ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com
TEDxSMU

Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future

เจสสิก้า ช้อร์ทอลล์ (Jessica Shortall): สหรัฐต้องมีวันลาคลอดแบบจ่ายค่าจ้าง เพื่อประโยชน์แก่อนาคต

Filmed:
1,521,725 views

เราจำเป็นต้องมีผู้หญิงที่ทำงาน และเราจำเป็นต้องมีผู้หญิงคนทำงานที่มีลูก แล้วทำไมประเทศสหรัฐฯ จึงเป็นหนึ่งในไม่กี่ประเทศในโลกที่ไม่มีวันลาคลอดโดยจ่ายค่าจ้างสำหรับคุณแม่ล่ะ ในการพูดอันเฉียบคมครั้งนี้ เจสสิก้า ชอร์ทอลล์ ทำให้ตัวอย่างที่เต็มไปด้วยอารมณ์ของความจริงที่ว่า การเป็นคุณแม่มือใหม่ที่ต้องทำงานไปด้วยในสหรัฐฯ ทั้งลึกลับซับซ้อนและน่ากลัว ในทุกๆ ปี ผู้หญิงนับล้านต้องถูกบังคับให้กลับไปทำงานภายในไม่กี่สัปดาห์ภายหลังการตลอด ความคิดของเธอควรค่าแก่การเผยแพร่ มันถึงเวลาแล้วที่เราจะมองเห็นถึงราคาของเศรษฐกิจ กายภาพ ทางด้านจิตใจในการจัดการคุณแม่เพิ่งคลอดที่ต้องไปทำงานและลูกของพวกเขา และเพื่อปกป้องเศรษฐกิจในอนาคตของพวกเรา โดยการจัดสรรวันลาแบบจ่ายค่าจ้างแก่พ่อแม่ที่ทำงานทุกคน
- Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What does a workingการทำงาน motherแม่ look like?
0
360
2856
คุณแม่ที่ทำงานเป็นอย่างไรกันนะ
00:15
If you askถาม the Internetอินเทอร์เน็ต,
this is what you'llคุณจะ be told.
1
3240
3256
ถ้าคุณถามในอินเตอร์เน็ต คุณก็จะเจอแบบนี้
00:18
Never mindใจ that this is
what you'llคุณจะ actuallyแท้จริง produceก่อ
2
6520
4430
อันที่จริง นี่คือผลงานของคุณจริง ๆ
00:22
if you attemptพยายาม to work at a computerคอมพิวเตอร์
with a babyทารก on your lapตัก.
3
10970
2886
ถ้าคุณพยายามทำงานบนคอมพิวเตอร์
โดยมีทารกอยู่บนตัก
00:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
4
13880
1536
(เสียงหัวเราะ)
00:27
But no, this isn't a workingการทำงาน motherแม่.
5
15440
2896
แต่ไม่ค่ะ นี่ไม่ใช่ภาพของคุณแม่ที่ทำงาน
00:30
You'llคุณจะ noticeแจ้งให้ทราบ a themeกระทู้ in these photosภาพถ่าย.
We'llดี look at a lot of them.
6
18360
3176
คุณคงดูแนวทางของรูปพวกนี้ออก
ซึ่งเราจะได้ดูกันอีกหลายรูปเลยค่ะ
00:33
That themeกระทู้ is amazingน่าอัศจรรย์ naturalโดยธรรมชาติ lightingแสง,
7
21560
2416
แนวทางของรูปก็คือ แสงธรรมชาติแสนสวย
00:36
whichที่, as we all know,
8
24000
3136
ซึ่งอย่างที่เรารู้กันดี
00:39
is the hallmarkตรา
of everyทุกๆ Americanอเมริกัน workplaceที่ทำงาน.
9
27160
4176
ว่าเป็นลักษณะเด่น
ของสถานที่ทำงานทุกแห่งในสหรัฐฯ
00:43
There are thousandsพัน of imagesภาพ like these.
10
31360
3456
มีรูปแนวนี้เป็นพัน ๆ รูป
00:46
Just put the termวาระ "workingการทำงาน motherแม่"
into any GoogleGoogle imageภาพ searchค้นหา engineเครื่องยนต์,
11
34840
3416
แค่ลองใส่คำว่า "คุณแม่ที่ทำงานนอกบ้าน"
ในการค้นหารูปภาพของกูเกิ้ล
00:50
stockหุ้น photoภาพถ่าย siteเว็บไซต์.
12
38280
1256
หรือเว็บไซต์เก็บรูปภาพ
00:51
They're all over the Internetอินเทอร์เน็ต,
13
39560
1456
พวกมันมีอยู่ทุกที่ในอินเตอร์เน็ต
00:53
they're toppingโรยหน้า
blogบล็อก postsโพสต์ and newsข่าว piecesชิ้น,
14
41040
2376
เป็นทั้งภาพพาดหัวบล็อกและบทความข่าว
00:55
and I've becomeกลายเป็น kindชนิด of obsessedหมกมุ่น with them
and the lieโกหก that they tell us
15
43440
4336
ฉันเริ่มหมกหมุ่นกับรูปพวกนี้
และคำโกหกที่พวกมันหลอกเรา
00:59
and the comfortความสะดวกสบาย that they give us,
16
47800
1976
และการที่มันทำให้เราสบายใจ
01:01
that when it comesมา
to newใหม่ workingการทำงาน motherhoodการเลี้ยงบุตร in Americaสหรัฐอเมริกา,
17
49800
3416
ว่าการเป็นคุณแม่มือใหม่
ที่ต้องทำงานในสหรัฐฯ นั้น
01:05
everything'sทุกอย่าง fine.
18
53240
1776
ทุกอย่างช่างสดใสราบรื่นไปหมด
01:07
But it's not fine.
19
55040
1576
ซี่งไม่ใช่เลย
01:08
As a countryประเทศ, we are sendingการส่ง
millionsล้าน of womenผู้หญิง back to work
20
56640
3416
ในระดับประเทศ
เราส่งผู้หญิงเป็นล้าน ๆ คนกลับสู่การทำงาน
01:12
everyทุกๆ yearปี, incrediblyเหลือเชื่อ
and kindชนิด of horrificallyสยอง soonในไม่ช้า
21
60080
3936
ทุก ๆ ปี หลังจากที่เพิ่งคลอดลูกได้ไม่นาน
01:16
after they give birthกำเนิด.
22
64040
1656
อย่างไม่น่าเชื่อและค่อนข้างน่ากลัว
01:17
That's a moralคุณธรรม problemปัญหา
23
65720
1696
นั่นเป็นปัญหาทางศีลธรรม
01:19
but todayในวันนี้ I'm alsoด้วย going to tell you
why it's an economicด้านเศรษฐกิจ problemปัญหา.
24
67440
3896
ฉันจะขอเล่าต่อว่า
ทำไมนี่ถึงเป็นปัญหาทางเศรษฐกิจด้วย
01:23
I got so annoyedรำคาญ and obsessedหมกมุ่น
with the unrealityความไม่จริง of these imagesภาพ,
25
71360
3616
ฉันรำคาญและหมกมุ่นมาก ๆ
กับความจอมปลอมของรูปพวกนี้
01:27
whichที่ look nothing like my life,
26
75000
2016
ซึ่งไม่มีอะไรดูเหมือนชีวิตของฉันเลย
01:29
that I recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ decidedตัดสินใจ to shootยิง and starดาว
in a parodyล้อเลียน seriesชุด of stockหุ้น photosภาพถ่าย
27
77040
5176
จนฉันตัดสินใจถ่ายภาพตัวเอง
ออกมาเป็นรูปล้อเลียนชุดหนึ่ง
01:34
that I hopedหวังว่า the worldโลก would startเริ่มต้น to use
28
82240
2136
โดยหวังว่าคนอื่นจะหันมาใช้รูปชุดนี้
01:36
just showingการแสดง the really awkwardอึดอัด realityความจริง
of going back to work
29
84400
4256
เพื่อถ่ายทอดความเป็นจริง
อันแสนอึดอัดที่ต้องกลับไปทำงาน
01:40
when your baby'sของทารก foodอาหาร sourceแหล่ง
is attachedแนบมาด้วย to your bodyร่างกาย.
30
88680
3560
เมื่อแหล่งอาหารของลูกคุณติดอยู่กับตัวคุณ
01:45
I'm just going to showแสดง you two of them.
