ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TED2004

Matthieu Ricard: The habits of happiness

Matthieu Ricard : les habitudes du bonheur

Filmed:
9,314,836 views

Qu'est-ce que le bonheur, et comment pouvons-nous tous l'obtenir ? Matthieu Ricard, biochimiste devenu moine bouddhiste nous explique comment entraîner nos esprits aux habitudes du bien-être, pour créer un sens véritable de sérénité et d'épanouissement.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I guessdeviner it is a resultrésultat of globalizationmondialisation that you can find
0
0
5000
Bon je suppose que c’est le résultat de la mondialisation qu’on puisse trouver
00:17
Coca-ColaCoca-Cola tinsboîtes de conserve on topHaut of EverestEverest and a BuddhistBouddhiste monkmoine in MontereyMonterey.
1
5000
5000
des canettes de Coca-Cola au sommet de l’Everest et un moine bouddhiste à Monterey.
00:22
(LaughterRires)
2
10000
3000
(Rires)
00:25
And so I just camevenu, two daysjournées agodepuis, from the HimalayasHimalaya to your kindgentil invitationinvitation.
3
13000
6000
Et je suis donc venu de l’Himalaya il y a 2 jours sur votre gentille invitation.
00:31
So I would like to inviteinviter you, alsoaussi, for a while, to the HimalayasHimalaya themselvesse.
4
19000
4000
Alors j’aimerais vous inviter aussi un moment, à l'Himalaya même.
00:37
And to showmontrer the placeendroit where meditatorsméditants, like me,
5
25000
6000
Et vous montrer l’endroit où des méditants comme moi,
00:43
who begana commencé with beingétant a molecularmoléculaire biologistbiologiste in PasteurPasteur InstituteInstitut,
6
31000
4000
qui a commencé en tant que biologiste moléculaire à l’Institut Pasteur,
00:47
and founda trouvé theirleur way to the mountainsles montagnes.
7
35000
4000
ont trouvé leur chemin vers les montagnes.
00:52
So these are a fewpeu imagesimages I was luckychanceux to take and be there.
8
40000
5000
Alors voici quelques images que j’ai eues la chance de prendre en étant là-bas.
00:58
There's the MountMont KailashKailash in EasternOrientale TibetTibet -- wonderfulformidable settingréglage.
9
46000
6000
Il y a le mont Kailash à l’Est du Tibet, magnifique point de vue.
01:04
This is from MarlboroMarlboro countryPays.
10
52000
2000
Voici le pays de Malboro.
01:06
(LaughterRires)
11
54000
5000
(Rires)
01:11
This is a turquoiseturquoise lakeLac.
12
59000
2000
Ceci est le lac Turquoise.
01:13
A meditatorméditant.
13
61000
2000
Un méditant.
01:16
This is the hottestle plus chaud day of the yearan somewherequelque part in EasternOrientale TibetTibet, on AugustAoût 1.
14
64000
5000
Voici le jour le plus chaud de l’année quelque part à l’Est du Tibet un 1er août.
01:21
And the night before, we campedCampa, and my TibetanTibétain friendscopains said,
15
69000
5000
Et la nuit précédente, nous avons campé, et mes amis tibétains m’ont dit,
01:26
"We are going to sleepdormir outsideà l'extérieur." And I said, "Why? We have enoughassez spaceespace in the tenttente."
16
74000
4000
"On va dormir dehors." Et j’ai dit, "Pourquoi ? Nous avons assez de place dans la tente."
01:30
They said, "Yes, but it's summertimeSummertime."
17
78000
2000
Ils ont répondu, "Oui, mais c’est l’été."
01:32
(LaughterRires)
18
80000
4000
(Rires)
01:37
So now, we are going to speakparler of happinessbonheur.
19
85000
3000
Donc maintenant, nous allons parler du bonheur.
01:40
As a FrenchmanFrenchman, I mustdoit say that there are a lot of FrenchFrançais intellectualsintellectuels
20
88000
4000
En tant que Français, je dois dire qu'il y a beaucoup d'intellectuels français qui
01:44
that think happinessbonheur is not at all interestingintéressant.
21
92000
4000
pensent que le bonheur n’est pas du tout quelque chose d’intéressant.
01:48
(LaughterRires)
22
96000
1000
(Rires)
01:49
I just wrotea écrit an essayessai on happinessbonheur, and there was a controversycontroverse.
23
97000
3000
Je viens juste d’écrire un essai sur le bonheur, et il y a eu une polémique.
01:52
And someoneQuelqu'un wrotea écrit an articlearticle sayingen disant, "Don't imposeimposer des on us the dirtysale work of happinessbonheur."
24
100000
5000
Et quelqu’un a écrit un article disant "Ne nous imposez pas ce sale boulot qu’est la quête du bonheur."
01:57
(LaughterRires)
25
105000
2000
(Rires)
01:59
"We don't carese soucier about beingétant happycontent. We need to livevivre with passionla passion.
26
107000
4000
Nous nous moquons d’être heureux. Nous avons besoin de vivre avec passion.
02:03
We like the upsUPS and downsDowns of life.
27
111000
3000
Nous aimons les hauts et les bas de la vie.
02:06
We like our sufferingSouffrance because it's so good when it ceasesne répond plus for a while."
28
114000
3000
Nous aimons notre souffrance parce que nous aimons quand elle s’arrête pour un moment.
02:09
(LaughterRires)
29
117000
4000
(Rires)
02:13
This is what I see from the balconybalcon of my hermitageErmitage in the HimalayasHimalaya.
30
121000
5000
Et voici ce que je vois depuis le balcon de mon ermitage dans l’Himalaya.
02:18
It's about two metersmètres by threeTrois, and you are all welcomeBienvenue any time.
31
126000
3000
Ça fait 2 mètres sur 3, et vous y êtes tous bienvenus quand vous voudrez.
02:21
(LaughterRires)
32
129000
2000
(Rires)
02:23
Now, let's come to happinessbonheur or well-beingbien-être.
33
131000
6000
Bon, passons au bonheur et au bien-être.
02:29
And first of all, you know, despitemalgré what the FrenchFrançais intellectualsintellectuels say,
34
137000
4000
Et tout d’abord, vous savez, en dépit de ce que disent les intellectuels français,
02:33
it seemssemble that no one wakesse réveille up in the morningMatin thinkingen pensant,
35
141000
3000
il semble que personne ne se lève le matin en pensant,
02:36
"MayMai I suffersouffrir the wholeentier day?"
36
144000
2000
"Et si je souffrais toute la journée ?"
