ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com
TEDxGalway

Michel Dugon: The secrets of spider venom

Michel Dugon: I segreti del veleno dei ragni

Filmed:
1,807,844 views

Il veleno dei ragni può arrestare il battito cardiaco in pochi secondi e può causare dolori inimmaginabili ma, potenzialmente, potrebbe anche salvarci la vita, secondo lo zoologo Michel Dugon. Mentre un esemplare di tarantola gli "cammina" avanti e indietro sul braccio, Dugon spiega le proprietà mediche di questa potente tossina e come quest'ultima potrebbe produrre una nuova generazione di antibiotici.
- Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, helloCiao.
0
1756
1339
Beh, buongiorno.
00:16
This is SophieSophie.
1
4211
1752
Questa è Sophie.
00:17
It's all right, don't worrypreoccupazione,
2
5987
2106
Va tutto bene, non preoccupatevi
non succederà nulla.
00:20
everything'stutto è going to be fine.
3
8117
1507
00:21
(LaughterRisate)
4
9648
1910
(Risate)
00:23
There are some people on the balconybalcone
that are very happycontento to be up there now.
5
11582
3739
Le persone che si trovano in balconata
sono più che felici di essere lassù ora.
00:27
(LaughterRisate)
6
15345
1579
(Risate)
00:28
So this is SophieSophie --
7
16948
1626
Allora, questa è Sophie,
non Sophia, no: Sophie.
00:30
not SophiaSophia -- no, SophieSophie.
8
18598
1739
00:32
She has a FrenchFrancese namenome.
9
20361
1433
Il suo nome è francese.
E vi chiedete perché?
00:33
And you wondermeravigliarsi why?
10
21818
1178
00:35
(LaughterRisate)
11
23020
1004
(Risate)
00:36
So SophieSophie, for mostmaggior parte people,
is the incarnationincarnazione of terrorterrore, really.
12
24048
4291
Sophie per molte persone
è l'incarnazione del terrore, sul serio.
Ha troppe zampe, è troppo pelosa
00:40
She's farlontano too leggyLeggy, she's farlontano too hairypelosi,
13
28363
2112
ed è troppo grande
per considerarla affidabile.
00:42
and she's farlontano too biggrande to ever be trusteddi fiducia.
14
30499
2212
00:45
But to me, SophieSophie is a fantasticfantastico
featfeat of bioengineeringBioingegneria.
15
33802
4414
Ma per me Sophie è un fantastico
esempio di bioingegneria.
Vedete, Sophie è la testimonianza
di tutte quelle creature
00:50
You see, SophieSophie is a testimonytestimonianza
to all those creaturescreature
16
38240
3842
che sono riuscite a sopravvivere
sin dall'alba dei tempi;
00:54
that have managedgestito to survivesopravvivere
sinceda the beginninginizio of time;
17
42106
3348
quegli animali che hanno avuto prole
00:57
all those animalsanimali
that have managedgestito to have offspringprole
18
45478
3921
generazione dopo generazione,
fino ad oggi.
01:01
generationgenerazione after generationgenerazione,
untilfino a this day.
19
49423
2856
01:05
You see, over one billionmiliardo yearsanni agofa,
20
53151
2802
Vedete, più di un miliardo di anni fa
si svilupparono le primissime
cellule primitive di questo pianeta.
01:07
the first primitiveprimitivo cellscellule
startediniziato to evolveevolvere on this planetpianeta.
21
55977
4031
01:12
It tookha preso spidersragni 430 millionmilione yearsanni
to becomediventare what they are now:
22
60529
5214
Per essere ciò che sono ora, i ragni hanno
avuto bisogno di 430 millioni di anni:
01:17
one of the mostmaggior parte versatileversatile,
23
65767
2152
uno dei più versatili,
01:19
one of the mostmaggior parte diversediverso
24
67943
1963
più diversificati
01:21
and one of the mostmaggior parte evolvedevoluto groupsgruppi --
25
69930
4794
e più evoluti gruppi
(Risate)
01:26
(LaughterRisate)
26
74748
1095
01:27
of predatorspredatori to ever walkcamminare this earthterra.
27
75867
2760
di predatori mai vissuti sulla Terra.
01:31
It's actuallyin realtà quiteabbastanza sportysportivo
to give a speechdiscorso
28
79070
2780
In effetti è alquanto temerario
fare un discorso del genere
mentre accarezzo una tarantola.
