaughterSkratt)
22
96000
1000
(Skratt)
01:49
I just wroteskrev an essayuppsats on happinesslycka, and there was a controversykontrovers.
23
97000
3000
Jag skrev just en essä om lycka, som skapade dispyt.
01:52
And someonenågon wroteskrev an articleartikel sayingsäger, "Don't imposeinföra on us the dirtysmutsig work of happinesslycka."
24
100000
5000
Och någon skrev en artikel som gick ut på att de inte ville bli påtvingade obehagligheter som lycka.
01:57
(LaughterSkratt)
25
105000
2000
(Skratt)
01:59
"We don't carevård about beingvarelse happylycklig. We need to liveleva with passionpassion.
26
107000
4000
Vi bryr oss inte om att vara lyckliga. Vi behöver leva med passion.
02:03
We like the upsUPS and downsnedgångar of life.
27
111000
3000
Vi tycker om fram- och motgångar i livet.
02:06
We like our sufferinglidande because it's so good when it ceasesupphör for a while."
28
114000
3000
Vi gillar vårat lidande därför att det är så skönt när avtar för en stund.
02:09
(LaughterSkratt)
29
117000
4000
(Skratt)
02:13
This is what I see from the balconybalkong of my hermitageHermitage in the HimalayasHimalaya.
30
121000
5000
Det här är min utsikt från min eremitboning i Himalaya.
02:18
It's about two metersmeter by threetre, and you are all welcomeVälkommen any time.
31
126000
3000
Den är cirka 2 x 3 meter, och ni är välkomna när som helst.
02:21
(LaughterSkratt)
32
129000
2000
(Skratt)
02:23
Now, let's come to happinesslycka or well-beingvälbefinnande.
33
131000
6000
Låt oss nu prata om lycka eller välmående.
02:29
And first of all, you know, despitetrots what the FrenchFranska intellectualsintellektuella say,
34
137000
4000
För det första, trots vad de franska intellektuella säger,
02:33
it seemsverkar that no one wakesvaknar up in the morningmorgon- thinkingtänkande,
35
141000
3000
så verkar det som om ingen vaknar på morgonen och tänker,
02:36
"MayKan I sufferlida the wholehela day?"
36
144000
2000
"Må jag få lida hela dagen"
02:38
(LaughterSkratt)
37
146000
1000
(Skratt)
02:39
WhichSom meansbetyder that somehowpå något sätt -- consciouslymedvetet or not,
38
147000
5000
Vilket betyder att på något sätt, medvetet eller inte,
02:44
directlydirekt or indirectlyindirekt, in the shortkort or the long termtermin,
39
152000
4000
direkt eller indirekt, på kort eller på lång sikt
02:48
whatevervad som helst we do, whatevervad som helst we hopehoppas, whatevervad som helst we dreamdröm --
40
156000
4000
oavsett vad vi gör, oavsett vad vi hoppas, oavsett våra drömmar,
02:52
somehowpå något sätt, is relatedrelaterad to a deepdjup, profounddjupgående desireönskan for well-beingvälbefinnande or happinesslycka.
41
160000
8000
på något sätt, är besläktat med en djup, innerlig längtan efter välmående eller lycka.
03:00
As PascalPascal said, even the one who hangshänger himselfhan själv,
42
168000
4000
Som Pascal sa, även den som hänger sig,
03:04
somehowpå något sätt, is looking for cessationupphörande of sufferinglidande -- he findsfynd no other way.
43
172000
7000
försöker på något sätt att få slut på lidandet, men finner ingen annan utväg..
03:11
But then, if you look in the literaturelitteratur, EastÖster and WestVäst,
44
179000
3000
Men om du söker i den öster- och västerländska litteraturen,
03:14
you can find incredibleotrolig diversitymångfald of definitiondefinition of happinesslycka.
45
182000
5000
kan man hitta en stor diversitet i hur man definierar lycka.
03:19
Some people say, I only believedtros in rememberingminnas the pastdåtid,
46
187000
5000
Några människor säger, jag tror bara på att komma ihåg det förflutna,
03:24
imagininginbillar the futureframtida, never the presentnärvarande.
47
192000
2000
tro på framtiden, aldrig på nuet.
03:26
Some people say happinesslycka is right now;
48
194000
3000
Andra säger att lycka är just nu;
03:29
it's the qualitykvalitet of the freshnessfräschör of the presentnärvarande momentögonblick.
49
197000
4000
det är inslaget av fräschör i nuet.
03:33
And that led to HenriHenri BergsonBergson, the FrenchFranska philosopherfilosof, to say,
50
201000
4000
Och det fick den franske filosofen Henri Bergson att säga:
03:37
"All the great thinkerstänkare of humanitymänskligheten have left happinesslycka in the vaguevag
51
205000
4000
"Alla mänsklighetens stora tänkare har varit vaga om lycka,
03:41
so that they could definedefiniera -- eachvarje of them could definedefiniera theirderas ownegen termsvillkor."
52
209000
4000
så att var och en skulle kunna definera lycka på sitt eget vis."
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondarysekundär preoccupationupptagenhet in life.
53
214000
5000
Det kunde vara okej om det bara handlade om en underordnad sysselsättning i livet.
03:52
But now, if it is something that is going to determinebestämma
54
220000
3000
Men om det nu är något som kommer att avgöra
03:55
the qualitykvalitet of everyvarje instantomedelbar of our life,
55
223000
3000
kvalitén på varje ögonblick av våra liv,
03:58
then we better know what it is, have some clearertydligare ideaaning.
56
226000
5000
så gör vi klokt i att veta vad det är, att ha en tydligare bild av det.
04:03
And probablyförmodligen, the factfaktum that we don't know that is why, so oftenofta,
57
231000
5000
och antagligen, hur det kommer sig att vi,
04:08
althoughfastän we seeksöka happinesslycka, it seemsverkar we turnsväng our back to it.
58
236000
3000
trots att vi söker lycka, ofta vänder den ryggen.
