ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TED2011

Dan Ariely: Beware conflicts of interest

Dan Ariely: Çıkar Çatışmalarına Dikkat!

Filmed:
1,284,831 views

Psikolog Dan Ariely bizlere bu kısa sunuşta, bilim alanındaki çıkar çatışmalarını ele alan ve kendi başından geçen iki hikaye anlatıyor: Kişiler ilim ve irfan peşinde giderken bilerek ya da bilmeyerek nasıl oluyor da kişisel emellerine yenilebiliyorlar? Bilimde önemli sorulara cevap ararken hepimizin insan olduğumuzu ve hata yapabileceğimizin farkında olmamız gerektiğini hatırlatıyor.
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, I was in the hospitalhastane for a long time.
0
1000
3000
Uzun bir süre hastanede kaldım.
00:19
And a fewaz yearsyıl after I left, I wentgitti back,
1
4000
3000
Hastaneden çıktıktan bir kaç yıl sonra tekrar oraya gittiğimde
00:22
and the chairmanbaşkan of the burnyanmak departmentbölüm was very excitedheyecanlı to see me --
2
7000
3000
yanık bölümünün başkanı beni gördüğüne çok sevindi.
00:25
said, "DanDan, I have a fantasticfantastik newyeni treatmenttedavi for you."
3
10000
3000
Bana "Dan, senin için müthiş bir tedavi yöntemi buldum" dedi.
00:28
I was very excitedheyecanlı. I walkedyürüdü with him to his officeofis.
4
13000
2000
Çok heyecanlandım. Birlikte ofisine gittik.
00:30
And he explainedaçıkladı to me that, when I shavetıraş,
5
15000
3000
Bana, traş sonrasında sakallarımın köklerinden dolayı doğal olarak
00:33
I have little blacksiyah dotsnoktalar on the left sideyan of my faceyüz where the hairsaç is,
6
18000
3000
sol tarafimda siyah noktacıklar kaldığını
00:36
but on the right sideyan of my faceyüz
7
21000
2000
ancak ağır bir yanık geçirdiğimden
00:38
I was badlykötü burnedyanmış so I have no hairsaç,
8
23000
2000
sağ tarafta hiç sakal çıkmadığı için
00:40
and this createsyaratır lackeksiklik of symmetrySimetri.
9
25000
2000
yüzümde asimetrik bir görüntü oluştuğunu söyledi.
00:42
And what's the brilliantparlak ideaFikir he had?
10
27000
2000
Kafasındaki o parlak fikir neydi biliyor musunuz?
00:44
He was going to tattoodövme little blacksiyah dotsnoktalar
11
29000
2000
Dövme ile yüzümün sağ tarafına
00:46
on the right sideyan of my faceyüz
12
31000
3000
siyah noktacıklar yapacak ve traş sonrasında
00:49
and make me look very symmetricsimetrik.
13
34000
2000
yüzümün simetrik görünmesini sağlayacaktı.
00:51
It soundedkulağa interestingilginç. He askeddiye sordu me to go and shavetıraş.
14
36000
3000
Enteresan bir fikirdi. Benden gidip traş olmamı istedi.
00:54
Let me tell you, this was a strangegarip way to shavetıraş,
15
39000
2000
Bu garip bir traş tarzı olacaktı.
00:56
because I thought about it
16
41000
2000
Biraz düşününce anladım ki
00:58
and I realizedgerçekleştirilen that the way I was shavingtıraş then
17
43000
2000
o anda nasıl traş olursam, ondan sonra da
01:00
would be the way I would shavetıraş for the restdinlenme of my life --
18
45000
2000
sürekli aynı biçimde traş olmam gerekecekti
01:02
because I had to keep the widthGenişlik the sameaynı.
19
47000
2000
çünkü sakalımın ölçüsünü sabit tutmalıydım.
01:04
When I got back to his officeofis,
20
49000
2000
Doktorun ofisine geri döndüğümde
01:06
I wasn'tdeğildi really sure.
21
51000
2000
hala şüphelerim vardı.
01:08
I said, "Can I see some evidencekanıt for this?"
22
53000
2000
Kendisine "Bununla ilgili bana bir uygulama ve sonuç gösterebilir misiniz?" diye sordum.