01:33
while wranglingDispute a tarantulaTarantula,
I have to say.
29
81874
2048
01:35
(LaughterRisate)
30
83946
4184
(Risate)
01:40
So, we shouldn'tnon dovrebbe forgetdimenticare that SophieSophie --
31
88154
3156
Non dobbiamo dimenticarci che Sophie,
01:43
and in factfatto, all of us --
32
91334
1548
ma in realtà tutti noi
siamo testimoni
di quelle crudeli battaglie
01:44
we all are a testimonytestimonianza
to all those ruthlessspietato battlesbattaglie
33
92906
3826
che furono sempre vinte
dai nostri antenati,
01:48
that actuallyin realtà were wonha vinto
consistentlymodo coerente by all our ancestorsantenati,
34
96756
3711
dai nostri predecessori.
01:52
all our predecessorspredecessori.
35
100491
1407
01:54
In factfatto, all of us,
everyogni singlesingolo one of you,
36
102326
4216
Infatti, tutti noi, ciascuno di voi
è una storia di successo, ininterrotta
e vecchia di un miliardo di anni.
01:58
is in factfatto an uninterruptedininterrotto,
one-billion-years-old1 miliardo anni successsuccesso storystoria.
37
106566
5745
02:05
And in the gazesguardo of SophieSophie,
38
113027
1634
E per quanto riguarda Sophie,
quel successo è dovuto in parte
a ciò che porta sul petto,
02:06
that successsuccesso is partlyin parte duedovuto
to what she has in her chestil petto,
39
114685
3787
02:10
just undersotto her eyesocchi.
40
118496
1450
appena sotto gli occhi.
02:11
In there, she has a pairpaio of venomveleno glandsghiandole
that are attachedallegato to a pairpaio of fangszanne,
41
119970
5885
Qui ha un paio di ghiandole velenifere
collegate a due canini
che sono ripiegati nella bocca.
02:17
and those fangszanne are foldedpiegato into her mouthbocca.
42
125879
2475
02:21
So, withoutsenza those fangszanne
and withoutsenza this venomveleno,
43
129615
3556
Senza quei canini e senza questo veleno
Sophie non sarebbe sopravvissuta.
02:25
SophieSophie would have never
managedgestito to survivesopravvivere.
44
133195
2244
02:28
Now, manymolti animalsanimali have evolvedevoluto
venomveleno systemssistemi in orderordine to survivesopravvivere.
45
136182
4268
Molti animali hanno sviluppato
sistemi con il veleno per sopravvivere.
02:32
NowadaysAl giorno d'oggi, any speciesspecie of venomousvelenoso snakesserpenti,
46
140474
2415
Oggi qualsiasi specie
di serpente velenoso,
qualsiasi specie di ragno,
02:34
any speciesspecie of spiderragno,
47
142913
1457
qualsiasi specie di scorpione
02:36
any speciesspecie of scorpionScorpione,
48
144394
2559
02:38
has its ownproprio venomveleno signaturefirma, if you will,
49
146977
3581
ha la propria combinazione velenosa
02:42
madefatto out of dozensdozzine, if not hundredscentinaia,
of chemicalchimico compoundscomposti.
50
150582
4611
formata da decine, se non centinaia,
di composti chimici.
Tutti questi composti si sono evoluti
per un solo scopo:
02:47
And all of those compoundscomposti
have evolvedevoluto purelypuramente for one purposescopo:
51
155217
5167
02:52
disableDisable and, eventuallyinfine, killuccidere.
52
160408
2714
stordire e, infine, uccidere.
02:55
Now, venomveleno can actuallyin realtà actatto
in manymolti differentdiverso waysmodi.
53
163751
3345
Il veleno in realtà può comportarsi
in diversi modi.
Credetemi, il veleno può farvi provare
dolori inimmaginabili.
02:59
VenomVeleno, believe me, can make you feel
painsdolori that you've never feltprovato before.
54
167120
4141
03:04
VenomVeleno can alsoanche make
your heartcuore stop withinentro minutesminuti,
55
172153
3951
Può anche fermarvi il cuore
nel giro di pochi minuti
o trasformarvi il sangue in gelatina.
03:08
or it can turnturno your bloodsangue into jellygelatina.
56
176128
2480
03:10
VenomVeleno can alsoanche paralyzeparalizzare you
almostquasi instantlyimmediatamente,
57
178632
3277
Il veleno può paralizzarvi
quasi istantaneamente
o può sciogliere la carne viva,
come fosse un acido.