04:11
AlthoughÄven om we want to avoidundvika sufferinglidande, it seemsverkar we are runninglöpning somewhatnågot towardsmot it.
59
239000
5000
Trots att vi vill undvika lidande, verkar det som vi springer rakt i dess riktning.
04:16
And that can alsoockså come from some kindsnäll of confusionsconfusions.
60
244000
4000
Och det kan komma ifrån en del sammanblandningar.
04:20
One of the mostmest commonallmänning onesettor is happinesslycka and pleasurenöje.
61
248000
4000
En av de vanligaste sammanblandningarna är lycka och välbehag.
04:24
But, if you look at the characteristicsegenskaper of those two,
62
252000
3000
Men om du tittar på det utmärkande hos dessa två,
04:27
pleasurenöje is contingentbetingade upon time, upon its objectobjekt, upon the placeplats.
63
255000
8000
välbehag beror på tid, beror på objektet ifråga, beror på omgivningen.
04:35
It is something that -- changesförändringar of naturenatur.
64
263000
4000
Det är något som förändras helt naturligt.
04:40
BeautifulVacker chocolatechoklad cakekaka: first servingbetjänar is deliciousläckra,
65
268000
4000
En underbar chokladkaka: den första portionen smakar underbart,
04:44
secondandra one not so much, then we feel disgustäckel.
66
272000
3000
den andra portionen smakar inte lika gott, sedan känner vi motvilja.
04:47
(LaughterSkratt)
67
275000
2000
(Skratt)
04:49
That's the naturenatur of things. We get tiredtrött.
68
277000
4000
Så förhåller sig det mesta: Vi tröttnar.
04:53
I used to be a fanfläkt of BachBach. I used to playspela it on the guitargitarr, you know.
69
281000
4000
Jag beundrade Bach. Jag brukade spela hans musik på gitarr.
04:57
I can hearhöra it two, threetre, fivefem timesgånger.
70
285000
2000
Jag kan lyssna på det två, tre, fem gånger.
04:59
If I had to hearhöra it 24 hourstimmar, non-stopicke-stop, it mightmakt be very tiringtröttsamt.
71
287000
5000
Om jag tvingades lyssna nonstop 24 timmar, skulle det nog vara mycket tröttsamt.
05:04
If you are feelingkänsla very coldkall, you come nearnära a firebrand, it's so wonderfulunderbar.
72
292000
5000
Om du känner dig nedkyld, går du nära elden, det är så underbart.
05:09
Then, after some momentsstunder, you just go a little back, and then it startsbörjar burningbrinnande.
73
297000
3000
Så, efter en stund, så backar du lite, och då börjar det bli hett.
05:13
It sortsortera of usesanvändningar itselfsig as you experienceerfarenhet it.
74
301000
4000
Den så att säga använder sig av sig själv samtidigt som man upplever det.
05:19
And alsoockså, again, it can -- alsoockså, it's something that you --
75
307000
4000
Dessutom, igen, den kan – också, det är något du –
05:23
it is not something that is radiatingutstråla outsideutanför.
76
311000
2000
det är inte något som strålar utifrån.
05:25
Like, you can feel intenseintensiv pleasurenöje
77
313000
2000
Som att du kan känna intensiv välbehag
05:27
and some othersandra around you can be sufferinglidande a lot.
78
315000
5000
och andra runtomkring dig kan lida en hel del
05:32
Now, what, then, will be happinesslycka?
79
320000
3000
Nu är frågan, vad är då lycka?
05:35
And happinesslycka, of coursekurs, is suchsådan a vaguevag wordord, so let's say well-beingvälbefinnande.
80
323000
5000
Och lycka är, så klart, ett sådant vagt ord, så låt oss säga välbefinnande.
05:42
And so, I think the bestbäst definitiondefinition, accordingenligt to the BuddhistBuddhistiska viewse,
81
330000
4000
Så jag anser att den bästa definitionen, ur ett buddhistiskt perspektiv,
05:46
is that well-beingvälbefinnande is not just a mereren pleasurablelustfyllt sensationkänsla.
82
334000
7000
är att välmående inte bara är blott en lustbetonad känsla.
05:53
It is a deepdjup sensekänsla of serenitySerenity and fulfillmentuppfyllelse,
83
341000
5000
Det är en djup känsla av stillhet och uppfyllelse,
05:58
a statestat that actuallyfaktiskt pervadesgenomsyrar and underliesligger bakom all emotionalemotionell statesstater,
84
346000
11000
ett tillstånd som faktiskt genomsyrar och utgör grundvalen för alla känslomässiga tillstånd
06:09
and all the joysglädjeämnen and sorrowssorger that can come one'ssIN way.
85
357000
4000
och all glädje och sorg som kommer i ens väg.
06:13
For you, that mightmakt be surprisingförvånande.
86
361000
2000
För er, kan detta var överraskande,
06:15
Can we have this kindsnäll of well-beingvälbefinnande while beingvarelse sadledsen? In a way, why not?
87
363000
6000
Kan vi vara välmående samtidigt som vi känner sorg? På ett sätt, varför inte?
06:21
Because we are speakingtala of a differentannorlunda levelnivå.
88
369000
3000
Därför att vi pratar om en annan nivå.
06:27
Look at the wavesvågor comingkommande here to shoreShore.
89
375000
4000
Titta på vågorna som når fast land.
06:31
When you are at the bottombotten of the wavevåg, you hitträffa the bottombotten.
90
379000
4000
När du är på botten av vågen, så slår du i botten.
06:35
You hitträffa the solidfast rocksten.
91
383000
2000
Du slår i hård sten.
06:37
When you are surfingsurfing on the toptopp, you are all elatedupprymd.
92
385000
2000
När du surfar på toppen, är du alldeles upprymd.
06:39
So you go from elationupprymdhet to depressiondepression -- there's no depthdjup.
93
387000
3000
Så du går från upprymdhet till missmod, det är inget djup.
