ABOUT THE SPEAKER
Rita F. Pierson - Educator
Rita F. Pierson spent her entire life in or around the classroom, having followed both her parents and grandparents into a career as an educator.

Why you should listen

Rita F. Pierson, a professional educator since 1972, taught elementary school, junior high and special education. She was a counselor, a testing coordinator and an assistant principal. In each of these roles, she brought a special energy to the role -- a desire to get to know her students, show them how much they matter and support them in their growth, even if it was modest.

For the past decade, Pierson conducted professional development workshops and seminars for thousands of educators. Focusing on the students who are too often under-served, she lectured on topics like “Helping Under-Resourced Learners,”“Meeting the Educational Needs of African American Boys" and "Engage and Graduate your Secondary Students: Preventing Dropouts."

Pierson passed away in June 2013.

More profile about the speaker
Rita F. Pierson | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Rita Pierson: Every kid needs a champion

ริต้า เพียร์สัน (Rita Pierson): เด็กทุกคนต้องการ "โค้ชผู้ปั้นแชมป์" อยู่เคียงข้าง

Filmed:
10,893,254 views

ริต้า เพียร์สัน เป็นครูสอนหนังสือมากว่า 40 ปี เธอเคยได้ยินเพื่อนร่วมงานกล่าวว่า "เขาไม่ได้จ้างให้ฉันมารักเด็ก" เธอจึงตอบกลับไปว่า "แต่เด็กจะไม่มีวันยอมเรียนรู้จากคนที่เขาไม่ชอบนะ" เธอเรียกร้องปลุกใจให้ "นักการศึกษาทุกคน" เชื่อมั่นในตัวนักเรียนของเขา และสร้างความสัมพันธ์ให้แนบแน่น ในระดับมนุษย์สัมพันธ์อย่างจริงใจและแท้จริง
- Educator
Rita F. Pierson spent her entire life in or around the classroom, having followed both her parents and grandparents into a career as an educator. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have spentการใช้จ่าย my entireทั้งหมด life
0
591
3880
ดิฉันใช้เวลาทั้งชีวิต
00:16
eitherทั้ง at the schoolhouseโรงเรียน, on the way to the schoolhouseโรงเรียน,
1
4471
4407
อยู่ในโรงเรียน ไม่ก็เดินทางไปโรงเรียน
00:20
or talkingการพูด about what happensที่เกิดขึ้น in the schoolhouseโรงเรียน.
2
8878
3765
หรือพูดคุยว่าเกิดอะไรขึ้นบ้างในโรงเรียน
00:24
Bothทั้งสอง my parentsพ่อแม่ were educatorsการศึกษา,
3
12643
2399
พ่อแม่ของฉันเป็นคุณครู
00:27
my maternalเกี่ยวกับมารดา grandparentsปู่ย่าตายาย were educatorsการศึกษา,
4
15042
2942
ตากับยาย ก็เป็นคุณครู
00:29
and for the pastอดีต 40 yearsปี I've doneเสร็จแล้ว the sameเหมือนกัน thing.
5
17984
3938
และ 40 ปีที่ผ่านมา ดิฉันก็เป็นคุณครูเช่นเดียวกัน
00:33
And so, needlessไม่มีความจำเป็น to say, over those yearsปี
6
21922
2790
ดังนั้น แน่นอนว่า ตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา
00:36
I've had a chanceโอกาส to look at educationการศึกษา reformปฏิรูป
7
24712
3516
ดิฉันมีโอกาสได้เห็น การปฏิรูปการศึกษา
00:40
from a lot of perspectivesมุมมอง.
8
28228
1831
จากหลายๆ มุมมอง
00:42
