ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TED2004

Matthieu Ricard: The habits of happiness

Метью Рікард: Метью Рікард про звичку бути щасливим

Filmed:
9,314,836 views

Що таке щастя, і як ми можемо отримати його? Біохімік, що став буддійським монахом, Метью Рікард, говорить, що ми можемо навчити наш мозок здорових звичок, які створять повне відчуття спокою та реалізації.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I guessздогадатися it is a resultрезультат of globalizationглобалізація that you can find
0
0
5000
Мабуть, це і є результат глобалізації, коли можна знайти
00:17
Coca-ColaCoca-Cola tinsбанки on topвершина of EverestЕверест and a BuddhistБуддійські monkмонах in MontereyМонтерей.
1
5000
5000
бляшанку від Кока-Коли на піку Евересту чи буддійського монаха у Монтереї.
00:22
(LaughterСміх)
2
10000
3000
(Сміх)
00:25
And so I just cameприйшов, two daysдні agoтому назад, from the HimalayasГімалаї to your kindдоброзичливий invitationзапрошення.
3
13000
6000
Ось і я приїхав два дні тому з Гімалаїв за вашим добрим запрошенням.
00:31
So I would like to inviteзапросити you, alsoтакож, for a while, to the HimalayasГімалаї themselvesсамі.
4
19000
4000
І на хвильку я хотів би запросити вас також до самих Гімалаїв.
00:37
And to showпоказати the placeмісце where meditatorsмедитацією, like me,
5
25000
6000
Щоб показати місце, де такі ж споглядальники, як я,
00:43
who beganпочався with beingбуття a molecularмолекулярна biologistбіолог in PasteurПастера InstituteІнститут,
6
31000
4000
який починав з пізнання мікробіології в Інституті Пастера,
00:47
and foundзнайдено theirїх way to the mountainsгори.
7
35000
4000
згодом знайшли свою путь у гори.
00:52
So these are a fewмало хто imagesзображення I was luckyвдалий to take and be there.
8
40000
5000
Ось декілька фоторафій, які мені пощастило зробити там.
00:58
There's the MountГора KailashКайлас in EasternУ TibetТибет -- wonderfulчудово settingналаштування.
9
46000
6000
Ось гора Кайлаш у Східному Тибеті - чудове місце.
01:04
This is from MarlboroMarlboro countryкраїна.
10
52000
2000
Це - з провінції Марльборо.
01:06
(LaughterСміх)
11
54000
5000
(Сміх)
01:11
This is a turquoiseбірюза lakeозеро.
12
59000
2000
Це - бірюзове озеро.
01:13
A meditatormeditator.
13
61000
2000
Споглядальник.
01:16
This is the hottestгаряча day of the yearрік somewhereдесь in EasternУ TibetТибет, on AugustСер 1.
14
64000
5000
Це - найжаркіший день року десь у Східному Тибеті, перше серпня.
01:21
And the night before, we campedрозбили табір, and my TibetanТибетський friendsдрузі said,
15
69000
5000
У ніч напередодні ми розбили табір, і мої тибетські друзі сказали:
01:26
"We are going to sleepспати outsideназовні." And I said, "Why? We have enoughдостатньо spaceпростір in the tentнамет."
16
74000
4000
"Спатимемо надворі". І я спитав: "Чому? В нас достатньо місця у наметі".
01:30
They said, "Yes, but it's summertimeлітній час."
17
78000
2000
Вони відповіли: "Так, але зараз же літо".
01:32
(LaughterСміх)
18
80000
4000
(Сміх)
01:37
So now, we are going to speakговорити of happinessщастя.
19
85000
3000
А зараз ми поговоримо про щастя.
01:40
As a FrenchmanФранцуз, I mustповинен say that there are a lot of Frenchфранцузька intellectualsінтелектуалів
20
88000
4000
Як француз, я можу сказати, що є дуже багато французьких інтелектуалів,
01:44
that think happinessщастя is not at all interestingцікаво.
21
92000
4000
які вважають, що щастя як таке зовсім не цікаве.
01:48
(LaughterСміх)
22
96000
1000
(Сміх)
01:49
I just wroteписав an essayесе on happinessщастя, and there was a controversyполеміка.
23
97000
3000
Я тільки-но закінчив нарис на тему щастя, і з його приводу виникла суперечка.
01:52
And someoneхтось wroteписав an articleстаття sayingкажучи, "Don't imposeнакладати on us the dirtyбрудний work of happinessщастя."
24
100000
5000
І хтось написав коментар, в якім казав: "Не треба нав'язувати нам це гидке щастя".
01:57
(LaughterСміх)
25
105000
2000
(Сміх)
01:59
"We don't careтурбота about beingбуття happyщасливий. We need to liveжити with passionпристрасть.
26
107000
4000
"Нам плювати на щастя. Ми воліємо жити з пристрастю.
02:03
We like the upsUPS and downsпадіння of life.
27
111000
3000
Нам до вподоби злети та падіння життя.
02:06
We like our sufferingстраждання because it's so good when it ceasesперестає for a while."
28
114000
3000
Нам подобається страждання, тому що, коли воно вщухає, на хвилину нам стає дуже добре".
02:09
(LaughterСміх)
29
117000
4000
(Сміх)
02:13
This is what I see from the balconyбалкон of my hermitageЕрмітаж in the HimalayasГімалаї.
30
121000
5000
Ось що я бачу з балкону мого скиту в Гімалаях.
02:18
It's about two metersметрів by threeтри, and you are all welcomeласкаво просимо any time.
31
126000
3000
Він десь два на три метри і я запрошую вас туди будь-коли.
02:21
(LaughterСміх)
32
129000
2000
(Сміх)
02:23
Now, let's come to happinessщастя or well-beingблагополуччя.
33
131000
6000
Отже, поговоримо про саме щастя чи то добробут.
02:29
And first of all, you know, despiteне дивлячись what the Frenchфранцузька intellectualsінтелектуалів say,
34
137000
4000
І перш за все, незважаючи на те, що кажуть французькі інтелектуали,
02:33
it seemsздається that no one wakesпрокидається up in the morningранок thinkingмислення,
35
141000
3000
здається, що жодна людна не прокидається вранці з думкою:
02:36
"MayТравень I sufferстраждати the wholeцілий day?"
36
144000
2000
" А чи не простраждати мені весь день сьогодні"?