01:10
So he showedgösterdi me some picturesresimler
23
55000
2000
Bana, pek bilgilendirici olmayan
01:12
of little cheeksyanakları with little blacksiyah dotsnoktalar --
24
57000
2000
üzerinde siyah noktacıkların olduğu
01:14
not very informativebilgilendirici.
25
59000
2000
küçük yanak resimleri gösterdi.
01:16
I said, "What happensolur when I growbüyümek olderdaha eski and my hairsaç becomesolur whitebeyaz?
26
61000
2000
"Peki yaşlanıp sakallarım beyazladığında ne olacak.
01:18
What would happenolmak then?"
27
63000
2000
O zaman ne yapacağım?" diye sordum.
01:20
"Oh, don't worryendişelenmek about it," he said.
28
65000
2000
"Sen onu hiç dert etme.
01:22
"We have laserslazerler; we can whitenbeyazlatmak it out."
29
67000
3000
Lazerler var. Beyazlatırız" dedi bana.
01:25
But I was still concernedilgili,
30
70000
2000
Ancak benim hala endişelerim vardı.
01:27
so I said, "You know what, I'm not going to do it."
31
72000
3000
Bu yüzden doktora bu işlemi yaptırmak istemediğimi söyledim.
01:30
And then camegeldi one of the biggesten büyük guiltsuçluluk tripsgezileri of my life.
32
75000
4000
Ama sonra büyük bir suçluluk duygusuna kapıldım.
01:34
This is cominggelecek from a JewishYahudi guy, all right, so that meansanlamına geliyor a lot.
33
79000
3000
Bakın Yahudi birisi böyle hissediyorsa bir anlamı vardır.
01:37
(LaughterKahkaha)
34
82000
2000
(Gülüşmeler)
01:39
And he said, "DanDan, what's wrongyanlış with you?
35
84000
3000
Bunun üzerine doktor: "Dan, ne oldu,
01:42
Do you enjoykeyfini çıkarın looking non-symmetricsimetrik olmayan?
36
87000
2000
yoksa asimetrik görünmek hoşuna mı gidiyor?
01:44
Do you have some kindtür of pervertedsapık pleasureZevk from this?
37
89000
5000
Bundan tuhaf bir zevk mi alıyorsun?
01:49
Do womenkadınlar feel pityyazık for you
38
94000
2000
Ya da kadınlar sana acıyor
01:51
and have sexseks with you more frequentlysık sık?"
39
96000
3000
ve seninle daha mı sık birlikte olmak istiyorlar?" dedi.
01:54
NoneHiçbiri of those happenedolmuş.
40
99000
3000
Tabii ki bu söylediklerinin hiç birisi doğru değildi.
01:58
And this was very surprisingşaşırtıcı to me,
41
103000
2000
Doğrusunu isterseniz ben de bu kararıma çok şaşırmıştım.
02:00
because I've gonegitmiş throughvasitasiyla manyçok treatmentstedaviler --
42
105000
2000
Çünkü bir çok kez ameliyat olmuştum ve
02:02
there were manyçok treatmentstedaviler I decidedkarar not to do --
43
107000
2000
bir çok ameliyattan da vazgeçmiştim ancak
02:04
and I never got this guiltsuçluluk tripgezi to this extentderece.
44
109000
2000
kendimi hiç bu kadar suçlu hissetmemiştim.
02:06
But I decidedkarar not to have this treatmenttedavi.
45
111000
2000
Ama yine de bu işlemi yaptırmamaya karar verdim.
02:08
And I wentgitti to his deputyYardımcısı and askeddiye sordu him, "What was going on?
46
113000
2000
Doktorun yardımcısına gittim ve ne olduğunu,
02:10
Where was this guiltsuçluluk tripgezi cominggelecek from?"
47
115000
2000
neden kendimi böyle suçlu hissetmiş olabileceğimi sordum.
02:12
And he explainedaçıkladı that they have donetamam this procedureprosedür on two patientshastalar alreadyzaten,
48
117000
4000
Bana bu operasyonu daha önce iki hastaya uyguladıklarını
02:16
and they need the thirdüçüncü patienthasta for a paperkâğıt they were writingyazı.