31
93320
2376
ขอโชว์ให้ดูสัก 2 รูปนะคะ
01:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
32
95720
2056
(เสียงหัวเราะ)
01:49
Nothing saysกล่าวว่า "Give that girlสาว a promotionการส่งเสริม"
like leakingการรั่วไหล breastเต้านม milkนม
33
97800
3096
ไม่มีอะไรที่ "เลื่อนตำแหน่งให้ผู้หญิงคนนั้นสิ"
มากไปกว่าน้ำนมที่รั่ว
01:52
throughตลอด your dressแต่งตัว duringในระหว่าง a presentationการเสนอ.
34
100920
2136
ทะลุชุดของคุณระหว่างการนำเสนองานไปด้วยหรอก
01:55
You'llคุณจะ noticeแจ้งให้ทราบ that there's
no babyทารก in this photoภาพถ่าย,
35
103080
2416
คุณจะสังเกตได้ว่าในรูปนี้ไม่มีเด็กทารก
01:57
because that's not how this worksโรงงาน,
36
105520
2616
เพราะความเป็นจริงไม่ใช่เช่นนั้น
02:00
not for mostมากที่สุด workingการทำงาน mothersมารดา.
37
108160
2336
ไม่ใช่สำหรับคุณแม่
ที่ต้องทำงานนอกบ้านส่วนมาก
02:02
Did you know, and this will ruinทำลาย your day,
38
110520
2056
สิ่งนี้คงทำคุณหมดอารมณ์ไปทั้งวัน
คุณทราบไหมคะ
02:04
that everyทุกๆ time a toiletห้องน้ำ is flushedล้าง,
its contentsเนื้อหา are aerosolizedละออง
39
112600
3176
ว่าทุก ๆ ครั้งที่กดชักโครก
สิ่งนั้นจะกลายเป็นละอองของเหลว
02:07
and they'llพวกเขาจะ stayพักอยู่ airborneขนมาทางอากาศ for hoursชั่วโมง?
40
115800
2416
และลอยอยู่ในอากาศหลายชั่วโมง
02:10
And yetยัง, for manyจำนวนมาก newใหม่ workingการทำงาน mothersมารดา,
41
118240
2736
แต่สำหรับคุณแม่มือใหม่หลายคน
ที่ออกไปทำงาน
02:13
this is the only placeสถานที่ duringในระหว่าง the day
that they can find to make foodอาหาร
42
121000
3256
นี่คือสถานที่เดียวที่หาได้
สำหรับใช้ผลิตอาหารในระหว่างวัน
02:16
for theirของพวกเขา newbornแรกเกิด babiesทารก.
43
124280
1320
ให้ลูกน้อยที่เพิ่งเกิด
02:18
I put these things,
a wholeทั้งหมด dozenโหล of them, into the worldโลก.
44
126880
3456
ฉันเผยแพร่ภาพพวกนี้หลายสิบภาพ
02:22
I wanted to make a pointจุด.
45
130360
1616
ฉันต้องการจะชี้ประเด็น
02:24
I didn't know what I was alsoด้วย doing
was openingการเปิด a doorประตู,
46
132000
3416
โดยไม่รู้ตัวเลยว่า
กำลังเปิดประตูให้ตนเองไปด้วย
02:27
because now, totalทั้งหมด strangersคนแปลกหน้า
from all walksเดิน of life
47
135440
3536
เพราะตอนนี้คนแปลกหน้าจากทุกสาขาอาชีพ
02:31
writeเขียน to me all the time
48
139000
1936
เขียนถึงฉันตลอดเวลา
02:32
just to tell me what it's like
for them to go back to work
49
140960
3856
เพื่อเล่าให้ฟังว่าการกลับไปทำงาน
หลังจากเพิ่งคลอดลูก
02:36
withinภายใน daysวัน or weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา of havingมี a babyทารก.
50
144840
3016
ภายในไม่กี่วันหรือสัปดาห์นั้นเป็นอย่างไร
02:39
I'm going to shareหุ้น
10 of theirของพวกเขา storiesเรื่องราว with you todayในวันนี้.
51
147880
2576
วันนี้ ฉันจะเล่าเรื่องราวของพวกเขาให้ฟัง
10 เรื่องค่ะ
02:42
They are totallyโดยสิ้นเชิง realจริง,
some of them are very rawดิบ,
52
150480
3376
เรื่องเหล่านี้เป็นจริงทั้งหมด
บางเรื่องก็ถึงลูกถึงคนมาก
02:45
and not one of them
looksรูปลักษณ์ anything like this.
53
153880
3040
และไม่มีเรื่องไหนเลยที่สดใสราบรื่น
02:50
Here'sต่อไปนี้คือ the first.
54
158360
1776
นี่คือเรื่องแรก
02:52
"I was an activeคล่องแคล่ว dutyหน้าที่
serviceบริการ memberสมาชิก at a federalรัฐบาลกลาง prisonคุก.
55
160160
3696
"ฉันเป็นเจ้าหน้าที่เต็มเวลา
สายบริการในเรือนจำรัฐบาลกลาง"
02:55
I returnedกลับ to work after the maximumสูงสุด
allowedได้รับอนุญาต eightแปด weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา for my C-sectionC-ส่วน.
56
163880
4376
ฉันกลับไปทำงานหลังผ่าท้องทำคลอด
ซึ่งอนุญาตให้หยุดสูงสุด 8 อาทิตย์
03:00
A maleชาย coworkerเพื่อนร่วมงาน was annoyedรำคาญ
that I had been out on 'vacation'วันหยุด,'
57
168280
4056
เพื่อนร่วมงานชายคนหนึ่ง
หงุดหงิดกับการที่ฉันได้ 'วันหยุดยาว'
03:04
so he intentionallyจงใจ openedเปิด the doorประตู on me
while I was pumpingสูบน้ำ breastเต้านม milkนม
58
172360
3429
เขาเลยจงใจเปิดประตูใส่ฉัน
ในขณะที่ฉันกำลังปั๊มนมอยู่
03:07
and stoodยืนอยู่ in the doorwayทางเข้าประตู
with inmatesผู้ต้องขัง in the hallwayห้องโถง."
59
175813
4043
และยืนขวางประตู
ขณะที่นักโทษอยู่ในโถงทางเดิน"
03:11
Mostมากที่สุด of the storiesเรื่องราว that these womenผู้หญิง,
totalทั้งหมด strangersคนแปลกหน้า, sendส่ง to me now,
60
179880
3296
เรื่องส่วนมาก
ที่ผู้หญิงแปลกหน้าเหล่านี้ส่งมาให้ฉัน
03:15
are not actuallyแท้จริง even about breastfeedingเลี้ยงลูกด้วยนม.
61
183200
2256
ไม่ได้เกี่ยวกับการให้นมลูกเสียด้วยซ้ำ
03:17
A womanหญิง wroteเขียน to me to say,
62
185480
1896
ผู้หญิงคนหนึ่งเขียนมาหาฉันแล้วบอกว่า
03:19
"I gaveให้ birthกำเนิด to twinsฝาแฝด and wentไป back
to work after sevenเจ็ด unpaidยังไม่ได้ชำระ weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
63
187400
4776
"ฉันได้คลอดลูกแฝดและกลับไปทำงาน
หลังหยุดไป 7 อาทิตย์โดยไม่ได้เงินค่าจ้าง
03:24
Emotionallyอารมณ์, I was a wreckการก่อวินาศกรรม.
64
192200
1656
จิตใจฉันไร้สิ้นเรี่ยวแรง
03:25
Physicallyทางร่างกาย, I had a severeรุนแรง hemorrhageอาการตกเลือด
duringในระหว่าง laborแรงงาน, and majorสำคัญ tearingดุเดือดรุนแรง,
65
193880
4336
ร่างกายฉันตกเลือดอย่างรุนแรงระหว่างคลอด
อวัยวะฉีกขาดเป็นรอยใหญ่
03:30
so I could barelyเพิ่งจะ get up, sitนั่ง or walkเดิน.
66
198240
2736
ฉันแทบจะลุก นั่ง หรือเดินไม่ได้เลย
03:33
My employerนายจ้าง told me I wasn'tก็ไม่ได้ allowedได้รับอนุญาต
to use my availableใช้ได้ vacationวันหยุด daysวัน
67
201000
3856
เจ้านายของฉันบอกว่าฉันไม่ได้รับอนุญาต
ให้ใช้เวลาวันหยุดที่เหลือของฉัน
03:36
because it was budgetงบ seasonฤดู."
