ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com
TEDxSMU

Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future

Джессіка Шортол: Як Америка підставляє молодих батьків - і їхніх дітей

Filmed:
1,521,725 views

Жінки повинні працювати, а ще вони повинні народжувати дітей. Тоді чому Америка - одна з небагатьох країн у світі, які не надають оплачуваної декретної відпустки молодим мамам? У своєму дошкульному виступі Джесіка Шортол палко доводить, що реальність молодих мам, які працюють, в Америці прихована і жахлива водночас: мільйони жінок щороку змушені повертатися на робоче місце всього-навсього через кілька тижнів після пологів. Її ідею варто поширювати: настав час визнати економічні, фізичні та психологічні збитки, які завдає наш підхід до матерів, які працюють, та їхніх дітей, а також убезпечити наше економічне майбутнє, надаючи оплачувану декретну відпустку всім батькам, які працюють.
- Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What does a workingпрацює motherмама look like?
0
360
2856
Яка вона - мама на роботі?
00:15
If you askзапитай the InternetІнтернет,
this is what you'llти будеш be told.
1
3240
3256
Ось яку відповідь вам
пропонує Інтернет.
00:18
Never mindрозум that this is
what you'llти будеш actuallyнасправді produceвиробляти
2
6520
4430
Дарма, що виконана
робота має такий вигляд,
00:22
if you attemptспроба to work at a computerкомп'ютер
with a babyдитина on your lapколіна.
3
10970
2886
якщо ви працюєте за
комп'ютером з малям на руках.
00:25
(LaughterСміх)
4
13880
1536
(Сміх)
00:27
But no, this isn't a workingпрацює motherмама.
5
15440
2896
Така вона - мама на роботі.
00:30
You'llВи будете noticeпомітити a themeтема in these photosфотографії.
We'llМи будемо look at a lot of them.
6
18360
3176
Є дещо спільне у всіх
світлинах, які я покажу.
00:33
That themeтема is amazingдивовижний naturalприродний lightingосвітлення,
7
21560
2416
Це надзвичайно
природнє освітлення,
00:36
whichкотрий, as we all know,
8
24000
3136
яке, як ми всі знаємо,
00:39
is the hallmarkВідмінною рисою
of everyкожен AmericanАмериканський workplaceробоче місце.
9
27160
4176
є характерним для
будь-якого робочого місця в Америці.
00:43
There are thousandsтисячі of imagesзображення like these.
10
31360
3456
Таких картинок тисячі.
00:46
Just put the termтермін "workingпрацює motherмама"
into any GoogleGoogle imageзображення searchпошук engineдвигун,
11
34840
3416
Просто введіть "мама на роботі"
у пошукову систему Google
чи на сайті архіву.
00:50
stockзапас photoфото siteсайт.
12
38280
1256
00:51
They're all over the InternetІнтернет,
13
39560
1456
Вони повсюди в Інтернеті,
від дописів у блогах
до сюжетів у новинах.
00:53
they're toppingдоліва
blogблог postsповідомлення and newsновини piecesшматки,
14
41040
2376
00:55
and I've becomeстати kindдоброзичливий of obsessedодержимий with them
and the lieбрешуть that they tell us
15
43440
4336
Я стала одержимою ними і
брехнею, яку вони нам показують,
00:59
and the comfortкомфорт that they give us,
16
47800
1976
і спокоєм, який вони нам дарують,
01:01
that when it comesприходить
to newновий workingпрацює motherhoodМатеринство in AmericaАмерика,
17
49800
3416
бо коли йдеться про молодих
мам в Америці, які працюють,
01:05
everything'sвсе fine.
18
53240
1776
усе наче в порядку.
01:07
But it's not fine.
19
55040
1576
Але ж ні.
01:08
As a countryкраїна, we are sendingвідправка
millionsмільйони of womenжінки back to work
20
56640
3416
Наша країна відряджає
мільйони жінок назад на роботу
01:12
everyкожен yearрік, incrediblyнеймовірно
and kindдоброзичливий of horrificallyжахливо soonскоро
21
60080
3936
щороку, неймовірно,
і страшенно швидко
01:16
after they give birthнародження.
22
64040
1656
після того, як вони народили.
01:17
That's a moralморальний problemпроблема
23
65720
1696
Це проблема моралі.
01:19
but todayсьогодні I'm alsoтакож going to tell you
why it's an economicекономічний problemпроблема.
24
67440
3896
Але сьогодні я розповім,
чому це й економічна проблема.
01:23
I got so annoyedдратує and obsessedодержимий
with the unrealityнереальності of these imagesзображення,
25
71360
3616
Мене так розгнівила і стривожила
неправдивість цих картинок,
01:27
whichкотрий look nothing like my life,
26
75000
2016
яка була далекою від мого життя,
01:29
that I recentlyнещодавно decidedвирішив to shootстріляти and starзірка
in a parodyпародія seriesсерія of stockзапас photosфотографії
27
77040
5176
що я вирішила створити
пародійний серіал про фотосток,
01:34
that I hopedсподівався the worldсвіт would startпочати to use
28
82240
2136
який, сподіваюся,
почнуть використовувати,
01:36
just showingпоказати the really awkwardнезручність realityреальність
of going back to work
29
84400
4256
і який покаже незручну правду
про повернення на роботу,
01:40
when your baby'sдитини foodїжа sourceджерело
is attachedприкріплений to your bodyтіло.
30
88680
3560
коли джерело харчування
малюка прикріплене до вашого тіла.
01:45
I'm just going to showпоказати you two of them.
31
93320
2376
Я покажу дві картинки.
01:47
(LaughterСміх)
32
95720
2056
(Сміх)
01:49
Nothing saysкаже "Give that girlдівчина a promotionпросування по службі"
like leakingвитік breastгруди milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart
33
97800
3096
Ніщо не вказує на підвищення так,
як грудне молоко,
01:52
throughчерез your dressплаття duringпід час a presentationпрезентація.