02:38
(LaughterСміх)
37
146000
1000
(Сміх)
02:39
WhichЯкий meansзасоби that somehowяк-то -- consciouslyсвідомо or not,
38
147000
5000
Це означає, що якось, свідомо, чи ні,
02:44
directlyбезпосередньо or indirectlyопосередковано, in the shortкороткий or the long termтермін,
39
152000
4000
безпосередньо чи опосередковано, одразу чи у перспективі,
02:48
whateverщо б не було we do, whateverщо б не було we hopeнадія, whateverщо б не було we dreamмрія --
40
156000
4000
все, що б ми не робили, на що б не сподівалися, про що б не мріяли,
02:52
somehowяк-то, is relatedпов'язаний to a deepглибоко, profoundглибокий desireбажання for well-beingблагополуччя or happinessщастя.
41
160000
8000
якимось чином пов'язане з глибоким повним бажанням бути здоровим та щасливим.
03:00
As PascalПаскаль said, even the one who hangsвисить himselfсам,
42
168000
4000
Як сказав Паскаль, навіть шибеник шукає
03:04
somehowяк-то, is looking for cessationприпинення of sufferingстраждання -- he findsзнаходить no other way.
43
172000
7000
припинення страждань. Просто це - його єдиний спосіб.
03:11
But then, if you look in the literatureлітература, EastСхід and WestЗахід,
44
179000
3000
Але якщо подивитися на літературу, східну та західну,
03:14
you can find incredibleнеймовірний diversityрізноманітність of definitionвизначення of happinessщастя.
45
182000
5000
ви знайдете неймовірну безліч визначень щастя.
03:19
Some people say, I only believedвірив in rememberingпам'ятаю the pastминуле,
46
187000
5000
Деякі люди кажуть, я вірив тільки у спогади з минулого,
03:24
imaginingмріючи the futureмайбутнє, never the presentприсутній.
47
192000
2000
уявлення майбутнього, ніколи у теперішнє.
03:26
Some people say happinessщастя is right now;
48
194000
3000
Деякі люди кажуть, що щастя - це саме тепер;
03:29
it's the qualityякість of the freshnessсвіжість of the presentприсутній momentмомент.
49
197000
4000
це якість свіжості теперішнього моменту.
03:33
And that led to HenriАнрі BergsonBergson, the Frenchфранцузька philosopherфілософ, to say,
50
201000
4000
І потім Генрі Бергсон, французький філософ, сказав:
03:37
"All the great thinkersмислителі of humanityлюдство have left happinessщастя in the vagueнеясний
51
205000
4000
"Всі великі мислителі людства залишали щастя у тіні,
03:41
so that they could defineвизначити -- eachкожен of them could defineвизначити theirїх ownвласний termsтерміни."
52
209000
4000
щоб кожний з них міг дати йому визначення у своїх власних термінах".
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondaryвторинний preoccupationстурбованість in life.
53
214000
5000
Все це було б чудово, якби це було лише вторинною турботою в чиємусь житті.
03:52
But now, if it is something that is going to determineвизначити
54
220000
3000
Але зауважте, якщо це щось, що має визначати
03:55
the qualityякість of everyкожен instantмиттєво of our life,
55
223000
3000
якість кожного моменту нашого життя,
03:58
then we better know what it is, have some clearerясніше ideaідея.
56
226000
5000
тоді нам треба краще розуміти, що це, було б добре мати чіткість з цього приводу.
04:03
And probablyймовірно, the factфакт that we don't know that is why, so oftenчасто,
57
231000
5000
І можливо, саме через те, що ми нічого в цьому не розуміємо, часто,
04:08
althoughхоча we seekшукати happinessщастя, it seemsздається we turnповорот our back to it.
58
236000
3000
незважаючи на те, що ми шукаємо щастя, воно, здається, відвертається від нас.
04:11
AlthoughХоча we want to avoidуникати sufferingстраждання, it seemsздається we are runningбіг somewhatдещо towardsназустріч it.
59
239000
5000
Незважаючи на те, що ми намагаємось уникнути страждання, здається, що ми рухаємося прямо до нього.
04:16
And that can alsoтакож come from some kindдоброзичливий of confusionsплутанини.
60
244000
4000
І такі враження можуть виникати через непорозуміння і плутанину.
04:20
One of the mostнайбільше commonзагальний onesті, хто is happinessщастя and pleasureзадоволення.
61
248000
4000
Одна з найпоширеніших помилок - це те, що ми плутаємо щастя із задоволенням.
04:24
But, if you look at the characteristicsхарактеристики of those two,
62
252000
3000
Але якщо поглянути на характеристики цих двох понять,
04:27
pleasureзадоволення is contingentКонтингент uponна time, uponна its objectоб'єкт, uponна the placeмісце.
63
255000
8000
то задоволення завжди залежить від часу, середовища, місця.
04:35
It is something that -- changesзміни of natureприрода.
64
263000
4000
Це щось, що змінює свою природу.
04:40
BeautifulКрасивий chocolateшоколад cakeторт: first servingпорція is deliciousсмачні,
65
268000
4000
Чудове шоколадне тістечко: перше - надзвичайно смачне,
04:44
secondдругий one not so much, then we feel disgustвідраза.
66
272000
3000
друге - не таке, з кожним наступним нас переповнює відраза.
04:47
(LaughterСміх)
67
275000
2000
(Сміх)
04:49
That's the natureприрода of things. We get tiredвтомлений.
68
277000
4000
Це - природа речей. Ми втомлюємося.
04:53
I used to be a fanвентилятор of BachБаха. I used to playграти it on the guitarгітара, you know.
69
281000
4000
Я був великим фаном Баха. Я часто грав його на гітарі.
04:57
I can hearпочуй it two, threeтри, fiveп'ять timesразів.
70
285000
2000
Я можу слухати його два, три, п'ять разів.
04:59
If I had to hearпочуй it 24 hoursгодин, non-stopнон стоп, it mightможе be very tiringутомливо.
71
287000
5000
Але якщо б мені довелося слухати його 24 години на день, це напевно б втомило мене.
05:04
If you are feelingпочуття very coldхолодний, you come nearблизько a fireвогонь, it's so wonderfulчудово.
72
292000
5000
Якщо вам дуже холодно, і ви підійдете до вогню, відчуття неймовірно приємні.
05:09
Then, after some momentsмоменти, you just go a little back, and then it startsпочинається burningгоріння.
73
297000
3000
Але після деякого часу, ви віддаляєтесь від нього, через те, що полум'я починає пекти.
05:13
It sortсортувати of usesвикористовує itselfсама по собі as you experienceдосвід it.
74
301000
4000
Ці відчуття ніби поступово зношуються, коли ми їх переживаємо.