03:13
or it can just eatmangiare
your fleshcarne away, like acidacido.
58
181933
3819
03:18
Now, all of these are prettybella
gruesomeraccapriccianti storiesstorie, I know,
59
186456
4333
Lo so, sono storie piuttosto macabre,
ma sono musica per le mie orecchie.
03:22
but, to me, it's kindgenere of musicmusica to my earsorecchie.
60
190813
3342
03:26
It's what I love.
61
194179
1412
Ѐ ciò che amo.
03:27
So why is that?
62
195615
1150
Ma perché?
03:29
Well, it's not because I'm a nutcaseDingo, no.
63
197314
2462
Sicuramente non perché sono un pazzo.
03:31
(LaughterRisate)
64
199800
1674
(Risate)
03:33
Just imagineimmaginare what we could do
65
201498
3214
Provate ad immaginare cosa potremmo fare
03:36
if we could harvestraccolto
all those supersuper powerfulpotente compoundscomposti
66
204736
4017
se riuscissimo a raccogliere
tutti questi potentissimi composti
e usarli a nostro vantaggio.
03:40
and use them to our benefitvantaggio.
67
208777
2272
03:43
That would be amazingStupefacente, right?
68
211810
1594
Sarebbe fantastico, vero?
03:45
What if we could, I don't know,
produceprodurre newnuovo antibioticsantibiotici with those venomsveleni?
69
213428
4413
Potremmo magari
produrre nuovi antibiotici?
Oppure potremmo aiutare
chi soffre di diabete
03:49
What if we could actuallyin realtà help people
that are sufferingsofferenza from diabetesdiabete
70
217865
3889
o ipertensione?
03:53
or hypertensionipertensione?
71
221778
1359
03:55
Well, in factfatto, all those applicationsapplicazioni
are alreadygià beingessere developedsviluppato
72
223951
4254
Ebbene, tutte queste possibilità
vengono testate
da scienziati, come me, in tutto il mondo
in questo preciso istante.
04:00
by scientistsscienziati just like me
everywhereovunque around the worldmondo, as I speakparlare.
73
228229
4909
04:06
You see, hypertensionipertensione is actuallyin realtà treatedtrattati
regularlyregolarmente with a medicationmedicazione
74
234233
4833
Vedete, l'ipertensione viene curata
regolarmente con una medicina
sviluppata da una tossina
04:11
that has been developedsviluppato from the toxintossina
75
239090
1921
prodotta da una vipera sudamericana.
04:13
that is producedprodotta
by a SouthSud AmericanAmericano viperViper.
76
241035
3333
04:17
People that have typetipo 2 diabetesdiabete
can be monitoredmonitorati usingutilizzando, actuallyin realtà,
77
245011
3492
Le persone che hanno il diabete di tipo 2
possono essere monitorate
04:20
the toxintossina producedprodotta
by a lizardlucertola from NorthNord AmericaAmerica.
78
248527
3356
con la tossina prodotta da una lucertola
proveniente dal Nord America.
04:24
And in hospitalsospedali all around the worldmondo,
79
252410
2392
Inoltre, in tutti gli ospedali del mondo
04:26
a newnuovo protocolprotocollo is beingessere developedsviluppato
80
254826
1767
si sta sviluppano un nuovo protocollo
04:28
to use a toxintossina from
a marineMarine snaillumaca for anestheticsanestetici.
81
256617
5246
per cui si potrebbe usare la tossina
di una lumaca marina per l'anestesia.
04:34
You see, venomveleno is that kindgenere of hugeenorme
librarybiblioteca of chemicalchimico compoundscomposti
82
262586
6287
Il veleno è una grande biblioteca
di composti chimici
04:40
that are availablea disposizione to us,
83
268897
1191
a nostra disposizione
prodotti da centinaia
di migliaia di creature viventi.
04:42
that are producedprodotta by hundredscentinaia
of thousandsmigliaia of livevivere creaturescreature.
84
270112
3681
04:46
And --
85
274968
1150
E --
04:48
Oh, sorry, she just wants
to go for a little walkcamminare.
86
276864
2350
Oh, scusate, vuole solo farsi un giretto.