Some of those reformsการปฏิรูป have been good.
9
30059
1954
การปฏิรูปหลายครั้งเกิดผลดี
00:44
Some of them have been not so good.
10
32013
2269
บางครั้งก็ไม่ค่อยจะดีนัก
00:46
And we know why kidsเด็ก dropหล่น out.
11
34282
2197
และเรารู้ว่าทำไม เด็กถึงเลิกเรียนกลางคัน
00:48
We know why kidsเด็ก don't learnเรียน.
12
36479
1479
เรารู้ว่าทำไมเด็กถึงไม่ยอมเรียนหนังสือ
00:49
It's eitherทั้ง povertyความยากจน, lowต่ำ attendanceการดูแลรักษา,
13
37958
2855
ก็เพราะความยากจน การขาดเรียน
00:52
negativeเชิงลบ peerมองดู influencesอิทธิพล. We know why.
14
40813
4076
หรือแรงผลักดันที่ไม่ดีจากเพื่อนฝูง พวกเราก็รู้อยู่แล้ว
00:56
But one of the things that we never discussสนทนา
15
44889
2346
แต่สิ่งหนึ่งที่เราไม่เคยพูดคุย
00:59
or we rarelyไม่ค่อยมี discussสนทนา
16
47235
2241
หรือพูดคุยน้อยมาก
01:01
is the valueความคุ้มค่า and importanceความสำคัญ of humanเป็นมนุษย์ connectionสัมพันธ์,
17
49476
4269
คือคุณค่าและความสำคัญของความสัมพันธ์
01:05
relationshipsสัมพันธ์.
18
53745
2333
ระหว่างมนุษย์ด้วยกัน
01:08
Jamesเจมส์ Comerผู้มา saysกล่าวว่า that no significantสำคัญ learningการเรียนรู้
19
56078
3597
เจมส์ โคเมอร์ กล่าวว่า
การเรียนรู้ที่มีความหมายจะเกิดขึ้นไม่ได้
01:11
can occurเกิดขึ้น withoutไม่มี a significantสำคัญ relationshipความสัมพันธ์.
20
59675
2795
หากเราไม่มีความสัมพันธ์ที่มีความหมาย
01:14
Georgeจอร์จ Washingtonวอชิงตัน Carverช่างแกะสลัก saysกล่าวว่า all learningการเรียนรู้
21
62470
2777
จอร์จ วอชิงตัน คาร์เวอร์ กล่าวว่า ทุกการเรียนรู้
01:17
is understandingความเข้าใจ relationshipsสัมพันธ์.
22
65247
4107
คือการทำความเข้าใจ ความสัมพันธ์ระหว่างกัน
01:21
Everyoneทุกคน in this roomห้อง has been affectedได้รับผล
23
69354
2396
ทุกคนในห้องนี้ต้องเคยถูกชี้นำ
01:23
by a teacherครู or an adultผู้ใหญ่.
24
71750
2453
โดยคุณครู หรือผู้ใหญ่สักคน
01:26
For yearsปี, I have watchedดู people teachสอน.
25
74203
5313
ตลอดหลายปีที่ผ่านมา ดิฉันได้เห็นผู้คนสอนหนังสือ
01:31
I have lookedมอง at the bestดีที่สุด and I've look at some of the worstแย่ที่สุด.
26
79516
3383
ดิฉันเห็นคนที่เก่งที่สุด และคนที่แย่ที่สุด
01:34
A colleagueเพื่อนร่วมงาน said to me one time,
27
82899
1821
เพื่อนร่วมงานของฉันเคยบอกว่า
01:36
"They don't payจ่ายเงิน me to like the kidsเด็ก.
28
84720
2209
"เขาไม่ได้จ้างให้ฉันมารักเด็กนะ
01:38
They payจ่ายเงิน me to teachสอน a lessonบทเรียน.
29
86929
2073
เขาจ่ายให้ฉันมาสอนหนังสือ
01:41
The kidsเด็ก should learnเรียน it.
30
89002
1298
เด็กควรจะเรียนหนังสือ
01:42
I should teachสอน it. They should learnเรียน it. Caseกรณี closedปิด."
31
90300
3629
ฉันก็สอนไป เด็กก็เรียนไป ง่ายๆ แค่นั้น"
01:45
Well, I said to her,
32
93929
1890
ดิฉันเลยตอบกลับไปว่า
01:47
"You know, kidsเด็ก don't learnเรียน from people they don't like."
33
95819
3488
"เธอรู้ไหม เด็กๆ มักไม่เรียนรู้
จากคนที่พวกเขาไม่ชอบขี้หน้าหรอก"
01:51
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
34
99307
8024
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
01:59