05:19
And alsoтакож, again, it can -- alsoтакож, it's something that you --
75
307000
4000
І знову ж таки, воно може - також це щось, що ви -
05:23
it is not something that is radiatingвипромінює outsideназовні.
76
311000
2000
це не щось, що випромінюється назовні.
05:25
Like, you can feel intenseінтенсивний pleasureзадоволення
77
313000
2000
Наприклад, ви можете відчувати сильне задоволення,
05:27
and some othersінші around you can be sufferingстраждання a lot.
78
315000
5000
але інші люди поруч з вами можуть сильно страждати.
05:32
Now, what, then, will be happinessщастя?
79
320000
3000
А що ж, тоді, щастя?
05:35
And happinessщастя, of courseзвичайно, is suchтакий a vagueнеясний wordслово, so let's say well-beingблагополуччя.
80
323000
5000
І щастя, звичайно, таке невизначене слово, тож зосередимося, наприклад, на добробуті.
05:42
And so, I think the bestнайкраще definitionвизначення, accordingвідповідно to the BuddhistБуддійські viewвид,
81
330000
4000
Так ось я вважаю, що найкраще визначення згідно з поглядами буддизму,
05:46
is that well-beingблагополуччя is not just a mereпросто pleasurableприємним sensationсенсація.
82
334000
7000
що добробут - це не просто приємне відчуття.
05:53
It is a deepглибоко senseсенс of serenitySerenity and fulfillmentвиконання,
83
341000
5000
Це - глибокий спокій та реалізація,
05:58
a stateдержава that actuallyнасправді pervadesпронизує and underliesлежить в основі all emotionalемоційний statesдержави,
84
346000
11000
стан, що наповнює та просочує всі емоційні стани,
06:09
and all the joysрадостей and sorrowsСкорботній діви that can come one'sодин way.
85
357000
4000
всі радощі та незгоди, які нам випадають.
06:13
For you, that mightможе be surprisingдивним.
86
361000
2000
Це може виявитися дивним для вас.
06:15
Can we have this kindдоброзичливий of well-beingблагополуччя while beingбуття sadсумний? In a way, why not?
87
363000
6000
Чи дійсно ми можемо бути у стані цього добробуту і водночас сумувати? А чому ж ні?
06:21
Because we are speakingкажучи of a differentінший levelрівень.
88
369000
3000
Тому що ми говоримо про інший рівень.
06:27
Look at the wavesхвилі comingприходить here to shoreберег.
89
375000
4000
Подивіться на хвилі, що напливають на берег.
06:31
When you are at the bottomдно of the waveхвиля, you hitхіт the bottomдно.
90
379000
4000
Якщо ви знизу хвилі, ви досягаєте дна.
06:35
You hitхіт the solidтвердий rockрок.
91
383000
2000
Ви вдаряєтесь об тверде каміння.
06:37
When you are surfingсерфінг on the topвершина, you are all elatedпіднесений.
92
385000
2000
Якщо ви злітаєте на поверхню хвилі, ви у піднесенні.
06:39
So you go from elationпіднесення to depressionдепресія -- there's no depthглибина.
93
387000
3000
І ви проходите шлях від піднесення до пригнічення - в цьому немає глибини.
06:44
Now, if you look at the highвисокий seaморе, there mightможе be beautifulгарний, calmспокійний oceanокеан, like a mirrorдзеркало.
94
392000
6000
Тепер уявіть відкрите море, яке може бути як прекрасний спокійний океан, як дзеркало.
06:50
There mightможе be stormsбурі, but the depthглибина of the oceanокеан is still there, unchangedбез змін.
95
398000
7000
Також на поверхні може бушувати шторм, але глибина океану залишається незмінно спокійною.
06:58
So now, how is that?
96
406000
2000
Тож як таке можливо?
07:00
It can only be a stateдержава of beingбуття, not just a fleetingшвидкоплинне emotionемоція, sensationсенсація.
97
408000
5000
Таким може бути лише суцільний стан, не просто швидкоплинна емоція чи відчуття.
07:05
Even joyрадість -- that can be the springвесна of happinessщастя.
98
413000
4000
Навіть радість - вона може бути початком щастя.
07:09
But there's alsoтакож wickedзлий joyрадість, you can rejoiceРадійте in someone'sхтось sufferingстраждання.
99
417000
4000
Але буває ще глузлива радість, коли ви радієте через чиїсь страждання.
07:13
So how do we proceedпродовжуй in our questквест for happinessщастя? Very oftenчасто, we look outsideназовні.
100
421000
8000
Тож як ми відправляємось на пошуки нашого щастя?
Дуже часто ми шукаємо ззовні.
07:21
We think that if we could gatherзібрати this and that, all the conditionsумови,
101
429000
5000
Нам здається, що якби нам вдалося зібрати це і те, всі умови,
07:26
something that we say, "Everything to be happyщасливий --
102
434000
3000
щось, про що ми говоримо: "Все для щастя --
07:29
to have everything to be happyщасливий."
103
437000
3000
мати все, що треба для щастя".
07:32
That very sentenceречення alreadyвже revealsпоказує the doomсмерть of destructionруйнування of happinessщастя.
104
440000
4000
Саме це речення свідчить про те, що щастя приречене до руйнації.
07:36
To have everything. If we missміс something, it collapsesзгортання.
105
444000
5000
Мати все. Якщо хоч чогось не вистачає, воно розпадається.
07:41
And alsoтакож, when things go wrongнеправильно, we try to fixвиправити the outsideназовні so much,
106
449000
4000
Також, коли все йде не так, ми намагаємось полагодити все ззовні,
07:45
but our controlКОНТРОЛЬ of the outerзовнішній worldсвіт is limitedобмежений, temporaryтимчасовий, and oftenчасто, illusoryілюзорні.
107
453000
9000
але наш контроль зовнішнього світу дуже обмежений, тимчасовий, і часто ілюзорний.
07:54
So now, look at innerвнутрішній conditionsумови. Aren'tНе є they strongerсильніше?
108
462000
4000
Тож погляньте на внутрішні умови. Невже вони не сильніші?
07:58
Isn't it the mindрозум that translatesпереводить the outerзовнішній conditionумова into happinessщастя and sufferingстраждання?
109
466000
6000
Чи не наш розум трансформує зовнішні умови у щастя чи страждання?
08:04
And isn't that strongerсильніше?
110
472000
2000
І чи це не сильніше?
08:06
We know, by experienceдосвід, that we can be what we call "a little paradiseрай,"
111
474000
5000
Ми знаємо з власного досвіду, що ми можемо бути у місці, яке ми звемо "маленьким раємо",
08:11
and yetвсе-таки, be completelyповністю unhappyнещасний withinв межах.