49
121000
3000
ve yazmakta oldukları bir makale için üçüncü bir kişiye ihtiyaçları olduğunu söyledi.
02:19
(LaughterKahkaha)
50
124000
2000
(Gülüşmeler)
02:21
Now you probablymuhtemelen think that this guy'sadam a schmucksalak.
51
126000
2000
Siz şimdi belki bu adamın aşağılık birisi olduğunu düşünüyorsunuz.
02:23
Right, that's what he seemsgörünüyor like.
52
128000
2000
Evet öyle denilebilir.
02:25
But let me give you a differentfarklı perspectiveperspektif on the sameaynı storyÖykü.
53
130000
3000
Ama gelin olaya bir de başka açıdan bakalım.
02:28
A fewaz yearsyıl agoönce, I was runningkoşu some of my ownkendi experimentsdeneyler in the lablaboratuvar.
54
133000
3000
Bir kaç yıl önce, laboratuvarımda kendi deneylerimi yapıyordum.
02:31
And when we runkoş experimentsdeneyler,
55
136000
2000
Deneyleri yaparken
02:33
we usuallygenellikle hopeumut that one groupgrup will behaveDavranmak differentlyfarklı olarak than anotherbir diğeri.
56
138000
3000
genellikle bir grubun diğer gruptan daha farklı bir performans göstermesini bekleriz.
02:36
So we had one groupgrup that I hopedümit theironların performanceperformans would be very highyüksek,
57
141000
3000
Elimizde performanslarının daha yüksek olacağını umduğumuz bir grup
02:39
anotherbir diğeri groupgrup that I thought theironların performanceperformans would be very lowdüşük,
58
144000
3000
bir de performanslarının daha düşük olacağını beklediğimiz başka bir grup vardı.
02:42
and when I got the resultsSonuçlar, that's what we got --
59
147000
2000
Sonuçlar elime geçtiğinde, bir kişinin performansı hariç
02:44
I was very happymutlu -- asidebir kenara from one personkişi.
60
149000
3000
herşey gayet memnuniyet vericiydi.
02:47
There was one personkişi in the groupgrup
61
152000
2000
Gruptakilerden biri
02:49
that was supposedsözde to have very highyüksek performanceperformans
62
154000
2000
aslında çok yüksek performans göstermesi beklenirken
02:51
that was actuallyaslında performingicra terriblyson derece.
63
156000
2000
berbat bir performans sergilemişti.
02:53
And he pulledçekti the wholebütün mean down,
64
158000
2000
Bu kişi ortalamayı aşağıya çekiyor
02:55
destroyingtahrip my statisticalistatistiksel significanceönem of the testÖlçek.
65
160000
3000
ve tabii ki bulguların istatistiksel anlamlılığını da bozuyordu.
02:59
So I lookedbaktı carefullydikkatlice at this guy.
66
164000
2000
Bu kişiyle ilgili bilgileri yakından inceledim.
03:01
He was 20-some-bazı yearsyıl olderdaha eski than anybodykimse elsebaşka in the sampleNumune.
67
166000
3000
Diğer deneklerden 20 küsür yıl kadar daha yaşlıydı.
03:04
And I rememberedhatırladı that the oldeski and drunkensarhoş guy
68
169000
2000
Ve birden
03:06
camegeldi one day to the lablaboratuvar
69
171000
2000
kolay yoldan para kazanmak için laboratuvara gelen
03:08
wantingeksik to make some easykolay cashnakit
70
173000
2000
o yaşlıca ve sarhoş adamın
03:10
and this was the guy.
71
175000
2000
bu kişi olduğunu hatırladım.
03:12
"FantasticFantastik!" I thought. "Let's throwatmak him out.
72
177000
2000
"Harika, bunu çalışmadan çıkartalım.
03:14
Who would ever includeDahil etmek a drunkensarhoş guy in a sampleNumune?"
73
179000
3000
Kim sarhoş birisini denek olarak kullanmak isteyebilir ki?" diye düşündüm kendi kendime.
