ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com
TEDxGalway

Michel Dugon: The secrets of spider venom

Michel Dugon: Spindelgiftets hemligheter

Filmed:
1,807,844 views

Spindelgift kan få ditt hjärta att stanna inom loppet av några minuter, orsaka obegriplig smärta -- och potentiellt rädda ditt liv, säger zoologen Michel Dugon. Med en fågelspindel krypandes upp och ner på armen, förklarar Dugon de medicinska beståndsdelarna av detta starka gift och hur det kan användas för att producera nästa generations antibiotika.
- Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, helloHallå.
0
1756
1339
Hejsan.
00:16
This is SophieSophie.
1
4211
1752
Det här är Sophie.
00:17
It's all right, don't worryoroa,
2
5987
2106
Det är okej, var inte rädda,
00:20
everything'sAlltings going to be fine.
3
8117
1507
allt kommer att bli bra.
00:21
(LaughterSkratt)
4
9648
1910
(Skratt)
00:23
There are some people on the balconybalkong
that are very happylycklig to be up there now.
5
11582
3739
Några personer på balkongen är
väldigt glada att vara där uppe just nu.
00:27
(LaughterSkratt)
6
15345
1579
(Skratt)
00:28
So this is SophieSophie --
7
16948
1626
Så detta är Sophie -
00:30
not SophiaSophia -- no, SophieSophie.
8
18598
1739
inte Sophia - nej, Sophie.
00:32
She has a FrenchFranska namenamn.
9
20361
1433
Hon har ett franskt namn.
00:33
And you wonderundra why?
10
21818
1178
Och ni undrar varför?
00:35
(LaughterSkratt)
11
23020
1004
(Skratt)
00:36
So SophieSophie, for mostmest people,
is the incarnationinkarnation of terrorskräck, really.
12
24048
4291
För de flesta är Sophie
sinnebilden av skräck.
00:40
She's farlångt too leggyHögställd, she's farlångt too hairyHårig,
13
28363
2112
Hon är alldeles för benig,
alldeles för hårig,
00:42
and she's farlångt too bigstor to ever be trustedbetrodd.
14
30499
2212
och hon är alldeles för stor
för att kunna lita på.
00:45
But to me, SophieSophie is a fantasticfantastisk
featFeat of bioengineeringbioteknik.
15
33802
4414
För mig är Sophie en fantastisk
bioteknisk bedrift.
00:50
You see, SophieSophie is a testimonyvittnesbörd
to all those creaturesvarelser
16
38240
3842
Sophie är ett vittnesmål
för alla de varelser
00:54
that have managedförvaltade to surviveöverleva
sincesedan the beginningbörjan of time;
17
42106
3348
som har lyckats överleva
sedan tidernas början;
00:57
all those animalsdjur
that have managedförvaltade to have offspringavkomma
18
45478
3921
alla djur som har lyckats fortplanta sig
01:01
generationgeneration after generationgeneration,
untilfram tills this day.
19
49423
2856
generation efter generation,
fram till idag.
01:05
You see, over one billionmiljard yearsår agosedan,
20
53151
2802
För mer än en miljard år sedan,
01:07
the first primitiveprimitiv cellsceller
startedsatte igång to evolveutveckla on this planetplanet.
21
55977
4031
började de första primitiva cellerna
att utvecklas på den här planeten.
01:12
It tooktog spidersspindlar 430 millionmiljon yearsår
to becomebli what they are now:
22
60529
5214
Det tog spindlarna 430 miljoner år
att bli vad de är nu:
01:17
one of the mostmest versatilemångsidig,
23
65767
2152
en av de mest mångsidiga,
01:19
one of the mostmest diverseolika
24
67943
1963
en av de mest olikartade
01:21
and one of the mostmest evolvedutvecklats groupsgrupper --
25
69930
4794
och en av de mest utvecklade grupperna -
01:26
(LaughterSkratt)
26
74748
1095
(Skratt)
01:27
of predatorsrovdjur to ever walk this earthjord.
27
75867
2760
av rovdjur som någonsin
funnits på vår planet.
Det är faktiskt ganska
sportigt att hålla ett föredrag
01:31
It's actuallyfaktiskt quiteganska sportySportig
to give a speechTal
28
79070
2780
medans man trasslar med en fågelspindel,
måste jag erkänna.
01:33
while wranglingGräl a tarantulaTarantula,
I have to say.