02:38
(LaughterRires)
37
146000
1000
(Rires)
02:39
WhichQui meansveux dire that somehowen quelque sorte -- consciouslyconsciemment or not,
38
147000
5000
Ce qui signifie que d’une certaine façon -- consciemment ou non,
02:44
directlydirectement or indirectlyindirectement, in the shortcourt or the long termterme,
39
152000
4000
directement ou indirectement, à court ou à long-terme,
02:48
whateverpeu importe we do, whateverpeu importe we hopeespérer, whateverpeu importe we dreamrêver --
40
156000
4000
quels que soient nos actions, nos espoirs ou nos rêves, --
02:52
somehowen quelque sorte, is relateden relation to a deepProfond, profoundprofond desireenvie for well-beingbien-être or happinessbonheur.
41
160000
8000
ils sont d’une certaine manière reliés à un profond et intime désir de bien-être et de bonheur.
03:00
As PascalPascal said, even the one who hangsbloque himselflui-même,
42
168000
4000
Comme l’a dit Pascal, même celui qui se pend
03:04
somehowen quelque sorte, is looking for cessationcessation of sufferingSouffrance -- he findstrouve no other way.
43
172000
7000
cherche à sa manière la cessation de sa souffrance -- il ne trouve juste pas d’autre moyen.
03:11
But then, if you look in the literatureLittérature, EastEast and WestOuest,
44
179000
3000
Mais alors, si vous jetez un œil dans la littérature orientale ou occidentale,
03:14
you can find incredibleincroyable diversityla diversité of definitiondéfinition of happinessbonheur.
45
182000
5000
vous pouvez trouver une incroyable diversité de définitions pour le bonheur.
03:19
Some people say, I only believeda cru in rememberingse souvenir the pastpassé,
46
187000
5000
Certains disent "Je ne crois qu’en la mémoire des temps passés,
03:24
imaginingimaginant the futureavenir, never the presentprésent.
47
192000
2000
l’imagination d’un futur, mais je ne crois pas au présent."
03:26
Some people say happinessbonheur is right now;
48
194000
3000
D’autres disent que le bonheur c’est tout de suite et maintenant ;
03:29
it's the qualityqualité of the freshnessfraîcheur of the presentprésent momentmoment.
49
197000
4000
que c’est la caractéristique de la fraîcheur de l’instant présent.
03:33
And that led to HenriHenri BergsonBergson, the FrenchFrançais philosopherphilosophe, to say,
50
201000
4000
Et cela a conduit Henri Bergson, le philosophe français, à dire :
03:37
"All the great thinkerspenseurs of humanityhumanité have left happinessbonheur in the vaguevague
51
205000
4000
"Tous les grands penseurs de l’humanité ont laissé le bonheur dans le vague
03:41
so that they could definedéfinir -- eachchaque of them could definedéfinir theirleur ownposséder termstermes."
52
209000
4000
pour se laisser le soin de le définir -- pour que chacun d’entre eux puisse le définir selon ses propres termes."
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondarysecondaire preoccupationpréoccupation in life.
53
214000
5000
Et bien, on pourrait s’en contenter s’il s’agissait d’une préoccupation secondaire dans nos vies.
03:52
But now, if it is something that is going to determinedéterminer
54
220000
3000
Mais maintenant, s’il s’agit de quelque chose qui va déterminer
03:55
the qualityqualité of everychaque instantinstant of our life,
55
223000
3000
la qualité de chaque instant de notre vie,
03:58
then we better know what it is, have some clearerplus claire ideaidée.
56
226000
5000
alors il est de notre intérêt de savoir ce que c’est, d’en avoir une idée claire.
04:03
And probablyProbablement, the factfait that we don't know that is why, so oftensouvent,
57
231000
5000
Et il est probable que le fait que nous ne le sachions pas explique que, si souvent,
04:08
althoughbien que we seekchercher happinessbonheur, it seemssemble we turntour our back to it.
58
236000
3000
bien que nous cherchions le bonheur, il semble que nous lui tournons le dos.
04:11
AlthoughBien que we want to avoidéviter sufferingSouffrance, it seemssemble we are runningfonctionnement somewhatquelque peu towardsvers it.
59
239000
5000
Bien que nous voulons éviter la souffrance, il semble que d’une certaine façon nous courrons vers elle.
04:16
And that can alsoaussi come from some kindgentil of confusionsconfusions.
60
244000
4000
Et cela provient aussi de certaines confusions.
04:20
One of the mostles plus commoncommun onesceux is happinessbonheur and pleasureplaisir.
61
248000
4000
L’une des plus courantes est la confusion entre bonheur et plasir.
04:24
But, if you look at the characteristicscaractéristiques of those two,
62
252000
3000
Mais, si vous regardez leurs caractéristiques respectives,
04:27
pleasureplaisir is contingentcontingent uponsur time, uponsur its objectobjet, uponsur the placeendroit.
63
255000
8000
le plaisir dépend du temps, de l’objet, de l’espace.
04:35
It is something that -- changeschangements of naturela nature.
64
263000
4000
C’est quelque chose qui change de nature.
04:40
BeautifulBelle chocolateChocolat cakegâteau: first servingportion is deliciousdélicieux,
65
268000
4000
Un beau gâteau au chocolat : la première part est délicieuse,
04:44
secondseconde one not so much, then we feel disgustdégoût.
66
272000
3000
la seconde un peu moins, et ensuite ça devient écœurant.
04:47
(LaughterRires)
67
275000
2000
(Rires)
04:49
That's the naturela nature of things. We get tiredfatigué.
68
277000
4000
C’est la nature des choses : on se lasse.
04:53
I used to be a fanventilateur of BachBach. I used to playjouer it on the guitarguitare, you know.
69
281000
4000
Avant j’étais un fan de Bach. Je le jouait à la guitare, vous savez.
04:57
I can hearentendre it two, threeTrois, fivecinq timesfois.
70
285000
2000
Je peux l’écouter 2, 3, 5 fois.
04:59
If I had to hearentendre it 24 hoursheures, non-stopnon stop, it mightpourrait be very tiringfatigant.
71
287000
5000
Si je devais l’écouter 24 heures non-stop, ça pourrait être très fatigant.
05:04
If you are feelingsentiment very colddu froid, you come nearprès a fireFeu, it's so wonderfulformidable.
72
292000
5000
Si vous avez froid, vous vous rapprochez du feu, c’est si merveilleux.
05:09
Then, after some momentsdes moments, you just go a little back, and then it startsdéparts burningbrûlant.
73
297000
3000
Ensuite, après quelques instants, vous vous reculez un peu, et ensuite ça commence à brûler.
05:13
It sortTrier of usesles usages itselfse as you experienceexpérience it.
74
301000
4000
C’est comme si cela s’usait pendant qu'on le vit.