03:17
But a coupleçift of daysgünler latersonra,
74
182000
2000
Ama bir kaç gün sonra öğrencilerimle beraber bu konu hakkında
03:19
we thought about it with my studentsöğrencilerin,
75
184000
2000
uzun uzun düşündük ve şu soruyu sorduk kendimize:
03:21
and we said, "What would have happenedolmuş if this drunkensarhoş guy was not in that conditionşart?
76
186000
3000
"O kişi eğer daha farklı bir durumda olsaydı ne olurdu?
03:24
What would have happenedolmuş if he was in the other groupgrup?
77
189000
2000
Mesela diğer grupta olsaydı
03:26
Would we have thrownatılmış him out then?"
78
191000
2000
onu yine de çalışmadan çıkarmak ister miydik?"
03:28
We probablymuhtemelen wouldn'tolmaz have lookedbaktı at the dataveri at all,
79
193000
2000
Büyük olasılıkla verilere hiç bakmayacaktık
03:30
and if we did look at the dataveri,
80
195000
2000
ya da bakmış olsaydık bile belki de
03:32
we'devlenmek probablymuhtemelen have said, "FantasticFantastik! What a smartakıllı guy who is performingicra this lowdüşük,"
81
197000
3000
"Ne güzel! Akıllı birisi böyle düşük bir performans sergiliyor" diyecektik.
03:35
because he would have pulledçekti the mean of the groupgrup loweralt,
82
200000
2000
Zira grubun ortalamasını aşağıya çekerek
03:37
givingvererek us even strongergüçlü statisticalistatistiksel resultsSonuçlar than we could.
83
202000
3000
daha da anlamlı bir istatistiksel sonuç elde etmemizi sağlayacaktı.
03:41
So we decidedkarar not to throwatmak the guy out and to reruntekrar yayınlama the experimentdeney.
84
206000
3000
Sonuçta bu kişiyi çalışmadan çıkarmak yerine bu deneyi tekrar etmeye karar verdik.
03:44
But you know, these storieshikayeleri,
85
209000
3000
Ancak çıkar çatışmalarının olduğu
03:47
and lots of other experimentsdeneyler that we'vebiz ettik donetamam on conflictsçatışmalar of interestfaiz,
86
212000
3000
bu ve bunun gibi daha bir sürü deney
03:50
basicallytemel olarak kindtür of bringgetirmek two pointsmakas
87
215000
2000
bana göre
03:52
to the foregroundön plan for me.
88
217000
2000
iki hususu göz önüne seriyor.
03:54
The first one is that in life we encounterkarşılaşma manyçok people
89
219000
3000
Birincisi hayatta, şöyle ya da böyle bir şekilde,
03:57
who, in some way or anotherbir diğeri,
90
222000
3000
yüzümüze dövme yapmaya kalkışan insanlarla
04:00
try to tattoodövme our facesyüzleri.
91
225000
2000
karşılaşabiliyoruz.
04:02
They just have the incentivesteşvikler that get them to be blindedkör to realitygerçeklik
92
227000
3000
Bu kişiler, adeta gerçekleri görmelerini engelleyecek ve bizlere
04:05
and give us advicetavsiye that is inherentlydoğal olarak biasedönyargılı.
93
230000
3000
yanlış tavsiyelerde bulunduracak dürtülere sahipler.
04:08
And I'm sure that it's something that we all recognizetanımak,
94
233000
2000
Ve eminim ki hepimiz etrafımızda bu tür şeylerin olduğunu
04:10
and we see that it happensolur.
95
235000
2000
görüyoruz ve durumun farkındayız.
04:12
Maybe we don't recognizetanımak it everyher time,
96
237000
2000
Belki her zaman farkında olmayabiliriz
04:14
but we understandanlama that it happensolur.
97
239000
2000
ama en azından böyle şeyler olduğunu biliyoruz.
04:16
The mostçoğu difficultzor thing, of coursekurs, is to recognizetanımak
98
241000
2000
Esas zor olan şey ise
04:18
that sometimesara sıra we too
99
243000
2000
bazen kendi dürtülerimizin de
04:20
are blindedkör by our ownkendi incentivesteşvikler.
100
245000
2000
gerçekleri görmemizi engellediğini farkedebilmektir.
04:22
And that's a much, much more difficultzor lessonders to take into accounthesap.
101
247000
3000
Ve bu da göz ardı edilmesi oldukça kolay olan bir konudur.