112
479000
4000
але все-таки бути в ньому зовсім нещасними.
08:16
The DalaiДалай LamaЛама was onceодин раз in PortugalПортугалія,
113
484000
3000
Одного разу Далай Лама був у Португалії,
08:19
and there was a lot of constructionбудівництво going on everywhereскрізь.
114
487000
2000
і навколо велося дуже багато будівництв.
08:21
So one eveningвечір, he said, "Look, you are doing all these things,
115
489000
3000
І одного вечора він сказав: "Подивіться, ви будуєте всі ці речі,
08:24
but isn't it niceприємно, alsoтакож, to buildбудувати something withinв межах?"
116
492000
3000
а чи не варто, також, будувати щось всередині"?
08:27
And he said, "UnlessЯкщо that -- even you get high-techвисокотехнологічний flatквартира
117
495000
5000
І додав: "Допоки ви не зробите це, навіть якщо в вас буде високотехнологічна оселя
08:32
on the 100thго floorпідлога of a super-modernнадсучасний вигляд and comfortableкомфортно buildingбудівля,
118
500000
5000
на 100-му поверсі суперсучасної і комфортабельної будівлі,
08:37
if you are deeplyглибоко unhappyнещасний withinв межах,
119
505000
2000
якщо ви глибоко всередині нещасні,
08:39
all you are going to look for is a windowвікно from whichкотрий to jumpстрибати."
120
507000
3000
все, що ви будете шукати - це вікно, з якого можна вистрибнути".
08:44
So now, at the oppositeнавпаки,
121
512000
2000
І навпаки, ми знаємо багато людей,
08:46
we know a lot of people who, in very difficultважко circumstancesобставини,
122
514000
4000
які в надзвичайно складних обставинах
08:50
manageуправляти to keep serenitySerenity, innerвнутрішній strengthсила, innerвнутрішній freedomсвобода, confidenceвпевненість.
123
518000
6000
спроможні зберігати спокій, внутрішню силу, внутрішню свободу, впевненість.
08:57
So now, if the innerвнутрішній conditionsумови are strongerсильніше --
124
525000
2000
Тож якщо внутрішні умови сильніші,
08:59
of courseзвичайно, the outerзовнішній conditionsумови do influenceвплив,
125
527000
3000
звичайно, зовнішні умови теж мають певний вплив,
09:02
and it's wonderfulчудово to liveжити longerдовше, healthierздоровіше,
126
530000
4000
і дуже привабливо жити довше, здоровіше,
09:06
to have accessдоступ to informationінформація, educationосвіта, to be ableздатний to travelподорожувати,
127
534000
3000
мати доступ до інформації, освіти, мати змогу подорожувати,
09:09
to have freedomсвобода. It's highlyвисоко desirableбажано.
128
537000
5000
мати свободу. Все це дуже бажано.
09:14
HoweverОднак, this is not enoughдостатньо. Those are just auxiliaryДопоміжне, help conditionsумови.
129
542000
6000
Однак, цього замало. Все це - лише допоміжні умови.
09:20
The experienceдосвід that translatesпереводить everything is withinв межах the mindрозум.
130
548000
5000
Досвід, що трансформує все, знаходиться в розумі.
09:25
So then, when we askзапитай oneselfсам how to nurtureвиховати the conditionумова for happinessщастя,
131
553000
6000
Тож коли ми запитуємо когось, як виплекати стан щастя,
09:31
the innerвнутрішній conditionsумови, and whichкотрий are those whichкотрий will undermineпідірвати happinessщастя.
132
559000
5000
внутрішні умови, і які умови руйнують щастя.
09:37
So then, this just needsпотреби to have some experienceдосвід.
133
565000
3000
І для цього нам потрібно просто мати трохи досвіду.
09:40
We have to know from ourselvesми самі, there are certainпевний statesдержави of mindрозум
134
568000
3000
Ми повинні усвідомити, що є деякі стани розуму,
09:43
that are conduciveсприятливий to this flourishingпроцвітає, to this well-beingблагополуччя,
135
571000
3000
які призводять до цього процвітання, до цього добробуту,
09:46
what the GreeksГреки calledназивається eudaimoniaeudaimonia, flourishingпроцвітає.
136
574000
5000
до того, що греки називали eudaimonia, процвітання.
09:51
There are some whichкотрий are adverseнесприятливі to this well-beingблагополуччя.
137
579000
4000
Так само є стани, ворожі до добробуту.
09:56
And so, if we look from our ownвласний experienceдосвід,
138
584000
3000
І так само, коли ми дивимося з боку свого власного досвіду, переживання,
09:59
angerгнів, hatredненависть, jealousyРевнощі, arroganceзарозумілість, obsessiveнав'язливий desireбажання, strongсильний graspingсхопивши,
139
587000
9000
гніву, ненависті, заздрості, гордості, несамовитого бажанн, або сильного прагнення,
10:08
they don't leaveзалишати us in suchтакий a good stateдержава after we have experiencedдосвідчений it.
140
596000
5000
вони не залишають нас у хорошому стані.
10:13
And alsoтакож, they are detrimentalзгубні наслідки to others'чужі happinessщастя.
141
601000
3000
Вони також шкідливі для щастя інших.
10:17
So we mayможе considerрозглянемо that the more those are invadingвторгнення our mindрозум,
142
605000
4000
Тож ми можемо вважати, що чим більше вони захоплюють наш розум,
10:21
and, like a chainланцюг reactionреакція, the more we feel miserableжалюгідний, we feel tormentedмучили.
143
609000
5000
тоді, подібно до ланцюгової реакції, тим більше ми почуваємось нещасними та змученими.
10:27
At the oppositeнавпаки, everyoneкожен knowsзнає deepглибоко withinв межах that an actдіяти of selflessсамовіддана generosityщедрість,
144
615000
6000
З іншого боку, кожен десь глибоко в собі знає, що зробивши щось безкорисливе,
10:33
if from the distanceвідстань, withoutбез anyoneбудь хто knowingзнаючи anything about it,
145
621000
5000
з відстані, так, щоб ніхто про це не знав,
10:38
we could saveзберегти a child'sдитини life, make someoneхтось happyщасливий.
146
626000
4000
ми можемо зберегти дитині життя, або зробити когось щасливим.
10:42
We don't need the recognitionвизнання. We don't need any gratitudeвдячність.
147
630000
3000
Нам не потрібне визнання. Нам не треба ніякої вдячності.
10:45
Just the mereпросто factфакт of doing that fillsнаповнює suchтакий a senseсенс of adequationadequation with our deepглибоко natureприрода.