68
204880
1760
เพราะเป็นช่วงปิดงบประมาณ"
03:39
I've come to believe that we can't look
situationsสถานการณ์ like these in the eyeตา
69
207800
4616
ฉันมาถึงจุดที่เชื่อว่าพวกเราไม่สามารถ
ทนมองสถานการณ์แบบนี้ด้วยสายตาได้
03:44
because then we'dพุธ be horrifiedที่ทำให้หวาดกลัว,
70
212440
1816
เพราะเมื่อนั้นพวกเราจะหวาดกลัว
03:46
and if we get horrifiedที่ทำให้หวาดกลัว
then we have to do something about it.
71
214280
3056
และถ้าพวกเราหวาดกลัว
เมื่อนั้นเราก็ต้องทำอะไรสักอย่าง
03:49
So we chooseเลือก to look at,
and believe, this imageภาพ.
72
217360
3856
พวกเราจึงเลือกที่จะมองและเชื่อในรูปนี้
03:53
I don't really know
what's going on in this pictureภาพ,
73
221240
2456
ฉันไม่รู้จริง ๆ ว่ามันเกิดอะไรขึ้นในรูปนี้
03:55
because I find it weirdแปลก
and slightlyเล็กน้อย creepyน่าขนลุก.
74
223720
2656
เพราะฉันรู้สึกว่ามันทั้งประหลาด
และค่อนข้างน่าขนลุก
03:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
75
226400
1416
(เสียงหัวเราะ)
03:59
Like, what is she doing?
76
227840
1216
คือแบบ เธอกำลังทำอะไรอยู่
04:01
But I know what it tellsบอก us.
77
229080
4016
แต่ฉันรู้ว่าสิ่งที่รูปนี้บอกเราคืออะไร
04:05
It tellsบอก us that everything'sทุกอย่าง fine.
78
233120
2536
มันบอกเราว่าทุก ๆ อย่างเป็นไปด้วยดี
04:07
This workingการทำงาน motherแม่, all workingการทำงาน mothersมารดา
and all of theirของพวกเขา babiesทารก, are fine.
79
235680
3736
คุณแม่ที่ต้องออกไปทำงานคนนี้ คุณแม่ที่ออก
ไปทำงานทุกคน และเด็กทารกทั้งหมดก็สบายดี
04:11
There's nothing to see here.
80
239440
1976
ที่ตรงนี้ ไม่มีอะไรผิดแปลกให้มอง
04:13
And anywayอย่างไรก็ตาม, womenผู้หญิง have madeทำ a choiceทางเลือก,
81
241440
3416
แล้วตัวผู้หญิงก็เลือกชีวิตแบบนี้เอง
04:16
so noneไม่มี of it's even our problemปัญหา.
82
244880
2296
จึงไม่ใช่เรื่องที่เราต้องไปเดือดร้อนด้วย
04:19
I want to breakหยุด this choiceทางเลือก thing
down into two partsชิ้นส่วน.
83
247200
2936
ฉันขอแบ่งเรื่องทางเลือกนี้ออกเป็น 2 ส่วน
04:22
The first choiceทางเลือก saysกล่าวว่า
that womenผู้หญิง have chosenได้รับการแต่งตั้ง to work.
84
250160
3616
แบบแรกคือผู้หญิงเลือกมาทำงานเอง
04:25
So, that's not trueจริง.
85
253800
2216
ซึ่งนั่นไม่จริงเลย
04:28
Todayในวันนี้ in Americaสหรัฐอเมริกา, womenผู้หญิง make up
47 percentเปอร์เซ็นต์ of the workforceกำลังแรงงาน,
86
256040
5215
ในสหรัฐฯ ทุกวันนี้
มีแรงงานเป็นผู้หญิงอยู่ 47%
04:33
and in 40 percentเปอร์เซ็นต์ of Americanอเมริกัน householdsผู้ประกอบการ
87
261279
1977
และ 40% ของครอบครัวอเมริกัน
04:35
a womanหญิง is the soleเพียงผู้เดียว
or primaryประถม breadwinnerคนหาเลี้ยงครอบครัว.
88
263280
3536
มีผู้หญิงเป็นผู้หารายได้เข้าบ้าน
เพียงคนเดียวหรือเป็นเสาหลัก
04:38
Our paidต้องจ่าย work is a partส่วนหนึ่ง, a hugeใหญ่ partส่วนหนึ่ง,
of the engineเครื่องยนต์ of this economyเศรษฐกิจ,
89
266840
4536
งานที่ได้ค่าจ้างของพวกเราเป็นส่วนหนึ่ง
ส่วนที่ใหญ่ของการขับเคลื่อนประเทศนี้
04:43
and it is essentialสำคัญ
for the enginesเครื่องมือ of our familiesครอบครัว.
90
271400
2776
และยังสำคัญในการขับเคลื่อน
ครอบครัวพวกเราด้วย
04:46
On a nationalแห่งชาติ levelชั้น,
our paidต้องจ่าย work is not optionalไม่จำเป็น.
91
274200
4176
ในระดับประเทศ งานที่ได้ค่าจ้าง
จึงไม่ใช่สิ่งที่เลือกได้
04:50
Choiceทางเลือก numberจำนวน two saysกล่าวว่า that womenผู้หญิง
are choosingเลือก to have babiesทารก,
92
278400
2936
ทางเลือกที่สอง
คือผู้หญิงเป็นคนเลือกจะมีลูกเอง
04:53
so womenผู้หญิง aloneคนเดียว should bearหมี
the consequencesผลที่ตามมา of those choicesตัวเลือก.
93
281360
3120
เพราะฉะนั้นพวกผู้หญิงควรจะอดทน
ไปคนเดียวกับผลที่ตามมาของตัวเลือกนั้น
04:58
You know, that's one of those things
94
286200
1776
เรื่องแบบนี้ ก็เหมือนอีกหลายเรื่อง
05:00
that when you hearได้ยิน it in passingที่ผ่านไป,
can soundเสียง correctแก้ไข.
95
288000
2456
ที่พอคุณฟังเผิน ๆ แล้วรู้สึกว่าถูกต้อง
05:02
I didn't make you have a babyทารก.
96
290480
1429
ฉันไม่ได้บังคับให้เธอมีลูกนี่
05:03
I certainlyอย่างแน่นอน wasn'tก็ไม่ได้ there
when that happenedที่เกิดขึ้น.
97
291933
2083
เธอก็มีของเธอเองนี่ ฉันไม่ได้รู้เห็นด้วย
05:06
But that stanceท่าทาง
ignoresละเว้น a fundamentalพื้นฐาน truthความจริง,
98
294040
6016
แต่ทัศนคตินั้นละเลยความจริงพื้นฐาน
05:12
whichที่ is that our procreationการให้กำเนิด
on a nationalแห่งชาติ scaleขนาด is not optionalไม่จำเป็น.
99
300080
4896
ที่ว่าในระดับชาติ
การมีลูกนั้นไม่ใช่สิ่งที่เลือกได้
05:17
The babiesทารก that womenผู้หญิง, manyจำนวนมาก of them
workingการทำงาน womenผู้หญิง, are havingมี todayในวันนี้,
100
305000
4496
ลูกของผู้หญิงที่ทำงานเหล่านั้นในวันนี้
05:21
will one day fillใส่ our workforceกำลังแรงงาน,
protectป้องกัน our shoresชายฝั่ง,
101
309520
3216
ในอนาคต ก็จะเติมเต็มแรงงาน
ป้องกันประเทศ
05:24
make up our taxภาษี baseฐาน.
102
312760
1816
เป็นฐานภาษีของเรา
05:26
Our procreationการให้กำเนิด
on a nationalแห่งชาติ scaleขนาด is not optionalไม่จำเป็น.
103
314600
4176
การมีลูกจึงไม่ใช่สิ่งที่เลือกได้
ในระดับประเทศ
05:30
These aren'tไม่ได้ choicesตัวเลือก.
104
318800
1376
เรื่องพวกนี้ ไม่มีทางเลือก
05:32
We need womenผู้หญิง to work.
We need workingการทำงาน womenผู้หญิง to have babiesทารก.
105
320200
3816
พวกเราต้องการผู้หญิงมาทำงาน
เราต้องการให้ผู้หญิงที่ทำงานมีลูก
05:36
So we should make
doing those things at the sameเหมือนกัน time
106
324040
2477
เราจึงควรหาทางให้การทำทั้งสองอย่าง
ในเวลาเดียวกัน
05:38
at leastน้อยที่สุด palatableอร่อย, right?