04:25
Because we don't see how conflictsçatışmalar of interestfaiz work on us.
102
250000
4000
Çünkü çıkar çatışmalarının kişinin kendisini nasıl etkilediğini görmesi zordur.
04:29
When I was doing these experimentsdeneyler,
103
254000
2000
Mesela ben bu deneyleri yaparken
04:31
in my mindus, I was helpingyardım ediyor scienceBilim.
104
256000
2000
kendimce bilime katkıda bulunduğumu düşünüyordum.
04:33
I was eliminatingortadan kaldırarak the dataveri
105
258000
2000
Sonuçların daha çarpıcı görünmesi için
04:35
to get the truedoğru patternmodel of the dataveri to shineparlaklık throughvasitasiyla.
106
260000
2000
verilerden bazılarını çıkarıyordum.
04:37
I wasn'tdeğildi doing something badkötü.
107
262000
2000
Kötü bir şey yapmıyordum.
04:39
In my mindus, I was actuallyaslında a knightşövalye
108
264000
2000
Kendimi bilimin ilerlemesine katkıda bulunan
04:41
tryingçalışıyor to help scienceBilim movehareket alonguzun bir.
109
266000
2000
bir şövalye gibi görüyordum.
04:43
But this was not the casedurum.
110
268000
2000
Ama aslında durum böyle değildi.
04:45
I was actuallyaslında interferingkarışan with the processsüreç with lots of good intentionsniyetleri.
111
270000
3000
Gerçekte, sadece iyi niyetli olarak sürece müdahale ediyordum.
04:48
And I think the realgerçek challengemeydan okuma is to figureşekil out
112
273000
2000
Sanırım burada asıl mesele, çıkar çatışmalarının
04:50
where are the casesvakalar in our liveshayatları
113
275000
2000
bizi yönlendirdiği durumları tespit edip
04:52
where conflictsçatışmalar of interestfaiz work on us,
114
277000
2000
bunların üstesinden gelmek için
04:54
and try not to trustgüven our ownkendi intuitionsezgi to overcomeüstesinden gelmek it,
115
279000
3000
duygularımıza yenilmeden bu davranışların
04:57
but to try to do things
116
282000
2000
kurbanı olmamızı engelleyecek
04:59
that preventönlemek us from fallingdüşen preyAv to these behaviorsdavranışlar,
117
284000
2000
biçimde hareket edebilmektir.
05:01
because we can createyaratmak lots of undesirableistenmeyen circumstanceskoşullar.
118
286000
3000
Çünkü bilmeliyiz ki aksi durumda istenmeyen şartların ortaya çıkmasına sebep olabiliriz.
05:05
I do want to leaveayrılmak you with one positivepozitif thought.
119
290000
2000
Size pozitif bir düşünceyle veda etmek istiyorum.
05:07
I mean, this is all very depressingiç karartıcı, right --
120
292000
2000
Bence bu durum yani çıkar çatışmaları ve bunu bizim göremememiz
05:09
people have conflictsçatışmalar of interestfaiz, we don't see it, and so on.
121
294000
3000
çok üzücü bir durum öyle değil mi?
05:12
The positivepozitif perspectiveperspektif, I think, of all of this
122
297000
2000
Yine de bununla ilgili olumlu bir görüş şu olabilir:
05:14
is that, if we do understandanlama when we go wrongyanlış,
123
299000
3000
yanlış yaptığımızın farkında olursak,
05:17
if we understandanlama the deepderin mechanismsmekanizmalar
124
302000
2000
ve gerçekten neden ve ne zaman
05:19
of why we failbaşarısız and where we failbaşarısız,
125
304000
2000
başarısız olduğumuzu anlayabilirsek
05:21
we can actuallyaslında hopeumut to fixdüzeltmek things.
126
306000
2000
her zaman hatamızı düzeltme imkanımız vardır.
05:23
And that, I think, is the hopeumut. Thank you very much.
127
308000
2000
Ve bu da bence umut verici birşey. Çok teşekkürler.
05:25
(ApplauseAlkış)
128
310000
4000
(Alkış)
Translated by YELDA ERISKEN
Reviewed by Cevat Erisken

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com