29
81874
2048
01:35
(LaughterSkratt)
30
83946
4184
(Skratt)
01:40
So, we shouldn'tborde inte forgetglömma that SophieSophie --
31
88154
3156
Vi ska inte glömma att Sophie -
01:43
and in factfaktum, all of us --
32
91334
1548
och faktiskt, vi alla -
01:44
we all are a testimonyvittnesbörd
to all those ruthlesshänsynslösa battlesstrider
33
92906
3826
vi är alla vittnesmål
till dessa skoningslösa strider
01:48
that actuallyfaktiskt were wonvann
consistentlykonsekvent by all our ancestorsförfäder,
34
96756
3711
som konsekvent vanns
av alla våra förfäder,
01:52
all our predecessorsföregångare.
35
100491
1407
alla våra föregångare.
01:54
In factfaktum, all of us,
everyvarje singleenda one of you,
36
102326
4216
Vi alla, var och en av er,
01:58
is in factfaktum an uninterruptedoavbruten,
one-billion-years-old1 000 000 000-åriga successframgång storyberättelse.
37
106566
5745
är faktiskt en oavbruten,
en miljard år gammal framgångssaga.
02:05
And in the gazeblicken of SophieSophie,
38
113027
1634
Och när vi iakttar Sophie,
02:06
that successframgång is partlydelvis duepå grund av
to what she has in her chestbröst,
39
114685
3787
så är den framgången delvis
att tacka det hon har i bröstet,
02:10
just underunder her eyesögon.
40
118496
1450
precis under hennes ögon.
02:11
In there, she has a pairpar of venomVenom glandskörtlar
that are attachedbifogad to a pairpar of fangshuggtänder,
41
119970
5885
Där inne har hon ett par giftkörtlar
som är kopplade till ett par huggtänder,
02:17
and those fangshuggtänder are foldedvikta into her mouthmun.
42
125879
2475
och de tänderna är infällda i hennes mun.
02:21
So, withoututan those fangshuggtänder
and withoututan this venomVenom,
43
129615
3556
Så, utan de tänderna och
utan det här giftet,
02:25
SophieSophie would have never
managedförvaltade to surviveöverleva.
44
133195
2244
så hade Sophie aldrig kunnat överleva.
02:28
Now, manymånga animalsdjur have evolvedutvecklats
venomVenom systemssystem in orderbeställa to surviveöverleva.
45
136182
4268
Många djur har utvecklat giftsystem
för att kunna överleva.
02:32
NowadaysNuförtiden, any speciesarter of venomousgiftig snakesormar,
46
140474
2415
Nu för tiden har alla arter av giftormar,
02:34
any speciesarter of spiderSpindel,
47
142913
1457
alla spindelarter,
02:36
any speciesarter of scorpionScorpion,
48
144394
2559
alla skorpionarter,
02:38
has its ownegen venomVenom signaturesignatur, if you will,
49
146977
3581
sin egen giftsignatur, kan man säga,
02:42
madegjord out of dozensdussintals, if not hundredshundratals,
of chemicalkemisk compoundsföreningar.
50
150582
4611
bestående av dussin, eller hundratals
kemiska sammansättningar.
02:47
And all of those compoundsföreningar
have evolvedutvecklats purelyrent for one purposesyfte:
51
155217
5167
Alla dessa sammansättningar
har utvecklats för ett enda syfte:
02:52
disableInaktivera and, eventuallyså småningom, killdöda.
52
160408
2714
att neutralisera och, till slut, att döda.
02:55
Now, venomVenom can actuallyfaktiskt actspela teater
in manymånga differentannorlunda wayssätt.
53
163751
3345
Gift kan fungera på många olika sätt.
02:59
VenomVenom, believe me, can make you feel
painsmöda that you've never feltkänt before.
54
167120
4141
Gift kan, tro mig, få dig känna smärtor
du aldrig känt förut.
03:04
VenomVenom can alsoockså make
your hearthjärta stop withininom minutesminuter,
55
172153
3951
Gift kan också få ditt hjärta
att stanna inom loppet av minuter,
03:08
or it can turnsväng your bloodblod into jellygelé.
56
176128
2480
och det kan omvandla ditt blod till gelé.
03:10
VenomVenom can alsoockså paralyzeförlama you
almostnästan instantlyomedelbart,
57
178632
3277
Gift kan också paralysera dig
nästan omedelbart,
03:13
or it can just eatäta
your fleshkött away, like acidsyra.