34
100920
2136
що просочується крізь
сукню на презентації.
01:55
You'llВи будете noticeпомітити that there's
no babyдитина in this photoфото,
35
103080
2416
Зауважте, що на
картинці немає малюка,
01:57
because that's not how this worksпрацює,
36
105520
2616
бо, насправді, все відбувається не так,
02:00
not for mostнайбільше workingпрацює mothersматерів.
37
108160
2336
не для всіх мам на роботі.
02:02
Did you know, and this will ruinрозорення your day,
38
110520
2056
А ви знали - і це зіпсує ваш день -
02:04
that everyкожен time a toiletтуалет is flushedпочервонів,
its contentsзміст are aerosolizedaerosolized
39
112600
3176
щоразу, як спускають воду
в туалеті, його вміст розпилюється
02:07
and they'llвони будуть stayзалишитися airborneбортовий for hoursгодин?
40
115800
2416
і затримується в повітрі
на кілька годин?
02:10
And yetвсе-таки, for manyбагато хто newновий workingпрацює mothersматерів,
41
118240
2736
Тим не менш, для
багатьох молодих мам -
02:13
this is the only placeмісце duringпід час the day
that they can find to make foodїжа
42
121000
3256
це єдине місце на роботі,
де вони можуть погодувати
02:16
for theirїх newbornновонароджених babiesнемовлята.
43
124280
1320
своїх немовлят.
02:18
I put these things,
a wholeцілий dozenдюжина of them, into the worldсвіт.
44
126880
3456
Я опублікувала
десяток таких картинок,
02:22
I wanted to make a pointточка.
45
130360
1616
щоб донести думку.
02:24
I didn't know what I was alsoтакож doing
was openingвідкриття a doorдвері,
46
132000
3416
Але я не знала,
що разом із цим я дала поштовх,
02:27
because now, totalзагальна кількість strangersнезнайомці
from all walksпрогулянки of life
47
135440
3536
бо тепер незнайомі
мені жінки з різних сфер
02:31
writeписати to me all the time
48
139000
1936
постійно пишуть мені,
02:32
just to tell me what it's like
for them to go back to work
49
140960
3856
тільки, щоб поділитися,
як їм було вертатися на роботу
02:36
withinв межах daysдні or weeksтижні of havingмаючи a babyдитина.
50
144840
3016
через кілька днів
чи тижнів після пологів.
02:39
I'm going to shareподілитися
10 of theirїх storiesоповідання with you todayсьогодні.
51
147880
2576
Я поділюся з вами
десятьма історіями.
02:42
They are totallyповністю realреальний,
some of them are very rawсирий,
52
150480
3376
Вони справжні,
деякі - дуже жорстокі,
02:45
and not one of them
looksвиглядає anything like this.
53
153880
3040
але жодна не
схожа на ці картинки.
02:50
Here'sОсь the first.
54
158360
1776
Ось перша.
02:52
"I was an activeактивний dutyобов'язок
serviceсервіс memberчлен at a federalфедеральний prisonв'язниця.
55
160160
3696
"Я проходила військову
службу у федеральній в'язниці.
02:55
I returnedповернувся to work after the maximumмаксимум
allowedдозволено eightвісім weeksтижні for my C-sectionКесаревого розтину.
56
163880
4376
На роботу вийшла через дозволені
8 тижнів після кесарового.
03:00
A maleчоловік coworkerколега was annoyedдратує
that I had been out on 'vacation' відпустку,'
57
168280
4056
Мого колегу дратувало,
що я не працювала через "відпустку",
03:04
so he intentionallyнавмисно openedвідкрито the doorдвері on me
while I was pumpingперекачування breastгруди milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart
58
172360
3429
тож він навмисно відчинив двері,
коли я відкачувала грудне молоко,
03:07
and stoodстояв in the doorwayДорвей
with inmatesУв'язнені in the hallwayкоридор."
59
175813
4043
і став на порозі, коли
в'язні були в коридорі".
03:11
MostБільшість of the storiesоповідання that these womenжінки,
totalзагальна кількість strangersнезнайомці, sendвідправити to me now,
60
179880
3296
Більшість історій, які мені
надіслали геть незнайомі жінки,
03:15
are not actuallyнасправді even about breastfeedingГрудне вигодовування.
61
183200
2256
насправді не
про годування грудьми.
03:17
A womanжінка wroteписав to me to say,
62
185480
1896
Одна жінка пише:
03:19
"I gaveдав birthнародження to twinsБлизнюки and wentпішов back
to work after sevenсеми unpaidнесплачені weeksтижні.
63
187400
4776
"Я вийшла на роботу через сім
неоплачуваних тижнів після пологів.
03:24
EmotionallyЕмоційно, I was a wreckкрах.
64
192200
1656
Я була емоційно розбита.
03:25
PhysicallyФізично, I had a severeважкий hemorrhageкрововилив
duringпід час laborпраця, and majorмажор tearingрозриваючи,
65
193880
4336
Фізично ж, після сильної кровотечі та
серйозного розриву під час пологів
03:30
so I could barelyледь get up, sitсидіти or walkходити.
66
198240
2736
я не могла вставати, сидіти чи ходити.
03:33
My employerроботодавець told me I wasn'tне було allowedдозволено
to use my availableдоступний vacationвідпочинок daysдні
67
201000
3856
Мій роботодавець не дозволив мені
скористатися законною відпусткою,
03:36
because it was budgetбюджет seasonсезон."
68
204880
1760
бо це був звітний період.
03:39
I've come to believe that we can't look
situationsситуації like these in the eyeоко
69
207800
4616
Я зрозуміла, що ми не можемо
боротися з такими ситуаціями,
03:44
because then we'dми б be horrifiedв жаху,
70
212440
1816
бо нас це лякає.
03:46
and if we get horrifiedв жаху
then we have to do something about it.