04:51
(LaughterRisate)
87
279238
1150
(Risate)
04:52
SpidersRagni aloneda solo are actuallyin realtà
thought to produceprodurre
88
280899
3737
Si pensa che solo i ragni producano
più di 10 millioni di composti diversi
04:56
over 10 millionmilione differentdiverso
kindstipi of compoundscomposti
89
284660
4139
con un potenziale risvolto terapeutico.
05:00
with potentialpotenziale therapeuticterapeutico applicationapplicazione.
90
288823
2440
05:03
10 millionmilione.
91
291287
1150
10 millioni.
05:04
And do you know how manymolti scientistsscienziati
actuallyin realtà have managedgestito to studystudia so farlontano?
92
292954
3526
E sapete quanti scienziati sono riusciti
a esplorare questa totalità?
05:08
About 0.01 percentper cento.
93
296990
2128
Circa lo 0,01%.
05:11
So that meanssi intende that there is still
99.99 percentper cento of all those compoundscomposti
94
299915
5067
Questo significa che il 99.99%
di tutti gli elementi chimici che esistono
sono completamente sconosciuti
05:17
that are out there, completelycompletamente unknownsconosciuto,
95
305006
2336
e aspettano solo
di essere trovati e testati:
05:19
and are just waitingin attesa
to be harvestedraccolte and testedtestato,
96
307366
2609
05:21
whichquale is fantasticfantastico.
97
309999
1214
una cosa fantastica.
05:23
You see, so farlontano, scientistsscienziati
have concentratedconcentrato theirloro effortssforzi
98
311976
3353
Finora gli scienziati
hanno investito i propri studi
su animali molto carismatici
e molto pericolosi:
05:27
on very charismaticcarismatico,
very dangerouspericoloso animalsanimali --
99
315353
4028
vipere, cobra, scorpioni e vedove nere.
05:31
vipersvipere and cobrasCobra or scorpionsscorpioni
and blacknero widowsvedove.
100
319405
3648
05:35
But what about all those little bugsbug
that we actuallyin realtà have all around us?
101
323437
4937
Ma dove lasciamo tutti quegli insetti
che abbiamo sempre intorno a noi?
05:40
You know, like that spiderragno
that livesvite behinddietro a your couchdivano?
102
328819
2756
Come quel ragno dietro al vostro divano,
avete presente?
05:44
You know, the one that decidesdecide
to just shootsparare throughattraverso the floorpavimento
103
332058
3493
Quello che decide di comparire da terra,
05:47
when you're watchingGuardando TVTV
104
335575
1167
mentre guardate la TV
05:48
and freaksFreaks you out?
105
336766
1150
e vi spaventa?
05:50
AhAh, you have that one at home as well.
106
338366
1921
Ah, ne avete uno così anche voi!
05:52
(LaughterRisate)
107
340311
1366
(Risate)
05:53
Well, what about those guys?
108
341701
1974
Beh, cosa ce ne facciamo di loro?
Riescono davvero a produrre
un tipo di fantastico composto
05:55
Do they actuallyin realtà produceprodurre
some kindgenere of amazingStupefacente compoundcomposto
109
343699
3500
in quel corpo minuscolo?
05:59
in theirloro tinyminuscolo bodycorpo as well?
110
347223
1605
06:01
Well, an honestonesto answerrisposta a fewpochi monthsmesi agofa
would have been, "We have no cluetraccia."
111
349370
4601
Un paio di mesi fa la risposta
sarebbe stata: "Non ne abbiamo idea".
Ora, però, che io e i miei studenti
abbiamo cominciato a guardarci dentro
06:05
But now that my studentsstudenti and myselfme stessa
have startediniziato to look into it,
112
353995
3902
posso dirvi che quegli esserini
riescono a produrre composti
06:09
I can tell you those guys
actuallyin realtà are producingproduzione
113
357921
2842
06:12
very, very interestinginteressante compoundscomposti.
114
360787
2324
molto, ma molto interessanti.
06:15
And I'm going to tell you
more about that in a secondsecondo,
115
363788
2536
Fra poco vi dirò di più,
06:18
but first, I would like to tell you more
about this "we are looking into it."
116
366348
3915
ma prima vorrei spiegarvi meglio
quel "guardarci dentro."
06:22
How does one look into it?
117
370287
2203
Come si fa?
06:25
Well, first of all, my studentsstudenti and I
have to capturecatturare a lot of spidersragni.
118
373354
4238
Inanzitutto io e i miei allievi
dobbiamo catturare tanti ragni.
06:30
So how do we do that?
119
378329
1204
Ma come facciamo?