58
181933
3819
eller så kan det äta bort din hud,
som en syra.
03:18
Now, all of these are prettySöt
gruesomeohyggliga storiesberättelser, I know,
59
186456
4333
Det här är ganska
hemska exempel, jag vet,
03:22
but, to me, it's kindsnäll of musicmusik to my earsöron.
60
190813
3342
men för mig är det som ljuv musik.
03:26
It's what I love.
61
194179
1412
Det är vad jag älskar.
03:27
So why is that?
62
195615
1150
Varför är det så?
03:29
Well, it's not because I'm a nutcaseNutcase, no.
63
197314
2462
Det är inte för att jag är en dåre, nej.
03:31
(LaughterSkratt)
64
199800
1674
(Skratt)
03:33
Just imaginetänka what we could do
65
201498
3214
Bara föreställ er vad vi kan göra
03:36
if we could harvestskörda
all those supersuper powerfulkraftfull compoundsföreningar
66
204736
4017
om vi skulle kunna ta vara på
alla dessa kraftfulla sammansättningar
03:40
and use them to our benefitdra nytta.
67
208777
2272
och använda dem för vår egen vinning.
03:43
That would be amazingfantastiskt, right?
68
211810
1594
Det vore fantastiskt, eller hur?
03:45
What if we could, I don't know,
produceproducera newny antibioticsantibiotika with those venomsserotoninreceptorerna?
69
213428
4413
Tänk om vi kunde producera
nya antibiotika med dessa gift?
03:49
What if we could actuallyfaktiskt help people
that are sufferinglidande from diabetesdiabetes
70
217865
3889
Tänk om vi faktiskt kunde hjälpa folk
som lider av diabetes
03:53
or hypertensionhypertoni?
71
221778
1359
eller högt blodtryck?
03:55
Well, in factfaktum, all those applicationstillämpningar
are alreadyredan beingvarelse developedtagit fram
72
223951
4254
Faktiskt, så håller dessa tillämpningar
redan håller på att utvecklas
04:00
by scientistsvetenskapsmän just like me
everywhereöverallt around the worldvärld, as I speaktala.
73
228229
4909
av forskare som jag själv,
över hela världen, just nu.
04:06
You see, hypertensionhypertoni is actuallyfaktiskt treatedbehandlad
regularlyregelbundet with a medicationmedicin
74
234233
4833
Ni förstår, högt blodtryck behandlas
ofta med en medicin
04:11
that has been developedtagit fram from the toxintoxin
75
239090
1921
som har utvecklats från giftet
04:13
that is producedproduceras
by a SouthSödra AmericanAmerikansk viperViper.
76
241035
3333
som produceras av en
sydamerikansk huggorm.
04:17
People that have typetyp 2 diabetesdiabetes
can be monitoredövervakas usinganvänder sig av, actuallyfaktiskt,
77
245011
3492
Personer med typ 2-diabetes
kan behandlas med hjälp av
04:20
the toxintoxin producedproduceras
by a lizardÖdla from NorthNorr AmericaAmerika.
78
248527
3356
gift som produceras av
en nordamerikansk ödla.
04:24
And in hospitalssjukhus all around the worldvärld,
79
252410
2392
I sjukhus världen över,
04:26
a newny protocolprotokoll is beingvarelse developedtagit fram
80
254826
1767
utvecklas ett nytt regelverk
04:28
to use a toxintoxin from
a marineMarine snailsnigel for anestheticsanestetika.
81
256617
5246
för användning av gift från
en marin snäcka som bedövningsmedel.
04:34
You see, venomVenom is that kindsnäll of hugeenorm
librarybibliotek of chemicalkemisk compoundsföreningar
82
262586
6287
Ni förstår, gifter är som ett enormt
bibliotek av kemiska sammansättningar
som står till vårt förfogande,
04:40
that are availabletillgängliga to us,
83
268897
1191
04:42
that are producedproduceras by hundredshundratals
of thousandstusentals of liveleva creaturesvarelser.
84
270112
3681
som produceras av hundratusentals
levande varelser.
04:46
And --
85
274968
1150
Och -
04:48
Oh, sorry, she just wants
to go for a little walk.
86
276864
2350
Åh, ursäkta, hon vill
promenera runt lite grann.