71
214280
3056
А коли ми лякаємося,
то повинні з цим щось робити.
03:49
So we chooseвибирай to look at,
and believe, this imageзображення.
72
217360
3856
Тому ми хочемо дивитися
і вірити цим картинкам.
03:53
I don't really know
what's going on in this pictureкартина,
73
221240
2456
Я не зовсім розумію,
що на цій картинці,
03:55
because I find it weirdдивний
and slightlyтрохи creepyплазуни.
74
223720
2656
бо, як на мене,
вона дивна і моторошна.
03:58
(LaughterСміх)
75
226400
1416
(Сміх)
03:59
Like, what is she doing?
76
227840
1216
Ну от що вона робить?
04:01
But I know what it tellsрозповідає us.
77
229080
4016
Але я вловлюю послання.
04:05
It tellsрозповідає us that everything'sвсе fine.
78
233120
2536
А воно каже, що все в порядку.
04:07
This workingпрацює motherмама, all workingпрацює mothersматерів
and all of theirїх babiesнемовлята, are fine.
79
235680
3736
Ця, та й усі мами, які працюють,
їхні малюки - в порядку.
04:11
There's nothing to see here.
80
239440
1976
Тут нема що показувати.
04:13
And anywayвсе одно, womenжінки have madeзроблений a choiceвибір,
81
241440
3416
Тим паче, жінки зробили вибір,
04:16
so noneніхто of it's even our problemпроблема.
82
244880
2296
тому нас це не стосується.
04:19
I want to breakперерва this choiceвибір thing
down into two partsчастин.
83
247200
2936
Я хочу розбити
цей вибір на дві складові.
04:22
The first choiceвибір saysкаже
that womenжінки have chosenвибраний to work.
84
250160
3616
Перша - жінки обрали роботу.
04:25
So, that's not trueправда.
85
253800
2216
Але це неправда.
04:28
TodayСьогодні in AmericaАмерика, womenжінки make up
47 percentвідсоток of the workforceробоча сила,
86
256040
5215
На сьогодні 47% робочої сили
в Америці становлять жінки.
04:33
and in 40 percentвідсоток of AmericanАмериканський householdsдомогосподарства
87
261279
1977
У 40% домогосподарств
04:35
a womanжінка is the soleпідошва
or primaryпервинний breadwinnerгодувальника.
88
263280
3536
жінка - єдиний або
головний годувальник.
04:38
Our paidоплачений work is a partчастина, a hugeвеличезний partчастина,
of the engineдвигун of this economyекономіка,
89
266840
4536
Наша робота - це значна частина
двигуна, що рухає нашу економіку
04:43
and it is essentialістотне
for the enginesдвигуни of our familiesсім'ї.
90
271400
2776
і важлива для наших родин.
04:46
On a nationalнаціональний levelрівень,
our paidоплачений work is not optionalФакультативний.
91
274200
4176
На рівні держави
наша робота - це не вибір.
04:50
ChoiceВибір numberномер two saysкаже that womenжінки
are choosingвибір to have babiesнемовлята,
92
278400
2936
Друга складова -
жінки обирають материнство.
04:53
so womenжінки aloneпоодинці should bearведмедя
the consequencesнаслідки of those choicesвибір.
93
281360
3120
Тому вони самі повинні бути
відповідальними за цей вибір.
04:58
You know, that's one of those things
94
286200
1776
Знаєте, ці твердження
05:00
that when you hearпочуй it in passingпроходження,
can soundзвук correctправильно.
95
288000
2456
здаються правильними,
коли в них не заглиблюєшся.
05:02
I didn't make you have a babyдитина.
96
290480
1429
Типу, я ж тебе
не змушував.
05:03
I certainlyзвичайно wasn'tне було there
when that happenedсталося.
97
291933
2083
Народжувала ти сама.
05:06
But that stanceпозиція
ignoresігнорує a fundamentalфундаментальний truthправда,
98
294040
6016
Але така позиція
нехтує головною правдою,
05:12
whichкотрий is that our procreationпродовження роду
on a nationalнаціональний scaleмасштаб is not optionalФакультативний.
99
300080
4896
що розмноження
на державному рівні обов'язкове.
05:17
The babiesнемовлята that womenжінки, manyбагато хто of them
workingпрацює womenжінки, are havingмаючи todayсьогодні,
100
305000
4496
Діти, яких чимало мам
вигодовують на роботі,
05:21
will one day fillзаповнити our workforceробоча сила,
protectзахистити our shoresбереги,
101
309520
3216
колись стануть до роботи,
захищатимуть кордони,
05:24
make up our taxподаток baseбаза.
102
312760
1816
платитимуть податки.
05:26
Our procreationпродовження роду
on a nationalнаціональний scaleмасштаб is not optionalФакультативний.
103
314600
4176
Розмноження на державному
рівні обов'язкове.
05:30
These aren'tні choicesвибір.
104
318800
1376
Це не вибір.
05:32
We need womenжінки to work.
We need workingпрацює womenжінки to have babiesнемовлята.
105
320200
3816
Жінки повинні працювати
і водночас народжувати.
05:36
So we should make
doing those things at the sameтой же time
106
324040
2477
Тож ми повинні
поєднати ці процеси
05:38
at leastнайменше palatableприємний, right?
107
326541
1400
якось розумно, правда ж?
05:40
OK, this is popпоп quizвікторина time:
108
328960
2696
Що ж, час для запитання.
05:43
what percentageвідсоток of workingпрацює
womenжінки in AmericaАмерика do you think
109
331680
2936
Який відсоток жіночої
робочої сили в Америці, по-вашому,
05:46
have no accessдоступ to paidоплачений maternityдля вагітних leaveзалишати?
110
334640
3520
не отримує оплачуваної
декретної відпустки?
05:51
88 percentвідсоток.
111
339440
1200
88 відсотків.
