ABOUT THE SPEAKER
Rita F. Pierson - Educator
Rita F. Pierson spent her entire life in or around the classroom, having followed both her parents and grandparents into a career as an educator.

Why you should listen

Rita F. Pierson, a professional educator since 1972, taught elementary school, junior high and special education. She was a counselor, a testing coordinator and an assistant principal. In each of these roles, she brought a special energy to the role -- a desire to get to know her students, show them how much they matter and support them in their growth, even if it was modest.

For the past decade, Pierson conducted professional development workshops and seminars for thousands of educators. Focusing on the students who are too often under-served, she lectured on topics like “Helping Under-Resourced Learners,”“Meeting the Educational Needs of African American Boys" and "Engage and Graduate your Secondary Students: Preventing Dropouts."

Pierson passed away in June 2013.

More profile about the speaker
Rita F. Pierson | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Rita Pierson: Every kid needs a champion

Рита Пиърсън: Всяко дете има нужда от герой

Filmed:
10,893,254 views

Рита Пиърсън, учителка от 40 години, веднъж чула колежка да казва: "Не ми плащат да харесвам децата." Нейната реакция: "Децата не учат от хора, които не харесват.” Вдъхновяващ призив към преподавателите да вярват в учениците си и да се сближават с тях на истинско, човешко, лично ниво.
- Educator
Rita F. Pierson spent her entire life in or around the classroom, having followed both her parents and grandparents into a career as an educator. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have spentпрекарах my entireцял life
0
591
3880
Прекарах целият си живот
00:16
eitherедин at the schoolhouseSchoolhouse, on the way to the schoolhouseSchoolhouse,
1
4471
4407
или в училището, или на път за училището,
00:20
or talkingговорим about what happensслучва се in the schoolhouseSchoolhouse.
2
8878
3765
или говорейки за това, какво се случва в училище.
00:24
BothИ двете my parentsродители were educatorsпедагози,
3
12643
2399
И двамата ми родители бяха преподаватели,
00:27
my maternalмайчина grandparentsбаби и дядовци were educatorsпедагози,
4
15042
2942
баба ми и дядо ми по майчина линия също бяха учители,
00:29
and for the pastминало 40 yearsгодини I've doneСвършен the sameедин и същ thing.
5
17984
3938
и през последните 40 години аз правех същото нещо.
00:33
And so, needlessненужен to say, over those yearsгодини
6
21922
2790
Без да има нужда даже да го казвам, през тези години
00:36
I've had a chanceшанс to look at educationобразование reformреформа
7
24712
3516
аз имах шанса да видя промените в образователната система
00:40
from a lot of perspectivesперспективи.
8
28228
1831
от много различни перспективи.
00:42
Some of those reformsреформи have been good.
9
30059
1954
Някои от тези реформи бяха добри.
00:44
Some of them have been not so good.
10
32013
2269
Някои от тях не чак толкова.
00:46
And we know why kidsдеца dropизпускайте out.
11
34282
2197
И ние знаем защо децата напускат училище.
00:48
We know why kidsдеца don't learnуча.
12
36479
1479
Знаем, защо децата не учат.
00:49
It's eitherедин povertyбедност, lowниско attendanceпосещаемост,
13
37958
2855
Поради бедност, слаба посещаемост,
00:52
negativeотрицателен peerнадничам influencesвлияния. We know why.
14
40813
4076
или негативни влияния от другите ученици. Знаем защо.
00:56
But one of the things that we never discussобсъждам
15
44889
2346
Но едно от нещата, което никога не обсъждаме,
00:59
or we rarelyрядко discussобсъждам
16
47235
2241
или почти никога не дискутираме,
01:01
is the valueстойност and importanceважност of humanчовек connectionВръзка,
17
49476
4269
е ценността и значението на човешката връзка,
01:05
relationshipsвзаимоотношения.
18
53745
2333
взаимоотношения.
01:08
JamesДжеймс ComerНоводошъл saysказва that no significantзначителен learningизучаване на
19
56078
3597
Джеймс Комър казва, че никое важно учение
01:11