She said, "That's just a bunchพวง of hooeyเหลวไหล."
35
107331
3294
เธอกล่าว "นั่นมันเหลวไหลทั้งเพ"
02:02
And I said to her, "Well, your yearปี is going to be long
36
110625
3240
ฉันเลยพูดว่า "ถ้าคิดแบบนั้น ปีทั้งปีนี้ของเธอ
02:05
and arduousลำบาก, dearที่รัก."
37
113865
2221
คงจะยืดยาว และเหน็ดเหนื่อยน่าดูเลย"
02:08
Needlessไม่มีความจำเป็น to say it was. Some people think
38
116086
2297
แน่นอน มันเป็นอย่างดิฉันบอกจริงๆ
และบางคนคิดว่า
02:10
that you can eitherทั้ง have it in you to buildสร้าง a relationshipความสัมพันธ์
39
118383
2963
การสร้างความสัมพันธ์นั้น เป็นความสามารถ
02:13
or you don't.
40
121346
1624
เฉพาะบุคคล
02:14
I think Stephenสตีเฟ่น Coveyครอก had the right ideaความคิด.
41
122970
2204
ดิฉันคิดว่า สตีเฟ่น โควีย์ (นักการบริหารและผู้แต่ง '7 อุปนิสัย')
พูดไว้ได้ดีมากเลยทีเดียว
02:17
He said you oughtควร to just throwโยน in a fewน้อย simpleง่าย things,
42
125174
3542
เขาบอกว่า คุณต้องเติมอะไรเข้าไปสักหน่อยก่อน
02:20
like seekingที่กำลังมองหา first to understandเข้าใจ
43
128716
2306
เช่น การทำความเข้าใจคนอื่น
02:23
as opposedตรงข้าม to beingกำลัง understoodเข้าใจ,
44
131022
2241
ก่อนที่จะหวังให้คนอื่นมาเข้าใจเรา
02:25
simpleง่าย things like apologizingขอโทษ.
45
133263
3103
เรื่องง่ายๆ เช่นการขอโทษ
02:28
You ever thought about that?
46
136366
1087
คุณเคยคิดถึงเรื่องนี้หรือเปล่า
02:29
Tell a kidเด็ก you're sorry, they're in shockช็อก.
47
137453
3639
ลองขอโทษเด็กดู เด็กจะตกใจน่าดู
02:33
I taughtสอน a lessonบทเรียน onceครั้งหนึ่ง on ratiosอัตราส่วน.
48
141092
2430
ฉันเคยสอนเด็กนักเรียนเรื่องอัตราส่วน
02:35
I'm not realจริง good with mathคณิตศาสตร์, but I was workingการทำงาน on it.
49
143522
3924
ดิฉันไม่ค่อยเก่งเลขนัก แต่ก็พยายามอยู่นะ
02:39
And I got back and lookedมอง at that teacherครู editionฉบับ.
50
147446
3074
พอดิฉันสอนเสร็จ ดิฉันกลับมาอ่านคู่มือครู
02:42
I'd taughtสอน the wholeทั้งหมด lessonบทเรียน wrongไม่ถูกต้อง. (Laughterเสียงหัวเราะ)
51
150520
3297
พบว่าที่สอนไปนั้นผิดหมดเลย
(เสียงหัวเราะ)
02:45
So I cameมา back to classชั้น the nextต่อไป day, and I said,
52
153817
1957
พอเข้าชั่วโมงเรียนวันต่อมา ดิฉันพูดว่า
02:47
"Look, guys, I need to apologizeขอโทษ.
53
155774
2450
"ทุกคนคะ ครูมีเรื่องจะขอโทษ
02:50
I taughtสอน the wholeทั้งหมด lessonบทเรียน wrongไม่ถูกต้อง. I'm so sorry."
54
158224
3778
ครูสอนเรื่องอัตราส่วนผิดหมดเลย
ต้องขอโทษด้วยจริงๆ"
02:54
They said, "That's okay, Msนางสาว. Piersonเพียร์สัน.
55
162002
1378
เด็กๆ ตอบว่า "ไม่เป็นไรครับ/ค่ะ ครูเพียร์สัน
02:55
You were so excitedตื่นเต้น, we just let you go."
56
163380
2463
ครูคงตื่นเต้นมาก พวกเราให้อภัยนะ"
02:57
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
57
165843
5107
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
03:02
I have had classesชั้นเรียน that were so lowต่ำ,
58
170950
3758
ดิฉันเคยสอนชั้นเรียนที่เรียนรู้ช้ามาก
03:06
so academicallyด้านวิชาการ deficientบกพร่อง that I criedร้องไห้.
59
174708
3846