04:51
(LaughterSkratt)
87
279238
1150
(Skratt)
04:52
SpidersSpindlar aloneensam are actuallyfaktiskt
thought to produceproducera
88
280899
3737
Enbart spindlar tros faktiskt producera
04:56
over 10 millionmiljon differentannorlunda
kindsslag of compoundsföreningar
89
284660
4139
över 10 miljoner olika sammansättningar
05:00
with potentialpotential therapeuticterapeutisk applicationAnsökan.
90
288823
2440
med potentiellt medicinska tillämpningar.
05:03
10 millionmiljon.
91
291287
1150
10 miljoner.
05:04
And do you know how manymånga scientistsvetenskapsmän
actuallyfaktiskt have managedförvaltade to studystudie so farlångt?
92
292954
3526
Vet ni hur många som forskarna
faktiskt har lyckats studera så här långt?
05:08
About 0.01 percentprocent.
93
296990
2128
Ungefär 0,01 procent.
05:11
So that meansbetyder that there is still
99.99 percentprocent of all those compoundsföreningar
94
299915
5067
Det betyder att 99,99 procent
av dessa sammansättningar
05:17
that are out there, completelyfullständigt unknownokänd,
95
305006
2336
fortfarande finns där ute, helt okända,
05:19
and are just waitingväntar
to be harvestedskördas and testedtestade,
96
307366
2609
och de bara väntar på att
bli upplockade och testade,
05:21
whichsom is fantasticfantastisk.
97
309999
1214
vilket är fantastiskt.
05:23
You see, so farlångt, scientistsvetenskapsmän
have concentratedkoncentrerad theirderas effortsansträngningar
98
311976
3353
Ni förstår, forskare har hittills
koncentrerat sig på
05:27
on very charismatickarismatisk,
very dangerousfarlig animalsdjur --
99
315353
4028
väldigt karismatiska,
väldigt farliga djur -
05:31
vipersHuggormar and cobrasKobror or scorpionsskorpioner
and blacksvart widowsänkor.
100
319405
3648
huggormar och kobror
eller skorpioner och svarta änkor.
05:35
But what about all those little bugsbuggar
that we actuallyfaktiskt have all around us?
101
323437
4937
Men hur är det med alla små kryp
som vi faktiskt har överallt omkring oss?
05:40
You know, like that spiderSpindel
that livesliv behindBakom your couchsoffa?
102
328819
2756
Som den där spindeln som
bor bakom din soffa?
05:44
You know, the one that decidesbestämmer
to just shootskjuta throughgenom the floorgolv
103
332058
3493
Du vet, den där som bara bestämmer sig
för att springa över golvet
när du kollar på TV, och skrämmer dig?
05:47
when you're watchingtittar på TVTV
104
335575
1167
05:48
and freaksfreaks you out?
105
336766
1150
05:50
AhAh, you have that one at home as well.
106
338366
1921
Ah, ni har också en sådan där hemma.
05:52
(LaughterSkratt)
107
340311
1366
(Skratt)
05:53
Well, what about those guys?
108
341701
1974
Så, hur är det med dem?
05:55
Do they actuallyfaktiskt produceproducera
some kindsnäll of amazingfantastiskt compoundförening
109
343699
3500
Producerar de också
någon fantastisk kemisk sammansättning
05:59
in theirderas tinymycket liten bodykropp as well?
110
347223
1605
i sina små kroppar?
06:01
Well, an honestärlig answersvar a few monthsmånader agosedan
would have been, "We have no clueledtråd."
111
349370
4601
Ett ärligt svar för några månader sedan
hade varit, "Vi har ingen aning."
06:05
But now that my studentsstudenter and myselfjag själv
have startedsatte igång to look into it,
112
353995
3902
Men nu när jag och mina studenter
har börjat undersöka saken,
06:09
I can tell you those guys
actuallyfaktiskt are producingproducerande
113
357921
2842
kan jag säga att dessa små
varelser faktiskt producerar
06:12
very, very interestingintressant compoundsföreningar.
114
360787
2324
mycket, mycket intressanta
sammansättningar.
06:15
And I'm going to tell you
more about that in a secondandra,
115
363788
2536
Jag ska berätta mer om detta
om en liten stund,
06:18
but first, I would like to tell you more
about this "we are looking into it."
116
366348
3915
men först ska jag berätta mer om hur vi
"har börjat undersöka saken."
06:22
How does one look into it?
117
370287
2203
Hur gör man för att undersöka detta?
06:25
Well, first of all, my studentsstudenter and I
have to capturefånga a lot of spidersspindlar.