05:19
And alsoaussi, again, it can -- alsoaussi, it's something that you --
75
307000
4000
Et aussi, encore une fois, c’est quelque chose qui peut -- aussi, c’est quelque chose que vous ressentez --
05:23
it is not something that is radiatingrayonnant outsideà l'extérieur.
76
311000
2000
Ce n’est pas quelque chose qui irradie à l’extérieur.
05:25
Like, you can feel intenseintense pleasureplaisir
77
313000
2000
Ainsi, vous pouvez ressentir un plaisir intense
05:27
and some othersautres around you can be sufferingSouffrance a lot.
78
315000
5000
et d’autres autour de vous peuvent être en train de souffrir énormément.
05:32
Now, what, then, will be happinessbonheur?
79
320000
3000
Maintenant, que serait dès lors, le bonheur ?
05:35
And happinessbonheur, of coursecours, is suchtel a vaguevague wordmot, so let's say well-beingbien-être.
80
323000
5000
Et le bonheur, bien sûr, est une notion si vague, donc disons le bien-être.
05:42
And so, I think the bestmeilleur definitiondéfinition, accordingselon to the BuddhistBouddhiste viewvue,
81
330000
4000
Et donc, je pense que la meilleure définition, selon la vue bouddhique,
05:46
is that well-beingbien-être is not just a meresimple pleasurableagréable sensationsensation.
82
334000
7000
est que le bien-être n’est pas une simple sensation agréable.
05:53
It is a deepProfond sensesens of serenitysérénité and fulfillmentFulfillment,
83
341000
5000
C’est une profonde sensation de sérénité et d’accomplissement personnel,
05:58
a stateEtat that actuallyréellement pervadesimprègne and underliesest à la base all emotionalémotif statesÉtats,
84
346000
11000
un état qui en réalité imprègne et sous-tend tous les états émotionnels
06:09
and all the joysjoies and sorrowschagrins that can come one'sson way.
85
357000
4000
et toutes les joies et tous les chagrins que nous traversons sur notre chemin.
06:13
For you, that mightpourrait be surprisingsurprenant.
86
361000
2000
Pour vous, cela pourrait être surprenant.
06:15
Can we have this kindgentil of well-beingbien-être while beingétant sadtriste? In a way, why not?
87
363000
6000
Pouvons-nous avoir ce type de sensation de bien-être tout en étant triste ? D’une certaine façon, pourquoi pas ?
06:21
Because we are speakingParlant of a differentdifférent levelniveau.
88
369000
3000
Parce que nous parlons à un niveau différent.
06:27
Look at the wavesvagues comingvenir here to shorerive.
89
375000
4000
Regardons les vagues qui arrivent ici sur la côte.
06:31
When you are at the bottombas of the wavevague, you hitfrappé the bottombas.
90
379000
4000
Quand vous êtes au creux de la vague, vous touchez le fond.
06:35
You hitfrappé the solidsolide rockRoche.
91
383000
2000
Le fond dur comme de la pierre.
06:37
When you are surfingSurf on the topHaut, you are all elatedexalté.
92
385000
2000
quand vous surfez à la surface, c’est enivrant.
06:39
So you go from elationallégresse to depressiondépression -- there's no depthprofondeur.
93
387000
3000
Donc de l’ivresse aux bas fonds, rien, aucune profondeur.
06:44
Now, if you look at the highhaute seamer, there mightpourrait be beautifulbeau, calmcalme oceanocéan, like a mirrormiroir.
94
392000
6000
Maintenant, si vous regardez au large, cela peut être très beau, une mer d’huile, calme.
06:50
There mightpourrait be stormstempêtes, but the depthprofondeur of the oceanocéan is still there, unchangedinchangé.
95
398000
7000
Il peut y avoir des tempêtes, mais la profondeur de l’océan est toujours là, inchangée..
06:58
So now, how is that?
96
406000
2000
Donc maintenant la question est, comment cela est-il possible ?
07:00
It can only be a stateEtat of beingétant, not just a fleetingfugace emotionémotion, sensationsensation.
97
408000
5000
Ça peut être seulement un état d’esprit, et pas simplement une émotion fugace, une sensation.
07:05
Even joyjoie -- that can be the springprintemps of happinessbonheur.
98
413000
4000
Même la joie, elle peut être la source du bonheur.
07:09
But there's alsoaussi wickedméchants joyjoie, you can rejoicese réjouir in someone'squelques uns sufferingSouffrance.
99
417000
4000
Mais il y a aussi cette joie perverse, qui vous fait rejouir de la souffrance d’autrui.
07:13
So how do we proceedprocéder in our questquête for happinessbonheur? Very oftensouvent, we look outsideà l'extérieur.
100
421000
8000
Alors, comment procéder dans notre recherche du bonheur ? Très souvent nous cherchons à l'extérieur.
07:21
We think that if we could gatherrecueillir this and that, all the conditionsconditions,
101
429000
5000
Nous pensons que si nous pouvons avoir ceci et cela, toutes les conditions,
07:26
something that we say, "Everything to be happycontent --
102
434000
3000
tout ce que nous disons, tout ce qu’il faut pour être heureux.
07:29
to have everything to be happycontent."
103
437000
3000
Tout avoir, pour être heureux.
07:32
That very sentencephrase alreadydéjà revealsrévèle the doomcondamner of destructiondestruction of happinessbonheur.
104
440000
4000
Cette même phrase ne fait qu'anticiper la ruine du bonheur.
07:36
To have everything. If we missmanquer something, it collapsess’effondre.
105
444000
5000
Tout avoir. S’il nous manque quelque chose, tout s’effondre.
07:41
And alsoaussi, when things go wrongfaux, we try to fixréparer the outsideà l'extérieur so much,
106
449000
4000
Et aussi, quand quelque chose ne va pas, nous cherchons tellement à arranger les choses à l'extérieur
07:45
but our controlcontrôle of the outerextérieur worldmonde is limitedlimité, temporarytemporaire, and oftensouvent, illusoryillusoire.
107
453000
9000
mais notre contrôle sur le monde extérieur est limité, temporaire, et souvent, illusoire.
07:54
So now, look at innerinterne conditionsconditions. Aren'tNe sont pas they strongerplus forte?
108
462000
4000
Maintenant donc, regardons notre condition interne. N’est-elle pas bien plus forte ?
07:58
Isn't it the mindesprit that translatesse traduit par the outerextérieur conditioncondition into happinessbonheur and sufferingSouffrance?
109
466000
6000
N’est-ce pas l’esprit qui transforme l’environnement externe en bonheur et souffrance ?
08:04
And isn't that strongerplus forte?
110
472000
2000
Et n’est-ce bien plus puissant ?