148
633000
8000
Сам факт, що ми це зробили, наповнює нас відчуттям вирівнювання з глибиною нашої природи.
10:53
And we would like to be like that all the time.
149
641000
3000
І ми хотіли б бути саме такими весь час.
10:56
So is that possibleможливий, to changeзмінити our way of beingбуття, to transformперетворити one'sодин mindрозум?
150
644000
6000
Тож чи можливо змінити наше буття, трансформувати наш розум?
11:02
Aren'tНе є those negativeнегативний emotionsемоції, or destructiveдеструктивні emotionsемоції,
151
650000
4000
Хіба ті негативні емоції, деструктивні відчуття, не є
11:06
inherentвластивий to the natureприрода of mindрозум?
152
654000
3000
притаманними природі нашого розуму?
11:09
Is changeзмінити possibleможливий in our emotionsемоції, in our traitsриси, in our moodsнастрої?
153
657000
6000
Чи можлива зміна в наших емоціях, рисах характеру, настроях?
11:15
For that we have to askзапитай, what is natureприрода of mindрозум?
154
663000
3000
Для цього ми маємо запитати, а що саме таке природа розуму?
11:18
And if we look from the experientialЕмпіричне pointточка of viewвид,
155
666000
4000
Якщо ми поглянемо на це з емпіричної точки зору,
11:22
there is a primaryпервинний qualityякість of consciousnessсвідомість
156
670000
3000
у свідомості є головна властивість -
11:25
that's just the mereпросто factфакт to be cognitiveпізнавальний, to be awareусвідомлювати.
157
673000
5000
просто пізнавати, бути обізнаним.
11:30
ConsciousnessСвідомість is like a mirrorдзеркало that allowsдозволяє all imagesзображення to riseпідніматися on it.
158
678000
5000
Свідомість схожа на дзеркало, що відбиває абсолютно будь-які образи.
11:35
You can have uglyпотворний facesобличчя, beautifulгарний facesобличчя in the mirrorдзеркало.
159
683000
3000
У дзеркалі можно бачити потворні, і водночас прекрасні обличчя.
11:38
The mirrorдзеркало allowsдозволяє that, but the mirrorдзеркало is not taintedзіпсовані,
160
686000
4000
Дзеркало все це відображає, але не заплямовується.
11:42
is not modifiedзмінено, is not alteredзмінений by those imagesзображення.
161
690000
4000
Воно не змінюється цими образами.
11:46
LikewiseАналогічним чином, behindпозаду everyкожен singleсингл thought there is the bareголий consciousnessсвідомість, pureчистий awarenessусвідомлення.
162
694000
8000
Подібно до цього, за кожною думкою
існує гола свідомість, чисте розуміння.
Дуже часто ми шукаємо ззовні.
11:54
This is the natureприрода. It cannotне можу be taintedзіпсовані intrinsicallyвласне with hatredненависть or jealousyРевнощі because,
163
702000
6000
Це - сама природа. Вона по суті не може бути заплямована ненавистю або заздрістю,
12:00
then, if it was always there -- like a dyeбарвник that would permeateпронизують the wholeцілий clothТканини --
164
708000
5000
тому що, якби це завжди існувало - подібно до фарбника, який просякує всю тканину -
12:05
then it would be foundзнайдено all the time, somewhereдесь.
165
713000
3000
це, тим чи іншим чином, проявлялося б назовні.
12:08
We know we're not always angryсердитий, always jealousревнивий, always generousщедрий.
166
716000
5000
Ми не завжди сердиті, заздрісні, або великодушні.
12:13
So, because the basicосновний fabricтканина of consciousnessсвідомість
167
721000
3000
Тож через те, що основна суть свідомості -
12:16
is this pureчистий cognitiveпізнавальний qualityякість that differentiatesрозрізняє it from a stoneкамінь,
168
724000
4000
це її чиста властивість пізнання, що відрізняє її від каменю,
12:20
there is a possibilityможливість for changeзмінити because all emotionsемоції are fleetingшвидкоплинне.
169
728000
4000
існує можливість змін, тому що всі емоції швидкоплинні.
12:24
That is the groundземля for mindрозум trainingтренування.
170
732000
3000
Існує підстава для тренування розуму.
12:27
MindРозум trainingтренування is basedна основі on the ideaідея that two oppositeнавпаки mentalпсихічний factorsфактори
171
735000
5000
Тренування розуму базується на ідеї, що два притилежних ментальнхих фактори
12:32
cannotне можу happenстатися at the sameтой же time.
172
740000
2000
не можуть відбуватися одночасно.
12:34
You could go from love to hateненавидіти.
173
742000
2000
Ваші почуття можуть змінитися від любові до ненависті.
12:36
But you cannotне можу, at the sameтой же time, towardдо the sameтой же objectоб'єкт,
174
744000
3000
Але ви не можете, в один і той самий час, по відношенню до того самого об'єкта,
12:39
the sameтой же personлюдина, want to harmшкодити and want to do good.
175
747000
4000
людини, відчувати бажання завдати болю та зробити приємне.
12:43
You cannotне можу, in the sameтой же gestureжест, shakeструсити handрука and give a blowудар.
176
751000
4000
Ви не можете одним і тим самим рухом привітати і вдарити.
12:47
So, there are naturalприродний antidotesпротиотрут to emotionsемоції
177
755000
4000
Тож є природні антидоти до деструктивних емоцій,
12:51
that are destructiveдеструктивні to our innerвнутрішній well-beingблагополуччя.
178
759000
3000
які шкодять нашому добробуту.
12:54
So that's the way to proceedпродовжуй. RejoicingРадості comparedпорівнювали to jealousyРевнощі.
179
762000
6000
І саме так ми маємо продовжувати. Радіти замість заздрити.
Відчувати внутрішню свободу замість одержимого бажання володіти.
13:00
A kindдоброзичливий of senseсенс of innerвнутрішній freedomсвобода as oppositeнавпаки to intenseінтенсивний graspingсхопивши and obsessionодержимість.
180
768000
7000
13:08
BenevolenceДоброзичливість, lovingлюблячий kindnessдоброта againstпроти hatredненависть.
181
776000
5000
Доброзичливість, любов замість ненависті.
Але, звичайно, в такому разі кожна емоція повинна мати антидот.
13:13
But, of courseзвичайно, eachкожен emotionемоція then would need a particularконкретно antidoteпротиотрута.
182
781000
5000
Інший спосіб - це знайти загальний антидот для всіх емоцій,
13:18
AnotherІнший way is to try to find a generalзагальний antidoteпротиотрута to all emotionsемоції,
183
786000
5000
придивившись до самої природи.