ช้าขนาดที่ว่า ดิฉันต้องร้องไห้ออกมา
03:10
I wonderedสงสัย, how am I going to take this groupกลุ่ม
60
178554
2952
ดิฉันคิดไม่ตกว่า จะพาเด็กกลุ่มนี้
03:13
in nineเก้า monthsเดือน
61
181506
1947
ภายใน 9 เดือน
03:15
from where they are to where they need to be?
62
183453
3024
ก้าวจากจุดที่พวกเขายืนอยู่
ไปสู่จุดหมายได้อย่างไร
03:18
And it was difficultยาก. It was awfullyชะมัด hardยาก.
63
186477
2854
และมันยาก ยากมากๆด้วย
03:21
How do I raiseยก the self-esteemความนับถือตนเอง of a childเด็ก
64
189331
3372
ทำอย่างไรให้เด็กพวกนี้เชื่อมั่นในตนเอง
03:24
and his academicวิชาการ achievementความสำเร็จ at the sameเหมือนกัน time?
65
192703
2943
และยกระดับความรู้วิชาการไปด้วยกัน
03:27
One yearปี I cameมา up with a brightสดใส ideaความคิด.
66
195646
2146
มีอยู่ปีหนึ่ง ดิฉันก็คิดออก
03:29
I told all my studentsนักเรียน,
67
197792
1845
ดิฉันบอกนักเรียนทุกคนว่า
03:31
"You were chosenได้รับการแต่งตั้ง to be in my classชั้น
68
199637
3533
"พวกเธอถูกเลือกให้มาเรียนห้องนี้
03:35
because I am the bestดีที่สุด teacherครู
69
203170
1656
เพราะครูเป็นครูที่ดีที่สุด
03:36
and you are the bestดีที่สุด studentsนักเรียน,
70
204826
1547
และพวกเธอก็เป็นนักเรียนที่เจ๋งที่สุด
03:38
they put us all togetherด้วยกัน
71
206373
1444
พวกเขาให้เรามาอยู่ด้วยกัน
03:39
so we could showแสดง everybodyทุกคน elseอื่น how to do it."
72
207817
3169
เพื่อเป็นตัวอย่างให้นักเรียนคนอื่นๆ ทุกคน"
03:42
One of the studentsนักเรียน said, "Really?"
73
210986
2305
นักเรียนคนหนึ่งตอบกลับมาว่า
"จริงหรอครู?!?"
03:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
74
213291
1801
(เสียงหัวเราะ)
03:47
I said, "Really. We have to showแสดง the other classesชั้นเรียน
75
215092
3250
ดิฉันตอบไป "จริงๆสิ เราต้องให้ห้องอื่นเห็น
03:50
how to do it, so when we walkเดิน down the hallห้องโถง,
76
218342
2335
ว่าเราเรียนกันอย่างไร
เพราะงั้น เวลาเราเดินนอกห้อง
03:52
people will noticeแจ้งให้ทราบ us, so you can't make noiseสัญญาณรบกวน.
77
220677
2729
คนจะมองเรา
เราจะเหลวไหลไม่ได้แล้วนะ
03:55
You just have to strutป๋อ."
78
223406
3054
เราจะต้องเดินอย่างสง่างาม"
03:58
And I gaveให้ them a sayingคำพูด to say: "I am somebodyบางคน.
79
226460
2768
ดิฉันให้เด็กๆ พูดว่า "ฉันเป็นคนคนหนึ่ง
04:01
I was somebodyบางคน when I cameมา.
80
229228
1365
ฉันเป็นคนคนหนึ่งตอนเดินเข้ามา
04:02
I'll be a better somebodyบางคน when I leaveออกจาก.
81
230593
2124
และจะเป็นคนที่ดีกว่า เมื่อเดินออกไป
04:04
I am powerfulมีอำนาจ, and I am strongแข็งแรง.
82
232717
1993
ฉันมีพลัง และฉันก็เข้มแข็ง
04:06
I deserveสมน้ำสมเนื้อ the educationการศึกษา that I get here.
83
234710
2690
ฉันสมควรที่จะได้เรียนที่นี่
04:09
I have things to do, people to impressประทับใจ,
84
237400
2237
ฉันมีสิ่งที่ต้องทำ มีคนต้องประทับใจ
04:11
and placesสถานที่ to go."
85
239637
1689
และมีที่ที่ต้องไป"
04:13
And they said, "Yeah!"
86
241326
3010
พวกเขาตอบ "ใช่เลย!"
04:16
You say it long enoughพอ,
87
244336
1421
ลองพูดหลายๆ รอบ
04:17