08:06
We know, by experienceexpérience, that we can be what we call "a little paradiseparadis,"
111
474000
5000
Nous savons, par expérience, que nous pouvons être ce que nous appelons un petit paradis
08:11
and yetencore, be completelycomplètement unhappymalheureux withindans.
112
479000
4000
et pourtant, y être complètement malheureux.
08:16
The DalaiDalaï LamaLama was onceune fois que in PortugalPortugal,
113
484000
3000
Une fois, lorsque le Dalai Lama était au Portugal,
08:19
and there was a lot of constructionconstruction going on everywherepartout.
114
487000
2000
il y avait des chantiers de construction un peu partout.
08:21
So one eveningsoir, he said, "Look, you are doing all these things,
115
489000
3000
Alors un soir, il dit, " Voyez, vous construisez toutes ces choses,
08:24
but isn't it niceagréable, alsoaussi, to buildconstruire something withindans?"
116
492000
3000
mais n’est-il pas aussi plaisant de construire quelque chose intérieurement ? "
08:27
And he said, "UnlessÀ moins que that -- even you get high-techhaute technologie flatappartement
117
495000
5000
Et il dit, " Sans ça -- même si vous avez un appartement super moderne
08:32
on the 100thth floorsol of a super-modernSuper moderne and comfortableconfortable buildingbâtiment,
118
500000
5000
au 100ème étage de cet immeuble super moderne et confortable,
08:37
if you are deeplyprofondément unhappymalheureux withindans,
119
505000
2000
si vous être profondément malheureux intérieurement,
08:39
all you are going to look for is a windowfenêtre from whichlequel to jumpsaut."
120
507000
3000
tout ce que vous chercherez c’est une fenêtre pour sauter."
08:44
So now, at the oppositecontraire,
121
512000
2000
Maintenant, regardons à l’opposé,
08:46
we know a lot of people who, in very difficultdifficile circumstancesconditions,
122
514000
4000
nous connaissons beaucoup de gens qui dans des circonstances difficiles
08:50
managegérer to keep serenitysérénité, innerinterne strengthforce, innerinterne freedomliberté, confidenceconfiance.
123
518000
6000
réussissent à garder leur sérénité, leur force intérieure, leur liberté intérieure, leur confiance.
08:57
So now, if the innerinterne conditionsconditions are strongerplus forte --
124
525000
2000
Donc, si notre condition intérieure est plus forte --
08:59
of coursecours, the outerextérieur conditionsconditions do influenceinfluence,
125
527000
3000
bien sûr, les conditions externes ont une influence,
09:02
and it's wonderfulformidable to livevivre longerplus long, healthierplus sain,
126
530000
4000
et c’est merveilleux de vivre plus longtemps, en meilleur santé,
09:06
to have accessaccès to informationinformation, educationéducation, to be ablecapable to travelVoyage,
127
534000
3000
d’avoir accès à l’information, à l’éducation, de pouvoir voyager,
09:09
to have freedomliberté. It's highlytrès desirablesouhaitable.
128
537000
5000
d’être libre, ça donne extrêmement envie.
09:14
HoweverCependant, this is not enoughassez. Those are just auxiliaryauxiliaire, help conditionsconditions.
129
542000
6000
Cependant, ce n’est pas suffisant ; ce n'est qu'une aide secondaire, un environnement.
09:20
The experienceexpérience that translatesse traduit par everything is withindans the mindesprit.
130
548000
5000
Le vécu qui transcrit tout se situe dans notre esprit.
09:25
So then, when we askdemander oneselfsoi-même how to nurturenourrir the conditioncondition for happinessbonheur,
131
553000
6000
Ainsi, quand nous nous posons la question de savoir comment alimenter la condition pour être heureux,
09:31
the innerinterne conditionsconditions, and whichlequel are those whichlequel will underminesaper happinessbonheur.
132
559000
5000
les conditions internes, et quelles sont celles qui mènent au bonheur.
09:37
So then, this just needsBesoins to have some experienceexpérience.
133
565000
3000
Dès lors, nous avons besoin d'un peu d'expérience.
09:40
We have to know from ourselvesnous-mêmes, there are certaincertain statesÉtats of mindesprit
134
568000
3000
Nous devons apprendre de nous-mêmes, qu’il y a certains états d’esprit
09:43
that are conducivepropice to this flourishingen plein essor, to this well-beingbien-être,
135
571000
3000
qui sont favorables à ce foisonnement, à ce bien-être,
09:46
what the GreeksGrecs calledappelé eudaimoniaEudaimonia, flourishingen plein essor.
136
574000
5000
ce que les grecs appelaient eudaimonia, l’eudémonisme.
09:51
There are some whichlequel are adverseeffets indésirables to this well-beingbien-être.
137
579000
4000
Il y a d’autres états d’esprits qui vont à l’encontre de ce bien-être.
09:56
And so, if we look from our ownposséder experienceexpérience,
138
584000
3000
Ainsi, si nous observons de notre propre expérience --
09:59
angercolère, hatredhaine, jealousyjalousie, arrogancearrogance, obsessiveObsessive desireenvie, strongfort graspingpréhension,
139
587000
9000
la colère, la haine, la jalousie, l’arrogance, le désir obsessionnel, l’appât du gain --
10:08
they don't leavelaisser us in suchtel a good stateEtat after we have experiencedexpérimenté it.
140
596000
5000
ils ne nous laissent pas dans un si bon état d’esprit une fois que nous les avons ressentis.
10:13
And alsoaussi, they are detrimentalnuisible to others'celle des autres happinessbonheur.
141
601000
3000
Et ils se font aussi au détriment du bonheur des autres.
10:17
So we maymai considerconsidérer that the more those are invadingenvahissant our mindesprit,
142
605000
4000
Et nous pouvons donc considérer que plus ils envahissent notre esprit,
10:21
and, like a chainchaîne reactionréaction, the more we feel miserablemisérable, we feel tormentedtourmenté.
143
609000
5000
et plus, comme une réaction en chaîne, nous nous sentons impuissants, nous nous sentons tourmentés.
10:27
At the oppositecontraire, everyonetoutes les personnes knowssait deepProfond withindans that an actacte of selflessdésintéressé generositygénérosité,
144
615000
6000
A l’opposé, tout le monde sait que dans un acte de générosité désintéressée,
10:33
if from the distancedistance, withoutsans pour autant anyonen'importe qui knowingconnaissance anything about it,
145
621000
5000
si à l’écart, sans que personne n’en sache quoi que ce soit,
10:38
we could saveenregistrer a child'sde l’enfant life, make someoneQuelqu'un happycontent.
146
626000
4000
nous pouvons sauver la vie d’un enfant, cela nous rend heureux.