13:23
and that's by looking at the very natureприрода.
184
791000
3000
Зазвичай, коли ми роздратовані, відчуваємо ненависть, або розчаруваня кимось,
13:26
UsuallyЗазвичай, when we feel annoyedдратує, hatredненависть or upsetзасмучений with someoneхтось,
185
794000
6000
чи одержимі чимось,
13:32
or obsessedодержимий with something, the mindрозум goesйде again and again to that objectоб'єкт.
186
800000
4000
розум весь час повертається до цього об'єкта.
13:36
EachКожен time it goesйде to the objectоб'єкт, it reinforcesпідсилює that obsessionодержимість or that annoyanceроздратування.
187
804000
6000
І кожного разу, коли він до нього повертається, це підсилює одержимість або роздратування.
І таким чином цей процес сам підживлює себе.
13:42
So then, it's a self-perpetuatingнескінченний характер processпроцес.
188
810000
4000
І саме тепер, замість уваги назовні, ми повинні подивитися всередину.
13:46
So what we need to look now is, insteadзамість цього of looking outwardназовні, we look inwardвсередину.
189
814000
5000
Зазирнути у суть роздратування.
13:51
Look at angerгнів itselfсама по собі.
190
819000
2000
Воно виглядає загрозливо, як хмара мусона, що готова пролитися грозовим дощем.
13:53
It looksвиглядає very menacingзагрозливі, like a billowingхвилюються monsoonмусон cloudхмара or thunderstormМожлива гроза.
191
821000
6000
13:59
But we think we could sitсидіти on the cloudхмара -- but if you go there, it's just mistМряка.
192
827000
4000
І нам здається, що хмара така тверда, що на ній можна сидіти, але якщо ми до неї дістанемось - це просто туман.
Так само, якщо ви поглянете на думку про роздратування,
14:03
LikewiseАналогічним чином, if you look at the thought of angerгнів,
193
831000
3000
14:06
it will vanishзникають like frostіній underпід the morningранок sunсонце.
194
834000
4000
вона зникне, як іній під ранковим сонцем.
14:10
If you do this again and again, the propensityсхильність,
195
838000
3000
Якщо ви будете робити це знову і знову,
вірогідність, що гнів буде виникати знову,
14:13
the tendenciesтенденції for angerгнів to ariseвиникати again
196
841000
3000
14:16
will be lessменше and lessменше eachкожен time you dissolveрозчинятися it.
197
844000
3000
буде зменшуватися, аж поки одного разу не розчиниться.
14:19
And, at the endкінець, althoughхоча it mayможе riseпідніматися, it will just crossхрест the mindрозум,
198
847000
4000
І вкінці, навіть якщо він виникне, думка про нього пролетить крізь розум,
14:23
like a birdптах crossingперетинання the skyнебо withoutбез leavingзалишаючи any trackтрек.
199
851000
3000
ніби птах пролітає крізь небо, не залишивши жодного сліду.
14:26
So this is the principalОсновний of mindрозум trainingтренування.
200
854000
4000
Такий принцип тренування розуму.
14:30
Now, it takes time because we -- it tookвзяв time for all those faultsнесправності in our mindрозум,
201
858000
9000
Але на це потрібен час, тому що ми багато часу витратили на те, щоб відбудувати всі ці похибки та погані тенденції нашого розуму,
14:39
the tendenciesтенденції, to buildбудувати up, so it will take time to unfoldрозгортатися them as well.
202
867000
4000
тому для того, щоб все це виправити, потрібен ще час.
14:43
But that's the only way to go.
203
871000
2000
Але це - єдиний спосіб.
14:45
MindРозум transformationтрансформація -- that is the very meaningсенс of meditationМедитація.
204
873000
5000
Трансформація розуму - це сама сутність медитації.
14:50
It meansзасоби familiarizationознайомлення with a newновий way of beingбуття,
205
878000
3000
Це означає ознайомлення з новим способом існування,
14:53
newновий way of perceivingсприйняття things, whichкотрий is more in adequationadequation with realityреальність,
206
881000
4000
новим способом сприйняття речей, що більш наближений до реальності,
14:57
with interdependenceвзаємозалежність, with the streamпотік and continuousбезперервний transformationтрансформація,
207
885000
4000
із взаємозалежністю, з потоком і постійною трансформацією,
що притаманні нашому буттю та свідомості.
15:01
whichкотрий our beingбуття and our consciousnessсвідомість is.
208
889000
3000
Тож, область взаємодії з когнітивною наукою,
15:04
So, the interfaceінтерфейс with cognitiveпізнавальний scienceнаука,
209
892000
2000
нам треба рухатись до неї, і саме це й було темою --
15:06
sinceз we need to come to that, and it was, I supposeприпустимо, the subjectсуб'єкт of --
210
894000
3000
ми маємо у дуже короткий час усвідомити поняття пластичності мозку.
15:09
we have to dealугода in suchтакий a shortкороткий time
211
897000
2000
15:11
with brainмозок plasticityпластичність. The brainмозок was thought to be more or lessменше fixedфіксований.
212
899000
4000
Вважалося, що мозок більш-менш фіксований.
15:15
All the nominalНомінальний connectionsз'єднання, in numbersномери and quantitiesкількостях, were thought --
213
903000
4000
Всі номінальні зв'язки у цифрах і кількостях вважалися -
15:19
untilдо the last 20 yearsроків -- thought to be more or lessменше fixedфіксований when we reachedдосягли adultдорослий ageвік.
214
907000
6000
аж до 1990-х - вважалися більш-менш сталими із досягненням певного віку.
15:25
Now, recentlyнещодавно, it has been foundзнайдено that it can changeзмінити a lot.
215
913000
3000
Тепер, від нещодавна, відрикли те, що він може сильно змінюватися.
15:28
A violinistскрипаль, as we heardпочув, who has doneзроблено 10,000 hoursгодин of violinскрипка practiceпрактика,
216
916000
4000
Скрипаль, як ми чули, котрий завершив 10,000 годин практики гри на скрипці,
15:32
some areaплоща that controlsконтролі the movementsрухи of fingersпальці in the brainмозок changeзмінити a lot,
217
920000
5000
певна область, що контролює рухи пальцями, в мозку сильно змінюється,
15:37
increasingзбільшується reinforcementарматури of the synapticSynaptic connectionsз'єднання.
218
925000
4000
підвищуючи підсилення синаптичних зв'язків.
Тож що ми можемо зробити з людськими рисами?