107
326541
1400
เป็นเรื่องที่ทำใจรับได้ ใช่ไหมคะ
05:40
OK, this is popป๊อป quizทดสอบ time:
108
328960
2696
คราวนี้ ถึงเวลาของคำถาม
05:43
what percentageร้อยละ of workingการทำงาน
womenผู้หญิง in Americaสหรัฐอเมริกา do you think
109
331680
2936
คุณคิดว่าในสหรัฐฯ มีผู้หญิงที่ทำงานกี่ %
05:46
have no accessทางเข้า to paidต้องจ่าย maternityการคลอดบุตร leaveออกจาก?
110
334640
3520
ที่ไม่มีสิทธิลาคลอดแบบจ่ายค่าจ้างคะ
05:51
88 percentเปอร์เซ็นต์.
111
339440
1200
88%
05:53
88 percentเปอร์เซ็นต์ of workingการทำงาน mothersมารดา
will not get one minuteนาที of paidต้องจ่าย leaveออกจาก
112
341873
3143
88% ของคุณแม่ที่ต้องทำงานนอกบ้าน
จะไม่ได้รับเงินช่วงลาหยุดใด ๆ เลย
05:57
after they have a babyทารก.
113
345040
1616
หลังจากพวกเขามีลูก
05:58
So now you're thinkingคิด about unpaidยังไม่ได้ชำระ leaveออกจาก.
114
346680
3616
ตอนนี้ คุณก็จะนึกถึงการลาหยุดแบบไม่ได้เงิน
06:02
It existsที่มีอยู่ in Americaสหรัฐอเมริกา.
It's calledเรียกว่า FMLAFMLA. It does not work.
115
350320
3576
มีอยู่ในสหรัฐ เรียกว่า FMLA
แต่มันใช้ไม่ได้ผล
06:05
Because of the way it's structuredโครงสร้าง,
all kindsชนิด of exceptionsข้อยกเว้น,
116
353920
2976
เพราะโครงสร้างของมัน
มีสารพัดข้อยกเว้นทั้งปวงนั้น
06:08
halfครึ่ง of newใหม่ mothersมารดา are ineligibleไม่มีสิทธิ์ for it.
117
356920
4016
คุณแม่มือใหม่กว่าครึ่ง
คุณสมบัติไม่เพียงพอที่จะใช้สิทธิ
06:12
Here'sต่อไปนี้คือ what that looksรูปลักษณ์ like.
118
360960
1334
นี่คือหนึ่งในเรื่องที่ว่า
06:16
"We adoptedบุญธรรม our sonบุตรชาย.
119
364320
1816
"พวกเราได้รับลูกชายมาเป็นบุตรบุญธรรม
06:18
When I got the call, the day he was bornโดยกำเนิด,
I had to take off work.
120
366160
4216
เมื่อฉันได้รับโทรศัพท์
ในวันที่เขาเกิด ฉันต้องลางาน
06:22
I had not been there long enoughพอ
to qualifyมีคุณสมบัติ for FMLAFMLA,
121
370400
3136
แต่ฉันยังทำงานที่นั่นไม่นานพอ
ที่จะใช้สิทธิตาม FMLA
06:25
so I wasn'tก็ไม่ได้ eligibleเหมาะสม for unpaidยังไม่ได้ชำระ leaveออกจาก.
122
373560
2736
ฉันจึงไม่ได้ลาแบบไม่ได้รับค่าจ้าง
06:28
When I tookเอา time off
to meetพบกัน my newbornแรกเกิด sonบุตรชาย,
123
376320
2416
เมื่อฉันลาหยุด เพื่อไปเจอลูก
ที่เพิ่งคลอดของฉัน
06:30
I lostสูญหาย my jobงาน."
124
378760
1200
ฉันก็ต้องตกงาน"
06:33
These corporateขององค์กร stockหุ้น photosภาพถ่าย
hideปิดบัง anotherอื่น realityความจริง, anotherอื่น layerชั้น.
125
381840
4896
ภาพสต็อกออฟฟิศพวกนี้
ยังซ่อนความเป็นจริงอีกชั้นหนึ่ง
06:38
Of those who do have accessทางเข้า
to just that unpaidยังไม่ได้ชำระ leaveออกจาก,
126
386760
3616
นั่นคือ ต่อให้มีสิทธิ์ลาแบบไม่ได้เงินแล้ว
06:42
mostมากที่สุด womenผู้หญิง can't affordจ่าย
to take much of it at all.
127
390400
3176
ผู้หญิงส่วนมาก
ก็ไม่มีเงินมากพอให้ลาได้อยู่ดี
06:45
A nurseพยาบาล told me, "I didn't qualifyมีคุณสมบัติ
for short-termช่วงเวลาสั้น ๆ disabilityความพิการ
128
393600
3496
พยาบาลคนหนึ่งบอกฉันว่า
"ฉันไม่ถูกจัดเป็นผู้ทุพพลภาพระยะสั้น
06:49
because my pregnancyการตั้งครรภ์
was consideredการพิจารณา a preexistingมาก่อน conditionเงื่อนไข.
129
397120
4056
เพราะว่าการตั้งครรภ์ของฉัน
ถูกจัดเป็นสภาพอาการที่เป็นอยู่ก่อนแล้ว
06:53
We used up all of our taxภาษี returnsผลตอบแทน
and halfครึ่ง of our savingsเงินออม
130
401200
2667
เราใช้เงินภาษีรับคืนจนหมด
เงินเก็บก็หมดไปอีกครึ่ง
06:55
duringในระหว่าง my sixหก unpaidยังไม่ได้ชำระ weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
131
403891
1845
ตลอด 6 สัปดาห์ที่ลาแบบไม่ได้ค่าจ้าง
06:57
We just couldn'tไม่สามารถ manageจัดการ any longerอีกต่อไป.
132
405760
1736
จนเราจัดการต่อไปอีกไม่ไหว
06:59
Physicallyทางร่างกาย it was hardยาก,
but emotionallyอารมณ์ it was worseแย่ลง.
133
407520
2536
ร่างกายก็เหนื่อย แต่จิตใจยิ่งแย่กว่า
07:02
I struggledต่อสู้ for monthsเดือน
beingกำลัง away from my sonบุตรชาย."
134
410080
2976
ฉันต้องทำใจอยู่เป็นเดือน ๆ
ในการที่ต้องอยู่ห่างจากลูกของฉัน"
07:05
So this decisionการตัดสิน
to go back to work so earlyตอนต้น,
135
413080
2896
ฉะนั้น การตัดสินใจกลับไปทำงานเร็ว
07:08
it's a rationalมีเหตุผล economicด้านเศรษฐกิจ decisionการตัดสิน
drivenขับเคลื่อน by familyครอบครัว financesการเงิน,
136
416000
4176
จึงเป็นการตัดสินใจจากเหตุจำเป็นทางเศรษฐกิจ
เนื่องจากฐานะการเงินของครอบครัว
07:12
but it's oftenบ่อยครั้ง physicallyทางร่างกาย horrificน่ากลัว
137
420200
2256
แต่ก็บ่อยครั้ง ที่มันจะน่ากลัวในทางกายภาพ
07:14
because puttingวาง a humanเป็นมนุษย์
into the worldโลก is messyยุ่ง.
138
422480
3536
เพราะการให้กำเนิดมนุษย์คนหนึ่ง
เป็นเรื่องวุ่นวาย
07:18
A waitressพนักงานเสิร์ฟ told me,
139
426040
1416
บริกรหญิงคนหนึ่งเคยบอกฉัน
07:19
"With my first babyทารก, I was back
at work fiveห้า weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา postpartumหลังคลอด.
140
427480
3536
"กับลูกคนแรก ฉันกลับไปทำงาน
ในห้าอาทิตย์หลังคลอด
07:23
With my secondที่สอง, I had to have
majorสำคัญ surgeryศัลยกรรม after givingให้ birthกำเนิด,
141
431040
3056
กับลูกคนที่สอง หลังคลอดแล้ว
ฉันต้องได้รับการผ่าตัดใหญ่
07:26
so I waitedรอ untilจนกระทั่ง sixหก weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา to go back.
142
434120
3016
ดังนั้นฉันเลยรอจนกระทั่ง
หกอาทิตย์จึงกลับไปทำงาน
07:29
I had thirdที่สาม degreeระดับ tearsน้ำตา."
143
437160
2080
ตอนนั้นฉันมีแผลฉีกขาดระดับสาม"
07:32
23 percentเปอร์เซ็นต์ of newใหม่
workingการทำงาน mothersมารดา in Americaสหรัฐอเมริกา
144
440880
3056
23% ของคุณแม่มือใหม่
ที่ต้องทำงานในสหรัฐฯ
07:35
will be back on the jobงาน
withinภายใน two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา of givingให้ birthกำเนิด.