10:42
We don't need the recognitionreconnaissance. We don't need any gratitudeReconnaissance.
147
630000
3000
Et nous n’avons pas besoin de reconnaissance. Nous n’avons pas besoin de gratitude.
10:45
Just the meresimple factfait of doing that fillsremplit suchtel a sensesens of adequationleur adéquation with our deepProfond naturela nature.
148
633000
8000
Le simple fait de faire cela nous remplit d'un grand sentiment d'adéquation avec notre nature profonde.
10:53
And we would like to be like that all the time.
149
641000
3000
Et nous aimerions être comme ça tout le temps.
10:56
So is that possiblepossible, to changechangement our way of beingétant, to transformtransformer one'sson mindesprit?
150
644000
6000
Est-il donc possible de changer notre façon d’être, de transformer notre état d’esprit ?
11:02
Aren'tNe sont pas those negativenégatif emotionsémotions, or destructivedestructrice emotionsémotions,
151
650000
4000
Et toutes ces émotions négatives, ou ces émotions destructives,
11:06
inherentinhérent to the naturela nature of mindesprit?
152
654000
3000
inhérentes à la nature de l’esprit ?
11:09
Is changechangement possiblepossible in our emotionsémotions, in our traitstraits, in our moodshumeurs?
153
657000
6000
Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ?
11:15
For that we have to askdemander, what is naturela nature of mindesprit?
154
663000
3000
Pour ce que nous en savons, quelle est l’essence de l’esprit ?
11:18
And if we look from the experientialexpérientiel pointpoint of viewvue,
155
666000
4000
si nous regardons d’un point de vue expérientiel,
11:22
there is a primaryprimaire qualityqualité of consciousnessconscience
156
670000
3000
la conscience a une caractéristique fondamentale,
11:25
that's just the meresimple factfait to be cognitivecognitif, to be awareconscient.
157
673000
5000
qui est le simple fait d’être d’ordre cognitif, d’être en alerte.
11:30
ConsciousnessConscience is like a mirrormiroir that allowspermet all imagesimages to riseaugmenter on it.
158
678000
5000
La conscience est comme un miroir qui permet aux images d’avoir un support.
11:35
You can have uglylaid facesvisages, beautifulbeau facesvisages in the mirrormiroir.
159
683000
3000
Il peut présenter un visage horrible, ou bien attirant.
11:38
The mirrormiroir allowspermet that, but the mirrormiroir is not taintedentachée,
160
686000
4000
Le miroir le permet, mais le miroir n’est pas teinté,
11:42
is not modifiedmodifié, is not alteredaltéré by those imagesimages.
161
690000
4000
il n’est pas modifié, il n’est pas altéré par ces images.
11:46
LikewiseDe même, behindderrière everychaque singleunique thought there is the barenu consciousnessconscience, purepur awarenessconscience.
162
694000
8000
De la même manière, derrière chaque pensée il y la conscience nue, la pure conscience.
11:54
This is the naturela nature. It cannotne peux pas be taintedentachée intrinsicallyintrinsèquement with hatredhaine or jealousyjalousie because,
163
702000
6000
C'est sa nature. Cela ne peut être vernis intrinsèquement de haine ou de jalousie, parce qu'alors
12:00
then, if it was always there -- like a dyecolorant that would permeateperméat the wholeentier clothtissu --
164
708000
5000
si c’était toujours ainsi -- comme une coloration qui teindrait le vêtement en entier --
12:05
then it would be founda trouvé all the time, somewherequelque part.
165
713000
3000
alors on retrouverait cette haine ou cette jalousie partout, quelque part.
12:08
We know we're not always angryen colère, always jealousjaloux, always generousgénéreuse.
166
716000
5000
Nous savons que nous ne sommes pas toujours en colère, pas toujours jaloux, pas toujours généreux.
12:13
So, because the basicde base fabricen tissu of consciousnessconscience
167
721000
3000
Ainsi, parce que la fibre de base de la conscience
12:16
is this purepur cognitivecognitif qualityqualité that differentiatesdifférencie it from a stonepierre,
168
724000
4000
est cette qualité de pure cognition qui la différencie d’une pierre,
12:20
there is a possibilitypossibilité for changechangement because all emotionsémotions are fleetingfugace.
169
728000
4000
il existe une possibilité de changement parce que toutes les émotions sont éphémères.
12:24
That is the groundsol for mindesprit trainingentraînement.
170
732000
3000
Voilà les ciments pour l'entraînement de l'esprit.
12:27
MindEsprit trainingentraînement is basedbasé on the ideaidée that two oppositecontraire mentalmental factorsfacteurs
171
735000
5000
Cet entraînement mental est fondé sur l’idée que 2 facteurs mentaux opposés
12:32
cannotne peux pas happense produire at the sameMême time.
172
740000
2000
ne peuvent se produire en même temps.
12:34
You could go from love to hatehaine.
173
742000
2000
Vous pouvez passer de l’amour à la haine.
12:36
But you cannotne peux pas, at the sameMême time, towardvers the sameMême objectobjet,
174
744000
3000
Mais vous ne pouvez pas, en même temps, envers le même objet,
12:39
the sameMême personla personne, want to harmnuire and want to do good.
175
747000
4000
envers la même personne, lui vouloir du bien et du mal.
12:43
You cannotne peux pas, in the sameMême gesturegeste, shakesecouer handmain and give a blowcoup.
176
751000
4000
Vous ne pouvez pas, dans le même geste, serrez une main et donner un coup.
12:47
So, there are naturalNaturel antidotesantidotes to emotionsémotions
177
755000
4000
Il y a donc un antidote naturel aux émotions
12:51
that are destructivedestructrice to our innerinterne well-beingbien-être.
178
759000
3000
qui détruisent notre bien-être intérieur.
12:54
So that's the way to proceedprocéder. RejoicingSe réjouissant comparedpar rapport to jealousyjalousie.
179
762000
6000
Voilà donc comment faire. La satisfaction plutôt que la jalousie.
13:00
A kindgentil of sensesens of innerinterne freedomliberté as oppositecontraire to intenseintense graspingpréhension and obsessionobsession.
180
768000
7000
Une certaine conception de la liberté intérieure par opposition à l’avidité et à l’obsession.
13:08
BenevolenceBienveillance, lovingaimant kindnessbonté againstcontre hatredhaine.
181
776000
5000
La bienveillance, la gentillesse contre la haine.
13:13
But, of coursecours, eachchaque emotionémotion then would need a particularparticulier antidoteantidote.
182
781000
5000
Mais bien sûr, chaque émotion nécessiterait alors un antidote particulier.