06:44
Now, if you look at the highhög seahav, there mightmakt be beautifulvacker, calmlugna oceanhav, like a mirrorspegel.
94
392000
6000
Men om du tittar på havet, så kan du uppleva en vacker ocean, stilla som en spegel.
06:50
There mightmakt be stormsstormar, but the depthdjup of the oceanhav is still there, unchangedoförändrad.
95
398000
7000
Det kan storma på ytan, men på djupet av oceanen råder fortfarande lugn,
06:58
So now, how is that?
96
406000
2000
Så, vad betyder det?
07:00
It can only be a statestat of beingvarelse, not just a fleetingflyktig emotionkänsla, sensationkänsla.
97
408000
5000
Det kan bara vara ett sätt att vara, inte bara flödande känsla, förnimmelse.
07:05
Even joyglädje -- that can be the springvår of happinesslycka.
98
413000
4000
Till och med glädje, kan vara lyckans källa.
07:09
But there's alsoockså wickedWicked joyglädje, you can rejoicejubla in someone'snågons sufferinglidande.
99
417000
4000
Men det finns också ond glädje, du kan glädja dig åt andras lidande.
07:13
So how do we proceedFortsätt in our questQuest for happinesslycka? Very oftenofta, we look outsideutanför.
100
421000
8000
Så hur går vi vidare i vårt sökande efter lycka? Ofta tittar vi utåt.
07:21
We think that if we could gathersamla this and that, all the conditionsbetingelser,
101
429000
5000
Vi tror att om vi skaffar det och det, enligt konstens alla regler,
07:26
something that we say, "Everything to be happylycklig --
102
434000
3000
något som vi säger, allt för att vara lyckliga.
07:29
to have everything to be happylycklig."
103
437000
3000
Att ha allt, att vara lycklig.
07:32
That very sentencemeningen alreadyredan revealsavslöjar the doomundergång of destructionförstörelse of happinesslycka.
104
440000
4000
Just den meningen avslöjar lyckans oundvikliga öde.
07:36
To have everything. If we missFröken something, it collapseskollapsar.
105
444000
5000
Att ha allt. Om vi saknar något, kollapsar det.
07:41
And alsoockså, when things go wrongfel, we try to fixfixera the outsideutanför so much,
106
449000
4000
Dessutom, när saker går fel försöker vi fixa utsidan så mycket,
07:45
but our controlkontrollera of the outeryttre worldvärld is limitedbegränsad, temporarytemporär, and oftenofta, illusoryillusorisk.
107
453000
9000
men vår kontroll av den yttre världen är begränsad, tillfällig och ofta en illusion.
07:54
So now, look at innerinre conditionsbetingelser. Aren'tÄr inte they strongerstarkare?
108
462000
4000
Så nu, titta efter inre förutsättningar. Är de inte starkare?
07:58
Isn't it the mindsinne that translatesöversätter the outeryttre conditionskick into happinesslycka and sufferinglidande?
109
466000
6000
Är det inte hjärnan som översätter de yttre omständigheterna till lycka och lidande?
08:04
And isn't that strongerstarkare?
110
472000
2000
Och är inte det mer kraftftullt
08:06
We know, by experienceerfarenhet, that we can be what we call "a little paradiseparadis,"
111
474000
5000
Vi vet av erfarenhet att vi kan vara i vad vi kalla ett litet paradis
08:11
and yetän, be completelyfullständigt unhappyolycklig withininom.
112
479000
4000
och ändå vara helt olyckliga inombords.
08:16
The DalaiDalai LamaLama was onceen gång in PortugalPortugal,
113
484000
3000
Dalai Lama besökte en gång Portugal
08:19
and there was a lot of constructionkonstruktion going on everywhereöverallt.
114
487000
2000
och det pågick en massa byggnadsarbeten överallt.
08:21
So one eveningkväll, he said, "Look, you are doing all these things,
115
489000
3000
Så en kväll sa han, "Titta, ni gör allt detta,
08:24
but isn't it nicetrevlig, alsoockså, to buildbygga something withininom?"
116
492000
3000
men vore det inte trevligt, att bygga något från insidan?"
08:27
And he said, "UnlessSåvida inte that -- even you get high-techavancerad flatplatt
117
495000
5000
Och han sa, "Om man inte gör det - även om du får en högteknologisk lägenhet
08:32
on the 100thth floorgolv of a super-modernsuper modern and comfortablebekväm buildingbyggnad,
118
500000
5000
på den 100:e våningen i en supermodern och bekväm byggnad,
08:37
if you are deeplydjupt unhappyolycklig withininom,
119
505000
2000
om du är djupt olycklig på insidan,
08:39
all you are going to look for is a windowfönster from whichsom to jumphoppa."
120
507000
3000
så kommer allt du letar efter vara ett fönster att hoppa ifrån."
08:44
So now, at the oppositemotsatt,
121
512000
2000
Så, från ett annat perspektiv,
08:46
we know a lot of people who, in very difficultsvår circumstancesomständigheter,
122
514000
4000
vet vi att många människor som befinner sig under mycket svåra omständigheter
08:50
managehantera to keep serenitySerenity, innerinre strengthstyrka, innerinre freedomfrihet, confidenceförtroende.
123
518000
6000
klarar av att behålla lugn, inre styrka, inre frihet, tillförsikt.
08:57
So now, if the innerinre conditionsbetingelser are strongerstarkare --
124
525000
2000
Så om det inre förhållandena är starkare –
08:59
of coursekurs, the outeryttre conditionsbetingelser do influenceinflytande,
125
527000
3000
givetvis påverkar de yttre förhållanderna,
09:02
and it's wonderfulunderbar to liveleva longerlängre, healthierfriskare,
126
530000
4000
och det ÄR underbart att leva längre, hälsosammare,
09:06
to have accesstillgång to informationinformation, educationutbildning, to be ablestånd to travelresa,
127
534000
3000
att ha tillgång till information, utbildning, att ha möjlighet att resa,
09:09
to have freedomfrihet. It's highlyi hög grad desirableönskvärd.