05:53
88 percentвідсоток of workingпрацює mothersматерів
will not get one minuteхвилина of paidоплачений leaveзалишати
112
341873
3143
88% молодих мам не отримають
і хвилини оплачуваної відпустки
05:57
after they have a babyдитина.
113
345040
1616
після пологів.
05:58
So now you're thinkingмислення about unpaidнесплачені leaveзалишати.
114
346680
3616
Тепер ви задумалися про
неоплачувану декретну відпустку.
06:02
It existsіснує in AmericaАмерика.
It's calledназивається FMLAFMLA. It does not work.
115
350320
3576
В Америці вона є. Є відповідний
закон FMLA, який не працює.
06:05
Because of the way it's structuredструктурований,
all kindsвидів of exceptionsвинятки,
116
353920
2976
Через його структуру,
всілякі винятки
06:08
halfполовина of newновий mothersматерів are ineligibleне має права for it.
117
356920
4016
половина молодих мам
під нього не підпадають.
06:12
Here'sОсь what that looksвиглядає like.
118
360960
1334
Ось як це на практиці.
06:16
"We adoptedприйнятий our sonсин.
119
364320
1816
"Ми всиновили дитину.
06:18
When I got the call, the day he was bornнародився,
I had to take off work.
120
366160
4216
У день, коли нас сповістили, що син
народився, я взяла відгул.
06:22
I had not been there long enoughдостатньо
to qualifyкваліфікувати for FMLAFMLA,
121
370400
3136
Я пропрацювала недостатньо довго,
щоб підпадати під право на FMLA.
06:25
so I wasn'tне було eligibleправо for unpaidнесплачені leaveзалишати.
122
373560
2736
Тож неоплачувана
відпустка не надавалася.
06:28
When I tookвзяв time off
to meetзустрітися my newbornновонароджених sonсин,
123
376320
2416
Коли я взяла відгул,
щоб побачити свого сина,
06:30
I lostзагублений my jobробота."
124
378760
1200
я втратила роботу."
06:33
These corporateкорпоративний stockзапас photosфотографії
hideприховати anotherінший realityреальність, anotherінший layerшар.
125
381840
4896
Ці корпоративні картинки
приховують ще один бік правди.
06:38
Of those who do have accessдоступ
to just that unpaidнесплачені leaveзалишати,
126
386760
3616
Більшість тих, хто отримує
неоплачувану відпустку,
06:42
mostнайбільше womenжінки can't affordдозволити собі
to take much of it at all.
127
390400
3176
не може дозволити
собі нею скористатися.
06:45
A nurseмедсестра told me, "I didn't qualifyкваліфікувати
for short-termкороткий термін disabilityінвалідність
128
393600
3496
Медсестра пише: "Мене не визнали
тимчасово непрацездатною,
06:49
because my pregnancyВагітність
was consideredрозглянутий a preexistingіснували раніше conditionумова.
129
397120
4056
бо мою вагітність розцінили
як не страховий випадок.
06:53
We used up all of our taxподаток returnsповертає
and halfполовина of our savingsзаощадження
130
401200
2667
Ми використали всі наші
прибутки та збереження
06:55
duringпід час my sixшість unpaidнесплачені weeksтижні.
131
403891
1845
за шість
неоплачуваних тижнів.
06:57
We just couldn'tне міг manageуправляти any longerдовше.
132
405760
1736
Ми не могли
протягнути довше.
06:59
PhysicallyФізично it was hardважко,
but emotionallyемоційно it was worseгірше.
133
407520
2536
Це було важко фізично,
а емоційно - ще гірше.
07:02
I struggledборовся for monthsмісяці
beingбуття away from my sonсин."
134
410080
2976
Мені було важко кілька місяців
не бути зі своїм сином."
07:05
So this decisionрішення
to go back to work so earlyрано,
135
413080
2896
Рішення так рано
повернутися на роботу -
07:08
it's a rationalраціональний economicекономічний decisionрішення
drivenкерований by familyсім'я financesфінанси,
136
416000
4176
це раціональне економічне рішення,
спричинене сімейними фінансами.
07:12
but it's oftenчасто physicallyфізично horrificжахливо
137
420200
2256
Та фізично - це жахливо,
07:14
because puttingпокласти a humanлюдина
into the worldсвіт is messyбрудний.
138
422480
3536
бо народити дитину -
це не раз плюнути.
07:18
A waitressофіціантка told me,
139
426040
1416
Офіціантка пише:
07:19
"With my first babyдитина, I was back
at work fiveп'ять weeksтижні postpartumпісля пологів.
140
427480
3536
"Я народила першу дитину і вийшла
на роботу через п'ять тижнів.
07:23
With my secondдругий, I had to have
majorмажор surgeryхірургія after givingдавати birthнародження,
141
431040
3056
Після народження другої
я перенесла операцію,
07:26
so I waitedчекав untilдо sixшість weeksтижні to go back.
142
434120
3016
тому цього разу
вийшла через шість тижнів.
07:29
I had thirdтретій degreeступінь tearsсльози."
143
437160
2080
У мене були розриви
третього ступеня."
07:32
23 percentвідсоток of newновий
workingпрацює mothersматерів in AmericaАмерика
144
440880
3056
23% молодих мам в Америці
07:35
will be back on the jobробота
withinв межах two weeksтижні of givingдавати birthнародження.
145
443960
4600
виходять на роботу
через два тижні після пологів.
07:42
"I workedпрацював as a bartenderБармен and cookготувати,
averageсередній of 75 hoursгодин a weekтиждень while pregnantвагітна.
146
450320
4656
"Я працювала барменом і кухарем
по 75 годин на тиждень під час вагітності.
07:47
I had to returnповернутися to work
before my babyдитина was a monthмісяць oldстарий,
147
455000
2616
Я була змушена
вийти на роботу через місяць,
07:49
workingпрацює 60 hoursгодин a weekтиждень.
148
457640
2016
працюючи по 60 годин на тиждень.