15:41
So can we do that with humanлюдина qualitiesякості?
219
929000
4000
З люблячою добротою, з терпимістю, з відкритістю?
15:45
With lovingлюблячий kindnessдоброта, with patienceтерпіння, with opennessвідкритість?
220
933000
4000
15:49
So that's what those great meditatorsмедитацією have been doing.
221
937000
4000
Саме цим весь час і займались великі споглядальники.
15:53
Some of them who cameприйшов to the labsлабораторії, like in MadisonМедісон, WisconsinВісконсін, or in BerkeleyБерклі,
222
941000
7000
Дехто з них, хто приїжджав до лабораторій у Медісон, Вісконсін або Берклі,
16:00
did 20 to 40,000 hoursгодин of meditationМедитація.
223
948000
5000
проводили від 20 до 40,000 годин у медитації.
16:05
They do, like, threeтри years'роки retreatвідступ, where they do meditateмедитувати 12 hoursгодин a day.
224
953000
3000
Вони йдуть, наприклад, у трирічний ретрит, де медитують 12 годин на день.
16:08
And then, the restвідпочинок of theirїх life, they will do that threeтри or fourчотири hoursгодин a day.
225
956000
4000
А після цього, до кінця свого життя, вони будуть робити це три-чотири години на день.
16:12
They are realреальний OlympicОлімпік championsчемпіонів of mindрозум trainingтренування.
226
960000
3000
Вони дійсні олімпійські чемпіони з тренування мозку.
16:15
(LaughterСміх)
227
963000
3000
(Сміх)
16:18
This is the placeмісце where the meditatorsмедитацією -- you can see it's kindдоброзичливий of inspiringнадихаючи.
228
966000
4000
Ось це - місце, де споглядальники - і ви бачите, що це дійсно надихає.
16:22
Now, here with 256 electrodesелектроди.
229
970000
3000
Так, тут ми маємо 256 електродів.
16:25
(LaughterСміх)
230
973000
4000
(Сміх)
16:31
So what did they find? Of courseзвичайно, sameтой же thing.
231
979000
4000
Тож що вони зрозуміли? Звичайно, ту саму річ.
16:35
The scientificнауковий embargoембарго -- if ever has been to submittedзалишені to "NatureПрирода,"
232
983000
4000
Наукове ембарго - якщо колись воно підкориться "Природі",
16:39
hopefullyсподіваюся, що, it will be acceptedприйнято.
233
987000
3000
я надіюся, буде схвалене.
16:42
It dealsугоди with the stateдержава of compassionспівчуття, unconditionalбезумовна compassionспівчуття.
234
990000
3000
Воно працює зі станом співчуття, безумовного співчуття.
16:45
We askedзапитав meditatorsмедитацією, who have been doing that for yearsроків and yearsроків and yearsроків,
235
993000
4000
Ми просили споглядальників, які займалися цим багато-багато років,
16:49
to put theirїх mindрозум in a stateдержава where there's nothing but lovingлюблячий kindnessдоброта,
236
997000
5000
занурити їхній розум у стан люблячої доброти,
16:54
totalзагальна кількість availabilityдоступність to sentientрозумний beingбуття.
237
1002000
2000
повної доступності до живої істоти.
16:56
Of courseзвичайно, duringпід час the trainingтренування, we do that with objectsоб'єкти.
238
1004000
2000
Звичайно, під час тренувань, ми робимо це з об'єктами.
16:58
We think of people sufferingстраждання, we think of people we love,
239
1006000
3000
Ми думаємо про людей, що страждаюсть, ми думаємо про людей, яких ми любимо,
17:01
but at some pointточка, it can be a stateдержава whichкотрий is all pervadingпронизуючи.
240
1009000
4000
але в якусь мить, ви віднайдете стан, який заповнить усе.
17:05
Here is the preliminaryпопередній resultрезультат, whichкотрий I can showпоказати because it's alreadyвже been shownпоказано.
241
1013000
5000
Ось це - попередній результат, який я можу показувати, тому що він вже був опублікований.
17:10
The bellдзвін curveкрива showsшоу 150 controlsконтролі, and what is beingбуття lookedподивився at
242
1018000
7000
Гаусова крива показує 150 контрольних показників, і увага звертається
17:17
is the differenceрізниця betweenміж the right and the left frontalфронтальний lobeчоло.
243
1025000
4000
на різницю між правою та лівою фронтальними півкулями.
17:21
In very shortкороткий, people who have more activityдіяльність in the right sideсторона of the prefrontalпрефронтальної cortexкора
244
1029000
5000
Якщо дуже коротко, люди з підвищеною активністю з правої сторони передлобної ділянки кори головного мозку
17:26
are more depressedпригнічений, withdrawnзняті. They don't describeопишіть a lot of positiveпозитивний affectвпливати.
245
1034000
6000
більш пригнічені, відсторонені. Вони не виявляють позитиву.
17:33
It's the oppositeнавпаки on the left sideсторона: more tendencyтенденція to altruismальтруїзм,
246
1041000
5000
І навпаки з лівої сторони: більша вірогідність альтруїзму,
17:38
to happinessщастя, to expressвиразити, and curiosityцікавість and so forthчетвертий.
247
1046000
5000
щастя, самовиявлення, цікавості тощо.
17:43
So there's a basicосновний lineлінія for people. And alsoтакож, it can be changedзмінився.
248
1051000
4000
Тобто є базисні відмінності в людях. Але це можна змінити.
17:47
If you see a comicкомікс movieфільм, you go off to the left sideсторона.
249
1055000
2000
Якщо ви дивитесь комедію, активізується ліва півкуля.
17:49
If you are happyщасливий about something, you'llти будеш go more to the left sideсторона.
250
1057000
3000
Якщо ви щасливі через щось, ви перекидаєтесь на ліву сторону.
17:52
If you have a boutбій of depressionдепресія, you'llти будеш go to the right sideсторона.
251
1060000
4000
Якщо у вас напад депресії, ви переходите на праву сторону.
17:56
Here, the -0.5 is the fullповний standardстандарт deviationвідхилення
252
1064000
6000
Ось, -0.5 - це стандартне відхилення
18:02
of a meditatormeditator who meditatedпосередницьких on compassionспівчуття.
253
1070000
3000
у споглядальника, який медитував на співчуття.
18:05
It's something that is totallyповністю out of the bellдзвін curveкрива.
254
1073000
4000
Він абсолютно за межами гаусової кривої.
18:09
So, I've no time to go into all the differentінший scientificнауковий resultsрезультати.
255
1077000
4000
На жаль, в мене немає часу занурюватись у різні наукові результати.