145
443960
4600
จะกลับมาทำงาน ภายในสองอาทิตย์หลังคลอด
07:42
"I workedทำงาน as a bartenderบาร์เทนเด and cookปรุงอาหาร,
averageเฉลี่ย of 75 hoursชั่วโมง a weekสัปดาห์ while pregnantตั้งครรภ์.
146
450320
4656
"ฉันเป็นบาร์เทนเนอร์และคนครัว
ทำงานเฉลี่ย 75 ชั่วโมงต่ออาทิตย์ขณะตั้งครรภ์
07:47
I had to returnกลับ to work
before my babyทารก was a monthเดือน oldเก่า,
147
455000
2616
ฉันต้องกลับไปทำงาน
ขณะที่ลูกยังอายุไม่ครบเดือน
07:49
workingการทำงาน 60 hoursชั่วโมง a weekสัปดาห์.
148
457640
2016
ทำงาน 60 ชั่วโมงต่ออาทิตย์
07:51
One of my coworkersเพื่อนร่วมงาน was only ableสามารถ
to affordจ่าย 10 daysวัน off with her babyทารก."
149
459680
5056
เพื่อนร่วมงานของฉันคนหนึ่ง
สามารถลาได้แค่สิบวันกับลูกน้อยของเธอ"
07:56
Of courseหลักสูตร, this isn't just a scenarioสถานการณ์
with economicด้านเศรษฐกิจ and physicalกายภาพ implicationsผลกระทบ.
150
464760
4176
แน่นอน นี่ไม่ใช่แค่สถานการณ์ที่มี
ผลกระทบทางเศรษฐกิจและทางกายภาพ
08:00
Childbirthคลอดบุตร is, and always will be,
an enormousมหาศาล psychologicalจิตวิทยา eventเหตุการณ์.
151
468960
5176
การคลอดบุตรนั้นมีผลต่อจิตใจอย่างมหาศาล
เสมอมา
08:06
A teacherครู told me,
152
474160
2096
คุณครูคนหนึ่งเคยบอกฉัน
08:08
"I returnedกลับ to work
eightแปด weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา after my sonบุตรชาย was bornโดยกำเนิด.
153
476280
2976
"ฉันกลับไปทำงานหลังจาก
ลูกชายของฉันคลอดได้แปดอาทิตย์
08:11
I alreadyแล้ว sufferประสบ from anxietyความกังวล,
154
479280
1896
ฉันมีภาวะวิตกกังวลอยู่แล้ว
08:13
but the panicความหวาดกลัว attacksการโจมตี I had priorก่อน
to returningการคืน to work were unbearableเหลือทน."
155
481200
5096
แต่ภาวะตื่นตระหนกที่ฉันประสบ
ก่อนที่จะกลับไปทำงานนั้นสุดจะทน"
08:18
Statisticallyสถิติ speakingการพูด,
156
486320
2096
ในทางสถิตินั้น
08:20
the shorterสั้น a woman'sผู้หญิง leaveออกจาก
after havingมี a babyทารก,
157
488440
2696
วันลาหยุดของผู้หญิง
หลังจากคลอดลูกยิ่งสั้นเท่าไหร่
08:23
the more likelyน่าจะ she will be to sufferประสบ
from postpartumหลังคลอด moodอารมณ์ disordersความผิดปกติ
158
491160
3216
ก็ยิ่งมีโอกาสที่เธอจะมีภาวะความผิดปกติ
ทางอารมณ์หลังคลอดมากขึ้นเท่านั้น
08:26
like depressionพายุดีเปรสชัน and anxietyความกังวล,
159
494400
2096
อย่างเช่นภาวะซึมเศร้าและความวิตกกังวล
08:28
and amongในหมู่ manyจำนวนมาก potentialที่อาจเกิดขึ้น
consequencesผลที่ตามมา of those disordersความผิดปกติ,
160
496520
4016
และในบรรดาผลลัพธ์ที่อาจเกิดขึ้น
จากความผิดปกติพวกนั้น
08:32
suicideการฆ่าตัวตาย is the secondที่สอง
mostมากที่สุด commonร่วมกัน causeสาเหตุ of deathความตาย
161
500560
3136
การฆ่าตัวตาย เป็นสาเหตุ
ของการตายอันดับสองที่พบมากที่สุด
08:35
in a woman'sผู้หญิง first yearปี postpartumหลังคลอด.
162
503720
1880
ในปีแรกของผู้หญิงที่คลอดลูก
08:39
Headsหัว up that this nextต่อไป storyเรื่องราว --
163
507240
1576
มากันที่เรื่องต่อไป
08:40
I've never metพบ this womanหญิง,
but I find it hardยาก to get throughตลอด.
164
508840
4576
ฉันไม่เคยเจอผู้หญิงคนนี้
แต่ฉันพบว่ามันยากที่จะผ่านเรื่องนี้ไปได้
08:45
"I feel tremendousมหึมา griefความเศร้าโศก and rageความโกรธ
that I lostสูญหาย an essentialสำคัญ,
165
513440
4176
"ฉันรู้สึกเศร้าเสียใจมาก
และโกรธที่ฉันสูญเสียช่วงเวลาสำคัญ
08:49
irreplaceableไม่สามารถถูกแทนที่ and formativeก่อเป็นรูป
time with my sonบุตรชาย.
166
517640
3856
ของพัฒนาการและทดแทนไม่ได้
ของลูกชายของฉัน
08:53
Laborแรงงาน and deliveryการจัดส่ง
left me feelingความรู้สึก absolutelyอย่างแน่นอน brokenแตก.
167
521520
3416
การคลอดทำให้ฉันรู้สึกพังทลายจริง ๆ
08:56
For monthsเดือน, all I rememberจำ
is the screamingน่าขันพิลึก: colicอาการจุกเสียด, they said.
168
524960
4656
สิ่งเดียวที่ฉันจำได้ในช่วงหลายเดือน
คือเสียงกรีดร้อง พวกเขาเรียกว่าโคลิค
09:01
On the insideภายใน, I was drowningการจมน้ำตาย.
169
529640
2136
ภายในตัวฉัน ฉันกำลังจมน้ำอยู่
09:03
Everyทุกๆ morningตอนเช้า, I askedถาม myselfตนเอง
how much longerอีกต่อไป I could do it.
170
531800
3696
ฉันถามตัวเองทุกเช้าว่า
ฉันจะทนทำแบบนี้ไปได้อีกนานแค่ไหน
09:07
I was allowedได้รับอนุญาต to bringนำมาซึ่ง my babyทารก to work.
171
535520
3176
ฉันได้รับอนุญาตให้พาลูกน้อยไปทำงานได้
09:10
I closedปิด my officeสำนักงาน doorประตู
while I rockedโยก and shushedจุ๊
172
538720
3136
ฉันปิดประดูห้องทำงานในขณะที่โยกและกล่อมลูก
09:13
and beggedขอร้อง him to stop screamingน่าขันพิลึก
so I wouldn'tจะไม่ get in troubleปัญหา.
173
541880
3496
ฉันขอให้เขาหยุดร้อง
เพื่อฉันจะได้ไม่ต้องมีปัญหา
09:17
I hidซ่อน behindหลัง that officeสำนักงาน doorประตู
everyทุกๆ damnประณาม day
174
545400
2056
ฉันซ่อนอยู่หลังประตูในที่ทำงานแทบทุกวัน
09:19
and criedร้องไห้ while he screamedกรีดร้อง.
175
547480
1936
และร้องไห้ในขณะที่เขาร้อง
09:21
I criedร้องไห้ in the bathroomห้องอาบน้ำ
while I washedล้าง out the pumpปั๊ม equipmentอุปกรณ์.
176
549440
3656
ฉันร้องไห้ในห้องน้ำ
ขณะที่ฉันล้างอุปกรณ์ปั๊มนม
09:25
Everyทุกๆ day, I criedร้องไห้ all the way to work
and all the way home again.
177
553120
3136
ฉันร้องตลอดทางที่ไปทำงาน
และตลอดทางกลับบ้านทุกวัน
09:28
I promisedสัญญา my bossนาย that the work
I didn't get doneเสร็จแล้ว duringในระหว่าง the day,
178
556280
3136
ฉันสัญญากับเจ้านายว่า
งานที่ยังทำไม่เสร็จตอนกลางวัน
09:31
I'd make up at night from home.
179
559440
1656
ฉันจะกลับไปทำที่บ้านในตอนกลางคืน
09:33
I thought, there's just something
wrongไม่ถูกต้อง with me that I can't swingแกว่ง this."