07:51
One of my coworkersспівробітниками was only ableздатний
to affordдозволити собі 10 daysдні off with her babyдитина."
149
459680
5056
Одна моя колега могла дозволити
собі лише 10 вихідних на своє маля."
07:56
Of courseзвичайно, this isn't just a scenarioсценарій
with economicекономічний and physicalфізичний implicationsнаслідки.
150
464760
4176
Це не просто ситуація з економічними
і фізичними наслідками.
08:00
ChildbirthПологи is, and always will be,
an enormousвеличезний psychologicalпсихологічний eventподія.
151
468960
5176
Народження дитини було і буде
значною психологічною подією.
08:06
A teacherвчитель told me,
152
474160
2096
Учителька пише:
08:08
"I returnedповернувся to work
eightвісім weeksтижні after my sonсин was bornнародився.
153
476280
2976
"Я вийшла на роботу
на восьмий тиждень після пологів.
08:11
I alreadyвже sufferстраждати from anxietyтривога,
154
479280
1896
Я страждала від нападів тривоги,
08:13
but the panicпаніка attacksатаки I had priorпопередньо
to returningповернення to work were unbearableНестерпна."
155
481200
5096
але напади паніки перед поверненням
були просто нестерпні".
08:18
StatisticallyСтатистично speakingкажучи,
156
486320
2096
За статистикою,
08:20
the shorterкоротше a woman'sжінка leaveзалишати
after havingмаючи a babyдитина,
157
488440
2696
чим швидше жінка
виходить на роботу після пологів,
08:23
the more likelyшвидше за все she will be to sufferстраждати
from postpartumпісля пологів moodнастрій disordersрозлади
158
491160
3216
тим вірогідніше в неї будуть
післяпологові розлади настрою,
08:26
like depressionдепресія and anxietyтривога,
159
494400
2096
такі як депресія і тривога.
08:28
and amongсеред manyбагато хто potentialпотенціал
consequencesнаслідки of those disordersрозлади,
160
496520
4016
Серед багатьох можливих
наслідків цих розладів
08:32
suicideсамогубство is the secondдругий
mostнайбільше commonзагальний causeпричина of deathсмерть
161
500560
3136
суїцид - друга найпоширеніша
причина смерті
08:35
in a woman'sжінка first yearрік postpartumпісля пологів.
162
503720
1880
жінок у перший рік
після пологів.
08:39
HeadsГоловки up that this nextдалі storyісторія --
163
507240
1576
Попереджаю, наступна історія -
08:40
I've never metзустрілися this womanжінка,
but I find it hardважко to get throughчерез.
164
508840
4576
я не знаю цієї жінки,
але мені важко це читати.
08:45
"I feel tremendousвеличезний griefгоре and rageгнів
that I lostзагублений an essentialістотне,
165
513440
4176
"Мене переповнюють
сум і гнів, бо я втратила цінний,
08:49
irreplaceableнезамінний and formativeРанні
time with my sonсин.
166
517640
3856
незамінний і багатовирішальний
час зі своїм сином.
08:53
LaborПраці and deliveryдоставка
left me feelingпочуття absolutelyабсолютно brokenзламаний.
167
521520
3416
Пологи повністю виснажили мене.
08:56
For monthsмісяці, all I rememberзгадаймо
is the screamingкричати: colicКольки, they said.
168
524960
4656
Усе, що я пам'ятаю про перші місяці,
це крики, або як кажуть - коліки.
09:01
On the insideвсередині, I was drowningутоплення.
169
529640
2136
Розпач охопив мою душу.
09:03
EveryКожен morningранок, I askedзапитав myselfя сам
how much longerдовше I could do it.
170
531800
3696
Щоранку я питала себе:
як довго ще я це витримаю.
09:07
I was allowedдозволено to bringпринести my babyдитина to work.
171
535520
3176
Мені дозволили брати
маля з собою на роботу.
09:10
I closedЗАЧИНЕНО my officeофіс doorдвері
while I rockedхвиля and shushedshushed
172
538720
3136
Я зачиняла двері офісу,
коли гойдала колиску, "шикала"
09:13
and beggedблагала him to stop screamingкричати
so I wouldn'tне буде get in troubleбіда.
173
541880
3496
і благала сина не кричати,
щоб не вскочити через нього у халепу.
09:17
I hidховався behindпозаду that officeофіс doorдвері
everyкожен damnчертовски day
174
545400
2056
Щодня я ховалася
за дверима офісу
09:19
and criedплакав while he screamedкричав.
175
547480
1936
і плакала, поки він кричав.
09:21
I criedплакав in the bathroomванна кімната
while I washedпромитий out the pumpнасос equipmentобладнання.
176
549440
3656
Я плакала у туалеті, миючи
апарат для викачування молока.
09:25
EveryКожен day, I criedплакав all the way to work
and all the way home again.
177
553120
3136
Щодня я плакала дорогою
на роботу і дорогою додому.
09:28
I promisedбуло обіцяно my bossбос that the work
I didn't get doneзроблено duringпід час the day,
178
556280
3136
Я обіцяла шефу, що роботу,
яку не встигла зробити протягом дня,
09:31
I'd make up at night from home.
179
559440
1656
я дороблю вночі вдома.
09:33
I thought, there's just something
wrongнеправильно with me that I can't swingрозмахувати this."
180
561120
3800
Я думала, зі мною щось не те,
якщо я не можу з цим упоратися".
09:38
So those are the mothersматерів.
181
566520
2616
Такі вони, мами.
09:41
What of the babiesнемовлята?
182
569160
1776
А що ж малюки?
09:42
As a countryкраїна, do we careтурбота
about the millionsмільйони of babiesнемовлята
183
570960
2496
Чи ми, як країна, піклуємося
про мільйони малюків,
09:45
bornнародився everyкожен yearрік to workingпрацює mothersматерів?
184
573480
1856
яких працюючі жінки
народжують щороку?
09:47
I say we don't,
185
575360
1336
По-моєму, ні.