128
537000
5000
att vara fri, det är mycket åtråvärt.
09:14
HoweverEmellertid, this is not enoughtillräckligt. Those are just auxiliaryAuxiliary, help conditionsbetingelser.
129
542000
6000
Emellertid, det är inte tillräckligt, det är bara skenbar hjälp, omständigheter.
09:20
The experienceerfarenhet that translatesöversätter everything is withininom the mindsinne.
130
548000
5000
Upplevelsen som översätter allt finns i våra medvetanden.
09:25
So then, when we askfråga oneselfsig how to nurtureuppfostran the conditionskick for happinesslycka,
131
553000
6000
Så när vi frågar oss själva hur vi ska nära förutsättningarna för lycka,
09:31
the innerinre conditionsbetingelser, and whichsom are those whichsom will undermineunderminera happinesslycka.
132
559000
5000
de inre förhållandena, och vilka som kommer att undergräva lyckan.
09:37
So then, this just needsbehov to have some experienceerfarenhet.
133
565000
3000
Det här kräver viss erfarenhet.
09:40
We have to know from ourselvesoss själva, there are certainvissa statesstater of mindsinne
134
568000
3000
Vi måste veta från oss själva, att det finns vissa sinnesstämningar
09:43
that are conduciveconducive to this flourishingblomstrande, to this well-beingvälbefinnande,
135
571000
3000
som är främjande för denna blomning, för detta välbefinnande,
09:46
what the GreeksGrekerna calledkallad eudaimoniaeudaimonia, flourishingblomstrande.
136
574000
5000
det som grekerna kallade eudaimonia, blomning.
09:51
There are some whichsom are adversebiverkningar to this well-beingvälbefinnande.
137
579000
4000
Det finns dom som är motverkande till välbefinnande.
09:56
And so, if we look from our ownegen experienceerfarenhet,
138
584000
3000
Så, om vi tittar utifrån vårt eget perspektiv –
09:59
angerilska, hatredhat, jealousysvartsjuka, arrogancearrogans, obsessivetvångssyndrom desireönskan, strongstark graspinggreppa,
139
587000
9000
ilska, hat, svartsjuka, arrogans, tvångsmässiga begär, stark girighet –
10:08
they don't leavelämna us in suchsådan a good statestat after we have experiencederfaren it.
140
596000
5000
de lämnar oss inte i så bra skick när vi har upplevt dom.
10:13
And alsoockså, they are detrimentalskada to others'andras happinesslycka.
141
601000
3000
Dessutom, de är skadliga för andras lycka.
10:17
So we mayMaj consideröverväga that the more those are invadinginvaderar our mindsinne,
142
605000
4000
Så vi kanske ska ta i beaktande att ju mer de invaderar vårt inre,
10:21
and, like a chainkedja reactionreaktion, the more we feel miserableeländig, we feel tormentedplågade.
143
609000
5000
som en kedjereaktion, ju mer känner vi oss miserabla, vi känner oss torterade.
10:27
At the oppositemotsatt, everyonealla knowsvet deepdjup withininom that an actspela teater of selflessosjälviska generositygenerositet,
144
615000
6000
Det motsatta, alla känner djupt innerst inne att agera osjälviskt generöst,
10:33
if from the distancedistans, withoututan anyonenågon knowingmenande anything about it,
145
621000
5000
till och med på avstånd, utan att någon känner till det,
10:38
we could savespara a child'sbarnets life, make someonenågon happylycklig.
146
626000
4000
det skulle kunna vara att vi räddar ett barns liv, att göra någon lycklig.
10:42
We don't need the recognitionerkännande. We don't need any gratitudetacksamhet.
147
630000
3000
Vi behöver inte uppmärksamheten. Vi behöver inte bli tackade.
10:45
Just the mereren factfaktum of doing that fillsfyllningar suchsådan a sensekänsla of adequationadequation with our deepdjup naturenatur.
148
633000
8000
Bara det att göra det, fyller en känsla av tillfredsställese djupt inom oss
10:53
And we would like to be like that all the time.
149
641000
3000
Och vi skulle vilja ha det så hela tiden.
10:56
So is that possiblemöjlig, to changeByta our way of beingvarelse, to transformomvandla one'ssIN mindsinne?
150
644000
6000
Är det möjligt, att ändra vårt sätt att vara, att förändra vårt sätt att tänka?
11:02
Aren'tÄr inte those negativenegativ emotionskänslor, or destructivedestruktiva emotionskänslor,
151
650000
4000
Och de negativa känslorna, eller destruktiva känslorna,
11:06
inherentinneboende to the naturenatur of mindsinne?
152
654000
3000
är de naturliga för vårt sätt att tänka?
11:09
Is changeByta possiblemöjlig in our emotionskänslor, in our traitsdrag, in our moodshumör?
153
657000
6000
Är förändring möjlig i våra känslor, i våra karaktärsdrag, i våra känslor?
11:15
For that we have to askfråga, what is naturenatur of mindsinne?
154
663000
3000
För det behöver vi fråga är vad som är beskaffenheten för vårt sätt att vara?
11:18
And if we look from the experientialExperiential pointpunkt of viewse,
155
666000
4000
Och om vi tittat från en upplevande synvinkel,
11:22
there is a primaryprimär qualitykvalitet of consciousnessmedvetande
156
670000
3000
finns det en inneboende kvalitet i medvetandet,
11:25
that's just the mereren factfaktum to be cognitivekognitiv, to be awaremedveten.
157
673000
5000
det är det blotta faktumet att vara kognitiv, att vara medveten.
11:30
ConsciousnessMedvetande is like a mirrorspegel that allowstillåter all imagesbilder to risestiga on it.
158
678000
5000
Medvetande är som en spegel som tillåter alla bilder att uppträda på den.
11:35
You can have uglyful facesansikten, beautifulvacker facesansikten in the mirrorspegel.
159
683000
3000
Du kan ha fula sidor, vackra sidor.