180
561120
3800
ฉันคิดว่า ต้องมีอะไรผิดปกติกับฉันแน่
ถึงทำให้ฉันควมคุมมันไม่ได้"
09:38
So those are the mothersมารดา.
181
566520
2616
นั่นคือเรื่องของคุณแม่
09:41
What of the babiesทารก?
182
569160
1776
แล้วเรื่องเด็กทารกล่ะ
09:42
As a countryประเทศ, do we careการดูแล
about the millionsล้าน of babiesทารก
183
570960
2496
ในระดับประเทศ
เราให้ความสำคัญกับเด็กทารกนับล้านคน
09:45
bornโดยกำเนิด everyทุกๆ yearปี to workingการทำงาน mothersมารดา?
184
573480
1856
ที่เกิดมาทุกปี กับคุณแม่
ที่ต้องออกไปทำงานไหม
09:47
I say we don't,
185
575360
1336
ฉันขอบอกว่าไม่
09:48
not untilจนกระทั่ง they're of workingการทำงาน
and tax-payingจ่ายภาษี and military-servingทหารที่ให้บริการ ageอายุ.
186
576720
3456
ไม่จนกว่าพวกเขาจะทำงาน
จ่ายภาษี และถึงวัยเกณฑ์ทหาร
09:52
We tell them we'llดี see them in 18 yearsปี,
187
580200
1905
เราบอกพวกเขาว่า เราจะเจอกันในอีก 18 ปี
09:54
and gettingได้รับ there is kindชนิด of on them.
188
582129
1762
และในระหว่างทางนั้นเป็นเรื่องของพวกเขา
09:57
One of the reasonsเหตุผล I know this
is that babiesทารก whoseใคร mothersมารดา
189
585854
2762
หนึ่งในเหตุผลที่ฉันรู้เรื่องนี้
ก็เพราะเด็กทารกที่มีแม่
10:00
have 12 or more weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา at home with them
190
588640
2296
อยู่บ้านกับเขา 12 อาทิตย์ หรือมากกว่านั้น
10:02
are more likelyน่าจะ to get theirของพวกเขา vaccinationsการฉีดวัคซีน
and theirของพวกเขา well checksการตรวจสอบ in theirของพวกเขา first yearปี,
191
590960
3976
จะมีโอกาสมากขึ้นที่จะได้รับวัคซีน
และได้รับการตรวจร่างกายที่ดีในปีแรก
10:06
so those babiesทารก are more protectedมีการป้องกัน
from deadlyมฤตยู and disablingปิดการใช้งาน diseasesโรค.
192
594960
4696
เด็กพวกนั้นจึงจะได้รับการปกป้อง
มากกว่าจากโรคที่ถึงตายและทำให้พิการ
10:11
But those things are hiddenซ่อนเร้น
behindหลัง imagesภาพ like this.
193
599680
3240
แต่เรื่องพวกนั้นถูกซ่อนอยู๋
ข้างหลังรูปแบบนี้
10:18
Americaสหรัฐอเมริกา has a messageข่าวสาร for newใหม่ mothersมารดา
who work and for theirของพวกเขา babiesทารก.
194
606280
5496
สหรัฐฯ มีสาส์นให้คุณแม่มือใหม่
ที่ต้องทำงานและสำหรับลูกพวกเขา
10:23
Whateverอะไรก็ตาม time you get togetherด้วยกัน,
you should be gratefulกตัญญู for it,
195
611800
3776
เวลาไหนก็ตามที่ได้อยู่ด้วยกัน
พวกคุณควรจะรู้สึกขอบคุณ
10:27
and you're an inconvenienceความไม่สะดวก
196
615600
2736
และพวกคุณคือความไม่สะดวก
10:30
to the economyเศรษฐกิจ and to your employersนายจ้าง.
197
618360
3016
สำหรับเศรษฐกิจและนายจ้าง
10:33
That narrativeการเล่าเรื่อง of gratitudeความกตัญญู
runsวิ่ง throughตลอด a lot of the storiesเรื่องราว I hearได้ยิน.
198
621400
4536
วาทกรรมหนี้บุญคุณนั้น
แทรกซึมอยู่ในหลายเรื่องที่ฉันได้ยิน
10:37
A womanหญิง told me,
199
625960
1656
ผู้หญิงคนหนึ่งเคยบอกฉัน
10:39
"I wentไป back at eightแปด weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา
after my C-sectionC-ส่วน
200
627640
2176
"ฉันกลับไปทำงานในแปดสัปดาห์
หลังจากผ่าท้องทำคลอด
10:41
because my husbandสามี was out of work.
201
629840
1816
เพราะสามีของฉันต้องออกไปทำงาน
10:43
Withoutไม่มี me, my daughterลูกสาว
had failureความล้มเหลว to thriveเจริญเติบโต.
202
631680
2736
เพราะไม่มีฉันอยู่ ลูกสาวจึง
มีพัฒนาการที่แย่
10:46
She wouldn'tจะไม่ take a bottleขวด.
203
634440
1296
เธอจะไม่กินนมเลยสักขวด
10:47
She startedเริ่มต้น losingแพ้ weightน้ำหนัก.
204
635760
1616
น้ำหนักเธอเริ่มลด
10:49
Thankfullyขอบคุณ, my managerผู้จัดการ
was very understandingความเข้าใจ.
205
637400
2816
ต้องขอบคุณที่ผู้จัดการของฉัน
ที่เข้าใจเรื่องนี้เป็นอย่างมาก
10:52
He let my momแม่ bringนำมาซึ่ง my babyทารก,
206
640240
1536
เขาให้แม่ของฉันพาลูกมา
10:53
who was on oxygenออกซิเจน and a monitorหน้าจอ,
207
641800
2296
ลูกที่มีเครื่องช่วยหายใจและเครื่องติดตาม
10:56
fourสี่ timesครั้ง a shiftเปลี่ยน so I could nurseพยาบาล her."
208
644120
2120
สี่ครั้งต่อกะ เพื่อให้ฉันดูแลเธอได้"
10:59
There's a little clubสโมสร
of countriesประเทศ in the worldโลก
209
647960
3376
มีชมรมเล็ก ๆ อยู่ชมรมหนึ่ง
ของประเทศต่าง ๆ ในโลก
11:03
that offerเสนอ no nationalแห่งชาติ
paidต้องจ่าย leaveออกจาก to newใหม่ mothersมารดา.
210
651360
3856
ที่ไม่จ่ายค่าแรงในช่วงลาคลอด
11:07
Careการดูแล to guessเดา who they are?
211
655240
2456
คุณสนใจจะทายว่ามีประเทศอะไรบ้างไหมคะ
11:09
The first eightแปด make up eightแปด millionล้าน
in totalทั้งหมด populationประชากร.
212
657720
3936
แปดประเทศแรก มีจำนวนแปดล้านคน
ของประชากรทั้งหมด
11:13
They are Papuaปาปัว Newใหม่ Guineaประเทศกินี,
Surinameซูรินาเม and the tinyขนาดเล็ก islandเกาะ nationsประเทศ
213
661680
3496
ก็คือปาปัวนิวกินี
ซูรินาเม และประเทศที่เป็นเกาะเล็ก
11:17
of Micronesiaไมโครนีเซีย, Marshallมาร์แชลล์ Islandsหมู่เกาะ,
Nauruสาธารณรัฐนาอูรู, Niueนีอูเอ, Palauปาเลา and Tongaตองกา.
214
665200
6216
อย่างไมโครนีเซีย มาร์แชลล์
นาอูรู นีอูเอ ปาเลา และตองกา
11:23
Numberจำนวน nineเก้า is
the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา of Americaสหรัฐอเมริกา,
215
671440
2376
ประเทศที่เก้าคือสหรัฐฯ
11:25
with 320 millionล้าน people.
216
673840
2080
และประชากร 320 ล้านคน
11:29
Oh, that's it.
217
677320
2336
หมดแล้วค่ะ
11:31
That's the endปลาย of the listรายการ.
218
679680
2576
นั่นคือประเทศสุดท้ายในรายชื่อ
11:34
Everyทุกๆ other economyเศรษฐกิจ on the planetดาวเคราะห์
219
682280
1616
เขตเศรษฐกิจส่วนที่เหลือในโลกใบนี้
11:35
has foundพบ a way to make some levelชั้น
of nationalแห่งชาติ paidต้องจ่าย leaveออกจาก work
220
683920
3896
ล่วนแล้วแต่มีหลักประกันวันลาแบบจ่ายค่าจ้าง
ในระดับหนึ่ง
11:39
for the people doing the work
of the futureอนาคต of those countriesประเทศ,
221
687840
2976
สำหรับผู้ที่ทำงานเพื่ออนาคต
ของประเทศพวกเขา
11:42
but we say,
"We couldn'tไม่สามารถ possiblyอาจ do that."