09:48
not untilдо they're of workingпрацює
and tax-payingподаткових and military-servingвійськово-яка виступає ageвік.
186
576720
3456
Принаймні, поки вони не починають
працювати, платити податки і служити.
09:52
We tell them we'llдобре see them in 18 yearsроків,
187
580200
1905
Ми візьмемо їх під опіку у 18 років,
09:54
and gettingотримувати there is kindдоброзичливий of on them.
188
582129
1762
а до того часу хай вони якось самі.
09:57
One of the reasonsпричин I know this
is that babiesнемовлята whoseчий mothersматерів
189
585854
2762
Одна з причин, відомих мені,
це те, що у малюків, чиї мами
10:00
have 12 or more weeksтижні at home with them
190
588640
2296
проводять з ними вдома
12 чи більше тижнів,
10:02
are more likelyшвидше за все to get theirїх vaccinationsвакцинація
and theirїх well checksперевіряє in theirїх first yearрік,
191
590960
3976
є більше шансів пройти щеплення
і медогляди у свій перший рік життя.
10:06
so those babiesнемовлята are more protectedзахищений
from deadlyсмертельно and disablingвимкнення diseasesхвороби.
192
594960
4696
Тому їм нестрашні хвороби, що
спричиняють смерть чи інвалідність.
10:11
But those things are hiddenприхований
behindпозаду imagesзображення like this.
193
599680
3240
Але це все приховано
за такими картинками.
10:18
AmericaАмерика has a messageповідомлення for newновий mothersматерів
who work and for theirїх babiesнемовлята.
194
606280
5496
Америці є що сказати мамам,
які працюють, і їхнім малюкам.
10:23
WhateverВсе, що time you get togetherразом,
you should be gratefulвдячний for it,
195
611800
3776
Щоразу, як ви маєте час разом,
будьте вдячні.
10:27
and you're an inconvenienceнезручності
196
615600
2736
А ще ви, як більмо на оці
10:30
to the economyекономіка and to your employersроботодавців.
197
618360
3016
для економіки і ваших працедавців.
10:33
That narrativeрозповідь of gratitudeвдячність
runsбігає throughчерез a lot of the storiesоповідання I hearпочуй.
198
621400
4536
Ця словесна вдячність
аж рясніє у тих історіях, які я чую.
10:37
A womanжінка told me,
199
625960
1656
Жінка розповідає:
10:39
"I wentпішов back at eightвісім weeksтижні
after my C-sectionКесаревого розтину
200
627640
2176
"Я вийшла на восьмий
тиждень після кесаревого,
10:41
because my husbandчоловік was out of work.
201
629840
1816
бо мій чоловік був без роботи.
10:43
WithoutБез me, my daughterдочка
had failureпровал to thriveпроцвітати.
202
631680
2736
Через мою відсутність
моя дочка повільно розвивалася.
10:46
She wouldn'tне буде take a bottleпляшка.
203
634440
1296
Вона не хотіла пляшечки.
10:47
She startedпочався losingпрограє weightвага.
204
635760
1616
Втрачала вагу.
10:49
ThankfullyНа щастя, my managerменеджер
was very understandingрозуміння.
205
637400
2816
На щастя, мій менеджер
увійшов у моє положення.
10:52
He let my momмама bringпринести my babyдитина,
206
640240
1536
І моя мама стала
приносити маля,
10:53
who was on oxygenкисень and a monitorмонітор,
207
641800
2296
якому під'єднали
кисень і монітор,
10:56
fourчотири timesразів a shiftзміна so I could nurseмедсестра her."
208
644120
2120
чотири рази за зміну,
щоб я його годувала.
10:59
There's a little clubклуб
of countriesкраїн in the worldсвіт
209
647960
3376
Є такий собі клуб країн у світі,
11:03
that offerпропозиція no nationalнаціональний
paidоплачений leaveзалишати to newновий mothersматерів.
210
651360
3856
які не надають оплачуваної
декретної відпустки.
11:07
CareДогляд to guessздогадатися who they are?
211
655240
2456
Цікаво, які саме?
11:09
The first eightвісім make up eightвісім millionмільйон
in totalзагальна кількість populationнаселення.
212
657720
3936
Населення перших восьми
становить вісім мільйонів укупі.
11:13
They are PapuaПапуа NewНові GuineaГвінея,
SurinameСуринам and the tinyкрихітна islandострів nationsнації
213
661680
3496
Це Папуа Нова Гвінея,
Суринам і острівні держави
11:17
of MicronesiaФедеративні Штати Мікронезії, MarshallМаршалл IslandsОстрови,
NauruНауру, NiueНіуе, PalauПалау and TongaТонга.
214
665200
6216
Мікронезія, Маршаллові Острови,
Науру, Ніуе, Палау і Тонга.
11:23
NumberНомер nineдев'ять is
the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика,
215
671440
2376
Дев'ятими йдуть
Сполучені Штати Америки
11:25
with 320 millionмільйон people.
216
673840
2080
з населенням у 320 мільйонів.
11:29
Oh, that's it.
217
677320
2336
Ну, і все.
11:31
That's the endкінець of the listсписок.
218
679680
2576
Це кінець списку.
11:34
EveryКожен other economyекономіка on the planetпланета
219
682280
1616
Решта країн у світі
11:35
has foundзнайдено a way to make some levelрівень
of nationalнаціональний paidоплачений leaveзалишати work
220
683920
3896
знайшли шлях, як бодай якось
надати оплачуваний декрет
11:39
for the people doing the work
of the futureмайбутнє of those countriesкраїн,
221
687840
2976
для тих, хто будує
майбутнє цих країн.
11:42
but we say,
"We couldn'tне міг possiblyможливо do that."
222
690840
4056
Ми ж кажемо:
"Для нас це неможливо".
11:46
We say that the marketринок
will solveвирішити this problemпроблема,
223
694920
2496
Ми кажемо,
що ринок вирішить цю проблему.