06:31
Well, you'dfaresti be surprisedsorpreso.
120
379557
2183
Rimarrete sorpresi.
06:33
OnceVolta one startsinizia to look,
one findsreperti a lot of spidersragni.
121
381764
3941
Non appena ci si guarda un po' intorno,
si trovano tantissimi ragni.
06:38
They actuallyin realtà livevivere everywhereovunque around us.
122
386525
1913
Vivono ovunque nelle nostre vicinanze.
06:40
WithinAll'interno di a couplecoppia of hoursore,
123
388462
1388
Nel giro di alcune ore
siamo in grado di catturare forse
200, 300 o 400 ragni,
06:41
we are capablecapace of catchingattraente maybe
two, threetre, fourquattro hundredcentinaio spidersragni,
124
389874
4522
06:46
and we bringportare them back to my laboratorylaboratorio,
125
394420
2538
li portiamo nel mio laboratorio
06:48
and we housecasa eachogni of them
in its ownproprio individualindividuale home.
126
396982
3391
e li inseriamo, uno per uno,
in una singola "casa".
06:52
And we give eachogni of them a little mealpasto.
127
400397
2435
Gli offriamo anche un piccolo pasto.
06:55
So now I know what you're thinkingpensiero:
128
403452
1833
Ora starete pensando:
06:57
"This guy'sragazzo di nutsnoccioline.
129
405309
1151
"Questo è pazzo.
06:58
He has a spiderragno B&ampamp;B at work ..."
130
406484
1826
In ufficio ha un B&B per ragni".
07:00
(LaughterRisate)
131
408334
1976
(Risate)
07:02
No, no it's not exactlydi preciso that,
132
410334
1845
No, no, non è esattamente così
07:04
and it's not the kindgenere of ventureavventurarsi
I would adviseconsigliare you to startinizio.
133
412203
4109
e non è di certo un'impresa
che vi consiglierei di intraprendere.
07:09
No, onceuna volta we're donefatto with that,
we wait a fewpochi daysgiorni,
134
417184
3088
Fatto tutto ciò,
aspettiamo un po' di giorni
07:12
and then, we anesthetizeanestetizzare those spidersragni.
135
420296
2491
e poi anestetizziamo i ragni.
07:15
OnceVolta they're asleepaddormentato, we runcorrere a tinyminuscolo
little electricelettrico currentattuale throughattraverso theirloro bodycorpo
136
423340
4976
Quando sono sedati rilasciamo una piccola
scarica elettrica lungo il loro corpo
07:20
and that contractscontratti theirloro venomveleno gladsgladioli.
137
428340
2389
che va a contrarre le ghandole velenifere.
07:22
Then, undersotto a microscopemicroscopio, we can see
a tinyminuscolo little dropletgocciolina of venomveleno appearingapparendo.
138
430753
4468
Poi vediamo apparire una minuscola
goccia di veleno al microscopio.
07:27
So we take a hair-thincapelli sottili
glassbicchiere tubetubo, a capillarycapillare,
139
435682
3231
Prendiamo un tubo capillare di vetro
e raccogliamo quella piccola goccia.
07:30
and we collectraccogliere that tinyminuscolo dropletgocciolina.
140
438937
2615
07:33
Then, we take the spiderragno
and we put it back into its home,
141
441576
2731
Poi rimettiamo il ragno nella sua
casetta
e ricominciamo tutto da capo.
07:36
and we startinizio again with anotherun altro one.
142
444331
1735
07:38
Because spidersragni are completelycompletamente
unharmedilleso duringdurante the processprocesso,
143
446832
4175
Il fatto che durante il procedimento
i ragni non provino alcun dolore
07:43
it meanssi intende that a fewpochi daysgiorni laterdopo,
144
451031
1578
significa che, dopo alcuni giorni
e dopo aver prodotto un po' di veleno,
del tutto ristabiliti
07:44
onceuna volta they'veessi hanno producedprodotta a little bitpo
of venomveleno again and they'veessi hanno recoveredrecuperati,
145
452633
3478
possono tornare di nuovo liberi.
07:48
we can releaseliberare them back into the wildselvaggio.
146
456135
1903
07:50
It takes literallyletteralmente hundredscentinaia of spidersragni
147
458338
3453
Sono necessari letteralmente 100 ragni
per produrre il veleno equivalente
a una goccia di pioggia.
07:53
to just produceprodurre the equivalentequivalente
of one raindropgoccia di pioggia of venomveleno.