118
373354
4238
För det första måste mina studenter
och jag fånga in en stor mängd spindlar.
06:30
So how do we do that?
119
378329
1204
Så, hur gör vi det?
06:31
Well, you'ddu skulle be surprisedöverraskad.
120
379557
2183
Svaret kan förvåna er.
06:33
OnceEn gång one startsbörjar to look,
one findsfynd a lot of spidersspindlar.
121
381764
3941
När man väl börjar att leta,
så hittar man många spindlar.
06:38
They actuallyfaktiskt liveleva everywhereöverallt around us.
122
386525
1913
De lever faktiskt överallt omkring oss.
06:40
WithinInom a couplepar of hourstimmar,
123
388462
1388
Inom ett par timmar
06:41
we are capablekapabel of catchingfångst maybe
two, threetre, fourfyra hundredhundra spidersspindlar,
124
389874
4522
kan vi fånga kanske
två-, tre-, fyrahundra spindlar,
06:46
and we bringföra them back to my laboratorylaboratorium,
125
394420
2538
vi tar med dem till mitt laboratorium,
06:48
and we househus eachvarje of them
in its ownegen individualenskild home.
126
396982
3391
och ger var och en ett eget hem.
06:52
And we give eachvarje of them a little mealmåltid.
127
400397
2435
Och vi ger dem varsin liten måltid.
06:55
So now I know what you're thinkingtänkande:
128
403452
1833
Jag vet vad ni tänker nu:
"Den här killen är tokig.
06:57
"This guy'sgrabbar nutsnötter.
129
405309
1151
06:58
He has a spiderSpindel B&ampamp;B at work ..."
130
406484
1826
Har har ett spindelhotell på jobbet ..."
07:00
(LaughterSkratt)
131
408334
1976
(Skratt)
07:02
No, no it's not exactlyexakt that,
132
410334
1845
Nej, nej det är inte riktigt så,
07:04
and it's not the kindsnäll of venturevåga
I would adviseråda you to startStart.
133
412203
4109
och det är inte en typ av företag
jag skulle råda er att starta.
07:09
No, onceen gång we're doneGjort with that,
we wait a few daysdagar,
134
417184
3088
Nej, när vi är klara med det
så väntar vi ett par dagar,
07:12
and then, we anesthetizesöva those spidersspindlar.
135
420296
2491
och sedan söver vi spindlarna.
07:15
OnceEn gång they're asleepsovande, we runspringa a tinymycket liten
little electricelektrisk currentnuvarande throughgenom theirderas bodykropp
136
423340
4976
När de är sövda leder vi en mycket liten
elektrisk ström genom deras kropp
07:20
and that contractskontrakt theirderas venomVenom gladsGlads.
137
428340
2389
vilket får deras giftkörtlar
att dras ihop.
07:22
Then, underunder a microscopemikroskopet, we can see
a tinymycket liten little dropletliten droppe of venomVenom appearinguppträder.
138
430753
4468
Sen kan vi, under mikroskop,
se en liten droppe gift framträda.
07:27
So we take a hair-thinhår-tunn
glassglas tuberör, a capillaryKapillär,
139
435682
3231
Vi tar en hårstråstunn glastub,
ett kapillärrör,
07:30
and we collectsamla that tinymycket liten dropletliten droppe.
140
438937
2615
och vi samlar in den lilla droppen.
07:33
Then, we take the spiderSpindel
and we put it back into its home,
141
441576
2731
Sedan tar vi spindeln och
lägger tillbaka den i sitt hem,
07:36
and we startStart again with anotherannan one.
142
444331
1735
och sedan börjar vi på nytt med en annan.
07:38
Because spidersspindlar are completelyfullständigt
unharmedOskadd duringunder the processbearbeta,
143
446832
4175
Eftersom spindlarna förblir helt oskadade
under processen,
betyder det att, några dagar senare,
07:43
it meansbetyder that a few daysdagar latersenare,
144
451031
1578
07:44
onceen gång they'vede har producedproduceras a little bitbit
of venomVenom again and they'vede har recoveredåterhämtat sig,
145
452633
3478
när de producerat lite mer av
giftet igen, och de har återhämtat sig,
07:48
we can releasesläpp them back into the wildvild.
146
456135
1903
kan vi släppa ut dem i naturen igen.
07:50
It takes literallybokstavligen hundredshundratals of spidersspindlar
147
458338
3453
Det behövs hundratals spindlar
07:53
to just produceproducera the equivalentlikvärdig
of one raindropRegndroppe of venomVenom.