can occurвъзникне withoutбез a significantзначителен relationshipвръзка.
20
59675
2795
не може да се случи без здрава връзка.
01:14
GeorgeДжордж WashingtonВашингтон CarverКарвър saysказва all learningизучаване на
21
62470
2777
Джордж Вашингтон Карвър казва, че всяко учение
01:17
is understandingразбиране relationshipsвзаимоотношения.
22
65247
4107
е разбиране на взаимовръзките.
01:21
EveryoneВсеки in this roomстая has been affectedповлиян
23
69354
2396
Всеки в тази зала се е повлиял
01:23
by a teacherучител or an adultвъзрастен.
24
71750
2453
от учител или възрастен.
01:26
For yearsгодини, I have watchedГледах people teachпреподавам.
25
74203
5313
От години наблюдавам хората да преподават.
01:31
I have lookedпогледнах at the bestнай-доброто and I've look at some of the worstнай-лошото.
26
79516
3383
Виждала съм най-добрите, но съм виждала някои от най-лошите.
01:34
A colleagueколега said to me one time,
27
82899
1821
Една колежка веднъж ми каза:
01:36
"They don't payплащам me to like the kidsдеца.
28
84720
2209
"Не ми плащат да харесвам децата.
01:38
They payплащам me to teachпреподавам a lessonурок.
29
86929
2073
Плащат ми да преподам урок.
01:41
The kidsдеца should learnуча it.
30
89002
1298
Децата трябва да го научат.
01:42
I should teachпреподавам it. They should learnуча it. CaseДело closedзатворен."
31
90300
3629
Аз трябва да го преподам. Те трябва да го научат. Това е."
01:45
Well, I said to her,
32
93929
1890
Е, казах й:
01:47
"You know, kidsдеца don't learnуча from people they don't like."
33
95819
3488
"Знаеш ли, децата не учат от хората, които не харесват."
01:51
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
34
99307
8024
(Смях) (Аплодисменти)
01:59
She said, "That's just a bunchкуп of hooeyhooey."
35
107331
3294
Тя отвърна: "Това са глупости."
02:02
And I said to her, "Well, your yearгодина is going to be long
36
110625
3240
А аз й казах: " Е, годината ти ще е дълга
02:05
and arduousтруден, dearскъп."
37
113865
2221
и трудна, скъпа."
02:08
NeedlessНенужен to say it was. Some people think
38
116086
2297
Излишно е да спомена, че беше така. Някои хора мислят,
02:10
that you can eitherедин have it in you to buildпострои a relationshipвръзка
39
118383
2963
че или можеш да осъществиш връзка
02:13
or you don't.
40
121346
1624
или не можеш.
02:14
I think StephenСтивън CoveyКови had the right ideaидея.
41
122970
2204
Мисля, че Стивън Кови имаше правилната идея.
02:17
He said you oughtтрябва to just throwхвърлям in a fewмалцина simpleпрост things,
42
125174
3542
Той каза, че трябва да подхвърлите няколко прости неща
02:20
like seekingтърсене first to understandразбирам
43
128716
2306
като стремеж към разбиране
02:23
as opposedза разлика to beingсъщество understoodразбрах,
44
131022
2241
противоречиво на това да бъдем разбрани,
02:25
simpleпрост things like apologizingизвини.
45
133263
3103
прости неща като извинението.
02:28
You ever thought about that?
46
136366
1087
Замисляли ли сте се някога над това?
02:29
Tell a kidхлапе you're sorry, they're in shockшок.
47
137453
3639
Кажете на дете, че съжалявате и то е шокирано.
02:33
I taughtпреподава a lessonурок onceведнъж on ratiosсъотношения.
48
141092
2430
Веднъж преподавах за дробите.
02:35
I'm not realреален good with mathматематика, but I was workingработа on it.
49
143522
3924
Не съм много добра по математика, но работех по въпроса.
02:39
And I got back and lookedпогледнах at that teacherучител editionиздание.
50
147446
3074
Върнах се назад и прегледах учителското издание.
02:42
I'd taughtпреподава the wholeцяло lessonурок wrongпогрешно. (LaughterСмях)
51
150520
3297
Бях преподала целия урок грешно. (Смях)
02:45
So I cameдойде back to classклас the nextследващия day, and I said,
52
153817
1957
Върнах се в класната стая на следващия ден и казах:
02:47
"Look, guys, I need to apologizeизвинявам се.
53
155774
2450
"Вижте, деца, трябва да се извиня.
02:50
I taughtпреподава the wholeцяло lessonурок wrongпогрешно. I'm so sorry."
54
158224
3778
Преподадох урока неправилно, Съжалявам."
02:54
They said, "That's okay, MsMS. PiersonПиърсън.
55