148
461815
3782
07:58
So that dropfar cadere is incrediblyincredibilmente preciousprezioso to us.
149
466323
3228
Per noi è una quantità preziosissima.
08:02
And onceuna volta we have it, we freezecongelare it,
150
470113
1988
Una volta raccolta, la congeliamo
08:04
and we then passpassaggio it in a machinemacchina
151
472125
1779
e la inseriamo in un macchinario
che separa e distingue ogni elemento
chimico al suo interno.
08:05
that will separateseparato and purifypurificare everyogni
chemicalchimico compoundcomposto that is in that venomveleno.
152
473928
5770
08:11
We're speakingA proposito di about tinyminuscolo amountsquantità.
153
479722
1742
Stiamo parlando di dosi minuscole.
Stiamo parlando di un decimo
di un milionesimo di litro,
08:13
We're actuallyin realtà speakingA proposito di about a tenthdecimo
of a millionthmilionesimo of a literlitro of compoundcomposto,
154
481488
4985
ma diluiamo quel composto
per un centinaio di volte
08:18
but we can dilutediluire that compoundcomposto
severalparecchi thousandmille timesvolte
155
486497
2943
08:21
in its ownproprio volumevolume of wateracqua
156
489464
1604
nello stesso volume d'acqua
08:23
and then testTest it againstcontro
a wholetotale rangegamma of nastybrutto stuffcose,
157
491092
3334
e poi testiamo la presenza o meno
di una serie di elementi negativi
come cellule cancerogene o batteri.
08:26
like cancercancro cellscellule or bacteriabatteri.
158
494450
3020
08:30
And this is when the very excitingemozionante
partparte of my joblavoro startsinizia,
159
498270
5435
Ed è proprio qui che inizia la parte
divertente del mio lavoro
perché non è altro che gioco d'azzardo
scientifico.
08:35
because this is purepuro scientificscientifico gamblinggioco d'azzardo.
160
503729
2860
Per me è un po' come "Las Vegas, baby".
08:38
It's kindgenere of "LasLas VegasVegas, babybambino," for me.
161
506613
3743
(Risate)
08:42
(LaughterRisate)
162
510380
1001
Investiamo molte ore, molti strumenti
08:43
We spendtrascorrere so manymolti hoursore, so much resourcesrisorse,
163
511405
3674
08:47
so much time tryingprovare to get
those compoundscomposti readypronto,
164
515103
3588
e molto tempo cercando
di preparare quei composti
08:50
and then we testTest them.
165
518715
2044
per poi testarli.
08:52
And mostmaggior parte of the time, nothing happensaccade.
166
520783
2452
E il più delle volte non succede niente.
08:55
Nothing at all.
167
523766
1204
Niente di niente.
08:57
But onceuna volta in a while --
168
525337
1151
Ma una volta ogni tanto,
raramente però,
08:58
just onceuna volta in a while,
169
526512
1551
otteniamo quel particolare composto
che funziona perfettamente.
09:00
we get that particularparticolare compoundcomposto
that has absolutelyassolutamente amazingStupefacente effectseffetti.
170
528087
4262
Ѐ un jackpot.
09:04
That's the jackpotJackpot.
171
532373
1298
09:06
And when I'm sayingdetto that, actuallyin realtà,
172
534545
1691
E a questo proposito
09:08
I should take out something
elsealtro from my pockettasca --
173
536260
2492
dovrei prendere qualcos'altro dalle
mie tasche.
Io, fossi in voi, mi preoccuperei molto.
09:10
be afraidimpaurito, be very afraidimpaurito.
174
538776
1619
09:12
(LaughterRisate)
175
540419
1244
(Risate)
09:13
Now, in that little tubetubo,
I have, actuallyin realtà, a very commonComune spiderragno.
176
541687
3999
In questo tubicino
ho un ragno molto comune.
09:17
The kindgenere of spiderragno
that you could find in your shedcapannone,
177
545710
3151
Quel tipo di ragno che trovate nel garage,
oppure in cantina
09:20
that you could find in your basementseminterrato
178
548885
1985
o nella vostra fognatura.
09:22
or that you could find in your sewerfogna pipetubo,
179
550894
2890
09:25
understandcapire: in your toiletgabinetto.
180
553808
1338
Capitemi: in bagno.
09:28
Now, that little spiderragno happensaccade to produceprodurre
181
556116
3032
Questo piccolo ragno produce
potentissimi composti antimicrobici.