148
461815
3782
för att producera motsvarande
en regndroppe av gift.
07:58
So that dropsläppa is incrediblyoerhört preciousdyrbar to us.
149
466323
3228
Den droppen är mycket värdefull för oss.
08:02
And onceen gång we have it, we freezefrysa it,
150
470113
1988
När vi samlat in den, fryser vi den,
08:04
and we then passpassera it in a machinemaskin
151
472125
1779
och sedan kör vi den i en maskin
08:05
that will separateseparat and purifyrena everyvarje
chemicalkemisk compoundförening that is in that venomVenom.
152
473928
5770
som separerar och renar varje
kemisk förening i giftet.
08:11
We're speakingtala about tinymycket liten amountsmängder.
153
479722
1742
Det handlar om pyttesmå mängder.
08:13
We're actuallyfaktiskt speakingtala about a tenthtionde
of a millionthmiljonte of a literliters of compoundförening,
154
481488
4985
Vi pratar om en tiondel av en
miljondels liter av sammansättningar,
08:18
but we can diluteSpäd that compoundförening
severalflera thousandtusen timesgånger
155
486497
2943
men vi kan späda ut en sammansättning
flera tusen gånger
08:21
in its ownegen volumevolym of watervatten
156
489464
1604
i en mängd vatten
08:23
and then testtesta it againstmot
a wholehela rangeräckvidd of nastyotäck stuffgrejer,
157
491092
3334
och sedan testa den mot
ett stort urval av otrevliga saker,
08:26
like cancercancer cellsceller or bacteriabakterie.
158
494450
3020
som cancerceller eller bakterier.
08:30
And this is when the very excitingspännande
partdel of my jobjobb startsbörjar,
159
498270
5435
Det är här som den mycket spännande
delen av mitt jobb börjar,
08:35
because this is pureren scientificvetenskaplig gamblingGambling.
160
503729
2860
för det här är ett vetenskapligt spel.
08:38
It's kindsnäll of "LasLas VegasVegas, babybebis," for me.
161
506613
3743
Det är lite "Las Vegas, baby," för mig.
(Skratt)
08:42
(LaughterSkratt)
162
510380
1001
Vi lägger ner så många timmar,
så mycket resurser,
08:43
We spendspendera so manymånga hourstimmar, so much resourcesMedel,
163
511405
3674
08:47
so much time tryingpåfrestande to get
those compoundsföreningar readyredo,
164
515103
3588
så mycket tid för att
få fram dessa sammansättningar,
för att sedan testa dem.
08:50
and then we testtesta them.
165
518715
2044
08:52
And mostmest of the time, nothing happenshänder.
166
520783
2452
Och för det mesta, så händer ingenting.
08:55
Nothing at all.
167
523766
1204
Ingenting alls.
08:57
But onceen gång in a while --
168
525337
1151
Men ibland,
08:58
just onceen gång in a while,
169
526512
1551
bara ibland,
09:00
we get that particularsärskild compoundförening
that has absolutelyabsolut amazingfantastiskt effectseffekter.
170
528087
4262
hittar vi just den där sammansättningen
som har otroliga effekter.
09:04
That's the jackpotJackpot.
171
532373
1298
Det är jackpotten.
09:06
And when I'm sayingsäger that, actuallyfaktiskt,
172
534545
1691
Nu när jag säger det här,
09:08
I should take out something
elseannan from my pocketficka --
173
536260
2492
borde jag ta upp något annat
ur min ficka -
09:10
be afraidrädd, be very afraidrädd.
174
538776
1619
var rädda, var väldigt rädda.
09:12
(LaughterSkratt)
175
540419
1244
(Skratt)
09:13
Now, in that little tuberör,
I have, actuallyfaktiskt, a very commonallmänning spiderSpindel.
176
541687
3999
I det här lilla röret har jag
en mycket vanlig spindel.
09:17
The kindsnäll of spiderSpindel
that you could find in your shedskjul,
177
545710
3151
Den typ av spindel
som du kan hitta i förrådet,
09:20
that you could find in your basementkällare
178
548885
1985
som du kan hitta i källaren
09:22
or that you could find in your seweravlopp piperör,
179
550894
2890
eller som du kan hitta i avloppsrören,
09:25
understandförstå: in your toilettoalett.
180
553808
1338
alltså: i din toalett.