it startsเริ่มต้น to be a partส่วนหนึ่ง of you.
88
245757
3766
แล้วมันจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของคุณ
04:21
And so — (Applauseการปรบมือ)
89
249523
6037
ดังนั้น... (เสียงปรบมือ)
04:27
I gaveให้ a quizทดสอบ, 20 questionsคำถาม.
90
255560
4047
ฉันแจกแบบทดสอบ มี 20 คำถาม
04:31
A studentนักเรียน missedพลาด 18.
91
259607
2710
มีนักเรียนคนหนึ่ง ตอบผิดไป 18 ข้อ
04:34
I put a "+2" on his paperกระดาษ and a bigใหญ่ smileyยิ้ม faceใบหน้า.
92
262317
5212
ดิฉันเขียน "+2" ลงบนกระดาษคำตอบ
พร้อมหน้ายิ้มอันใหญ่ๆ
04:39
He said, "Msนางสาว. Piersonเพียร์สัน, is this an F?"
93
267529
3747
เขาถาม "ครูเพียร์สันครับ
ผมได้ F ใช่ไหมครับ"
04:43
I said, "Yes."
94
271276
2509
ฉันตอบ "ใช่แล้ว"
04:45
He said, "Then why'dทำไม you put a smileyยิ้ม faceใบหน้า?"
95
273785
3296
เขาถาม "แล้วครูวาดหน้ายิ้มทำไม"
04:49
I said, "Because you're on a rollม้วน.
96
277081
2248
ฉันตอบ "เพราะเธอกำลังไปได้สวยไง
04:51
You got two right. You didn't missนางสาว them all."
97
279329
4072
เธอตอบถูกตั้งสองข้อนะ ไม่ได้กินไข่ต้มซะหน่อย"
04:55
I said, "And when we reviewทบทวน this,
98
283401
1800
ดิฉันพูดว่า "ในเมื่อเรารู้แล้ว
04:57
won'tเคยชิน you do better?"
99
285201
1619
เธอจะทำได้ดีกว่านี้ ถูกไหม"
04:58
He said, "Yes, ma'amแหม่ม, I can do better."
100
286820
2529
เขากล่าว "ใช่ครับ ผมจะทำได้ดีกว่านี้"
05:01
You see, "-18" sucksดูด all the life out of you.
101
289349
3632
คุณว่าไหมล่ะ คำว่า "-18" มันดูดพลังชีวิตคุณได้เลย
05:04
"+2" said, "I ain'tไม่ใช่ all badไม่ดี."
102
292981
2082
แต่ "+2" แปลว่า "ฉันไม่ได้แย่ขนาดนั้นนะ"
05:07
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
103
295063
5772
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
05:12
For yearsปี I watchedดู my motherแม่
104
300835
3141
เป็นเวลาหลายปี ที่ดิฉันเฝ้ามองคุณแม่
05:15
take the time at recessย่อมุม to reviewทบทวน,
105
303976
2834
ทบทวนตัวเองตอนปิดเทอม
05:18
go on home visitsผู้เข้าชม in the afternoonตอนบ่าย,
106
306810
2824
ไปเยี่ยมบ้านนักเรียนในตอนกลางวัน
05:21
buyซื้อ combsรวงผึ้ง and brushesแปรง and peanutถั่วลิสง butterเนย and crackersเครื่องกะเทาะ
107
309634
3019
ซื้อหวี ซื้อแปรง
ซื้อพีนัทบัตเตอร์และขนมปังกรอบ
05:24
to put in her deskเคาน์เตอร์ drawerลิ้นชัก for kidsเด็ก that neededจำเป็น to eatกิน,
108
312653
2734
ใส่ไว้ในลิ้นชัก เอาไว้แจกเด็กที่หิว
05:27
and a washclothwashcloth and some soapสบู่ for the kidsเด็ก who didn't smellกลิ่น so good.
109
315387
3229
ซื้อผ้าเช็ดตัวและสบู่
ให้เด็กที่เนื้อตัวไม่ค่อยหอมนัก
05:30
See, it's hardยาก to teachสอน kidsเด็ก who stinkกลิ่นเหม็น.
110
318616
3707
มันยากที่จะสอนเด็กที่มีกลิ่นตัว
05:34
And kidsเด็ก can be cruelโหดร้าย.
111
322323
2447
และบางครั้งเด็กก็โหดร้ายเหมือนกัน
05:36
And so she keptเก็บไว้ those things in her deskเคาน์เตอร์,
112
324770
2633
เธอเก็บสิ่งเหล่านั้นไว้ในลิ้นชัก
05:39
and yearsปี laterต่อมา, after she retiredถอยออก,
113
327403
3120
และหลายปีผ่านไป หลังจากที่เธอเกษียณ