11:38
The mirrorspegel allowstillåter that, but the mirrorspegel is not taintedTainted,
160
686000
4000
Spegeln tillåter det, men den är inte förstörd,
11:42
is not modifiedModified, is not alteredförändrad by those imagesbilder.
161
690000
4000
den är inte modifierad, den är inte förändrad av bilderna.
11:46
LikewiseJämväl, behindBakom everyvarje singleenda thought there is the barebar consciousnessmedvetande, pureren awarenessmedvetenhet.
162
694000
8000
Likväl, bakom varje tanke finns det en naken medveten, ren medvetenhet.
11:54
This is the naturenatur. It cannotkan inte be taintedTainted intrinsicallyi sig själv with hatredhat or jealousysvartsjuka because,
163
702000
6000
Detta är medvetandets naturt. Det kan inte bli förstörd i sitt innersta väsen med hat eller svartsjuka därför att
12:00
then, if it was always there -- like a dyeDye that would permeategenomsyra the wholehela clothtrasa --
164
708000
5000
för, om den hela tiden var där, som ett färgmedel som kan tränga igenom hela plagget,
12:05
then it would be foundhittades all the time, somewherenågonstans.
165
713000
3000
då skulle det finnas där hela tiden, någonstans.
12:08
We know we're not always angryarg, always jealoussvartsjuk, always generousgenerös.
166
716000
5000
Vi vet att vi inte alltid är arga, svartsjuka eller generösa.
12:13
So, because the basicgrundläggande fabrictyg of consciousnessmedvetande
167
721000
3000
Därför att medvetandets grundläggande struktur
12:16
is this pureren cognitivekognitiv qualitykvalitet that differentiatesdifferentieras it from a stonesten,
168
724000
4000
är denna rena kognitiva kvalitet som skiljer den från en sten,
12:20
there is a possibilitymöjlighet for changeByta because all emotionskänslor are fleetingflyktig.
169
728000
4000
finns det möjlighet till förändring eftersom alla känslor är flyktiga.
12:24
That is the groundjord for mindsinne trainingutbildning.
170
732000
3000
Detta är grunden för medvetande-träning.
12:27
MindSinne trainingutbildning is basedbaserad on the ideaaning that two oppositemotsatt mentalmental factorsfaktorer
171
735000
5000
Medvetande träning är baserad på idén att två motsatta psykiska förhållanden
12:32
cannotkan inte happenhända at the samesamma time.
172
740000
2000
inte kan ske samtidigt.
12:34
You could go from love to hatehata.
173
742000
2000
Du kan gå från kärlek till hat.
12:36
But you cannotkan inte, at the samesamma time, towardmot the samesamma objectobjekt,
174
744000
3000
Men du kan inte, samtidigt, mot samma objekt,
12:39
the samesamma personperson, want to harmskada and want to do good.
175
747000
4000
samma person, vilja skada och vilja göra gott.
12:43
You cannotkan inte, in the samesamma gesturegest, shakeskaka handhand and give a blowblåsa.
176
751000
4000
Du kan inte med en enda gest skaka hand och utdela ett slag.
12:47
So, there are naturalnaturlig antidotesmotgift to emotionskänslor
177
755000
4000
Så det finns naturliga motgift till känslor
12:51
that are destructivedestruktiva to our innerinre well-beingvälbefinnande.
178
759000
3000
som är destruktiva för vårt inre välbefinnande,
12:54
So that's the way to proceedFortsätt. RejoicingFröjden comparedjämfört to jealousysvartsjuka.
179
762000
6000
Så det är vägen framåt. Unsamhet i jämförelse med svartsjuka.
13:00
A kindsnäll of sensekänsla of innerinre freedomfrihet as oppositemotsatt to intenseintensiv graspinggreppa and obsessionbesatthet.
180
768000
7000
En behaglig känsla av inre frihet som står i motsats till stark girighet och besatthet.
13:08
BenevolenceVälvilja, lovingkärleksfull kindnessvänlighet againstmot hatredhat.
181
776000
5000
Vänlighet, kärleksfull snällhet mot hat.
13:13
But, of coursekurs, eachvarje emotionkänsla then would need a particularsärskild antidotemotgift.
182
781000
5000
Givetvis, varje känsla skulle då behöva en speciell motgift.
13:18
AnotherEn annan way is to try to find a generalallmän antidotemotgift to all emotionskänslor,
183
786000
5000
Ett annat sätt är att försöka finna ett allmänt motgift för alla känslor.
13:23
and that's by looking at the very naturenatur.
184
791000
3000
och det är genom att blicka mot medvetandets natur.
13:26
UsuallyVanligtvis, when we feel annoyedirriterad, hatredhat or upsetupprörd with someonenågon,
185
794000
6000
Vanligtvis, när vi känner oss irriterade, hatiska eller upprörda av någon,
13:32
or obsessedbesatt with something, the mindsinne goesgår again and again to that objectobjekt.
186
800000
4000
eller är besatt av någonting, så återkommer medvetandet hela tiden till objektet.
13:36
EachVarje time it goesgår to the objectobjekt, it reinforcesförstärker that obsessionbesatthet or that annoyanceirritationen.
187
804000
6000
Och hela tiden när det återkommer till objektet, förstärker det besattheten eller irritationen.
13:42
So then, it's a self-perpetuatingsjälvförstärkande processbearbeta.
188
810000
4000
Så då blir det en självförevigande process.
13:46
So what we need to look now is, insteadistället of looking outwardpassiv, we look inwardaktiv förädling.
189
814000
5000
Så dit vi behöver titta nu är, istället för att titta utåt, behöver vi blicka innåt.
13:51
Look at angerilska itselfsig.
190
819000
2000
Titta på ilskan i sig själv:
13:53
It looksutseende very menacinghotfull, like a billowingböljande monsoonmonsun cloudmoln or thunderstormåskväder.
191
821000
6000
den ser mycket hotfull ut, som ett böljande monsun moln eller en åskstorm.