09:28
Now, that little spiderSpindel happenshänder to produceproducera
181
556116
3032
Den här lilla spindeln råkar producera
09:31
amazinglyotroligt powerfulkraftfull
antimicrobialAntimikrobiella compoundsföreningar.
182
559172
3459
otroligt starka
bakteriedödande sammansättningar.
09:35
It is even capablekapabel of killingdödande
those drug-resistantläkemedels resistenta bacteriabakterie
183
563706
5199
Den kan till och med döda de här
läkemedelsresistenta bakterierna
09:40
that are givingger us so much troubleproblem,
184
568929
1715
som orsakar oss så många problem,
09:42
that are oftenofta makingtillverkning mediamedia headlinesrubriker.
185
570668
2113
som ofta syns i rubrikerna i media.
09:45
Now, honestlyärligt, if I was livinglevande
in your seweravlopp piperör,
186
573455
2342
Ärligt talat, om jag levde
i ditt avloppsrör,
09:47
I'd produceproducera antibioticsantibiotika, too.
187
575821
1650
skulle jag också producera antibiotika.
09:49
(LaughterSkratt)
188
577495
1380
(Skratt)
09:51
But that little spiderSpindel,
189
579804
2334
Den här lilla spindeln,
09:54
mayMaj actuallyfaktiskt holdhåll the answersvar
to a very, very seriousallvarlig concernoro we have.
190
582162
4555
kan faktiskt vara lösningen på
ett väldigt allvarligt problem vi har.
09:59
You see, around the worldvärld,
everyvarje singleenda day,
191
587220
2831
Ni förstår, över hela världen, varje dag,
10:02
about 1,700 people die because of
antimicrobial-resistantantimikrobiell resistens infectionsinfektioner.
192
590075
6237
dör omkring 1 700 personer av
antimikrobiellresistenta infektioner.
10:08
MultiplyMultiplicera that by 365,
193
596942
2613
Multiplicera det med 365,
10:11
and you're reaching the staggeringsvindlande numbersiffra
of 700,000 people deaddöd everyvarje singleenda yearår
194
599579
6264
så får vi det förbluffande antalet
700 000 personer som dör varje år
10:17
because antibioticsantibiotika that were efficienteffektiv
30, 20 or 10 yearsår agosedan
195
605867
5362
eftersom antibiotika som var effektiva
för 30, 20 eller 10 år sedan,
10:23
are not capablekapabel of killingdödande
very commonallmänning bugsbuggar.
196
611253
2860
inte längre klarar av att
ta kål på vanliga bakterier.
10:26
The realityverklighet is that the worldvärld
is runninglöpning out of antibioticsantibiotika,
197
614765
4137
Sanningen är att världen
börjar få slut på antibiotika,
10:30
and the pharmaceuticalfarmaceutisk industryindustri
does not have any answersvar,
198
618926
3890
och läkemedelsindustrin har ingen lösning,
10:34
actuallyfaktiskt, any weaponvapen
to addressadress that concernoro.
199
622840
2324
inget vapen för att tackla problemet.
10:38
You see, 30 yearsår agosedan,
200
626142
1996
Ni förstår, för 30 år sedan,
10:40
you could consideröverväga that 10 to 15
newny kindsslag of antibioticsantibiotika
201
628162
3827
kunde man vänta sig att 10 till 15
nya typer av antibiotika
10:44
would hitträffa the marketmarknadsföra
everyvarje couplepar of yearsår.
202
632013
2404
skulle komma ut på marknaden
var och varannat år.
10:46
Do you know how manymånga of them
hitträffa the marketmarknadsföra in the pastdåtid fivefem yearsår?
203
634952
3308
Vet ni hur många som kom ut på marknaden
under de senaste fem åren?
10:50
Two.
204
638284
1388
Två.
10:51
The realityverklighet is
that if we continueFortsätta this way,
205
639696
3396
Sanningen är att om vi fortsätter så här,
10:55
we are a few decadesårtionden away
from beingvarelse completelyfullständigt helplesshjälplösa
206
643116
4104
så är vi några årtionden ifrån
att vara helt hjälplösa
10:59
in frontfrämre of infectionsinfektioner,
207
647244
1959
inför infektioner,
11:01
just like we were before the discoveryupptäckt
of penicillinpenicillin 90 yearsår agosedan.
208
649227
3879
precis som vi var innan penicillinet
upptäcktes för 90 år sedan.