222
690840
4056
แต่เราบอกว่า
"เราทำแบบนั้นจริง ๆ ไม่ได้หรอก"
11:46
We say that the marketตลาด
will solveแก้ this problemปัญหา,
223
694920
2496
เราบอกว่า ตลาดจะแก้ไขปัญหานี้ไปเอง
11:49
and then we cheerเชียร์ when corporationsบริษัท
offerเสนอ even more paidต้องจ่าย leaveออกจาก to the womenผู้หญิง
224
697440
4336
แล้วเราก็ชื่นชมยินดี เมื่อบริษัท
เสนอวันลาแบบจ่ายค่าจ้างให้ผู้หญิงมากขึ้น
11:53
who are alreadyแล้ว the highest-educatedการศึกษาสูงสุด
and highest-paidจ่ายสูงสุด amongในหมู่ us.
225
701800
3256
กลุ่มคนที่มีการศึกษา
และได้รับเงินเดือนสูงสุดอยู่แล้วในหมู่พวกเรา
11:57
Rememberจำ that 88 percentเปอร์เซ็นต์?
226
705080
1816
จำ 88% นั้นได้ไหมคะ
11:58
Those middle-กลาง- and low-incomeรายได้ขั้นต่ำ womenผู้หญิง
are not going to participateมีส่วนร่วม in that.
227
706920
3840
ผู้หญิงที่มีรายได้ขั้นกลางและต่ำ
จะไม่มีโอกาสได้เป็นส่วนหนึ่งในนั้น
12:03
We know that there are staggeringที่ตุปัดตุเป๋
economicด้านเศรษฐกิจ, financialการเงิน, physicalกายภาพ
228
711880
5456
เรารู้ว่า มันจะมีราคาความไม่มั่นคง
ทางเศรษฐกิจ การเงิน ทางกายภาพ
12:09
and emotionalอารมณ์ costsค่าใช้จ่าย to this approachเข้าใกล้.
229
717360
2536
และทางอารมณ์ของวิธีการนี้
12:11
We have decidedตัดสินใจ --
decidedตัดสินใจ, not an accidentอุบัติเหตุ,
230
719920
4016
เราได้ตัดสินใจ ไม่ใช่ด้วยความพลั้งเผลอ
12:15
to passผ่านไป these costsค่าใช้จ่าย directlyโดยตรง
on to workingการทำงาน mothersมารดา and theirของพวกเขา babiesทารก.
231
723960
3936
ที่จะผลักราคาเหล่านี้โดยตรง
ไปยังคุณแม่ที่ต้องทำงานและลูก ๆ
12:19
We know the priceราคา tagแท็ก is higherสูงกว่า
for low-incomeรายได้ขั้นต่ำ womenผู้หญิง,
232
727920
2656
เรารู้ว่าป้ายราคาจะสูงกว่า
สำหรับผู้หญิงที่มีรายได้น้อย
12:22
thereforeดังนั้น disproportionatelyหงส์
for womenผู้หญิง of colorสี.
233
730600
2776
หรือก็คือ ไม่เป็นไปตามสัดส่วน
สำหรับผู้หญิงที่ไม่ใช่คนขาว
12:25
We passผ่านไป them on anywayอย่างไรก็ตาม.
234
733400
2456
เราก็ผลักมันไปอยู่ดี
12:27
All of this is to America'sอเมริกา shameความอัปยศ.
235
735880
2616
ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องน่าขายหน้าของสหรัฐฯ
12:30
But it's alsoด้วย to America'sอเมริกา riskอันตราย.
236
738520
3896
แต่ก็เป็นความเสี่ยงของสหรัฐฯ ด้วยเช่นกัน
12:34
Because what would happenเกิดขึ้น
237
742440
1896
เพราะสิ่งที่อาจเกิดขึ้น
12:36
if all of these individualรายบุคคล
so-calledที่เรียกว่า choicesตัวเลือก to have babiesทารก
238
744360
4056
ถ้าสิ่งที่เรียกว่าทางเลือกส่วนบุคคล
ที่จะมีลูกทั้งหมดนี้
12:40
startedเริ่มต้น to turnกลับ into individualรายบุคคล choicesตัวเลือก
not to have babiesทารก.
239
748440
4000
เริ่มเปลี่ยนไปเป็นทางเลือกส่วนบุคคล
ที่จะไม่มีลูก
12:45
One womanหญิง told me,
240
753320
1696
ผู้หญิงคนหนึ่งเคยบอกฉัน
12:47
"Newใหม่ motherhoodการเลี้ยงบุตร is hardยาก.
It shouldn'tไม่ควร be traumaticเกี่ยวกับบาดแผล.
241
755040
3256
"การเป็นคุณแม่มือใหม่มันยาก
มันไม่ควรที่จะทำให้เป็นเรื่องสะเทือนใจ
12:50
When we talk about expandingที่ขยาย
our familyครอบครัว now,
242
758320
2256
เมื่อเราพูดถึงการขยายครอบครัว
ในตอนนี้
12:52
we focusโฟกัส on how much time I would have
to careการดูแล for myselfตนเอง and a newใหม่ babyทารก.
243
760600
4296
เราสนใจว่าฉันจะต้องใช้เวลาเท่าไหร่
กับการดูแลตัวเองและลูกที่เพิ่งเกิด
12:56
If we were to have to do it again
the sameเหมือนกัน way as with our first,
244
764920
3296
ถ้าเราจะต้องทำซ้ำอีกครัง
ในแบบเดียวกันกับตอนมีลูกคนแรก
13:00
we mightอาจ stickติด with one kidเด็ก."
245
768240
1640
เราขอมีลูกแค่ลูกคนเดียวดีกว่า"
13:03
The birthrateอัตราการเกิด neededจำเป็น in Americaสหรัฐอเมริกา
to keep the populationประชากร stableมีเสถียรภาพ
246
771800
2896
อัตราการเกิดที่จำเป็นสำหรับสหรัฐฯ
เพื่อที่จะทำให้ประชากรมีเสถียรภาพ
13:06
is 2.1 liveมีชีวิต birthsการเกิดมีชีพ perต่อ womanหญิง.
247
774720
2136
คือ 2.1 คนต่อผู้หญิงหนึ่งคน
13:08
In Americaสหรัฐอเมริกา todayในวันนี้, we are at 1.86.
248
776880
3976
ในสหรัฐฯ วันนี้ เราอยู่ที่ 1.86
13:12
We need womenผู้หญิง to have babiesทารก,
249
780880
2296
เราต้องการผู้หญิงเพื่อที่จะมีลูก
13:15
and we are activelyอย่างกระตือรือร้น disincentivizingdisincentivizing
workingการทำงาน womenผู้หญิง from doing that.
250
783200
4536
และเราก็ทำให้หญิงที่ต้องออกไปทำงาน
หมดแรงจูงใจที่จะมีลูก
13:19
What would happenเกิดขึ้น to work forceบังคับ,
to innovationนวัตกรรม, to GDPจีดีพี,
251
787760
3216
อะไรจะเกิดขึ้นกับแรงงาน นวัตกรรม GDP
13:23
if one by one, the workingการทำงาน mothersมารดา
of this countryประเทศ were to decideตัดสิน
252
791000
4136
คุณแม่ที่ต้องออกไปทำงาน
ในประเทศนี้แต่ละคนตัดสินใจ
13:27
that they can't bearหมี
to do this thing more than onceครั้งหนึ่ง?
253
795160
3360
ว่าพวกเขาไม่สามารถทนกับการทำสิ่งนี้
ได้มากกว่าหนึ่งครั้ง
13:31
I'm here todayในวันนี้ with only
one ideaความคิด worthคุ้มค่า spreadingการแพร่กระจาย,
254
799680
3496
วันนี้ฉันมาอยู่ตรงนี้กับความคิดเดียว
ที่คิดว่าควรที่จะเผยแพร่ต่อไป
13:35
and you've guessedเดา what it is.
255
803200
2136
และคุณลองเดาดูซิว่ามันคืออะไร
13:37
It is long sinceตั้งแต่ time
for the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ countryประเทศ on Earthโลก
256
805360
3696
เป็นเวลาที่นาวนานนัก
สำหรับประเทศที่ทรงอำนาจที่สุดในโลก
13:41
to offerเสนอ nationalแห่งชาติ paidต้องจ่าย leaveออกจาก
257
809080
2056
ที่จะรับประกันการหยุดงานแบบจ่ายค่าจ้าง
13:43
to the people doing the work
of the futureอนาคต of this countryประเทศ
258
811160
2715
สำหรับกลุ่มคนที่ทำงาน
เพื่ออนาคตของประเทศนี้
13:45
and to the babiesทารก
who representแทน that futureอนาคต.