13:18
AnotherUn autre way is to try to find a generalgénéral antidoteantidote to all emotionsémotions,
183
786000
5000
Une autre façon de procéder est de trouver un antidote générique pour toutes les émotions,
13:23
and that's by looking at the very naturela nature.
184
791000
3000
et c’est possible en regardant leur nature profonde.
13:26
UsuallyGénéralement, when we feel annoyedagacé, hatredhaine or upsetdérangé with someoneQuelqu'un,
185
794000
6000
En général, quand nous sommes en colère, haineux ou excédés par quelqu’un,
13:32
or obsessedobsédé with something, the mindesprit goesva again and again to that objectobjet.
186
800000
4000
ou obsédé par quelque chose, l’esprit revient encore et toujours au même sujet.
13:36
EachChaque time it goesva to the objectobjet, it reinforcesrenforce that obsessionobsession or that annoyancegêne.
187
804000
6000
A chaque fois qu’il y pense, cela renforce l’obsession ou l’agacement.
13:42
So then, it's a self-perpetuatingqui se perpétue processprocessus.
188
810000
4000
Et donc le processus s’auto-entretient.
13:46
So what we need to look now is, insteadau lieu of looking outwardvers l’extérieur, we look inwardvers l’intérieur.
189
814000
5000
Ce que nous devons regarder maintenant, c’est donc non plus vers l’extérieur, mais vers l’intérieur.
13:51
Look at angercolère itselfse.
190
819000
2000
Regardons la colère proprement dite ;
13:53
It looksregards very menacingmenaçante, like a billowinggonflées monsoonmousson cloudnuage or thunderstormorage.
191
821000
6000
elle a l’air menaçante, un nuage noir de mousson ou un orage.
13:59
But we think we could sitasseoir on the cloudnuage -- but if you go there, it's just mistbrume.
192
827000
4000
Mais nous pensons que nous pourrions nous asseoir sur ce nuage, mais si nous y allons ça n’est qu’une brume.
14:03
LikewiseDe même, if you look at the thought of angercolère,
193
831000
3000
Pareillement, si nous jetons un œil au sentiment de colère,
14:06
it will vanishs’évanouissent like frostgel underen dessous de the morningMatin sunSoleil.
194
834000
4000
il disparaîtra comme la gelée sous les rayons matinaux du soleil.
14:10
If you do this again and again, the propensitypropension,
195
838000
3000
Si vous faites ça encore et encore, la propension,
14:13
the tendenciestendances for angercolère to arisesurvenir again
196
841000
3000
la tendance de la colère à refaire surface
14:16
will be lessMoins and lessMoins eachchaque time you dissolvedissoudre it.
197
844000
3000
sera moindre chaque fois que vous la disloquerez.
14:19
And, at the endfin, althoughbien que it maymai riseaugmenter, it will just crosstraverser the mindesprit,
198
847000
4000
Et au final, bien qu’elle puisse faire surface, elle ne vous traversa que simplement l’esprit,
14:23
like a birdoiseau crossingtraversée the skyciel withoutsans pour autant leavingen quittant any trackPiste.
199
851000
3000
comme un oiseau traversant le ciel sans laisser trace.
14:26
So this is the principalprincipal of mindesprit trainingentraînement.
200
854000
4000
Voici donc la clé de l’entrainement de l'esprit.
14:30
Now, it takes time because we -- it tooka pris time for all those faultsfailles in our mindesprit,
201
858000
9000
Maintenant, cela va prendre du temps parce nous -- cela a pris du temps pour ces défauts dans notre esprit,
14:39
the tendenciestendances, to buildconstruire up, so it will take time to unfoldse déroulent them as well.
202
867000
4000
ces tendances, pour se construire, et il faudra donc du temps pour les défaire.
14:43
But that's the only way to go.
203
871000
2000
Mais c’est la seule façon de procéder.
14:45
MindEsprit transformationtransformation -- that is the very meaningsens of meditationméditation.
204
873000
5000
La transformation de l’esprit, voilà le sens profond de la méditation.
14:50
It meansveux dire familiarizationfamiliarisation with a newNouveau way of beingétant,
205
878000
3000
Cela signifie se familiariser avec une nouvelle façon d’être,
14:53
newNouveau way of perceivingpercevoir things, whichlequel is more in adequationleur adéquation with realityréalité,
206
881000
4000
une nouvelle façon de percevoir les choses qui soit plus en adéquation avec la réalité,
14:57
with interdependenceinterdépendance, with the streamcourant and continuouscontinu transformationtransformation,
207
885000
4000
avec l'interdépendance, avec ce flux continu de transformation
15:01
whichlequel our beingétant and our consciousnessconscience is.
208
889000
3000
qu’est notre être et notre conscience.
15:04
So, the interfaceinterface with cognitivecognitif sciencescience,
209
892000
2000
Donc : parlons de l’interface avec les sciences cognitives.
15:06
sincedepuis we need to come to that, and it was, I supposesupposer, the subjectassujettir of --
210
894000
3000
Puisque nous devons y venir et que, je pense, c’était le sujet --
15:09
we have to dealtraiter in suchtel a shortcourt time
211
897000
2000
nous avons si peu de temps pour en parler.
15:11
with braincerveau plasticityplasticité. The braincerveau was thought to be more or lessMoins fixedfixé.
212
899000
4000
Concernant la plasticité cérébrale, on pensait que le cerveau était plus ou moins figé.
15:15
All the nominalnominal connectionsles liaisons, in numbersNombres and quantitiesquantités, were thought --
213
903000
4000
Toutes les connections nominales, en nombre et en quantités, on pensait --
15:19
untiljusqu'à the last 20 yearsannées -- thought to be more or lessMoins fixedfixé when we reachedatteint adultadulte ageâge.
214
907000
6000
jusqu'à il y a de cela une vingtaine d’années, qu’elles étaient plus ou moins fixes une fois atteint l’âge adulte.
15:25
Now, recentlyrécemment, it has been founda trouvé that it can changechangement a lot.
215
913000
3000
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup.
15:28
A violinistvioloniste, as we heardentendu, who has doneterminé 10,000 hoursheures of violinviolon practiceentraine toi,
216
916000
4000
Un violoniste, a-t-on entendu du dire, qui s’est exercé pendant 10 000 heures,
15:32
some arearégion that controlscontrôles the movementsmouvements of fingersdes doigts in the braincerveau changechangement a lot,
217
920000
5000
voit certaines zones de son cerveau contrôlant le mouvement de ces doigts changer énormément,
15:37
increasingen augmentant reinforcementrenfort of the synapticsynaptique connectionsles liaisons.
218
925000
4000
renforçant les connexions synaptiques.
15:41
So can we do that with humanHumain qualitiesqualités?