11:05
So you see, the realityverklighet
is that we are at warkrig
209
653779
2993
Ni förstår, sanningen är
att vi ligger i krig
11:08
againstmot an invisibleosynlig enemyfiende
210
656796
1728
mot en osynlig fiende
11:10
that adaptsanpassar sig and evolvesutvecklas
a lot quickersnabbare than we do.
211
658548
3636
som anpassar sig och utvecklas
mycket snabbare är vi gör.
11:14
And in that warkrig,
212
662980
1540
Och i det kriget,
11:16
this little spiderSpindel mightmakt be
one of our greateststörst secrethemlighet weaponsvapen.
213
664544
4499
kan den här lilla spindeln vara
ett av våra största hemliga vapen.
11:21
Just a halfhalv a millionthmiljonte
of a literliters of a venomVenom,
214
669819
3968
Bara en halv miljondels liter av gift,
11:25
dilutedefter utspädning 10,000 timesgånger,
215
673811
3056
utspätt gånger 10 000,
11:28
is still capablekapabel of killingdödande mostmest bacteriabakterie
216
676891
5230
kan fortfarande döda de flesta bakterier
11:34
that are resistantresistent
to any other kindsnäll of antibioticsantibiotika.
217
682145
3373
som är resistenta mot
alla andra typer av antibiotika.
11:38
It's absolutelyabsolut amazingfantastiskt.
218
686006
1505
Det är helt fantastiskt.
11:39
EveryVarje time I repeatupprepa
this experimentexperimentera, I just wonderundra:
219
687535
4041
Varje gång jag upprepar
detta experiment, tänker jag:
11:43
How is that possiblemöjlig?
220
691600
1638
Hur är det möjligt?
11:45
How manymånga other possibilitiesmöjligheter and secretshemligheter
do the siblingssyskon actuallyfaktiskt have?
221
693262
5412
Hur många andra möjligheter
och hemligheter har dess syskon?
11:51
What kindsnäll of wonderfulunderbar productprodukt
can we really find, if we carevård to look?
222
699299
5191
Vilka slags fantastiska produkter
kan vi hitta, om vi verkligen ser efter?
11:57
So when people askfråga me, "Are bugsbuggar
really the futureframtida of therapeuticterapeutisk drugsnarkotika?"
223
705330
4108
När folk frågar mig, "är insekter
verkligen framtiden för läkemedel?"
12:01
my answersvar is, "Well, I really believe
that they do holdhåll some keynyckel- answerssvar."
224
709462
6309
svarar jag, "Jag tror faktiskt att
de sitter på några avgörande svar."
12:08
And we need to really give ourselvesoss själva
the meansbetyder to investigateundersöka them.
225
716208
3707
Vi behöver ge oss själva
medel för att undersöka dem.
12:12
So when you headhuvud back home latersenare tonighti kväll,
226
720601
3095
Så när du går hem igen senare ikväll,
12:15
and you see that spiderSpindel
in the cornerhörn of your roomrum ...
227
723720
2698
och du ser den där spindeln
i ett hörn av ditt rum...
12:18
(LaughterSkratt)
228
726442
1323
(Skratt)
12:19
don't squashSquash it.
229
727789
1151
Trampa inte på den.
12:20
(LaughterSkratt)
230
728964
1538
(Skratt)
12:22
Just look at it, admirebeundra it
231
730920
2795
Titta på den, beundra den
12:25
and rememberkom ihåg that it is
an absolutelyabsolut fantasticfantastisk creaturevarelse,
232
733739
3742
och kom ihåg att den är
en helt otrolig varelse,
12:29
a pureren productprodukt of evolutionevolution,
233
737505
1800
en produkt av evolutionen,
12:31
and that maybe that very spiderSpindel,
one day, will holdhåll the answersvar,
234
739329
4861
och att kanske just den där spindeln,
en dag kommer att ge svaret,
12:36
will holdhåll the keynyckel-
to your very ownegen survivalöverlevnad.
235
744214
3102
kommer att ha nyckeln
till vår egen överlevnad.
12:40
You see, she's not so insignificantobetydlig
anymorelängre now, is she?
236
748050
3405
Ser ni, nu är hon inte så
obetydlig längre, eller hur?
12:43
(LaughterSkratt)
237
751479
1219
(Skratt)
12:44
Thank you.
238
752722
1151
Tack.
12:45
(ApplauseApplåder)
239
753897
2581
(Applåder)
Translated by Fanny Matt
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com