05:42
I watchedดู some of those sameเหมือนกัน kidsเด็ก come throughตลอด
114
330523
3022
ดิฉันพบเด็ก ที่ผ่านช่วงนั้นมาได้
05:45
and say to her, "You know, Msนางสาว. Walkerที่ช่วยเดิน,
115
333545
1984
พวกนั้นบอกว่า "ครูวอล์คเกอร์รู้ไหม
05:47
you madeทำ a differenceข้อแตกต่าง in my life.
116
335529
2422
ครูได้เปลี่ยนแปลงชีวิตผมเลยนะ
05:49
You madeทำ it work for me.
117
337951
1329
ครูทำให้ผมมีชีวิตที่ดี
05:51
You madeทำ me feel like I was somebodyบางคน,
118
339280
2039
ครูทำให้ผมรู้สึกว่าผมมีค่า
05:53
when I knewรู้ว่า, at the bottomด้านล่าง, I wasn'tก็ไม่ได้.
119
341319
3559
ในตอนที่ผมรู้ตัว ว่าผมไม่มีค่าเลย
05:56
And I want you to just see what I've becomeกลายเป็น."
120
344878
1785
ผมอยากให้ครูเห็น ว่าผมเปลี่ยนไปแล้วนะ"
05:58
And when my mamaแม่ diedเสียชีวิต two yearsปี agoมาแล้ว at 92,
121
346663
3292
2 ปีที่แล้ว เธอได้จากไปด้วยวัย 92 ปี
06:01
there were so manyจำนวนมาก formerอดีต studentsนักเรียน at her funeralงานศพ,
122
349955
2833
มีลูกศิษย์ของเธอมากมาย มางานศพของเธอ
06:04
it broughtนำ tearsน้ำตา to my eyesตา, not because she was goneที่ไปแล้ว,
123
352788
2824
ภาพนั้นทำให้ดิฉันร้องไห้ ไม่ใช่เพราะเธอจากไป
06:07
but because she left a legacyมรดก of relationshipsสัมพันธ์
124
355612
3668
แต่เพราะเธอได้ทิ้งมรดกแห่งความสัมพันธ์
06:11
that could never disappearหายไป.
125
359280
2508
ที่จะไม่มีวันจางหายไป
06:13
Can we standยืน to have more relationshipsสัมพันธ์? Absolutelyอย่างแน่นอน.
126
361788
4526
เราจะลงทุนในความสัมพันธ์ ให้มากขึ้นได้ไหมคะ
แน่นอนว่าได้
06:18
Will you like all your childrenเด็ก ๆ? Of courseหลักสูตร not.
127
366314
4677
คุณจะชื่นชอบเด็กทุกคนที่สอนไหม
แน่นอนว่าไม่มีทาง!
06:22
And you know your toughestที่ยากที่สุด kidsเด็ก are never absentขาด.
128
370991
4058
และคุณรู้อยู่แก่ใจ ว่าเด็กที่ซ่าที่สุด จะไม่เคยขาดเรียน
06:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
129
375049
1992
(เสียงหัวเราะ)
06:29
Never. You won'tเคยชิน like them all,
130
377041
3098
ไม่มีทาง คุณไม่สามารถชื่นชอบเด็กทุกคนได้
06:32
and the toughยาก onesคน showแสดง up for a reasonเหตุผล.
131
380139
3410
และที่คุณต้องเจอเด็กที่มีปัญหาเหล่านั้น
ก็เพราะเหตุผลบางอย่าง
06:35
It's the connectionสัมพันธ์. It's the relationshipsสัมพันธ์.
132
383549
2934
นั่นก็คือการเชื่อมกัน มันคือความสัมพันธ์
06:38
And while you won'tเคยชิน like them all,
133
386483
1635
ในขณะที่คุณ อาจไม่ชอบเด็กนักเรียนทุกคน
06:40
the keyสำคัญ is, they can never, ever know it.
134
388118
4112
ประเด็นก็คือ คุณจะให้เด็กเหล่านั้นรู้ไม่ได้เลย
06:44
So teachersครู becomeกลายเป็น great actorsนักแสดง and great actressesนักแสดง,
135
392230
3791
ดังนั้น ครูต้องเป็นนักแสดงที่ดีเยี่ยม
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
136
396021
2151
เราต้องทำงาน แม้เราอาจไม่ชอบก็ตาม
06:50
and we're listeningการฟัง to policyนโยบาย that doesn't make senseความรู้สึก,
137
398172
3162
เราต้องเชื่อฟังนโยบายเบื้องบน ที่ฟังดูไร้เหตุผล
06:53