162002
1378
Те отвърнаха: " Няма проблем, г-жо Пиърсън.
02:55
You were so excitedвъзбуден, we just let you go."
56
163380
2463
Бяхте толкова развълнувана, че ви оставихме да продължите."
02:57
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
57
165843
5107
(Смях) (Аплодисменти)
03:02
I have had classesкласове that were so lowниско,
58
170950
3758
Имах класове, които бяха толкова назад,
03:06
so academicallyакадемично deficientдефицит that I criedизвика.
59
174708
3846
толкова академично изостанали, че плачех.
03:10
I wonderedЧудех се, how am I going to take this groupгрупа
60
178554
2952
Чудех се как ще отведа тази група
03:13
in nineдевет monthsмесеца
61
181506
1947
за 9 месеца
03:15
from where they are to where they need to be?
62
183453
3024
от сегашното им ниво до това, на което трябва да бъдат?
03:18
And it was difficultтруден. It was awfullyужасно hardтвърд.
63
186477
2854
Беше трудно. Беше много трудно.
03:21
How do I raiseповишаване на the self-esteemсамочувствие of a childдете
64
189331
3372
Как да повдигна самочувствието на дете
03:24
and his academicакадемичен achievementпостижение at the sameедин и същ time?
65
192703
2943
и академичните му постижения едновременно?
03:27
One yearгодина I cameдойде up with a brightярък ideaидея.
66
195646
2146
Една година ми дойде хитроумна идея.
03:29
I told all my studentsстуденти,
67
197792
1845
Казах на всичките си ученици:
03:31
"You were chosenизбран to be in my classклас
68
199637
3533
"Бяхте избрани да сте в класа ми,
03:35
because I am the bestнай-доброто teacherучител
69
203170
1656
защото съм най-добрата учителка
03:36
and you are the bestнай-доброто studentsстуденти,
70
204826
1547
и вие сте най-добрите ученици.
03:38
they put us all togetherзаедно
71
206373
1444
Сложиха ни заедно,
03:39
so we could showшоу everybodyвсички elseоще how to do it."
72
207817
3169
за да покажем на всички останали как да го направят."
03:42
One of the studentsстуденти said, "Really?"
73
210986
2305
Един от учениците каза: "Наистина ли?"
03:45
(LaughterСмях)
74
213291
1801
(Смях)
03:47
I said, "Really. We have to showшоу the other classesкласове
75
215092
3250
Отговорих: "Наистина. Трябва да покажем на останалите класове
03:50
how to do it, so when we walkразходка down the hallантре,
76
218342
2335
как се прави, така че като ходим по коридора,
03:52
people will noticeизвестие us, so you can't make noiseшум.
77
220677
2729
хората да ни забелязват без да вдигаме шум.
03:55
You just have to strutосанка."
78
223406
3054
Само трябва да ходите наперено."
03:58
And I gaveдадох them a sayingпоговорка to say: "I am somebodyнякой.
79
226460
2768
Дадох им и реплика, която да ползват: " Аз съм някой.
04:01
I was somebodyнякой when I cameдойде.
80
229228
1365
Бях някого, когато дойдох.
04:02
I'll be a better somebodyнякой when I leaveоставям.
81
230593
2124
Ще съм по-добър, когато си тръгна.
04:04
I am powerfulмощен, and I am strongсилен.
82
232717
1993
Аз съм голям и силен.
04:06
I deserveзаслужавам the educationобразование that I get here.
83
234710
2690
Заслужавам образованието, което получавам тук.
04:09
I have things to do, people to impressвпечатлявам,
84
237400
2237
Имам неща за вършене, хора за впечатляване,
04:11
and placesместа to go."
85
239637
1689
и места, на които да отида."
04:13
And they said, "Yeah!"
86
241326
3010
И те казаха: "Да!"
04:16
You say it long enoughдостатъчно,
87
244336
1421
Ако го повтаряте достатъчно дълго,
04:17
it startsзапочва to be a partчаст of you.
88
245757
3766
то става част от вас.
04:21
And so — (ApplauseАплодисменти)
89
249523
6037
И така ... (Аплодисменти)
04:27
I gaveдадох a quizвикторина, 20 questionsвъпроси.
90
255560
4047
Направих тест, 20 въпроса.
04:31
A studentстудент missedпропуснал 18.
91
259607
2710
Ученик сгреши 18.
04:34
I put a "+2" on his paperхартия and a bigголям smileyусмивка faceлице.
92
262317
5212
Оцених го с +2 и голяма усмивка.
04:39
He said, "MsMS. PiersonПиърсън, is this an F?"
93
267529
3747
Той каза: "Г-жо Пиърсън, това двойка ли е?"
04:43
I said, "Yes."
94
271276
2509
Аз отговорих: "Да."