11:49
and then we cheerУра when corporationsкорпорації
offerпропозиція even more paidоплачений leaveзалишати to the womenжінки
224
697440
4336
А потім ми радіємо, коли корпорації
дають ще вище оплачуваний декрет
11:53
who are alreadyвже the highest-educatedнайвищий-за освітою
and highest-paidвисокооплачуваних amongсеред us.
225
701800
3256
жінкам, у яких і так найкраща освіта
і високооплачувана робота.
11:57
RememberПам'ятайте that 88 percentвідсоток?
226
705080
1816
Пам'ятаєте ті 88 відсотків?
11:58
Those middle-середній- and low-incomeнизький дохід womenжінки
are not going to participateбрати участь in that.
227
706920
3840
Цим жінкам з низьким і середнім
доходом це не світить.
12:03
We know that there are staggeringкотрі ставатимуть
economicекономічний, financialфінансовий, physicalфізичний
228
711880
5456
Нам відомо про величезні
економічні, фінансові, фізичні
12:09
and emotionalемоційний costsвитрати to this approachпідхід.
229
717360
2536
та емоційні мінуси такого підходу.
12:11
We have decidedвирішив --
decidedвирішив, not an accidentаварія,
230
719920
4016
Ми вирішили -
вирішили, це не випадково -
12:15
to passпройти these costsвитрати directlyбезпосередньо
on to workingпрацює mothersматерів and theirїх babiesнемовлята.
231
723960
3936
звалити ці недоліки на мам,
які працюють, і їхніх дітей.
12:19
We know the priceціна tagТег is higherвище
for low-incomeнизький дохід womenжінки,
232
727920
2656
Ціна питання вища
для жінок з низьким доходом.
12:22
thereforeотже disproportionatelyнепропорційно
for womenжінки of colorколір.
233
730600
2776
А тому особливо
для жінок інших рас.
12:25
We passпройти them on anywayвсе одно.
234
733400
2456
Але ми закриваємо очі.
12:27
All of this is to America'sВ Америці shameсоромно.
235
735880
2616
Ця ситуація -
сором Америки.
12:30
But it's alsoтакож to America'sВ Америці riskризик.
236
738520
3896
А до того ж, ризик.
12:34
Because what would happenстатися
237
742440
1896
Бо, що б сталося,
12:36
if all of these individualіндивідуальний
so-calledтак званий choicesвибір to have babiesнемовлята
238
744360
4056
якби ці так звані
"особисті рішення мати дітей"
12:40
startedпочався to turnповорот into individualіндивідуальний choicesвибір
not to have babiesнемовлята.
239
748440
4000
змінювалися на рішення
не мати дітей.
12:45
One womanжінка told me,
240
753320
1696
Одна жінка розповіла:
12:47
"NewНові motherhoodМатеринство is hardважко.
It shouldn'tне слід be traumaticтравматичний.
241
755040
3256
"Материнство - це важко.
Воно не повинно бути травматичним.
12:50
When we talk about expandingрозширюється
our familyсім'я now,
242
758320
2256
Коли ми тепер говоримо
про розширення сім'ї,
12:52
we focusфокус on how much time I would have
to careтурбота for myselfя сам and a newновий babyдитина.
243
760600
4296
то фокусуємося на тому, скільки
часу я зможу приділити собі і малюкові.
12:56
If we were to have to do it again
the sameтой же way as with our first,
244
764920
3296
Якби нам довелося робити
все так, як і з першою дитиною,
13:00
we mightможе stickпалиця with one kidдитина."
245
768240
1640
ми б більше не народжували."
13:03
The birthrateнароджуваності neededнеобхідний in AmericaАмерика
to keep the populationнаселення stableстабільний
246
771800
2896
Рівень народжуваності в Америці
13:06
is 2.1 liveжити birthsнароджень perза womanжінка.
247
774720
2136
повинен бути 2,1 дитини на одну жінку.
13:08
In AmericaАмерика todayсьогодні, we are at 1.86.
248
776880
3976
На сьогодні це 1,86.
13:12
We need womenжінки to have babiesнемовлята,
249
780880
2296
Наші жінки повинні народжувати,
13:15
and we are activelyактивно disincentivizingdisincentivizing
workingпрацює womenжінки from doing that.
250
783200
4536
але ми завзято вбиваємо бажання
у жінок, які працюють, це робити.
13:19
What would happenстатися to work forceсила,
to innovationінновації, to GDPВВП,
251
787760
3216
Що буде з робочою силою,
інноваціями, ВНП,
13:23
if one by one, the workingпрацює mothersматерів
of this countryкраїна were to decideвирішувати
252
791000
4136
якщо ці жінки
одна за одною вирішать,
13:27
that they can't bearведмедя
to do this thing more than onceодин раз?
253
795160
3360
що вони не можуть
народжувати більше, ніж один раз?
13:31
I'm here todayсьогодні with only
one ideaідея worthварто spreadingрозповсюдження,
254
799680
3496
Сьогодні я хочу
поширити лиш одну думку.
13:35
and you've guessedздогадалися what it is.
255
803200
2136
І ви здогадалися, яку саме.
13:37
It is long sinceз time
for the mostнайбільше powerfulпотужний countryкраїна on EarthЗемлі
256
805360
3696
Уже давним-давно
наймогутніша держава у світі
13:41
to offerпропозиція nationalнаціональний paidоплачений leaveзалишати
257
809080
2056
мала б надавати
оплачуваний декрет
13:43
to the people doing the work
of the futureмайбутнє of this countryкраїна
258
811160
2715
для людей, які працюють
на благо майбутнього країни,
13:45
and to the babiesнемовлята
who representпредставляти that futureмайбутнє.
259
813899
2877
і малюків, які
представляють це майбутнє.
13:48
ChildbirthПологи is a publicгромадськість good.
260
816800
2136
Народжувати дітей -
це суспільне благо.