18:13
HopefullyМи сподіваємося, they will come.
256
1081000
2000
Сподіваюся, вони будуть.
18:15
But they foundзнайдено that -- this is after threeтри and a halfполовина hoursгодин in an fMRIМР-томографію,
257
1083000
4000
Але було відкрито ось що -- це після трьох з половиною годин в МРТ,
18:19
it's like comingприходить out of a spaceпростір shipкорабель.
258
1087000
3000
це схоже на вихід з космічного корабля.
18:24
AlsoТакож, it has been shownпоказано in other labsлабораторії --
259
1092000
2000
До того ж, у інших лабораторіях продемонстрували -
18:26
for instanceекземпляр, PaulПол Ekman'sЕкман labsлабораторії in BerkeleyБерклі --
260
1094000
4000
наприклад, у лабораторії Пола Екмана в Берклі -
18:30
that some meditatorsмедитацією are ableздатний, alsoтакож,
261
1098000
2000
що деякі споглядальники можуть також
18:32
to controlКОНТРОЛЬ theirїх emotionalемоційний responseвідповідь more than it could be thought.
262
1100000
4000
контролювати свою емоційну відповідь у більшій мірі, ніж здавалося.
18:36
Like the startleсильно здивувати experimentsексперименти, for exampleприклад.
263
1104000
2000
Наприклад, експеримент з переляку.
18:38
If you sitсидіти a guy on a chairкрісло with all this kindдоброзичливий of apparatusапарат measuringвимірювання your physiologyфізіологія,
264
1106000
4000
Якщо ви всадите чоловіка на стілець, під'єднаєте всі необхідні прилади для вимірювання фізіології,
18:42
and there's kindдоброзичливий of a bombбомба that goesйде off, it's so instinctiveінстинктивний responseвідповідь that,
265
1110000
5000
і поруч пролунає вибух на кшталт бомби, то відповідь настільки інстинктивна,
18:47
in 20 yearsроків, they never saw anyoneбудь хто who will not jumpстрибати.
266
1115000
4000
що за 20 років випробувань не було жодного разу, щоб хтось не підстрибнув.
18:51
Some meditatorsмедитацією, withoutбез tryingнамагаюся to stop it,
267
1119000
3000
Деякі споглядальники, не намагаючись це зупинити,
18:54
but simplyпросто by beingбуття completelyповністю openВІДЧИНЕНО,
268
1122000
3000
але з повною відкритістю,
18:57
thinkingмислення that that bangвибух is just going to be just a smallмаленький eventподія like a shootingстрілянина starзірка,
269
1125000
5000
сприймають цей вибух, як настільки ж незначну подію, як падіня зірки,
19:02
they are ableздатний not to moveрухатися at all.
270
1130000
2000
вони можуть залишатися без жодного руху.
19:04
So the wholeцілий pointточка of that is not, sortсортувати of, to make, like,
271
1132000
4000
Та весь сенс не в тому, наприклад, щоб показати,
19:08
a circusцирк thing of showingпоказати exceptionalвинятковий beingsістоти who can jumpстрибати, or whateverщо б не було.
272
1136000
7000
як підстрибують неординарні істоти.
19:15
It's more to say that mindрозум trainingтренування mattersмає значення. That this is not just a luxuryрозкіш.
273
1143000
6000
Мета, здебільшого, сказати, що тренування розуму має значення. Це - не просто розкіш.
19:21
This is not a supplementaryДодаткові vitaminвітамін for the soulдуша.
274
1149000
5000
Це - не додатковий вітамін для душі.
19:26
This is something that's going to determineвизначити the qualityякість of everyкожен instantмиттєво of our livesживе.
275
1154000
6000
Це щось, що визначить якість кожного моменту нашого життя.
19:32
We are readyготовий to spendвитрачати 15 yearsроків achievingдосягнення educationосвіта.
276
1160000
4000
Ми готові витратити 15 років на отримання освіти.
19:36
We love to do joggingбіг підтюпцем, fitnessфітнес.
277
1164000
3000
Ми любимо бігати, займатися фітнесом.
19:39
We do all kindsвидів of things to remainзалишитися beautifulгарний.
278
1167000
4000
Ми робимо багато речей, щоб залишатися красивими.
19:43
YetЩе, we spendвитрачати surprisinglyдивно little time takingвзяти careтурбота of what mattersмає значення mostнайбільше --
279
1171000
7000
Але ми витрачаємо дивовижно мало часу на те, що має найбільше значення --
19:50
the way our mindрозум functionsфункції --
280
1178000
3000
на спосіб функціонування нашого розуму --
19:53
whichкотрий, again, is the ultimateостаточний thing that determinesвизначає the qualityякість of our experienceдосвід.
281
1181000
5000
що, я повторюся, саме та річ, що визначає якість нашого досвіду.
19:58
Now, our compassionспівчуття is supposedпередбачалося to be put in actionдія.
282
1186000
4000
Ще щось: наше співчуття повинно бути активним.
20:02
That's what we try to do in differentінший placesмісць.
283
1190000
3000
Ось чого ми намагаємось досягти у різних місцях.
20:05
Just this one exampleприклад is worthварто a lot of work.
284
1193000
4000
Тільки один цей приклад був вартий багатьох зусиль.
20:09
This ladyледі with boneкістка TBТУБЕРКУЛЬОЗ, left aloneпоодинці in a tentнамет, is going to dieвмирати with her only daughterдочка.
285
1197000
6000
Жінка з кістковим туберкульозом, залишена у наметі з однією донькою, що мала вмерти.
20:15
One yearрік laterпізніше, how she is.
286
1203000
3000
Ось вона через рік.
20:20
DifferentРізні schoolsшколи and clinicsклініки we'veми маємо been doing in TibetТибет.
287
1208000
4000
В Тибеті є багато шкіл та клінік для такого.
20:26
And just, I leaveзалишати you with the beautyкрасуня of those looksвиглядає
288
1214000
4000
І теперь я залишу вас із красою цих картин,
20:30
that tellsрозповідає more about happinessщастя than I could ever say.
289
1218000
5000
які розкажуть про щастя набагато більше, ніж я колись зможу розповісти словами.
20:35
And jumpingстрибки monksченці of TibetТибет.
290
1223000
2000
І зі стрибаючими тибетськими монахами.
20:37
(LaughterСміх)
291
1225000
2000
(Сміх)
20:39
FlyingПоліт monksченці.
292
1227000
2000
Літаючими монахами.
20:47
Thank you very much.
293
1235000
2000
Щиро дякую.
Translated by Marina Kobenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com