04:45
He said, "Then why'dЗащо трябваше you put a smileyусмивка faceлице?"
95
273785
3296
Той каза: " Тогава защо сте сложила усмивка?"
04:49
I said, "Because you're on a rollролка.
96
277081
2248
Отговорих: "Защото се движиш във вярната посока.
04:51
You got two right. You didn't missмис them all."
97
279329
4072
Имаш 2 верни. Не си сбъркал всички."
04:55
I said, "And when we reviewпреглед this,
98
283401
1800
Казах: "И когато направим преговор на материала,
04:57
won'tняма да you do better?"
99
285201
1619
няма ли да се справиш по-добре?"
04:58
He said, "Yes, ma'amмадам, I can do better."
100
286820
2529
Той отговори: " Да, г-жо, мога и по-добре."
05:01
You see, "-18" sucksгадно all the life out of you.
101
289349
3632
Виждате ли, "-18" изсмуква живота от вас.
05:04
"+2" said, "I ain'tне е all badлошо."
102
292981
2082
"+2" казва "Не съм толкова зле."
05:07
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
103
295063
5772
(Смях) (Аплодисменти)
05:12
For yearsгодини I watchedГледах my motherмайка
104
300835
3141
С години наблюдавах майка си
05:15
take the time at recessваканция to reviewпреглед,
105
303976
2834
да използва междучасията да преговаря,
05:18
go on home visitsпосещения in the afternoonследобед,
106
306810
2824
да прави домашни посещения следобедите,
05:21
buyКупувам combsгребени and brushesчетки and peanutфъстъчено butterмасло and crackersбисквити
107
309634
3019
да купува гребени и четки и фъстъчено масло и крекери
05:24
to put in her deskбюро drawerчекмедже for kidsдеца that neededнеобходима to eatЯжте,
108
312653
2734
да ги слага в шкафа на бюрото си за деца, които са гладни,
05:27
and a washclothwashcloth and some soapсапун for the kidsдеца who didn't smellмиризма so good.
109
315387
3229
и почистващи кърпички и сапун за деца, които не ухаят толкова добре.
05:30
See, it's hardтвърд to teachпреподавам kidsдеца who stinkсмрад.
110
318616
3707
Виждате ли, трудно е обучаваш деца, които миришат.
05:34
And kidsдеца can be cruelжесток.
111
322323
2447
А децата могат да са жестоки.
05:36
And so she keptсъхраняват those things in her deskбюро,
112
324770
2633
Та тя държеше тези неща в бюрото си
05:39
and yearsгодини laterпо късно, after she retiredпенсионер,
113
327403
3120
и години по-късно, след като се пенсионира,
05:42
I watchedГледах some of those sameедин и същ kidsдеца come throughпрез
114
330523
3022
наблюдавах някои от същите тези деца да минават
05:45
and say to her, "You know, MsMS. WalkerУокър,
115
333545
1984
и да й казват: "Знаете ли, г-жо Уокър,
05:47
you madeизработен a differenceразлика in my life.
116
335529
2422
променихте живота ми.
05:49
You madeизработен it work for me.
117
337951
1329
Накарахте го да работи за мен.
05:51
You madeизработен me feel like I was somebodyнякой,
118
339280
2039
Накарахте ме да се чувствам като някого,
05:53
when I knewЗнаех, at the bottomдъно, I wasn'tне е.
119
341319
3559
когато знаех, подсъзнателно, че не съм.
05:56
And I want you to just see what I've becomeда стане."
120
344878
1785
И искам само да видите в какво съм се превърнал."
05:58
And when my mamaмама diedпочинал two yearsгодини agoпреди at 92,
121
346663
3292
И когато майка ми почина преди 2 години на 92,
06:01
there were so manyмного formerбивш studentsстуденти at her funeralпогребение,
122
349955
2833
имаше толкова бивши ученици на погребението й,
06:04
it broughtдонесе tearsплач to my eyesочи, not because she was goneси отиде,
123
352788
2824
че ме разплака, не защото тя си е отишла,
06:07
but because she left a legacyзавещание of relationshipsвзаимоотношения
124
355612
3668
а защото е оставила завещание от връзки,
06:11
that could never disappearизчезва.
125
359280
2508
които никога няма да изчезнат.
06:13
Can we standстоя to have more relationshipsвзаимоотношения? AbsolutelyАбсолютно.
126
361788
4526
Можем ли да издържим на още връзки? Разбира се.
06:18
Will you like all your childrenдеца? Of courseкурс not.
127
366314
4677
Дали ще харесвате всичките си деца? Разбира се, че не.
06:22
And you know your toughestтрудният kidsдеца are never absentотсъства.