13:59
But we think we could sitsitta on the cloudmoln -- but if you go there, it's just mistdimma.
192
827000
4000
Men om vi föreställer oss att vi kan sitta på molnet, om du hamnar där är det bara dimma.
14:03
LikewiseJämväl, if you look at the thought of angerilska,
193
831000
3000
Likaså, om du tittar på tanken av vrede,
14:06
it will vanishförsvinna like frostFrost underunder the morningmorgon- sunSol.
194
834000
4000
så kommer den att försvinna som frosten under morgonsolen.
14:10
If you do this again and again, the propensitybenägenhet,
195
838000
3000
Om du gör detta om och om igen, kommer benägenheten,
14:13
the tendenciestendenser for angerilska to arisestiga upp again
196
841000
3000
benägenheten för ilskan att bubbla upp igen
14:16
will be lessmindre and lessmindre eachvarje time you dissolvelösa upp it.
197
844000
3000
kommer att bli mindre och mindre för varje gång du sönderdelar den.
14:19
And, at the endslutet, althoughfastän it mayMaj risestiga, it will just crosskorsa the mindsinne,
198
847000
4000
Och till slut, fastän den kommer att göra sig påmind, kommer den bara att fara förbi
14:23
like a birdfågel crossingkorsning the skyhimmel withoututan leavinglämnar any trackspåra.
199
851000
3000
som en fågel som flyger över himlen utan att lämna spår efter sig.
14:26
So this is the principalPrincipal of mindsinne trainingutbildning.
200
854000
4000
Detta är principen för medvetandeträning.
14:30
Now, it takes time because we -- it tooktog time for all those faultsfel in our mindsinne,
201
858000
9000
Det tar tid, därför att vi, det tog tid för alla felaktigheter vi har,
14:39
the tendenciestendenser, to buildbygga up, so it will take time to unfoldveckla ut them as well.
202
867000
4000
benägenheterna, att byggas upp, så det kommer också att ta tid att bryta ned dom.
14:43
But that's the only way to go.
203
871000
2000
Men det är den enda vägen att vandra.
14:45
MindSinne transformationomvandling -- that is the very meaningmenande of meditationMeditation.
204
873000
5000
Medvetandetransformation, det är själva meningen med meditation.
14:50
It meansbetyder familiarizationförtrogenhet with a newny way of beingvarelse,
205
878000
3000
Det innebär att bli bekant med ett nytt sätt att vara,
14:53
newny way of perceivinguppfatta things, whichsom is more in adequationadequation with realityverklighet,
206
881000
4000
nya sätt att uppleva saker vilket är mer verklighetsnära,
14:57
with interdependenceömsesidigt beroende, with the streamströmma and continuouskontinuerlig transformationomvandling,
207
885000
4000
med tanken på ömsesidigt beroende, med flödet och oavbruten förändring
15:01
whichsom our beingvarelse and our consciousnessmedvetande is.
208
889000
3000
vilket är vad vi och vårt medvetande är.
15:04
So, the interfacegränssnitt with cognitivekognitiv sciencevetenskap,
209
892000
2000
Så är gränssnittet med kognitiv vetenskap.
15:06
sincesedan we need to come to that, and it was, I supposeanta, the subjectämne of --
210
894000
3000
Eftersom vi behöver komma fram till det, antar jag, ämnet som -
15:09
we have to dealhandla in suchsådan a shortkort time
211
897000
2000
som vi behöver avhandla på så kort tid.
15:11
with brainhjärna plasticityplasticitet. The brainhjärna was thought to be more or lessmindre fixedfast.
212
899000
4000
Med hjärneplasticitet, vi trodde att hjärna var mer eller mindre statisk.
15:15
All the nominalnominella connectionsanslutningar, in numberstal and quantitieskvantiteter, were thought --
213
903000
4000
Alla de numeriska förbindelserna, i antal och kvanitetet, trodde vi
15:19
untilfram tills the last 20 yearsår -- thought to be more or lessmindre fixedfast when we reachednådde adultvuxen ageålder.
214
907000
6000
fram till de senaste 20 åren, trodde vi var mer eller mindre statiska när vi nådde vuxen ålder.
15:25
Now, recentlynyligen, it has been foundhittades that it can changeByta a lot.
215
913000
3000
Nu, nyligen, har det kommit fram att det kan förändras en hel del.
15:28
A violinistviolinist, as we heardhört, who has doneGjort 10,000 hourstimmar of violinfiol practiceöva,
216
916000
4000
Vi har hört talas om en violinist, som övat violin under mer än 10 000 timmar
15:32
some areaområde that controlskontroller the movementsrörelser of fingersfingrar in the brainhjärna changeByta a lot,
217
920000
5000
vissa områden som kontrollerar fingerrörelser,förändras en hel del,
15:37
increasingökande reinforcementförstärkning of the synapticSynaptic connectionsanslutningar.
218
925000
4000
ökar förstärkningen av synapsernas förbindelser.
15:41
So can we do that with humanmänsklig qualitieskvaliteter?
219
929000
4000
Så kan vi göra likadant med mänskliga kvalitéer?
15:45
With lovingkärleksfull kindnessvänlighet, with patiencetålamod, with opennessöppenhet?
220
933000
4000
Med kärleksfullhet, med tålamod, med öppenhet?
15:49
So that's what those great meditatorsmeditatörer have been doing.
221
937000
4000
Det är vad de stora meditatörerna har gjort.
15:53
Some of them who camekom to the labslabs, like in MadisonMadison, WisconsinWisconsin, or in BerkeleyBerkeley,
222
941000
7000
Några av dem som kom till labben, i Madison, Wisconsin och Berkeley,
16:00
did 20 to 40,000 hourstimmar of meditationMeditation.
223
948000
5000
gjorde 20 till 40 000 timmar av meditation.
16:05
They do, like, threetre years'års retreatRetreat, where they do meditatemeditera 12 hourstimmar a day.
224
953000
3000
Dom gör, ungefär 3 års retreat, där de mediterar 12 timmar per dag.