219
929000
4000
Alors, pouvons-nous faire ça avec les qualités humaines ?
15:45
With lovingaimant kindnessbonté, with patiencela patience, with opennessouverture?
220
933000
4000
Avec la gentillesse, avec la patience, avec l’ouverture d’esprit ?
15:49
So that's what those great meditatorsméditants have been doing.
221
937000
4000
Voilà ce à quoi les grands méditants se sont affairés.
15:53
Some of them who camevenu to the labslaboratoires, like in MadisonMadison, WisconsinWisconsin, or in BerkeleyBerkeley,
222
941000
7000
Certains de ceux qui sont venus en laboratoire, comme à Madison, Wisconsin, ou à Berkeley,
16:00
did 20 to 40,000 hoursheures of meditationméditation.
223
948000
5000
ont pratiqué de 20 à 40 000 heures de méditation.
16:05
They do, like, threeTrois years'années' retreatretraite, where they do meditateméditer 12 hoursheures a day.
224
953000
3000
Ils font par exemple des retraites de 3 ans, où ils méditent pendant 12 heures par jour.
16:08
And then, the restdu repos of theirleur life, they will do that threeTrois or fourquatre hoursheures a day.
225
956000
4000
Et ensuite, le reste de leur vie, ils font cela 3 à 4 heures par jour.
16:12
They are realréal OlympicOlympique championsChampions of mindesprit trainingentraînement.
226
960000
3000
Ce sont de vrais champions olympiques de l’entraînement de l'esprit.
16:15
(LaughterRires)
227
963000
3000
(Rires)
16:18
This is the placeendroit where the meditatorsméditants -- you can see it's kindgentil of inspiringinspirant.
228
966000
4000
Voici le genre d’endroit des méditants -- vous voyez c’est plutôt inspirant.
16:22
Now, here with 256 electrodesélectrodes.
229
970000
3000
Maintenant, les voilà avec 256 électrodes.
16:25
(LaughterRires)
230
973000
4000
(Rires)
16:31
So what did they find? Of coursecours, sameMême thing.
231
979000
4000
Alors, Qu’est-ce qu'ils ont trouvé ? Bien sûr, la même chose.
16:35
The scientificscientifique embargoembargo sur -- if ever has been to submittedsoumis to "NatureNature,"
232
983000
4000
L’embargo scientifique -- si un jour on devait le soumettre au magazine scientifique 'Nature',
16:39
hopefullyj'espère, it will be acceptedaccepté.
233
987000
3000
avec un peu de chance, ça serait accepté.
16:42
It dealsoffres with the stateEtat of compassionla compassion, unconditionalinconditionnel compassionla compassion.
234
990000
3000
Il s'agit d'un état de compassion, d'une compassion inconditionnelle.
16:45
We askeda demandé meditatorsméditants, who have been doing that for yearsannées and yearsannées and yearsannées,
235
993000
4000
Nous avons demandé à des méditants, qui font ça depuis des années et des années et des années,
16:49
to put theirleur mindesprit in a stateEtat where there's nothing but lovingaimant kindnessbonté,
236
997000
5000
de mettre leur esprit dans un état qui n’est que pure gentillesse --
16:54
totaltotal availabilitydisponibilité to sentientsensible beingétant.
237
1002000
2000
une disponibilité totale à la présence sensible de l’être.
16:56
Of coursecours, duringpendant the trainingentraînement, we do that with objectsobjets.
238
1004000
2000
Bien sûr, pendant l’entrainement, nous faisons ça avec des objets.
16:58
We think of people sufferingSouffrance, we think of people we love,
239
1006000
3000
Nous pensons à des gens qui souffrent, nous pensons à des gens que nous aimons,
17:01
but at some pointpoint, it can be a stateEtat whichlequel is all pervadingimprégnant.
240
1009000
4000
mais arrivé à un certain stade, cela peut être un stade qui imprègne tout.
17:05
Here is the preliminarypréliminaire resultrésultat, whichlequel I can showmontrer because it's alreadydéjà been shownmontré.
241
1013000
5000
Voici les résultats préliminaires, que je peux vous montrer parce qu’ils ont déjà été montrés.
17:10
The bellcloche curvecourbe showsmontre 150 controlscontrôles, and what is beingétant lookedregardé at
242
1018000
7000
La courbe en cloche montre 150 expériences, et ce que nous regardons
17:17
is the differencedifférence betweenentre the right and the left frontalfrontal lobelobe.
243
1025000
4000
c’est la différence entre les lobes frontaux droits et gauche.
17:21
In very shortcourt, people who have more activityactivité in the right sidecôté of the prefrontalpréfrontal cortexcortex
244
1029000
5000
En résumé, les gens qui ont une activité plus intense du côté droit du cortex préfrontal
17:26
are more depresseddéprimé, withdrawnretiré. They don't describedécrire a lot of positivepositif affectaffecter.
245
1034000
6000
sont plus déprimés, effacés -- ils ne font pas état de beaucoup d’affects positifs.
17:33
It's the oppositecontraire on the left sidecôté: more tendencytendance to altruismaltruisme,
246
1041000
5000
C’est l’opposé côté gauche : plus de tendance à altruisme,
17:38
to happinessbonheur, to expressExpress, and curiositycuriosité and so forthavant.
247
1046000
5000
au bonheur, à la communication, à la curiosité et ainsi de suite.
17:43
So there's a basicde base lineligne for people. And alsoaussi, it can be changedmodifié.
248
1051000
4000
Donc il y a un état de base pour les gens. Et il peut aussi être changé.
17:47
If you see a comicbande dessinée moviefilm, you go off to the left sidecôté.
249
1055000
2000
Si vous voyez un film drôle, vous virez du coté gauche.
17:49
If you are happycontent about something, you'lltu vas go more to the left sidecôté.
250
1057000
3000
Si vous être heureux à propos de quelque chose, vous allez encore plus à gauche.
17:52
If you have a boutbout of depressiondépression, you'lltu vas go to the right sidecôté.
251
1060000
4000
Si vous avez un accès de dépression, vous virez du côté droit.
17:56
Here, the -0.5 is the fullplein standardla norme deviationdéviation
252
1064000
6000
Voilà, le -0,5 c’est l’écart type standard
18:02
of a meditatorméditant who meditatedmédité on compassionla compassion.
253
1070000
3000
d’un méditant qui a médité sur la compassion.
18:05
It's something that is totallytotalement out of the bellcloche curvecourbe.
254
1073000
4000
C’est quelque chose complément en dehors de la courbe gaussienne.
18:09
So, I've no time to go into all the differentdifférent scientificscientifique resultsrésultats.
255
1077000
4000
Bref, je n’ai pas le temps de rentrer dans le détail de tous les résultats scientifiques.