13:50
This leaveзалишати should be state-subsidizedдержава субсидійованих.
261
818960
2536
Держава повинна
давати субсидії на декрет.
13:53
It should have no exceptionsвинятки
for smallмаленький businessesпідприємства,
262
821520
2496
Без жодних винятків для
малих підприємств,
13:56
lengthдовжина of employmentзайнятість or entrepreneursпідприємці.
263
824040
2456
стажу чи підприємців.
13:58
It should be ableздатний
to be sharedподілився betweenміж partnersпартнери.
264
826520
2376
Обоє з батьків повинні
мати право піти в декрет.
14:00
I've talkedговорив todayсьогодні a lot about mothersматерів,
265
828920
1976
Сьогодні я багато говорила про мам,
14:02
but co-parentsспівпраця батьків matterматерія on so manyбагато хто levelsрівні.
266
830920
2680
але татусі теж дуже важливі
по всіх параметрах.
14:07
Not one more womanжінка
should have to go back to work
267
835520
3096
Жодна жінка не повинна
виходити на роботу,
14:10
while she is hobblingШкутильгаючи and bleedingкровотеча.
268
838640
3176
поки вона слабка і кровоточить.
14:13
Not one more familyсім'я should have
to drainКаналізація theirїх savingsзаощадження accountрахунок
269
841840
3656
Жодна сім'я не повинна
вигрібати всі свої збереження,
14:17
to buyкупити a fewмало хто daysдні
of restвідпочинок and recoveryвідновлення and bondingсклеювання.
270
845520
3656
щоб забезпечити собі кілька днів
відпочинку, відновлення та зближення.
14:21
Not one more fragileкрихкий infantнемовля
271
849200
2296
Жоден вразливий малюк
14:23
should have to go directlyбезпосередньо
from the incubatorінкубатор to day careтурбота
272
851520
2936
не повинен відразу переходити
з інкубатора до рук нянь
14:26
because his parentsбатьки have used up
all of theirїх meagerубогий time
273
854480
2696
тому, що його батьки витратили
час, якого й так обмаль,
14:29
sittingсидячи in the NICUВІДДІЛЕННЯ ІНТЕНСИВНОЇ ТЕРАПІЇ.
274
857200
1616
сидячи в реанімації для немовлят.
14:30
Not one more workingпрацює familyсім'я
should be told that the collisionзіткнення
275
858840
2858
Жодній сім'ї, в якій працюють,
не повинні казати, що конфлікт
14:33
of theirїх work, theirїх neededнеобхідний work
and theirїх neededнеобхідний parenthoodпланування сім'ї,
276
861722
4334
між роботою,
обов'язками і батьківством
14:38
is theirїх problemпроблема aloneпоодинці.
277
866080
1480
тільки їхня проблема.
14:40
The catchвиловити is that when this is happeningвідбувається
to a newновий familyсім'я, it is consumingспоживання,
278
868760
4656
Каверза в тому, що для
молодої сім'ї це затратно.
14:45
and a familyсім'я with a newновий babyдитина
is more financiallyфінансово vulnerableвразливий
279
873440
2776
Сім'я, в якій є малюк,
фінансово більш вразлива,
14:48
than they'veвони вже ever been before,
280
876240
1456
ніж будь-коли раніше.
14:49
so that newновий motherмама cannotне можу affordдозволити собі
to speakговорити up on her ownвласний behalfвід імені.
281
877720
3936
Тому молода мама
не може постояти за себе.
14:53
But all of us have voicesголоси.
282
881680
2216
Але у нас усіх є голоси.
14:55
I am doneзроблено, doneзроблено havingмаючи babiesнемовлята,
283
883920
3576
Я більше не хочу народжувати.
14:59
and you mightможе be pre-babyпопередньо дитини,
284
887520
1856
Але ви, можливо, вагітні,
15:01
you mightможе be post-babyпісля дитини,
285
889400
1376
чи вже народили,
15:02
you mightможе be no babyдитина.
286
890800
1616
чи взагалі без дітей.
15:04
It should not matterматерія.
287
892440
1856
Це не повинно мати значення.
15:06
We have to stop framingобрамлення this
as a mother'sмати issueпроблема,
288
894320
2416
Досить робити з цього
проблему самих матерів
15:08
or even a women'sжіночий issueпроблема.
289
896760
1696
чи навіть жінок.
15:10
This is an AmericanАмериканський issueпроблема.
290
898480
1560
Це проблема Америки.
15:14
We need to stop buyingпокупка the lieбрешуть
that these imagesзображення tell us.
291
902200
3496
Досить вірити брехні,
яку ці картинки нам показують.
15:17
We need to stop beingбуття comfortedвтішав by them.
292
905720
2256
Досить вірити у спокій,
який вони дарують.
15:20
We need to questionпитання
why we're told that this can't work
293
908000
2656
Задумаймося, чому нас запевняють,
що це не спрацює,
15:22
when we see it work
everywhereскрізь all over the worldсвіт.
294
910680
3296
коли ми самі бачимо,
як у решти світу все працює.
15:26
We need to recognizeрозпізнати
that this AmericanАмериканський realityреальність
295
914000
3776
Визнаймо, що
така ситуація в Америці
15:29
is to our dishonorбезчесті and to our perilнебезпека.
296
917800
3616
нам на сором і ризик.
15:33
Because this is not,
297
921440
2176
Бо не такий,
15:35
this is not,
298
923640
1616
і не такий,
15:37
and this is not
what a workingпрацює motherмама looksвиглядає like.
299
925280
3480
і зовсім не такий вигляд
має молода мама на роботі.
15:42
(ApplauseОплески)
300
930200
1720
(Оплески)
Translated by Kateryna Shchepkovska
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and author
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.

Why you should listen

What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common? 

For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.

Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.

Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy. 

She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.

More profile about the speaker
Jessica Shortall | Speaker | TED.com