16:08
And then, the restresten of theirderas life, they will do that threetre or fourfyra hourstimmar a day.
225
956000
4000
Och sedan, för återstoden av deras liv, gör dom det tre fyra timmar per dag.
16:12
They are realverklig OlympicOlympic championsChampions of mindsinne trainingutbildning.
226
960000
3000
De är de sanna olympiska mästarna av medvetandeträning.
16:15
(LaughterSkratt)
227
963000
3000
(Skratt)
16:18
This is the placeplats where the meditatorsmeditatörer -- you can see it's kindsnäll of inspiringinspirerande.
228
966000
4000
Detta är platsen där meditatörerna – ni kan se att det är ganska inspirerande.
16:22
Now, here with 256 electrodeselektroder.
229
970000
3000
Här med 256 elektroder.
16:25
(LaughterSkratt)
230
973000
4000
(Skratt)
16:31
So what did they find? Of coursekurs, samesamma thing.
231
979000
4000
Så vad fann de. Självklart samma sak.
16:35
The scientificvetenskaplig embargoembargot -- if ever has been to submittedläggs upp to "NatureNaturen,"
232
983000
4000
Det vetenskalpliga embargot – om det någonsin blir inskickat till Nature
16:39
hopefullyförhoppningsvis, it will be acceptedaccepterad.
233
987000
3000
förhoppningsvis blir det accepterat.
16:42
It dealserbjudanden with the statestat of compassionmedlidande, unconditionalovillkorlig compassionmedlidande.
234
990000
3000
Det handlar om tillstånd av medlindande, ovillkorligt medlidande
16:45
We askedfrågade meditatorsmeditatörer, who have been doing that for yearsår and yearsår and yearsår,
235
993000
4000
Vi frågade meditatörer, som hållit på med detta år efter år efter år,
16:49
to put theirderas mindsinne in a statestat where there's nothing but lovingkärleksfull kindnessvänlighet,
236
997000
5000
att hamna i ett tillsånd där det inte finns annat än kärleksfull vänlighet –
16:54
totaltotal availabilitytillgänglighet to sentientkännande beingvarelse.
237
1002000
2000
total tillgänglighet till att vara känslosam.
16:56
Of coursekurs, duringunder the trainingutbildning, we do that with objectsföremål.
238
1004000
2000
Givetivs, under träningen, gör vi detta med objekt.
16:58
We think of people sufferinglidande, we think of people we love,
239
1006000
3000
Vi tänker på människor som lider, vi tänker på människor vi älskar,
17:01
but at some pointpunkt, it can be a statestat whichsom is all pervadinggenomsyrar.
240
1009000
4000
men vid en viss tidpunkt, kan det vara ett tillstånd där allt genomsyras-
17:05
Here is the preliminarypreliminära resultresultat, whichsom I can showshow because it's alreadyredan been shownvisad.
241
1013000
5000
Här är det preliminära resultatet, som jag kan visa eftersom det har redan visats.
17:10
The bellklocka curvekurva showsvisar 150 controlskontroller, and what is beingvarelse lookedtittade at
242
1018000
7000
Fördelningskurvan visar 150 kontroller, och det man tittar på
17:17
is the differenceskillnad betweenmellan the right and the left frontalfrontal lobeLOB.
243
1025000
4000
är skillnaden mellan den högra och den vänstra frontalloben.
17:21
In very shortkort, people who have more activityaktivitet in the right sidesida of the prefrontalprefrontala cortexbark
244
1029000
5000
Väldigt kortfattat, människor som har mer aktivitet i den högra sidan av frontallobens hjärnbark
17:26
are more depresseddeprimerad, withdrawnåterkallas. They don't describebeskriva a lot of positivepositiv affectpåverka.
245
1034000
6000
är mer deprimerade, tillbakadragna – dom beskriver inte så många positiva affekter.
17:33
It's the oppositemotsatt on the left sidesida: more tendencytendens to altruismaltruism,
246
1041000
5000
Det är det motsatta på den vänstra sidan: mer tendens mot altruism,
17:38
to happinesslycka, to expressuttrycka, and curiositynyfikenhet and so forthvidare.
247
1046000
5000
till lycka, till att uttrycka sig, nyfikenhet med mera.
17:43
So there's a basicgrundläggande linelinje for people. And alsoockså, it can be changedändrats.
248
1051000
4000
Så detta är grundprincipen för människor. Och givetivis, kan det förändras.
17:47
If you see a comickomisk moviefilm, you go off to the left sidesida.
249
1055000
2000
Om du ser en rolig film, använder du den vänstra sidan.
17:49
If you are happylycklig about something, you'lldu kommer go more to the left sidesida.
250
1057000
3000
Om du är lycklig över något, är du mer på den vänstra sidan.
17:52
If you have a boutbout of depressiondepression, you'lldu kommer go to the right sidesida.
251
1060000
4000
Om du har en episod av depression, går du till den högra sidan.
17:56
Here, the -0.5 is the fullfull standardstandard- deviationavvikelse
252
1064000
6000
Här, -0.5 är standardavvikelsen.
18:02
of a meditatormeditatören who meditatedmediterade on compassionmedlidande.
253
1070000
3000
från en meditatör som mediterar över medkänsla.
18:05
It's something that is totallytotalt out of the bellklocka curvekurva.
254
1073000
4000
Det är något som är helt utanför fördelningskurvan.
18:09
So, I've no time to go into all the differentannorlunda scientificvetenskaplig resultsresultat.
255
1077000
4000
Jag har ingen tid till att gå igenom alla olika vetenskapliga resultat.
18:13
HopefullyFörhoppningsvis, they will come.
256
1081000
2000
Förhoppningsvis kommer dom.
18:15
But they foundhittades that -- this is after threetre and a halfhalv hourstimmar in an fMRIfMRI,
257
1083000
4000
Men dom har funnit – detta är efter tre och en halv timme i en MRI,
18:19
it's like comingkommande out of a spacerymden shipfartyg.