09:31
amazinglyincredibilmente powerfulpotente
antimicrobialantimicrobico compoundscomposti.
182
559172
3459
09:35
It is even capablecapace of killinguccisione
those drug-resistantfarmaco-resistente bacteriabatteri
183
563706
5199
Ѐ addirittura in grado di uccidere
i batteri resistenti ai farmaci
09:40
that are givingdando us so much troubleguaio,
184
568929
1715
che ci causano molti problemi
09:42
that are oftenspesso makingfabbricazione mediamedia headlinesNotizie.
185
570668
2113
e che sono spesso sulle prime pagine.
09:45
Now, honestlyonestamente, if I was livingvita
in your sewerfogna pipetubo,
186
573455
2342
Ora, se vivessi nella vostra fognatura
produrrei anch'io antibiotici.
09:47
I'd produceprodurre antibioticsantibiotici, too.
187
575821
1650
09:49
(LaughterRisate)
188
577495
1380
(Risate)
09:51
But that little spiderragno,
189
579804
2334
Ma quel piccolo ragno
può serbare la risposta
a un problema molto serio.
09:54
maypuò actuallyin realtà holdtenere the answerrisposta
to a very, very seriousgrave concernpreoccupazione we have.
190
582162
4555
09:59
You see, around the worldmondo,
everyogni singlesingolo day,
191
587220
2831
Ogni giorno nel mondo
10:02
about 1,700 people diemorire because of
antimicrobial-resistantresistenti agli antimicrobici infectionsinfezioni.
192
590075
6237
circa 1.700 persone muoiono
per infezioni resistenti agli antibiotici.
10:08
MultiplySi moltiplicano that by 365,
193
596942
2613
Moltiplicate quel numero per 365
10:11
and you're reachingraggiungendo the staggeringbarcollando numbernumero
of 700,000 people deadmorto everyogni singlesingolo yearanno
194
599579
6264
e otterrete un risultato sconvolgente
che conta 700.000 morti ogni anno
poiché gli antibiotici che funzionavano
30, 20 o 10 anni fa
10:17
because antibioticsantibiotici that were efficientefficiente
30, 20 or 10 yearsanni agofa
195
605867
5362
non hanno la capacità di debellare
i microbi più comuni.
10:23
are not capablecapace of killinguccisione
very commonComune bugsbug.
196
611253
2860
10:26
The realityla realtà is that the worldmondo
is runningin esecuzione out of antibioticsantibiotici,
197
614765
4137
La verità è che, nel mondo,
gli antibiotici scarseggiano
e l'industria farmaceutica
non ha nessuna voce in capitolo
10:30
and the pharmaceuticalfarmaceutico industryindustria
does not have any answerrisposta,
198
618926
3890
10:34
actuallyin realtà, any weaponarma
to addressindirizzo that concernpreoccupazione.
199
622840
2324
anzi, nessun'arma
per affrontare il problema.
10:38
You see, 30 yearsanni agofa,
200
626142
1996
Trent' anni fa
10:40
you could considerprendere in considerazione that 10 to 15
newnuovo kindstipi of antibioticsantibiotici
201
628162
3827
si sarebbe potuto presumere
che 10 o 15 nuovi tipi di antibiotici
sarebbero sbarcati sul mercato
ogni paio d'anni.
10:44
would hitcolpire the marketmercato
everyogni couplecoppia of yearsanni.
202
632013
2404
10:46
Do you know how manymolti of them
hitcolpire the marketmercato in the pastpassato fivecinque yearsanni?
203
634952
3308
Sapete quanti ne hanno commercializzati
negli ultimi cinque anni?
10:50
Two.
204
638284
1388
Due.
10:51
The realityla realtà is
that if we continueContinua this way,
205
639696
3396
La realtà è che se continuiamo così
10:55
we are a fewpochi decadesdecenni away
from beingessere completelycompletamente helplessimpotente
206
643116
4104
solo alcuni decenni ci dividono
dall'essere completamente impotenti
10:59
in frontdavanti of infectionsinfezioni,
207
647244
1959
davanti alle infezioni,
proprio come lo eravamo prima della
scoperta della penicillina, 90 anni fa.
11:01
just like we were before the discoveryscoperta
of penicillinpenicillina 90 yearsanni agofa.