259
813899
2877
และเพื่อเด็กทารกของพวกเขาเอง
ซึ่งเป็นต้วแทนของอนาคตนั้น
13:48
Childbirthคลอดบุตร is a publicสาธารณะ good.
260
816800
2136
การมีลูกเป็นสินค้าสาธารณะ
13:50
This leaveออกจาก should be state-subsidizedรัฐอุดหนุน.
261
818960
2536
การหยุดลานี้ควรจะได้รับการอุดหนุนจากรัฐ
13:53
It should have no exceptionsข้อยกเว้น
for smallเล็ก businessesธุรกิจ,
262
821520
2496
มันไม่ควรจะมีการละเว้น
ไม่ว่าจะธุรกิจขนาดเล็ก
13:56
lengthความยาว of employmentการจ้าง or entrepreneursผู้ประกอบการ.
263
824040
2456
ระยะเวลาการจ้างงาน หรือผู้ประกอบการ
13:58
It should be ableสามารถ
to be sharedที่ใช้ร่วมกัน betweenระหว่าง partnersพาร์ทเนอร์.
264
826520
2376
มันควรจะสามารถแบ่งได้ระหว่างคู่สามีภรรยา
14:00
I've talkedพูดคุย todayในวันนี้ a lot about mothersมารดา,
265
828920
1976
วันนี้ฉันได้พูดถึงคุณแม่หลายคน
14:02
but co-parentsร่วมพ่อแม่ matterเรื่อง on so manyจำนวนมาก levelsระดับ.
266
830920
2680
แต่การเลี้ยงลูกร่วมกัน
ก็มีความสำคัญในหลายระดับ
14:07
Not one more womanหญิง
should have to go back to work
267
835520
3096
ไม่ควรมีผู้หญิงคนไหนอีก
ที่ต้องกลับไปทำงาน
14:10
while she is hobblingการดำเนินไปอย่างไม่ราบรื่น and bleedingตกเลือด.
268
838640
3176
ในขณะที่ทรงตัวไม่อยู่และเลือกออก
14:13
Not one more familyครอบครัว should have
to drainท่อระบายน้ำ theirของพวกเขา savingsเงินออม accountบัญชี
269
841840
3656
ไม่ควรมีครอบครัวไหนอีก
ที่ต้องจะต้องใช้เงินเก็บในบัญชีจนเกลี้ยง
14:17
to buyซื้อ a fewน้อย daysวัน
of restส่วนที่เหลือ and recoveryการฟื้นตัว and bondingพันธะ.
270
845520
3656
เพื่อที่จะซื้อเวลาสองสามวัน
ในการพักฟื้นและสร้างสายสัมพันธ์
14:21
Not one more fragileบอบบาง infantทารก
271
849200
2296
ไม่ควรมีทารกที่เปราะบางคนไหน
14:23
should have to go directlyโดยตรง
from the incubatorเครื่องฟักไข่ to day careการดูแล
272
851520
2936
ที่ต้องตรงจากตู้อบไปยังสถานเลี้ยงเด็ก
14:26
because his parentsพ่อแม่ have used up
all of theirของพวกเขา meagerขาดแคลน time
273
854480
2696
เพราะพ่อแม่ของเขาใช้เวลาที่มีอยู่น้อยนิด
ไปหมดแล้ว
14:29
sittingนั่ง in the NICUNICU.
274
857200
1616
กับการนั่งอยู่ในหอผู้ป่วยทารกแรกเกิด
ในระยะวิกฤติ
14:30
Not one more workingการทำงาน familyครอบครัว
should be told that the collisionการปะทะกัน
275
858840
2858
ไม่ควรมีครอบครัวไหนที่ต้องไปทำงาน
แล้วถูกบอกว่าความไม่ลงรอยระหว่างงาน
14:33
of theirของพวกเขา work, theirของพวกเขา neededจำเป็น work
and theirของพวกเขา neededจำเป็น parenthoodการเป็นบิดามารดา,
276
861722
4334
ความจำเป็นในการทำงาน
และความจำเป็นในการเลี้ยงลูก
14:38
is theirของพวกเขา problemปัญหา aloneคนเดียว.
277
866080
1480
คือปัญหาส่วนตัวของพวกเขาเอง
14:40
The catchจับ is that when this is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
to a newใหม่ familyครอบครัว, it is consumingการบริโภค,
278
868760
4656
มันสะดุดที่ว่าเมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นกับ
ครอบครัวใหม่ มันเป็นสิ่งที่กัดกิน
14:45
and a familyครอบครัว with a newใหม่ babyทารก
is more financiallyให้เงิน vulnerableอ่อนแอ
279
873440
2776
และครอบครัวที่มีทารกเพิ่งเกิด
จะมีความเสี่ยงทางการเงิน
14:48
than they'veพวกเขาได้ ever been before,
280
876240
1456
มากกว่าที่พวกเขาเคยจากเมื่อก่อน
14:49
so that newใหม่ motherแม่ cannotไม่ได้ affordจ่าย
to speakพูด up on her ownด้วยตัวเอง behalfตัวแทน.
281
877720
3936
ดังนั้นแม่มือใหม่ไม่สามารถ
ที่จะพูดแทนตัวเองได้
14:53
But all of us have voicesเสียง.
282
881680
2216
แต่พวกเราทุกคนต่างมีเสียง
14:55
I am doneเสร็จแล้ว, doneเสร็จแล้ว havingมี babiesทารก,
283
883920
3576
ฉันพอแล้ว พอแล้วกับการมีลูก
14:59
and you mightอาจ be pre-babyทารกก่อน,
284
887520
1856
และคุณอาจจะกำลังมีลูก
15:01
you mightอาจ be post-babyโพสต์ทารก,
285
889400
1376
คุณอาจจะมีลูกไปแล้ว
15:02
you mightอาจ be no babyทารก.
286
890800
1616
คุณอาจจะไม่มีลูก
15:04
It should not matterเรื่อง.
287
892440
1856
แต่นั่นไม่ควรเป็นประเด็น
15:06
We have to stop framingกรอบ this
as a mother'sแม่ issueปัญหา,
288
894320
2416
เราจะต้องหยุดตั้งกรอบว่า
เรื่องนี้คือเรื่องของคุณแม่
15:08
or even a women'sของผู้หญิง issueปัญหา.
289
896760
1696
หรือแม้แต่เป็นเรื่องของผู้หญิง
15:10
This is an Americanอเมริกัน issueปัญหา.
290
898480
1560
เรื่องนี้เป็นเรื่องของสหรัฐฯ
15:14
We need to stop buyingการซื้อ the lieโกหก
that these imagesภาพ tell us.
291
902200
3496
เราต้องหยุดเชื่อเรื่องโกหก
ที่รูปพวกนี้บอกเรา
15:17
We need to stop beingกำลัง comfortedสบายใจ by them.
292
905720
2256
เราต้องหยุดที่จะรู้สึกสบายโดยพวกมัน
15:20
We need to questionคำถาม
why we're told that this can't work
293
908000
2656
เราต้องถามว่า ทำไมเราถึงถูกบอกว่า
เป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้
15:22
when we see it work
everywhereทุกที่ all over the worldโลก.
294
910680
3296
ในเมื่อเราเห็นว่ามันเป็นไปได้
ทุกที่ในโลกใบนี้
15:26
We need to recognizeรับรู้
that this Americanอเมริกัน realityความจริง
295
914000
3776
เราต้องรับรู้ว่า
ความเป็นจริงของสหรัฐฯ นี้
15:29
is to our dishonorความอับอายขายหน้า and to our perilพิษภัย.
296
917800
3616
เป็นความอัปยศอดสูของเรา
และเป็นพิษภัยของเราเอง
15:33
Because this is not,
297
921440
2176
เพราะนี่ไม่ใช่
15:35
this is not,
298
923640
1616
นี่ก็ไม่ใช่
15:37
and this is not
what a workingการทำงาน motherแม่ looksรูปลักษณ์ like.
299
925280
3480
และนี่ก็ไม่ใช่
คุณแม่ที่ต้องไปทำงานนอกบ้านอย่างที่เป็นเลย
15:42
(Applauseการปรบมือ)
300
930200
1720
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com