and we teachสอน anywayอย่างไรก็ตาม.
138
401334
3181
แต่เราก็สอนต่อไป
06:56
We teachสอน anywayอย่างไรก็ตาม, because that's what we do.
139
404515
4064
เราจะสอนต่อไป เพราะนั่นคือสิ่งที่เราทำ
07:00
Teachingการสอน and learningการเรียนรู้ should bringนำมาซึ่ง joyความปิติยินดี.
140
408579
3150
การเรียนและการสอน ควรนำมาซึ่งความสุข
07:03
How powerfulมีอำนาจ would our worldโลก be
141
411729
2550
โลกเราจะก้าวไปไกลแค่ไหน
07:06
if we had kidsเด็ก who were not afraidเกรงกลัว to take risksความเสี่ยง,
142
414279
3750
ถ้าเรามีเด็กที่กล้าเผชิญความเสี่ยง
07:10
who were not afraidเกรงกลัว to think,
143
418029
1268
กล้าที่จะคิด
07:11
and who had a championแชมป์?
144
419297
1493
และมี "โค้ชผู้ปั้นแชมป์" อยู่เคียงข้าง
07:12
Everyทุกๆ childเด็ก deservesสมควรได้รับ a championแชมป์,
145
420790
2465
เด็กทุกคนสมควรที่จะมี "โค้ชผู้ปั้นแชมป์" ของเขา
07:15
an adultผู้ใหญ่ who will never give up on them,
146
423255
2210
เป็นผู้ใหญ่ที่ไม่เคยยอมแพ้ในตัวเขา
07:17
who understandsเข้าใจ the powerอำนาจ of connectionสัมพันธ์,
147
425465
2713
เป็นคนที่เข้าใจพลังของความสัมพันธ์
07:20
and insistsยืนยัน that they becomeกลายเป็น the bestดีที่สุด that they can possiblyอาจ be.
148
428178
3915
และเชื่อมั่นว่าเด็กสามารถเป็น
ในสิ่งที่ดีที่สุดที่เขาจะเป็นได้
07:24
Is this jobงาน toughยาก? You betchaBetcha. Oh God, you betchaBetcha.
149
432093
4770
งานนี้ยากไหม? แน่นอนล่ะ พนันกันได้เลย
07:28
But it is not impossibleเป็นไปไม่ได้.
150
436863
3233
แต่ไม่ได้หมายความว่า มันเป็นไปไม่ได้
07:32
We can do this. We're educatorsการศึกษา.
151
440096
1756
เราสามารถทำสิ่งนี้ได้ เราเป็นนักการศึกษา
07:33
We're bornโดยกำเนิด to make a differenceข้อแตกต่าง.
152
441852
2284
เราเกิดมาเพื่อสร้างความแตกต่าง
07:36
Thank you so much.
153
444136
1391
ขอบคุณมากค่ะ
07:37
(Applauseการปรบมือ)
154
445527
5293
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rita F. Pierson - Educator
Rita F. Pierson spent her entire life in or around the classroom, having followed both her parents and grandparents into a career as an educator.

Why you should listen

Rita F. Pierson, a professional educator since 1972, taught elementary school, junior high and special education. She was a counselor, a testing coordinator and an assistant principal. In each of these roles, she brought a special energy to the role -- a desire to get to know her students, show them how much they matter and support them in their growth, even if it was modest.

For the past decade, Pierson conducted professional development workshops and seminars for thousands of educators. Focusing on the students who are too often under-served, she lectured on topics like “Helping Under-Resourced Learners,”“Meeting the Educational Needs of African American Boys" and "Engage and Graduate your Secondary Students: Preventing Dropouts."

Pierson passed away in June 2013.

More profile about the speaker
Rita F. Pierson | Speaker | TED.com