208
649227
3879
11:05
So you see, the realityla realtà
is that we are at warguerra
209
653779
2993
Vedete quindi che la verità
è che combattiamo
contro un nemico invisibile
11:08
againstcontro an invisibleinvisibile enemynemico
210
656796
1728
che si adatta e muta
molto più velocemente rispetto a noi.
11:10
that adaptsadatta and evolvessi evolve
a lot quickerpiù veloce than we do.
211
658548
3636
11:14
And in that warguerra,
212
662980
1540
E in questa guerra
11:16
this little spiderragno mightpotrebbe be
one of our greatestpiù grande secretsegreto weaponsArmi.
213
664544
4499
questo piccolo ragno potrebbe essere
un'arma a nostro favore.
11:21
Just a halfmetà a millionthmilionesimo
of a literlitro of a venomveleno,
214
669819
3968
Solo mezzo milionesimo
di litro di veleno,
11:25
diluteddiluito 10,000 timesvolte,
215
673811
3056
diluito 10.000 volte,
11:28
is still capablecapace of killinguccisione mostmaggior parte bacteriabatteri
216
676891
5230
è capace di uccidere
la maggioranza dei batteri
11:34
that are resistantresistente
to any other kindgenere of antibioticsantibiotici.
217
682145
3373
resistenti a qualsiasi tipo
di antibiotico.
11:38
It's absolutelyassolutamente amazingStupefacente.
218
686006
1505
Ѐ straordinario.
11:39
EveryOgni time I repeatripetere
this experimentsperimentare, I just wondermeravigliarsi:
219
687535
4041
Ogni volta che ripeto questo
esperimento mi domando:
11:43
How is that possiblepossibile?
220
691600
1638
"Com'è possibile?
11:45
How manymolti other possibilitiespossibilità and secretssegreti
do the siblingsfratelli germani actuallyin realtà have?
221
693262
5412
Quante possibilità e quanti segreti
si celano dietro a quelle creature?
11:51
What kindgenere of wonderfulmeraviglioso productprodotto
can we really find, if we carecura to look?
222
699299
5191
Che meraviglioso prodotto potremmo trovare
se ci impegnassimo nella ricerca?"
11:57
So when people askChiedere me, "Are bugsbug
really the futurefuturo of therapeuticterapeutico drugsfarmaci?"
223
705330
4108
Quando mi chiedono: "Gli insetti sono
il futuro della medicina terapeutica?"
12:01
my answerrisposta is, "Well, I really believe
that they do holdtenere some keychiave answersrisposte."
224
709462
6309
rispondo: "Credo fermamente
che possano in qualche modo aiutarci".
12:08
And we need to really give ourselvesnoi stessi
the meanssi intende to investigateindagare them.
225
716208
3707
Dobbiamo armarci dei giusti strumenti
che ci permettano di esaminarli.
12:12
So when you headcapo back home laterdopo tonightstasera,
226
720601
3095
Quando tornerete a casa stasera
12:15
and you see that spiderragno
in the cornerangolo of your roomcamera ...
227
723720
2698
e vedrete quel ragno
nell'angolino della stanza...
12:18
(LaughterRisate)
228
726442
1323
(Risate)
12:19
don't squashSquash it.
229
727789
1151
Non schiacciatelo.
12:20
(LaughterRisate)
230
728964
1538
(Risate)
12:22
Just look at it, admireammirare it
231
730920
2795
Guardatelo e ammiratelo, semplicemente,
12:25
and rememberricorda that it is
an absolutelyassolutamente fantasticfantastico creaturecreatura,
232
733739
3742
e ricordatevi che è una creatura
davvero straordinaria,
frutto dell'evoluzione,
12:29
a purepuro productprodotto of evolutionEvoluzione,
233
737505
1800
e che forse quel ragno, un giorno,
potrebbe racchiudere in sé la risposta
12:31
and that maybe that very spiderragno,
one day, will holdtenere the answerrisposta,
234
739329
4861
o la chiave per la vostra sopravvivenza.
12:36
will holdtenere the keychiave
to your very ownproprio survivalsopravvivenza.
235
744214
3102
12:40
You see, she's not so insignificantinsignificante
anymorepiù now, is she?
236
748050
3405
Alla fine non è pìù
così insignificante, vero?
12:43
(LaughterRisate)
237
751479
1219
(Risate)
12:44
Thank you.
238
752722
1151
Grazie.
(Applausi)
12:45
(ApplauseApplausi)
239
753897
2581
Translated by Laura Comand
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com