258
1087000
3000
det är som att komma ur en rymdfarkost.
18:24
AlsoOckså, it has been shownvisad in other labslabs --
259
1092000
2000
Och det har visat sig i andra labb
18:26
for instanceexempel, PaulPaul Ekman'sEkmans labslabs in BerkeleyBerkeley --
260
1094000
4000
till exempel, Paul Ekmnas labb i Berkeley,
18:30
that some meditatorsmeditatörer are ablestånd, alsoockså,
261
1098000
2000
att några meditatörer också kan
18:32
to controlkontrollera theirderas emotionalemotionell responsesvar more than it could be thought.
262
1100000
4000
kontrollera sin känslomässiga respons mer än vad man trodde var möjligt.
18:36
Like the startleskrämsel experimentsexperiment, for exampleexempel.
263
1104000
2000
Som skrämsel-experimentet till exempel.
18:38
If you sitsitta a guy on a chairstol with all this kindsnäll of apparatusapparater measuringmätning your physiologyfysiologi,
264
1106000
4000
Om du sätter en person på en stol med alla möjliga apparater som mäter din fysiologi.
18:42
and there's kindsnäll of a bombbomba that goesgår off, it's so instinctiveinstinktiv responsesvar that,
265
1110000
5000
och en slags bomb exploderar, är instinkten så stark, att
18:47
in 20 yearsår, they never saw anyonenågon who will not jumphoppa.
266
1115000
4000
på 20 år, såg dom ingen som inte hoppade till.
18:51
Some meditatorsmeditatörer, withoututan tryingpåfrestande to stop it,
267
1119000
3000
Vissa meditatörer, utan att försöka hindra det,
18:54
but simplyhelt enkelt by beingvarelse completelyfullständigt openöppen,
268
1122000
3000
men som bara vara fullkomligt öppna,
18:57
thinkingtänkande that that bangsmäll is just going to be just a smallsmå eventhändelse like a shootingskytte starstjärna,
269
1125000
5000
föreställde sig bara att smällen var något avlägset, som en fallande stjärna,
19:02
they are ablestånd not to moveflytta at all.
270
1130000
2000
dom var förmögna att inte röra på sig alls.
19:04
So the wholehela pointpunkt of that is not, sortsortera of, to make, like,
271
1132000
4000
Så hela poängen är inte att skapa, ungefär en
19:08
a circuscirkus thing of showingsom visar exceptionalexceptionell beingsvarelser who can jumphoppa, or whatevervad som helst.
272
1136000
7000
cirkus som visar exceptionella varelser som kan hoppa, eller vad som helst.
19:15
It's more to say that mindsinne trainingutbildning mattersfrågor. That this is not just a luxurylyx.
273
1143000
6000
Det handlar mer om att visa på att träning av medvetandet betyder något. Att det inte bara är en lyxvara.
19:21
This is not a supplementarykompletterande vitaminvitamin for the soulsjäl.
274
1149000
5000
Det är inte en slags kompletterande vitamin för själen.
19:26
This is something that's going to determinebestämma the qualitykvalitet of everyvarje instantomedelbar of our livesliv.
275
1154000
6000
det är något som kommer att bestämma kvalitet på varje ögonblick i våra liv.
19:32
We are readyredo to spendspendera 15 yearsår achievingatt uppnå educationutbildning.
276
1160000
4000
Vi är beredda att spendera 15 år på att utbilda oss.
19:36
We love to do joggingjoggning, fitnessFitness.
277
1164000
3000
Vi älskar att jogga, vara i form.
19:39
We do all kindsslag of things to remainförbli beautifulvacker.
278
1167000
4000
Vi gör allt möjligt för att fortsätta vara vackra.
19:43
YetÄnnu, we spendspendera surprisinglyförvånande little time takingtar carevård of what mattersfrågor mostmest --
279
1171000
7000
Ändå spenderar vi överraskande lite tid för att ta hand om det som betyder mest:
19:50
the way our mindsinne functionsfunktioner --
280
1178000
3000
sättet vårt medvetande fungerar.
19:53
whichsom, again, is the ultimateslutlig thing that determinesbestämmer the qualitykvalitet of our experienceerfarenhet.
281
1181000
5000
Vilket, återigen, är det avgörande som avgör kvalitén på vad vi upplever.
19:58
Now, our compassionmedlidande is supposedförment to be put in actionhandling.
282
1186000
4000
Våran medkänsla är ämnad att användas.
20:02
That's what we try to do in differentannorlunda placesplatser.
283
1190000
3000
Det är vad vi försöker göra på olika platser.
20:05
Just this one exampleexempel is worthvärde a lot of work.
284
1193000
4000
Bara detta exempel är värt mycket arbete.
20:09
This ladylady with boneben TBTB, left aloneensam in a tenttält, is going to die with her only daughterdotter.
285
1197000
6000
Denna kvinna med XXXX är lämnad ensammen i ett tält, och kommer att dö med sin enda dotter.
20:15
One yearår latersenare, how she is.
286
1203000
3000
Här är hon, ett år senare.
20:20
DifferentOlika schoolsskolor and clinicskliniker we'vevi har been doing in TibetTibet.
287
1208000
4000
Olika skolor och kliniker som vi skapat i Tibet.
20:26
And just, I leavelämna you with the beautyskönhet of those looksutseende
288
1214000
4000
Och nu lämnar jag er med dessa vackra bilder
20:30
that tellsberättar more about happinesslycka than I could ever say.
289
1218000
5000
som berättar mer om lycka än jag någonsin kan berätta.
20:35
And jumpinghoppning monksmunkar of TibetTibet.
290
1223000
2000
Hoppande munkar i Tibet.
20:37
(LaughterSkratt)
291
1225000
2000
(Skratt)
20:39
FlyingFlygande monksmunkar.
292
1227000
2000
Flygande munkar.
20:47
Thank you very much.
293
1235000
2000
Tack så mycket.
Translated by Per Klemming
Reviewed by Anton Tjust

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com