18:13
HopefullySi tout va bien, they will come.
256
1081000
2000
Avec un peu de chance, ils vont sortir.
18:15
But they founda trouvé that -- this is after threeTrois and a halfmoitié hoursheures in an fMRIIRMf,
257
1083000
4000
Mais ils ont trouvé -- après 3 heures et demies dans un IRM,
18:19
it's like comingvenir out of a spaceespace shipnavire.
258
1087000
3000
c’est comme sortir d’un vaisseau spatial.
18:24
AlsoAussi, it has been shownmontré in other labslaboratoires --
259
1092000
2000
Cela a aussi été démontré dans d’autres labos --
18:26
for instanceexemple, PaulPaul Ekman'sDe Ekman labslaboratoires in BerkeleyBerkeley --
260
1094000
4000
par exemple, les laboratoires de Paul Ekman à Berkeley --
18:30
that some meditatorsméditants are ablecapable, alsoaussi,
261
1098000
2000
que certains méditants sont capables, aussi,
18:32
to controlcontrôle theirleur emotionalémotif responseréponse more than it could be thought.
262
1100000
4000
de contrôler leur réponse émotionnelle bien plus qu’on ne le pensait.
18:36
Like the startlesursaut experimentsexpériences, for exampleExemple.
263
1104000
2000
Prenez l’exemple des expériences de surprise.
18:38
If you sitasseoir a guy on a chairchaise with all this kindgentil of apparatusappareil measuringmesure your physiologyphysiologie,
264
1106000
4000
Si vous faites asseoir quelqu’un avec tout ce fatras pour mesurer sa réponse physiologique,
18:42
and there's kindgentil of a bombbombe that goesva off, it's so instinctiveinstinctif responseréponse that,
265
1110000
5000
et qu'il y a une espèce de bombe qui explose, c’est une réaction si instinctive que,
18:47
in 20 yearsannées, they never saw anyonen'importe qui who will not jumpsaut.
266
1115000
4000
en 20 ans, ils n’avaient jamais vu quelqu’un ne pas sauter.
18:51
Some meditatorsméditants, withoutsans pour autant tryingen essayant to stop it,
267
1119000
3000
Certains méditants, sans chercher à le stopper,
18:54
but simplysimplement by beingétant completelycomplètement openouvrir,
268
1122000
3000
mais simplement en étant complètement ouverts,
18:57
thinkingen pensant that that bangcoup is just going to be just a smallpetit eventun événement like a shootingtournage starétoile,
269
1125000
5000
en pensant que ce bang allait juste être un petit évènement comme une étoile filante,
19:02
they are ablecapable not to movebouge toi at all.
270
1130000
2000
ils sont capables de ne pas bouger du tout.
19:04
So the wholeentier pointpoint of that is not, sortTrier of, to make, like,
271
1132000
4000
Le but de tout ça n’est pas de montrer, disons, un espèce de
19:08
a circusCirque thing of showingmontrer exceptionalexceptionnel beingsêtres who can jumpsaut, or whateverpeu importe.
272
1136000
7000
cirque exposant des êtres exceptionnels qui peuvent sauter ou ce genre de chose.
19:15
It's more to say that mindesprit trainingentraînement mattersimporte. That this is not just a luxuryluxe.
273
1143000
6000
C’est juste pour dire que l’entrainement de l'esprit compte. Ce n’est pas juste un luxe.
19:21
This is not a supplementarycomplémentaire vitaminvitamine for the soulâme.
274
1149000
5000
Ce n’est pas un cachet de vitamine supplémentaire pour l’âme ;
19:26
This is something that's going to determinedéterminer the qualityqualité of everychaque instantinstant of our livesvies.
275
1154000
6000
c’est quelque chose qui va déterminer la qualité de chaque instant de nos vies.
19:32
We are readyprêt to spenddépenser 15 yearsannées achievingréalisation de educationéducation.
276
1160000
4000
Nous sommes prêts à passer 15 ans de notre vie à apprendre à l’école.
19:36
We love to do joggingle jogging, fitnessremise en forme.
277
1164000
3000
Nous aimons aller courir, faire du sport.
19:39
We do all kindssortes of things to remainrester beautifulbeau.
278
1167000
4000
Nous faisons toute sorte de choses pour rester beaux.
19:43
YetEncore, we spenddépenser surprisinglyétonnamment little time takingprise carese soucier of what mattersimporte mostles plus --
279
1171000
7000
Et pourtant nous passons étonnamment peu de temps à prendre son de ce qui compte le plus :
19:50
the way our mindesprit functionsles fonctions --
280
1178000
3000
la façon dont fonctionne notre esprit.
19:53
whichlequel, again, is the ultimateultime thing that determinesdétermine the qualityqualité of our experienceexpérience.
281
1181000
5000
Ce qui, encore une fois, est la chose ultime qui conditionne la qualité de notre ressenti.
19:58
Now, our compassionla compassion is supposedsupposé to be put in actionaction.
282
1186000
4000
Désormais, notre compassion est supposée active.
20:02
That's what we try to do in differentdifférent placesdes endroits.
283
1190000
3000
C’est ce que nous essayons de faire ici et là.
20:05
Just this one exampleExemple is worthvaut a lot of work.
284
1193000
4000
Juste cet exemple qui a lui seul vaut bien des explications.
20:09
This ladyDame with boneOS TBTB, left aloneseul in a tenttente, is going to diemourir with her only daughterfille.
285
1197000
6000
Cette femme avec une tuberculose osseuse, laissée seule dans une tente, allait mourir seule avec sa fille.
20:15
One yearan laterplus tard, how she is.
286
1203000
3000
Une an plus tard, la voilà.
20:20
DifferentDifférentes schoolsécoles and clinicscliniques we'venous avons been doing in TibetTibet.
287
1208000
4000
Différentes écoles et cliniques que nous avons ouvertes au Tibet.
20:26
And just, I leavelaisser you with the beautybeauté of those looksregards
288
1214000
4000
Et je vous laisse simplement avec la beauté de ces regards
20:30
that tellsraconte more about happinessbonheur than I could ever say.
289
1218000
5000
qui traduisent plus de bonheur que tous les mots que je pourrais jamais employer.
20:35
And jumpingsauter monksles moines of TibetTibet.
290
1223000
2000
Et les moines bondissants du Tibet.
20:37
(LaughterRires)
291
1225000
2000
(Rires)
20:39
FlyingFlying monksles moines.
292
1227000
2000
Des moines volants.
20:47
Thank you very much.
293
1235000
2000
Merci beaucoup.
Translated by Thomas VANDENBOGAERDE
Reviewed by Guillermo Castant

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com