128
370991
4058
И знаете, че най-трудните никога не отсъстват.
06:27
(LaughterСмях)
129
375049
1992
(Смях)
06:29
Never. You won'tняма да like them all,
130
377041
3098
Никога. Въобще няма да ги харесвате,
06:32
and the toughтруден onesтакива showшоу up for a reasonпричина.
131
380139
3410
но трудните се появяват с причина.
06:35
It's the connectionВръзка. It's the relationshipsвзаимоотношения.
132
383549
2934
Връзката. Причината е връзката.
06:38
And while you won'tняма да like them all,
133
386483
1635
И макар да не харесвате всичките
06:40
the keyключ is, they can never, ever know it.
134
388118
4112
ключът е те никога, никога да не го разберат.
06:44
So teachersучители becomeда стане great actorsактьори and great actressesактриси,
135
392230
3791
Учителите стават добри актьори и актриси,
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
136
396021
2151
и идваме на работа, когато не ни се идва,
06:50
and we're listeningслушане to policyполитика that doesn't make senseсмисъл,
137
398172
3162
и слушаме политика, която ни се струва безсмислена,
06:53
and we teachпреподавам anywayтака или иначе.
138
401334
3181
и въпреки това преподаваме.
06:56
We teachпреподавам anywayтака или иначе, because that's what we do.
139
404515
4064
Преподаваме, защото това правим.
07:00
TeachingПреподаване and learningизучаване на should bringвъвеждат joyрадост.
140
408579
3150
Преподаването и ученето трябва да носят радост.
07:03
How powerfulмощен would our worldсвят be
141
411729
2550
Колко ще е силен светът ни,
07:06
if we had kidsдеца who were not afraidуплашен to take risksрискове,
142
414279
3750
ако имахме деца, които не се страхуват да поемат рискове,
07:10
who were not afraidуплашен to think,
143
418029
1268
които не се страхуват да мислят,
07:11
and who had a championшампион?
144
419297
1493
и които имат герой?
07:12
EveryВсеки childдете deservesзаслужава a championшампион,
145
420790
2465
Всяко дете заслужава герой,
07:15
an adultвъзрастен who will never give up on them,
146
423255
2210
възрастен, който никога да не се отказва от тях,
07:17
who understandsразбира the powerмощност of connectionВръзка,
147
425465
2713
който разбира силата на връзките,
07:20
and insistsнастоява, that they becomeда стане the bestнай-доброто that they can possiblyвъзможно be.
148
428178
3915
и настоява те да станат най-доброто, на което са способни.
07:24
Is this jobработа toughтруден? You betchaBetcha. Oh God, you betchaBetcha.
149
432093
4770
Дали това е трудна задача? Без съмнение. О, боже, наистина.
07:28
But it is not impossibleневъзможен.
150
436863
3233
Но не е невъзможна.
07:32
We can do this. We're educatorsпедагози.
151
440096
1756
Можем да се справим. Ние сме преподаватели.
07:33
We're bornроден to make a differenceразлика.
152
441852
2284
Родени сме да предизвикаме промяна.
07:36
Thank you so much.
153
444136
1391
Много ви благодаря.
07:37
(ApplauseАплодисменти)
154
445527
5293
(Аплодисменти)
Translated by Lilia Mladenova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rita F. Pierson - Educator
Rita F. Pierson spent her entire life in or around the classroom, having followed both her parents and grandparents into a career as an educator.

Why you should listen

Rita F. Pierson, a professional educator since 1972, taught elementary school, junior high and special education. She was a counselor, a testing coordinator and an assistant principal. In each of these roles, she brought a special energy to the role -- a desire to get to know her students, show them how much they matter and support them in their growth, even if it was modest.

For the past decade, Pierson conducted professional development workshops and seminars for thousands of educators. Focusing on the students who are too often under-served, she lectured on topics like “Helping Under-Resourced Learners,”“Meeting the Educational Needs of African American Boys" and "Engage and Graduate your Secondary Students: Preventing Dropouts."

Pierson passed away in June 2013.

More profile about the speaker
Rita F. Pierson | Speaker | TED.com